Soíoklov Žaloigra, ki jo je iz grščine poslovenil KrácmanoT Matija. (Valjávec.) ( V Celovcu 1863- Natisnil Janez Leo o. ¿y. a v-r r A-j í ;r* •■'.i „ Vvod. 0 Sofoklovcm žheaji. ^Jofokel (EoyoxX»js) se je narodil v atiškem demtt Kolonu (KoXcovo? t7rirco?) bliz Atin v 2. letu 71. olimpijade, ko je bil Filip arh<5nt, umrl pa je, 90 !efc star, v ol. 933/4, ko je bil Kalija arhont. Njego» oče Sofil je imel orožnico, kjer inu je delalo več kovaških in tesarskih sožnjev. Bil je torej bogata pa je lehko dal sina dobro odrejati. Sofokel bil je dušno in telesno bogato obdarjen in te darove mu je izobražala in omikavala skrbna odreja, ki jo je mladenič dobival v tisti grški državi, ki je črez vse cenila in obdelavala vede in umetnosti. Kakor se m« je telo lepo razcvitalo, odlikoval se je tudi v muziki, ktere ga je učil glasoviti mojster Lamper (Aap7rpo;)t tako da so ga kakor petnajstletnega mladeniča po morski bitki pri Salamini ol 75.1, izvolili za koro-vodja tistih mladeničev, ki so okoli postavljenih trofej prepevali slavodobitno popevko. Gnal je že koj iz mlada notrenji nagib Sofokla k pesništvu, pa je opeval Bakha o godžh pri tragič- nih igrah in začel se kmal naticati za darilo z -Ajahi-lom (AttrČigar slava je bila takrat že po vsej grški zemlji razširjena. V 28. letu je priredil prvo tragedijo za igranje. Igra je prevzela sodnike in gledavce, pa So se začeli pričkati, ker so bili eni za Ajshila, eni za mladega Sofokla, eni pa so opletali in niso vedeli, s kim bi potegnili. Ravnal je svečanost velikega Dionisijevega godri arbont Epdnim, pa je imel dolžnost po žrebu izbrati pet igrnih sodnikov. To pričkanje pa ga pripravi v zadrego, da ni vedel, kaj mu je početi, ali pomaga mu naključbaiz zadrege. Bavnalo se je namreč o takih godžh navadno takole: liajpopred so postavili korčge in to dokaj pred praznikom , ker je bilo treba raznih priprav in pa Časa, da so se mogli korov naučiti. Po tem so se izbirali v svetu petstotnikov pričo postavljenih kor6gov tisti možje, izmed kterih se je pozneje tistih pet po žrebu izvolilo, ki so kakor sodniki imeli odločiti, ktera in čigava igra je najboljša in vredna darila. Glasovali so pa bržčas svetovavci samo tistih fil (jpats av-9-o? aotocov, Oivft3irov Bctvtjou ¡ioTpvv spema¡xevof. Zraisel tih besedi pa je ta: Simonid je meril na Ojdipa Kolonjana, kterega izdelovaje in pile je Bofokel umrl, ker je ravno s tim Bakhu posvečenim delom zavžival grozd tega boga. Kesneje pa so tolmačili epigram po besedah. Tudi o njegovem pogrebu imamo čudno okinčeno pravljico. V istem času, ko so Spartanci iz trdnjave Dekeleje Atene vznemirjali, umre nek Sofokel. Kar se prikaže Lisandru bog Dionis v senjah, naj mu dd zakopati ljubljenca. Lisander se ni zmenil za ta nalog, ali bog se mu » drugo prikaže in ko Lisander od izgnanikov pozv6, kdo je v Atenah umrl, pošlje v mesto glasnika in dovoli, da ga pogrebi. Pokopališče Sofoklove rodovine je bilo enajst stadij od Aten ob poti v Dekelejo. Tu so tudi njega pokopali in na grobu postavili spominek s tim le napisom : Kpvvroo Twi« rdxpa> £oyo*X>jv Trpcorsta Xaj3ovrajx£Vove yvXarrav *ae rov t »ji da zdaj drži In lastnorók morí obá Atréjevca, In zdaj pa da napada drnge vojvode ; Jaz pa ščevdla z besno sem boleznijo Zdivjanea ter podila v zanjke ljutozle; In ko moriti jenja, navolivši se, S konopi zveže kar še živih je govéd, In tako žene čredo vso v palačo si , Ko da ljudi bi, ne rogati plen , imel In zdaj jih biča v hiši vkupaj zvezane. Pokažem tudi ti na tenko bol njegóv , Da sam vidévSi lehko daš Argejcem vest. Le miren bodi pa ne boj se od možd Nikár nesreče; sklen očes obrnem mu , Takó da ne ugleda lica tvojega. (V šator vpije.) Oj ti, ki roke kuješ bojnim sožnikom V oklope tesne, venkaj priti kličem te, Oj Ajant, tebe zovem, hod' iz hiše ven. Odisej (umeknivši se). Kaj delaš to, Atena? ven ne kliči ga. A t e n a. Ne bodeš miren? vendar nisi bojazljiv? Odisej. Pri bogih, ne; dov&lj je, da je notri le. Atena. Da kaj ne bode ? ali pred on mož ni bil ? Odis ej. Sovražnik možu temu kakor je Še zdaj. Atena. Al ni sovragu v zobe smeh najslajši smeh? O dis ej. Za me je dosti, da ostane v hiši on. Atena. Ob pamet možu ti se pred oči bojiš? Odisej. Pri pameti bi nič se ne umikal mu. Atena. Al, da si čisto blizi, videl te ne bo. Odisej. Pa kako, ako gleda z lastnimi očmi? Atena. Jaz pomračim še tako bistrogledi vid. Odisej. Zgodi se lehko vse, ko je ravnatelj bog. 20 i- A teua. Zdaj tiho bodi ter ostani. kjer stojiš. Odisej. Ostanem, toda rajši bil bi daleč proč. A t en a (v šator kliče.) Oj, slišal Ajant! kličem te že drugikrat, Kaj tako malo soborivka ti je mar? Ajant (stopi z bieem iz šatora.) Ceščena si, Atena, dete Zenovo, Kak vrlo si pomogla! jaz pak venčal bom Te s plenom čistozlatim za ta bogat lov. Atena. Lepo si rekel; al povej mi vendar to , Al pri Argejcih si kaj do uro meč opral? Ponašam s tim se, in da sem, nič ne tajim. Atena. Al nad Atrejča tudi si zavihtil meč? Odisej; Da več ne bota sramotila Ajanta. Atena. Mrtva sta m6ža po tem takem, kar si djal? Odiseja C' ) > Mrtvil naj moje zdaj orožje jemljeta. Atena. Že prav; al kaj pa, kako je Laertov sin ? Kaj njemu si nagodil, al ušfel ti je? Odisej. Za zvitega lisjaka prašaš, kaj je ž njim? Atena. D ¿t, za Odisa, tvojega nasprotnika. Odisej. Jetnik najljubši, o gospd, mi notri on Sedi; nikakor nočem, da mi že umre. Atena. Popredno kaj dovršiš, kaj še več dobiš ? Odisej. Popredno za šatmj'iiij niio amun f ■ Ji ofn'vdo'l Tekmesaf V bližini tukaj Čuvajo ga sluge mi. 525 Ajant. " • ■ A Pa kaj pomišlja, da ne pride precej sem? Tekmesa. O dete, oče kliče. Vodi semkaj ga, Služdbnik, kdor ga koli vdruješ ta hip. A j a n t. Al polža kličeš ? ali morda slišal ni ? Tekmesa. Lej, tu ga; tukaj ta le sluga vede ga. 530 (Sluga privede z roko malega Evrisaka.) A j a n t. Podaj ga sem, podaj ga! plašil se ne bo, Ko bode videl tale novovčinjen mor, če je resnično po očetu sin on moj. Že zgodaj naj se vad' in uri očinih Sirovih nravov in enači mu se ves. 535 O sin, postani od očeta sržčniši, Al v drugem raven mu, in pfahosrc ne boš. Obljubim, da sem prav ti nenaviden zdaj, Da ne zavedaš še se tihle zdanjih rev, Ker se najslaje v nezavždanji živi, 540 Dokler veselja in britkosti ne pozndš ; Ko pa do tega prideš, gre ti ¿činim Sovragom pokazdti, kdo si in čigdv. Do tih dob pa se pasi v lehkih sapicah Goje si mlado dušo, radost materi. 545 To vem, nobfen Ahejec žalil te ne bo S posmehom grdim, tudi če brez mene bo5 , Ker tacega ti varha, Tevkra, zapustim , Preneutrudnega rednika, da si zdaj Od tukaj daleč hodi vražen lov lové. 550 A vi, možje očiščeni, primorski ljud, Vam vsim nalagam to dobroto 6bčinsko, Da moje poročilo mu naznânite , Naj mi to dete, na moj dom odvedši ga, Dâ Telam6nu 'n Eriboji materi. 555 Da jima bode strčžnik na nju staro dni, Dokler ne prejme ju v zakotja dolnji bog. Orožij mojih stavil pa ne bo sodnik Za dar Argejcem, tudi ne pogiibnik moj, Ti vzem' in nosi sedmokožni močni ščit, 560 Evrisak, sin moj, ki po njem imaš imé, In za držaljko gostošito suči ga, Orožje drugo naj zagrebe se z menoj. (Obrne se k Tekmesi in jej dete dâ.) Al hitro hitro vzemi to le dete že, Zakleni hišo pa ne joči v šatru se, 565 Ker le prelebko žena smiljenje budi; Zapebni dobro : prav zdravnik nikoli ran Ne zagovarja, ki jih gre izrezati. Kor. Ustrašil sem se sluha take vžganosti, Ker tvoj nabrušen jezik kar nič ni mi všeč. 570 Tekraesa. O gospodar moj; Ajant, kaj namerjaš li ? A jan t. Ne prašaj, ne pozvedaj; skromnost lepa je. Tekmesa. Ah, kak mi srce pada! Pri tem sinu tvóm, Pri bogih vsih te prosim, ne izdajaj nas. A j a n t. Zeló me žališ ; jeli mar ne veš, da jaz 575 Za tvojo skrb bogovom nisem več dolžnik? Tekmesa. Govori blago ! Ajant. Gólei tim, ki sluŠajo. Tekmesa. Ti ne boš slušal ? . Ajant. , Vse preveč že govoriš. 580 Tekmesa. Bojim se, o kralj ! Ajant (slugam.) Al je ne zapréte prec ? Tekmesa. UmeČi se, za boge ! Ajan t. x Ludo misliš to, Če misliš zdaj še mojo nárav vóditi. 585 (Tekmesa odide z detetom v šator, Ajant gre za njo, vrata se zapró.) Kor. (Strofa prva.) Slavna ti Salarm'na pac Tam sred morskih valóv stanuješ Srečna, dicna pri vseh na veke ; A jaz sirotej, mudé se predolgo le, Stojim na ljskem dni zimske in letne mesce, 590 Katerim že več števila ni, črez moč z mókami trt, Le zel up imajoč, Da naskoro v ad Pregrozni, brezsvetlobni stopim. 595 (Antistrofa prva.) In vrh tega sedi z meno V šatru težkoravndven Ajant Z božjo bláznijo vdarjen, joj mi! Ki nekdaj prej s' odposlala mogočnega V divjavem boji, zdaj blodi v brezumji samši, 600 Velika britkóst prijateljem; In kar storil je prej Junák hrábrostnih del, Padla, padla so Po zlih Atréjevcih sovražnih. (Strofa druga.) Pač bodo mati, odrasla v predavnih dneh In oserčla od starosti, ko zaeuje, Da j' za hudumjem bolen : „ J6innasta , jdmnasta" 610 Reva, stokala; ne kakor slaviček , Nježni pevec žahi, j6kala bo na ostro Žalen glas, in z rokama Tolkla bo se na prsi, Rula bo si iz glave sive ldse. 615 (Antistrofa draga.) Pač bolje za-nj je smrt nego brezumja bol, Ki je po rodu očetovem najznatnžjši Izmed Abajcev bojnih: S&j prirojenih se Mjsli več ne drži, stopil iz njih je. 620 Revež oče njeg6v ! kakšno nesrečo sina Tebe zvedeti čaka! Take. ni je doživel Se nobeden Ajakovec zvun tega. Ajant. (Pride z mečem iz šatra; I njim pride tudi Tekmesa.) Čas dolgi neizmerni, kar je skrito, vse 625 Odkrije in, kar vidno je, zagrebe v s6. Breznadno nič ni; kajti stere se celo Prisega trdna in pa krepkovoljen duh; Jaz tudi, ki sem prej bil trdih besedi, Kot od zmoku železo, v govoru sem zdaj Od žene zmehčan, pa pustiti vdovo njo Med vragi in siroto sina, žal mi dč. Al grem se kopat na pobrežne trdvnike, Da se očistim madežev in ubežim Pretežki jezi b6ginje razsrjene. Pojdem, če najdem tam kak nedohoden kraj, Pa skrijem vražje to orožje, ta le meč Zagrebši v tla ga, da ne spazi mi ga kdo, Pa uaj ga hrani noč in ad podzčmeljski, Zakaj od tih mal, kar sem njega v roko vzel, Darilo najsovražnišega Hektora , Prejel nič nisem od Argejcev ljubega; Dk pregovor ljudski je resničen ves: „Nedar in nekorist je od sovraga da Na zadnje znal bom višnjim se uddjati In se naučil spoštovdt' Atrejevca , Vladarja sta, udajati se jima gre, Zakaj ne? častnim službam nmikuje se Vse močno in vse silno. Tak umiče se Snežčna zima letu plodonosnemu , Umiče tako se noči temotne krog Dne belitvpregi, da prižge svetlobe luč , Enako tud' ut61i silnih vihrov piS Stok6če morje; tak odveže zvezano San silni ter, kar prime, večno ne drži. Pa kako moder biti ne bi jaz umel? Jaz bom — na tenko zdaj umejem to — Sovražnika sovražil tako, ko da mi Postane kdaj prijatelj, in prijatelju Na pomoč bodem tako, ko da ne bi mi 660 Ostal za vselej, kajti pri največ ljudžh Le nezančsna je pristdn prijateljstva. Kar tiče to se mene, jaz bom pameten; A ti, o žena, pojdi noter, moli mi Bogove, da mi srčno željo spolnijo. 665 In vi, prijat'lji, čislajte ta moj nal6g In Tevkru, kedar pride, ga naznanite, Za nas naj skrben, vam pa dobrohoten bo. Jaz idem, kamor iti mi potrebno je , A vi storite, kar sem rekel; zveste kmal, 670 Da sem, čeravno še nesrečen zdaj, otet. (Ajant odide, Tekmesa se vrne v šator.) Kor. (Strofa.) Strmim veselja, kvišku vzletam rddosten ! Jo i6 Pan, Pan, Pan, po morji blodžči Pan ! pridi z vrhov snež- ničnik gor Čeri polne Kilene sem , 675 O višnjih korovoditelj, kralj ! Zato da z mano zasučeš se v plesih niških in gnoškili in nardvskih, Zdaj se mi namreč plesat' hoče. Pridi črez morje Ikarjevo še, kralj Ap61on delski, Ti dobropoznani bog , 680 In bodi mi vekomaj dobrohoten ! (Antistrofa.) Odvzel je grozno ždlost Ares od oči, 16 io, zdaj spet, Spet, o Zen, so približati ladjam jadernoplovnim sme Svetl6st belega dqe, ker spet 685 Pozabil Ajant je ždlosti In zvršil svete obrede božje, z največo postdv- n os tj o častž jih. Vse udušuje čas mogočni ; Nič ne porečem, da jo nemožno, ker se tak nenadno Obrnil je Ajant od 960 Srdu in zle svaje z Atrejevcema. Glasnik (pride od tabora sem.) M ožji preljubi, najpred vam oznanil bom : Prišel je Tevker lihkar z misiških strmin, In ko je šel po sredi zbora v tdboru, Zasramovali so ga vsi Argejci kmal. 695 Oddaleč opazivši, da prihaja k njim, Obstopijo ga v krogu in obsipljejo Ga s psujami odvsodi vsi do zadnjega. Kriči mu govorijo : brat zbesnjenca, brat Zaldzovavca vojske, kteri ne ovrfe, 700 Da ne bi, ves potolčen s kdmeni, umrl, Da je prišli) do tega, da izdrli so Iz nožnic meče, potegnivši jih s pestmi; Al svajo to do vrha dokipevšo že Zmirijo starci z govori posrednimi. Pa kje je Ajant, da mu to na znanje Zakaj gospodu mora se razkriti vse. Kor. Ni notri, ali ta le hip je venkaj šel, Združivši nove misli s sveti novimi. G1 a snik. Ij\i iju! Prekesno je poslal me, ki me je poslal To pot sem, al pa jaz prepozno sem prispčl. Kor. Pa kaj li nimaš, kar ti je potrebnega? Glasnik. Velel je Tevker, da iz šatra oni mož Ne sme iziti, dokler sam ne pride les. 715 Kor. Al šel ti je na misel najkoristnišo Sprebrnjen, da se reši srda božjega. dam, 710 Aj«.. 4 Glasnik. Besede te le polne so brezumnosti, Če Kalhant jo po pámeti prerokoval. Kor. Pa kaj li? kaj je tebi znano te stvari? 720 Glasnik. Jaz vem le to le, iu sem zraven bil nazoč: Iz kroga knezov v sédnici dvignivši se Gre Kalhant od Atréjevcev in Tevkru tam Prijazno seže v roko in roté ga mu Veleva, naj drži v šatoru Ajanta 725 Z zvijačo vsako le še ta današnji dan In ne pusti ga po nobeni ceni ven, Če še kf'aj hoče videti ga živega. Ker samo ta edini dan preganja ga Srd bóginje Atene, rekel je in djal. 730 Črezmerna, brezkoristna trupla padajo Pod težo silnih od bogóv poslanih zgod, Tak pravi vedež, ako človek vstvarjen po Naravi ljudski več ko človek misli se. On pa pokaže pri odhodu z doma že 735 Pri lepih očevih besedah, da je lud : Zakaj, ko ta mu reče : dete, z mečem si Le želi zmage, toda z božjo pomočjo, Odgovori prevzetno in brezpametno: Strašljivec oče, tudi z božjo pomočj6 740 Dobi si leliko zmago, jaz pa upam brez Pomoči božje pridobiti slavo to : Tako je djal ošdbnik. Drugikrat pa spet, Ko ga j' Atena b6ginja spodbujala, Naj roko bojno krene nad sovražnike, 745 Besede strašne, neizrečne odgolči: Kraljica, pojdi drugim Grkom na pomoč, Pri nas nikakor ne predere pota boj. Z !e takim golčem, črez človeško moč prevzžt, Nakoplje si nemilo jezo boginje. 750 Al ako dan ta preživi, postanemo Rešitelji mu leliko z božjo pomočjo. To reče vedež, Tevker pak iz sednice Odpošlje prec me k tebi z naročilom tim, Da čuvate ga, al če nam ušli) je to, 755 Več ni ga m6ža, če je Kalhant pameten. Kor. O reva ti Tekmesa, prenesrečni rod! Ven prid' in slušaj, kakšno tale znani vest; To v živo reže, tega nikdo ni vesel. Tekmesa. (Tekmesa pride s Evrisakom iz šatra.) Kaj spet me revo, k' odpočila komaj sem 760 Od zel neskončnih, s poČivdla dvigate? 52 Kor. Od tega moža zvedi, on o Ajantu Prinesel vest je, ki je zaskelčla me. Te k m e s a. G o rji, kaj praviš, človek? ali je po nas? G1 asnik. Ne vem za tvoje stanje ; al za Ajanta, Če šel jo kam od doma, strah in skrb me je. 765 T ek m e s a. Da, šel je z doma ; peče me, kar govoriš. Glasnik. Al njega Tevker v šatru zadrždvati Veleva ter ne dat' iziti samemu. Tekmesa. Pa kje je Tevker, in zakaj veleva to? 770 Glasnik. Od precej pride; ta izh5d pa se mu zdi, Da bo nesrečeD, na pogubo Ajantu. Tekmesa. Gorj6 mi revi! al od koga ve on to ? Glasnik. Od Tčstorjevca videza današnji dan, Ta dan, ki nosi mu živenje ali smrt. 775 T e k m e s a. Joj men', usod' oprite se, prijatelji, Hitite edni k Tevkru, naj on pride brž , In drugi na večerno, na jutranjo stran Ter iščite po debrih sled nesrečniku. Zdaj vidim, da od moža sem ukdnjena 780 In od poprejšnje ljuba vi ustrdnjena. Joj dete, kaj naj delam ? mirovati ni , Ne, idem tudi jaz tje, kamor mogla bora. Nuj, id'mo, liit'mo, časa ni počivati, Ak čemo oteti mdža, kteri v smrt hiti. 785 Kor. Za pot sem g6tov ne z besedo samo le, Hitrost ravnanja in korakov brž sledi. (Razidejo se vsi; scena se premeni v samoten grmovnat kraj pri morji; Ajant pride iz gošče in zasadi v zemljo mečO A j an t. Stoji moritelj tako, da je za prebf>d Pripraven, ako čas je tu premišljati, Dar m6ža, Hektora, med tujci mi najbolj 790 Omrzlega in zopernega za oči. Tiči v sovražni zemlji, v tleli trojanskih tu Z železojednim brusom brušen znovega; * Zasadil sem ga, trdno ogvozdivši v tleh , Najboljšega prijat'lja mi za hitro smrt, 795 In tako sem pripravljen. Zdaj pa prvi ti, O Zen, pomagaj, kajti to spodobi se, Saj te ne prosim prevelikega daru: Glasnika koga pošlji, ki nesrečni glas Ponese Tevkru, da me vzdigne prvi on, 800 Ko padem od le tega meča krvnega , Da prej me ne opazi kdo sovražnikov In me ne vrže psom in jastrebom za plen. Le toliko te prosim, Zen! Pozivam še Ob enem Herma, dušnega spremljavca v ad, 805 Da 16po me odvede, ko prebode meč Mi prsno stran na hiter in breztripen skok. Za tim device večne kličem na pomoč, Ki vselej vse človeške boli vidijo: % Erinje častne, brzonoge, da zved6, 810 Kak6 pogibljem revež od Atržjevcev, Naj vaju dva hudobca hudo zgrabijo In pogubijo ; kakor mene vidijo Po samomoru pasti, tako naj od rok Najljubših tudi ona dva pogineta. 815 Na noge! brze meščevavne boginje, Pogràbite, ne vdrujte vse vojske nič. In ti, ki po visokem nebu voziš se , O Helij, ko zagledaš moj očetni dom, Pritegni malo uzdo z zlatom vézeno , 820 In tam oznani mojo bol in mojo smrt Očetu starcu in nesrečni materi. Sirota bode, kedar čula bo ta glas, Zagnala pač po mestu vsem prebridek jok. Al to ne grede, tako prazno plâkati , 825' Začeti delo z neko srečo mora se. O smrt, smrt! pridi k meni zdaj in me poglej, Al s tabo bom govoril, drug ti tamkaj še; In tebe, tega dneva žarnosvetla luč, In tebe, solnce nebovozno kličem zdaj 830 Še zadnjikrat in potlej, potlej nikdar več. O luč, o zemlje mi očetne sveta tla Salaminska, prag ognjišča mojih prednikov, In ve Aténe slavne, someščdui vi, Studénci tile in potoki in pa ve 835 Poljane trojske: z bogom, o rejniki mi! Besedo to vam zadnjo Ajant govori, Vse drugo v ddu ¿nim doli že povém. (Stopi za grm in se nabode na meč.) Kor. (Na dva polikora razdeljen pride od nasprotnih strani.) Prvi polikor. (pride od jutranje strani.) Trud nosi trudu samo trud; 840 Kam kam, Kam ga nisem iskat Sel ? Pa mi nobeden kraj povčdati ne ve J Al čaj le čaj, Zopet slišim nekak šum. 845 Drugi polikor. (pride od večerne strani.) Nas samo euješ, nas: brodniško drdščino. Prvi polikor. Pa kaj si? Drngi polikor. Prehodil vso večerno stran pri ladijab. Prvi polikor. In imaš ? Drugi polikor. Množino truda, na oči ni prišlo nič. 850 Prvi polikor. Na poti tudi od prihoda solnčnega Pokazal ni se tega moža sled nikjér. Kor (združen.) Strofa. Pa kdo zdaj pové mi, kdo ribičev, Ki jim zadajo lov brez sna vélik trud , Ktera olimpških božič Ii, al ktera nimf 855 V rekah, ki v Bóspor tekó, če vidi moža Trdega blôditi kje tamkaj ? Grozna pač zá me je ta , Da trud vélik imajoč s hojo to K cilju le nisem približal se 860 Ino celó nič videl, kam je zginil mož. Tekm esa. (za grmom, kjer se je Ajant umoril.) O joj me joj ! Kor. i Cigáv li glas zacúl se je iz lésa tu ? Tek mesa. (Stopaje izza grma.) O reva jaz! Kor. Nesrečno ženo, z mečem pridobljeno lej, 865 Tekmeso vidim utopljeno v bridek jok. Tekmesa. Zgubljena, pogubljena sem, prijatelji! Kor. Pa kaj je? Tekmesa. Le tu leži vam Ajant umorjen ta hip, Sloni krog meča v njega zabodenega. 870 Kor. Jomnasta moj povržit! Ubil sobrodnika si, kralj, Mene , prenesrečni mož ; Reva oh žena ti! Tekmesa. Dh, stvar je taka dosti vzroka jdkanju. 875 Kor. Čigave li r<5ke je ta grozni Čin? Tekmesa,- Njegove očividno; to spričuje ta Meč v zemljo vteknjeri, ki nabodel se je na-nj. Kor. Moja slepota, joj ! sam si si smrt zadal Vstran straž drugov si; 880 A jaz, zevsema top in zevsčma slep , Skrb sem zanemaril. Kje, kje Ajant uporni leži, Nesrečnoimdnni ? Tek mesa. Ne, videti ne smč se; pogrnila bom 885 Ga s tim le pokrivalnim plaščem črez in črez, Zakaj noben prijatelj ne bi pretrpel In gledal, kako teče Črnkasta mu kri Na nos in rano z lastno r6ko vsekano. Joj, kaj mi je početi? kdo prijateljev 890 Te vzdigne? kje je Tevker? kak bi prav prišbl, Da bi z men<5j pokopal brata padšega! Nesrečni Ajant, kakšen bil, a kakšen si! Da še sovražnik zjokal bi se nad teboj. Kor (Antistrofa.) Im£I, revež, si tedij sčasoma 895 Si bolečin neskončnih sam dati kraj Srca upornega ! V takem zlu zdihal si Cele noči mi in cele bele dneve Srep in Atrčjeema zlohoten V kvarni razdriženosti. Ta prenesrečni Čas je zlo to spočel, Kdar na skus boj je odrejen bil Ino orodje kvarno v dar postavljeno. Tekmesa. O joj mi joj ! Kor. Skoz srce grede, vem to, taka prava bol. / Tekmesa. O joj mi joj! Kor. Verjamem, da ti dvdkrat je kričati joj, Ki si zgubila takega prijatelja. Tekmesa. Ti bol si lehko misliš, jaz pa čutim jo. Kor. Prav imaš. T e k m e s a_ Joj, dete, v kakšno sožnje igo stopava, In kakšni nama bodejo pazitelji? Kor. Jomnasta, grozen čin Brezčutnih Atržjevcev si Zrekla zdaj še k temu zlu , Al ne daj tega bog. Tekmesa. Ne bila stvar bi taka, da ni božji vmeu. Kor. Pretžžko zlo bogi so naložili. Tekmesa. Trp6nje to nagaja grozna boginja, Hči Zenja Palada zavolj Odiseja. Kor. Al izošdblja mož vsegalotivni pač Na nas črni duh In smeje tej le besni nezgodi se kar Z obilnim smehom , joj joj I In, ko zaslišita, ž njim Atrejevca vladca ! Tekmesa. Naj smejejo se, naj le vesele se zlu Njegovemu; že, ako živ jim mar ni bil, Pojočejo za mrtvim, ko jih stisne boj ; Zakaj neumci, kedar imajo v rokih 930 Kaj dobrega, ne vejo, predno ne zgube. Njegova smrt je bridka meni, sladka njim , Ugodna njemu, kajti kar je vojčil si, To je zadobil: smrt, ki hl6pel je po njej. čemii se torej oni njemu smejejo? 935 Prišla mu smrt je od bog6v, a ne od njih ! Naj le Odisej posmehuje se zastonj! Za nje več ni ga Ajanta ; al meni je Ločivši se zapustil žalost in britkost. Tevker. (Še za sceno.) O joj mi joj ! 490 Kor. Premolkni, da sem Tevkra slišal, zdi se mi, Njegov nesreči tej le ves prikladen glas. Tevker (stopi k mrtvemu.) Preljubi Ajant, o ti bratovsko oko, Tedaj si zvršil, kakor govorica gre? Kor. Zgubljen je mož, o Tevker, vedi to, zgubljen. 945. , Tevker. Gorjč mi torej, moji zgodi težek joj t Ko r. V nesreči taki — * Tevker. O nesrečni revež jaz ! Kor, Vzrok jiikat' imaš. Tevker. O ta silno silna bol! Kor. Presilna, Tevker ! Tevker. Joj nesrečnik! Ali kaj Je z detetom njegovim? kje na Trojskem je? 950 Kor. V šat<5ru tam je samo. Tevker. (obrnivši se k Tekmesi.) Ali brž ne greš. Ga sem privedeš, da pa kdo sovražnikov Ne vzeme ko levici samki mladega ? Brž hodi, hiti, z nami delaj : kajti vsi Po padci mrtve radi zasmehdvajo. 955 (Tekmesa odide.) Kor. Še živ je, Tevker, tudi mož veleval sam Za-nj. skrb imeti, kakor jo zares imái. Tevker (stopi vši k mrtvemu.) O vsili pogledov najnesrečniši pogled, Ki so ga moje kdaj ugledale oči! O pot, ki si mi najbolj izmed poti vsih 960 Oždlostila srce, ki sem zdaj jo šel, Ko Čul sem, o preljubi Ajant, tvojo smrt Hode za tábo in zasledovaje te, Ker jasen glas o tebi kakor od bogá Po celi vojski šel je, da si mrtev ti; 965 Jaz reva to čujč v daljini vzdihal sem, Sedáj pa ginem, ko te vidim pred seboj. Ojoj! Odgrni mi ga, da zagledam vso britkóst, (Sluga mrliča odkrije.) 0 vid pregrozni, o predrzni grenki čin ! O kakšno žalost seje meni tvoj pogib ! 970 Ker kam in h kterim smem podati se ljudém, Ki v tvojih mokah nisem ti pomagal nič ? Al Telamón tvoj oče in tud oče moj Sprejél me bo prijazno in veselolic , Ko vrnem se brez tebe ? O se vé da, on, 975 : Ki v sreči še se slaje nič mi ne smehljd! Kaj zamolči mi, kaj mi ne poreče vse? Da sem hotivče žene, z mečem vs6žnjene, Pa sem tedkj iz straha, nernožakosti In iz kovarstva, ljubi Ajant, te izdal, 980 Da prčstol in palače tvoje zadobim. Tak6 bo nagli, v stdrosti čemerni mož Govoril, ker za nič se stogoti v prepir; Na zadnje bom zavržen iz dežele zgnan, V besedah bom mu soženj, ne svoboden mož. 985 To čaka me na domu; v Troji pak imam Sovragov mnogo, malo pa prijateljev, In vsega tega kriva mi je tvoja smrt. Joj, kaj početi? kak iz tebe naj izdrem, Nesrečnik, britki svetli meč, k' izdihnil si 990 Po njem morivcu? lej, kak6 končdt' imel Na zadnje Hektor, dasi mrtev, te je le? Poglejte, za bog6ve, zgodo dveh ljudi: Hektor je bil z remenom tistim, ki ga vdar Mu dal je Ajant, za kolesa priozlin 995 In skozi vlačen, dokler duSe pustil ni; Ta pa, k' imel je ta le dar od Hektorja, Poginil tud je s smrtnim skokom od dani. Erinja pač je naredila ta le meč, In oni jermen grozni umetalnik ad. 1000 Jaz pravim: zgodo tako in pa drugo vse Bogovi vselej izgotdvljajo -ljudem, A komur to po mislih in po godu ni, Le bodi drugih misli, jaz sem takih-le. Ajant. 5 Kor. Ne golči dolgo; ampak brž premisli si, 1005 Kak6 pokoplješ tega ter kaj zapovčš, Zakaj jaz vidim moža nam sovražnega In mož bo prec tu in se smejal zlu zlobin. Tevker. Pa kdo je? Koga vidiš izmed vojske li? Kor. Meneldja, ki smo za-nj to vožnjo storili. 1010 Tevker. Že vidim; težko ni spoznati, ker je bliz. Menelij, (pride z glasnikom in slugami.) Ti čuj, velim ti, da mrliča tegale Ne pokopuješ, da ga, kakor je, pustiš. Tevker. Zakaj do takih besedi si se napel? Menelaj. Jaz hočem; hoče, ki je vojske poglavar. 1015 Tevker. Al bi povedal, kakšen vzrok iradš zato? Menelaj. - Leta da v nadi tej, da z doma vodimo Ahajcem soborivca in prijatelja, Sovražnišega našli smo od Frižcev ga, Ki celi vojski namenivši smrt nad nas 1020 Je šel po noči, da nas z mečem predobi, In ko bi skusa neki bog ne bil zatrl, Imeli bi usodo, ki jo ima on, In storili bi bili presramotno smrt, A on bi živel; zdaj pa je obrnil bog, 1025 Da zlobnež je nad ovce in nad črede šel. Zato pa ni ga moža tak mogočnega, Da bi položil on njegovo truplo v grob, Nfe, ampak vržen kam na sinježolti prod Pomorskim ticam tečna brana bo postal. 1030 Zat6 pa silno ne stogoti se nikar. Ker če krotiti nismo mogli živega, Pa bomo, hoti ti al nSti, mrtvega Ravnaje ga z rokama, kajti živ ni htel Posliišati nikoli mojih bosedi, 1035 In malopriden ta je, kdor održkuje, Kakor podložuik, vsak posluh predstojnikom, Zakaj nikakor dobra ni s postavami V državi, kjer nikakoršnega straha ni, In vojska zlehka strahovati se ne da, 1040 Če strah in spoštovanje nista jej zapdh; In možu, če je še tak hrust, premislek gre, Da položi ga lehko tudi mala stvar. Kdor ima v srcu strah in spoštovanje vred, On ima tudi, le verjemi, blaženost, 1045 Al kjer je ndpuh in kar hoče dela se, Država taka le pogrdzne sčasoma, Če ravno z blago sapo je zajadrala. Veljavnost pa na pravem mestu strah im6j, Ne mnimo da, delaje kar nas veseli, 1050 Ne bo zatim pokore, kar nas dreseli. Tak6 se to le menja; predi bil j£ on Prevzetovdvec, zdaj pa jaz prevzetujem In tebi pravim : tega le ne zagrebuj, Da njega pokapije v grob ne padeš sam. 1055 Kor. \ Nauke modre postavivši, Menelaj, Nikar blaznivec mrtvim ne postani sam. Tevker. Ne bom se možu nič več čudil, o možjž, Ki nizkega rodu je, kedar v čem greši, Ko ti, ki zd6 se plemenitega rodil, 1060 V besedah in izrekih tako zlo greše. Daj, reci znova; praviš, da Ahajcem ti Za soborivca tega moža si privzel? Ni sam odjadral z doma kakor svoj gospod? Kak da si ti mu vodja? kak li tebi gre 1065 Vladanje ljudstev, k' on jih z doma je privel? Ko kralj spartanski prišel si, ne naš vladar, In po postavi več pravice nimaš ti Ukazovati njemu kakor tebi on. Podvodja sem priplul si; vojske cele ne 1070 Poveljnik, da veleval kdaj bi Ajantu. Velevaj tem, ki si vladar jim in jih psuj Z besedo to mogočno; tega bom pa jaz Spodobno v grob položil, pa mi brani ti In drugi vodja, ust se tvojih ne boječ. 1075 V6m, zavolj tvoje žene on ni v vojsko šel Ko trudoljubnih drugih zgodolovcev več, Le vsled prisege, ki mu bila je dolžn6st, Ne zavolj tebe, kajti ničnih čfelal ni; Zato pa pridi le še z več klicarji sem 1080 In z vojskovodjem ! toda vpitja tvojega Mi mdr ne bode, dokler tak boš, kakor si. Kor. Besede take v zlu pa spet mi niso všeč, Trd govor grize, da si najpravičniši. Menelaj. Ta ločnik, zdi se, si domišlja, kdo ve kaj. 1085 Tevker. Prirokodelčil nisem te umetnosti. Menelaj. To bi še le se bah.il, ko bi ščit imel! Te vker. Orožja gol sem teb' oroženeinu kos. Menelaj. Kako presilno srčnost jezik tvoj goji! Tevker. Kdor ima pravo, ta ponašati se sme. 1090 Menelaj. » Al prav je, da je srečen on ubivši me? Tevker. Ubivši? čudno, če živiš ko bil s' umrl! i Menelaj. Bog rešil me je; po njegovo bil b' umrl. T e k v e r. Po višnjih rešen višnjih ne onečeščuj. Menelaj. Da jaz postave božje grajal bil bi kdaj? 1095 Tevker. Če greš in mrtvih nam ne daš pokdpati. Menelaj. Nasprotnikov si lastnih, saj to ne gre. Tevker. Al ti je Ajant kdaj ko vrag nasproti stal? Menelaj. On mene, njega jaz črtil sem, to pač veš. Tevker. Skrivaj prevaril si ga za glasove bil. 1100 Menelaj. » Sodniki tega krivi bili so, ne jaz. Tevker. Skrivaj si bržčas 16po sklepal dokaj zla. Menelaj. Beseda ta bo nekomu presedala. Tevker. Ne tako, mislim, da bi spet ne šla na žal. Menelaj. Le to ti pravim: ta pogrebsti se ne sme. 1105 Tevker. Ti boš pa slišal to, da bo pogreben on. Menelaj. Ednok sem videl moža srčnih besedi, Ki jadrat je mornarje o viharji zgual, Ki pa glasu od njega bi no bil dobil, Ko ga j' imela sila vihre; v plašč zavit 1110 Teptati dal se je povoljno ladjarjem. Tak tudi tebe in tvoj grdi jezik že Vihar privevši iz meglice majhene Ut61i in utiša vpitje tolikšno. Tevker. Jaz pa sem videl moža bebe polnega, 1115 Ki o nesreči bližnjih je prevzetoval, In potlej ga je videl nžkdo men' enak In moje jeze, ter tako le reče mu: O človek, ne pregrešaj se nad mrtvimi, Ker vedi, da si žal zadaš, če to storiš. 1120 Svaril tako le moža sem nesrečnega, In vidim ga in menim: nikdo drugi ni. Ko sam ti. Al povedal sem zastavico? Menelaj. Odidem; bila bi sramota, če kdo zve, Da karam le z besedo, kedar s silo smem. 1125 Tevker (odbijajočemu). Le pojdi; tudi mene jako sramoti, Da slušam tu bedaka prazne govore. K or. Ta silni prepir bo zanótil še boj. O Tevker, le brž in karkoli se dá, Hit' ino poglój za kak ótel predel 1130 Za nj, kjer bo dobil grob temni, ljudóm Nepozábljen nikoli in nikdar. (Tekmesa pride z detetom.) Tevker. O samem pravem času semkaj prišla sta Soproga tega moža in otrok njegov, Da revežu mrliču grob napravita! 1135 O dete, bodi semkaj, stopi bliže les, Dotekni se očeta, ki teje rodil, In sedi ko prositelj, v rokah imajoč Lasé nas tiijeh : moje, svoje, materne, Zaklad prošniški. Ko bi pa zmed vojske kdo 1140 Pregnal po sili te od tega mrtveca, Ta padi nepokópan, iz dežele zgnan, Ves rod mu bodi s korenino pokončan, Tako le, kakor strižem jaz te koderce. Na, dete, kodre, hrani jih in nihče naj 1145 Te ne premekne, stisni k njem' in drži se. A vi, ne ženske, kot možaki, st6pite Sem k njemu ter ga varujte, da vrnem se, Grob njemu priskrbevši slednjemu na kljub. (Odide.) Kor. (Strofa prva.) Kdaj li bo kraj, kdaj se konča 1150 Tolikokrat stičenih let število, Ktero mi privaja neskončno to britkost Od trudov nenžhanih borb Po siru trojskih planjav Na nesrečno sramoto Helencem? 1155 (Antistrofa prva.) Da bi popržj v zrak bil odšel, Ali se v ad mnogim občinski vgrdzil Tisti mož, ki grozno orožni studni boj Helincem vsim skup je zadal! —- O trudi trtidov zar6d! — 1160 Dci d&, tresnil v prep4st je on mnoge. (Strofa druga.) Ta ni dov61il mi ne. Da bi vesžl vinčičev bil, Ne da sem drug kúpic globókih, Ne rádostnega flavte glasú, 1165 Ta negodún! ne da črez noč sladko počivam. Ljubezen, oj ljubezen pa vzel je vzel mi. Takó zapuščfen ležim tu In goste rosice zmir M6čijo mi lasé, 1170 Spomin Troje nesrečne. (Antistrofa druga.) Popréj mi bil je strahu Nočnega bran, brainba strelic, Várih mi bil hrabri je Ajant, Al zdaj je zap&l žalostnemu 1175 Démonu on; kakšno me še čaka veselje? Naj pridem tje, kjer gozdnat pomfrl izpiran Z valóvi strmi nad morjem, Pod sunjsko visoko čer, Da bi pozdravil tam 1180 Še vas, svete Atene! Tevker (vrnivši se.) Podvizal som se, ker sem videl semkaj k nam Hiteti vojskovodja Agamžmnona, Ki vem, da jezik na osčruost odozla. . Agamemnon. Ti, slišim, zdrznil si se tak nekaznovan 1185 Besede gidne proti nam izustiti. Ti, pravim, tebe mislim, s6žnjice sinu. Kako še le bi, ko bi bil plemiče sin, Po prstih stopal in po konci nosil se, Ker si, ko nič si, se za ta le nič zavzel 1190 In rekel, da mi nismo poveljniki tu Ne vojske ne brodništva, tudi tvoji ne; Ampak da Ajant jadral sem je sam gosp6d! Al mar ni grozno, slišati od sožnjev to? O kakem moži tak ošabno govoriš? 1295 Kam šel, kje stal je, kjer bi tudi jaz ne bil? Al med Ahajci razun njega več ni mož? Gorupe borbe naznanili smo takrat Ahajcem za orožje za Ahilovo, Če za goljufe Tevker dela nas povs6d, 1200 In vas ni volja zmagane se vdajati V sodnikov sklepe po večini sklenjene, Na nas pa vedno ali psuje mečete, Al nas s prevaro zbadate, vi zmagani ! Pri takih mislih, pri ravnanji takem pač 1205 Obst6j za vsako je postavo nemogoč, Če zmagavce na sodbi odpebavamo. Premaganim pa prvo mesto dajemo. Ovreti to se mora! Ne stoje možjž Ramati in plečnati ne najtrdniše, 1210 Ki so razbdrni, ti zmagujejo povsod. Širokoplečni bik se z bičem malehnim Ravnati more, da po poti hodi prav, In tudi tebi, vidim, ta se bliža lek, Če kmalu se nekoliko ne spdmetiš, 1215 Ti, ki tak drzno in svobodno ustiš se Za m6ža, ki ga več ni, ki je senca že, Paméten bodi ino kdo si to spozn&j, Pa sem privedi moža mi svobodnega, Ki vodil zá te bo pred nami tvojo stvar: 1221) Poslušat tvojih besedi pa več ne grem, Barbarskega jezika tega ne umém. Kor. O naj bi vama prišel um do zmérnosti! Sovótovati vama boljšega ne vem. Tevker. Oj, kak ljudém brž hvala dolžna mrtvemu 1225 Poteče ter st¡ vjame za izdájnico, Če tebe ta le mož le z malo besedi Se ne spominja, Ajant, ki si večkrat za nj Tvegaje dušo svojo v boji strudil se! To vse je zdaj minólo, vse zavrženo! 1230 O ti, ki ravno kar si mnogo besedi Nespametnih izustil, je-li se nič več Ne spomniš, da zajete on v okopih vas Že skor zgubljéne ino zapojéne v beg Otel je sam došedši, ko so krog in krog 1235 Na ladjah že veslarske vzvišene klopi Gorele s plamom, in poskočil Hektor je Črez rove na osredje bojnim ladijam? Pa kdo je to odvrnil? Ni to storil on, Ki praviš da stopinjce s tábo storil ni? 1240 Kaj ne, pa vam je bilo prav, kar storil je? In spet, ko ravno sam on proti Héktorju Po žrebu, ne ukazu, prišel je na boj, Ne vrgši vmes razpadne kocke, iz prsti Mokrotne kepe, temveč ki je morala 1245 Skočiti prva iz Čelade cópate? Ki to je storil, Ajant bil je, ž njim pa jaz, Jaz, soženj, rojen od barbarske matere! Nesrečni! kaj li misliš, da tak govoriš? Ne veš, da tvojega očeta oče sem, 1250 Da stari Pelop bil je Frižec in barbár? Da Atrej oče tvoj, brezbožnik za obéd Postavil je pred brata deco lastno mu? In sam da rojen si od tiste Krééanke, Ki jo je lastni oče pri služabniku dobil 1255 In jo za žrtje nemim ribam vreri dal? Od takih rojen pa sponašaš meni rod, Kateremu je oča tisti Telamón, Ki v vojski pridobivši prvi dar je vzel Za družo mojo mater, ki po rodu je 1260 Kraljična bila, hči Laomedóntova, Ki v dar odsodil mu jo je Alkménin siul Jaz plemenitnik, sin dveh plemeuitnikov, Pa sramotil bi tiste, ki si v krvi smo, Ki v tako revo padše brez pokopa ti 1265 Sedaj zamečeš in te sram ni tih besdd! To dobro vedi, če kam njega vržete, Da vržete še nas pri njem ležeče tri, Zakaj očitno za me mnogo lepše je Za njega se t rude umreti, kakor pa 1270 Za ženo tvojo, brata, pravim, tvojega; Tedaj ne glej le na me, tudi na se glej, Ker če me kak razž&liš, biti boš Se btel Strašljivec rajši, kakor srčen nad men<5j. (Odisej pride.) Kor. O knez Odisej, prišel si nam ravno prav, 1275 Če prišel si odmatat, ne zav6zlovat. O disej. Možje, kaj je? slišal sem od daleč že . Atrejča vpiti nad mrličem vrlim ti m. Agamemnon. Al nisem slišal najsramotniših besed, O knez Odisej, ravno kar od moža tu? 1280 Odisej, A kakšnih? nikdar možu ne zamerim jaz, Ki vrača na besede hude govor trd. Agamemnon. Grenke je slišal, ker je grenke pravil mi. Odisej. Pa kaj li ti je storil, da ti je na žal? Agamemnon. Mrliča pravi da broz groba ne pusti, 1285 Ampak da proti volji mi pokoplje ga. O disej. Al bo prijatelj, če resnico ti pove, Smel bili družnik tvoj ne menje ko doslej? Agamemnon. Povčj, sicer bi lud bil, ker med Grki te Imam jaz za največega prijatelja. 1290 O d i s e j. Poslušaj zdaj za boge, moža tega le Ne daj brez groba tak nemilo vreči kam, In moč nikakor naj te ne premaga tak, Da iz sovraštva clo pravico bi tept&l. Zmed vojske mene on je kdaj najbolj črtil, 1295 Odkar opravo sem Ahilovo prejel, Al jaz ga, da si bila sva si tak sovraž, Tak ne bi onečastil, da bi to tajil, Da j' on najboljši med Argejci bil junak, Kar prišlo nas je v Trojo zun Abileja, 1300 Pa ne bi bilo prav, ko bi ga sramotil, Ker njega ne T)i, božje bi postave le Oskrunjal; vrli mož pa mrtvemu ne sme Na škodo biti, tudi ne, če ga črti. Agamemnon. ■ Pa ti, Odisej, tak boriš se za nj z menoj? 1305 Odisej. D;\, in črtil sem ga, ko bil je čas za črt. Agamemnon. Al ne bi smel ti tud o mrtvem blazniti? AJant 6 82 Odisej. Vesel ne bod', Atrijič, prida, ki ni lep. Agamemnon. Vladarju težko biti je pobožnemu. , . \ . O d i s e j. A lehko spoštovati svet prijateljev. 131(1 Agamemnon. Poslušen bit' ima gosposkatn vrli mož. Odis ej. Miruj: premaga, kdor se vda prijateljem. Agamemnon Premisli, komu možu daješ nagnjenost. Odisej. Moj spr6tnik bil je, toda blag in p6šten mož. Agamemnon. Pa kaj bog? tak slavil sovraga mrtvega? 1315 Odisej. Krepost ima mi več veljave nego črt. Agamemnon. Al takim „omahljivci" pravijo ljudje. Odisej. Pač mnog je zdaj prijazen, potlej pa gorjup. Agamemnon. Ti hvališ, take jmeti za prijatelje? Odisej. Jaz rad ne hvalim srca trdokornega. 1320 Agamemnon. Ti narediš nas za plašune še ta dan. 84 Odisej. Ne, za pravične može pri Helencih vsili Agaroemuon. , Ti češ, na,j dopustim, da se pokoplje on V Odisej. Se ve da, kajti mene čaka tudi to. Agamemnon. Pač res, enako v vsem se trudi za se vsak 1325 Odisej. Za koga mi je bolj skrbeti ko za s6 V Agamemnon. Pa naj se delo tvoje zove, moje ne. O d i s e j. Karkoli delaj, vsakako si vrli mož. i --- j Agamemnon.' Nu, to za trdno vedi, da jaz tebi rad S čim drugim večini kakor s tim le ugodim; 1330 Al ta pa bo sovražnik moj naj reči zmir Leti in onkaj; a ti stori, kot želiš. (Odide.) Kor. Kdor prav', Odisej, to, da moder ni tvoj um In vidi tako te ravnati, ta je lud. Odisej. In zdaj paTevkru pravim, da mu bom od zdaj 1335 Prijatelj takšen, kot sovražnik do tih mal. Pogrebati čem z vami tega mrtveca In vam pomoči, nič ne opustiti, kar Ljudem storiti gre najvrlišim možžra. Tevker. Odisej vrli! moram te z besedami 1340 Hvaliti: zmotil jako me j' o tebi up. Največi med Argejci ti sovrdg njeg