■ji&eo/oiH , AND uličice... NO. 38 AMCaiCAN IN SPIRIT JFORCIGN IN LANGUAGE ONLY Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth^ Joliet, San Francisco Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SLOVENIAN MORNING N€W$PAP€ft CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, FEBRUARY 22, 1974 LETO LXXVI. — VOL. LXXVI S37]8ti]a preskusila Redrelinsko ralsie z večbembno glavo HOV!eRSBSVi Abraham Brofman V 80. letu starosti je umrl dobro poznani bivši trgovec Abraham Brofman, ki je imel 60 let oblačilno trgovino v st. clairski Medcelinska raketa SS-18 je okolici- najPre-i na 55- cesti> nato ponesla večbombno glavo na 6806 st- clair Avenue- v ^e-vrste MIRY nad 5,000 milj ^ trf vini1 S01 klJPovaii pre- (|ae- (tezno slovenski ljudje. Ir ostre- 2a Igel je prenekatero slovensko ! mamico in številne odjemalce, WASHINGTON, D.C. — stopnik Pentagona Jerry W.! ‘—.........< „ . . . , . . | ki so po drugi svetovni vojni Fneaheim ]e v sredo omavii, da .... ,. , . ... , ., „ . , , iposihali oolacila sorodnikom v ]e Sovjetska zveza preskusila ] .. , ... . ...... ... J ... . , , Slovenijo. Pokojnik je bil blag veliko medcelinsko raketo Sb-lo .. ... , . • . i T\,TTr»T7- človek in je rad podpiral slo-z večbombno glavo vrste MIR V. Raketo so vzstrelili s Tyaratam oporišča v Osrednji Aziji na A-ralskem jezeru nad 5,000 milj daleč proti ciljem na Pacifiku okoli 400 milj severno od Midway otočja. Ameriški opazovalci so videli več “vstopov” na raznih krajih, kar dokazuje, da so Sovjeti preskusili raketno glavo za več bom, usmerljivih na razne tudi po več sto milj oddaljene cilje — MIRV. To je druga vrsta preskusa takih raketnih glav. Prve dve so | 'I°hn Vidic, rojen pri Sv. Vidu v preskusili pretekli mesec na Sloveniji, od koder je prišel v krajšo razdaljo, sedanji preskus Ameriko leta 1913, oče Franka pa je bil izveden na normalno m Lillian Šuštar, stari oče, brat razdaljo medcelinskih raket. j pokojnih Jožefe Žitnik, Johanne Sovjetska zveza je preskuse jModic in Mary Tomazin, stric napovedala v začetku tedna in i stari stric. Do svoje upoko-izjavila, da se bedo nadaljevali I iitve ie bil zaposlen pri Angel venske ustanove, tudi Ameriško Domovino z rednim oglaševanjem. Rojen je bil v Rusiji. Tukaj zapušča ženo Celio, roj. Len-son, hčerko Florence, tri vnuke, brata Sama Brofman, sestro Rivo Zeldas, v Rusiji pa eno sestro in enega brata. Pogreb je bil včeraj na pokopališče v vVarrensville, Ohio. John Vidic V 82. letu starosti je v sredo umrl v Sunny Acres bolnici do 10. marca. ZDA so te vrste raketne glave preskusile in izpopolnile pred Nail Co. Pogreb bo jutri, v soboto, ob 10. uri iz Zakrajškovega pogrebnega zavoda na 6016 St. KabetJI porast esa v zadnjih 23 letih Cene v zadnjih treh mesecih lanskega leta so rastle na letni ravni 8.8%, hitrejše kot kdajkoli od leta 1951 v ersi? korejske vojne. WASHINGTON, D.C. — Inflacija je v zadnjih treh mese-eih lanskega leta bila večja, kot s so preje mislili. Dosegla j e 8.8 L letnega povprečja, med tern ko so preje navajali le 7.9 /J. Ker so cene v prejšnjih mesecih rastle počasnejše, je celotno letno povprečje ostalo na 5.4%, pravi poročilo trgovinskega tajništva. Tudi gospodarstvo je rastlo nekaj hitrejše, kot je prvotno Ugledalo. V zadnjih treh mesecih je zrastlo za 1.6%, v celem letu pa za 5.9 L . Skupni narodni produkt je bil 1,337.5 bilijonov. Zakladni tajnik G. Shultz je dejal kongresnemu odboru, da bo dolar, ki se je od lanske jeseni popravil in utrdil, ostal trden in verjetno celo nekaj pridobil na svoji vrednosti napram drugim valutam v tekočem letu, ker so ZDA manj prizadete z dvi-gcm cen olja kot ostali svet. Prevladuje tudi upanje, da bosta zunanja trgovinska in plačilna bilanca ostali v ravnotežju. leti ter iih namestile že na več- i -';a^r Ave. na pokopališče Kal-je število svojih medcelinskih vari-ia- °biski nocoŠ od 6: " &' raket Minuteman III. are' Richard C. Farson . V 59. letu starosti je v torek zjutraj umrl v Euclid General bolnici Richard C. Farson, 1350 E. 170 St., rojen v Marietti, Ohio, po poklicu pismonoša. Bil je mož Evelyn, rojene McDonough, oče Terry (Anadarko, Oklahoma) in stari oče Reeda, brat Helen Irion, bivše vdove Sch-welgin, Jamesa v Kaliforniji, pokojne Mary Kavanaugh in pokojnega Roberta. Pogreb bo v ponedeljek ob 9.15 iz Grdino-vega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v cerkev sv. Križa ob 10, nato na pokopališče Kalvarija. Joseph Garvas Včeraj zjutraj je na poti v Parma Community bolnico umri na posledicah možganske kapi Joseph Garvas, 865 East Meadow Lawn Blvd., Seven Hills, vdovec po leta 1955 umrli ženi Anni, rojeni Vouk, oče Anne Wojcik, pri kateri je živel, brat dveh sester v Sloveniji. Bil je član društva Woodmen of the World in Baragovega dvora Katoliških borštnarjev. Pogreb bo jutri ob 10.15 iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v cerkev sv. Vida ob 10.45, nato na pokopališče Kalvarija. Družina Garvas je včasih živela na 1305 E. 187 Street. laiat k Ksdafi letela stepi k Fejsalu Libijski predsednik Sadati je nepričakovano priletel v Egipt, se tam javno opravičil Sadatu in nato letel z njim skupaj v Savdijo. KAIRO, Egipt. — Libijski predsednik Sadat je znan po svojem pretiranem nacionalizmu in zagrizenosti zlasti napram Izraelu. V zadnjih mesecih je egiptskega predsednika ponovno javno napadel in ga označeval skoraj za izdajalca arabske stvari. Poskusil je Libijo združiti najprej z Egiptom, nato pa s Tunizijo, da bi dobil večji vpliv na arabsko, politiko. Ko je vse to šlo po vodi, se je odločil za pomiritev s Sadatom. Nepričakovano je priletel v Kairo, se tam javno opravičil Sadatu za svoje pretekle napade nanj, sprejel njegovo politiko in celo napadel tiste, ki ji še vedno nasprotujejo. Kadafi in Sadat sta sedela skupaj v zbornici narodne skupščine in nato v sredo skupno odletela h kralju Fejsalu v Riad. Ker je Fejsal predstavnik konservativnih arabskih vodnikov, Kadafi pa revolucionarnih, pomeni to pomiritev med obema skupinama. Izven tega je po vsem sodeč ostal le še Irak, pa tudi ta nekam negotov, ko je zapleten v .spor z lTanom. _Kada-fijeva preokrenitev pomeni brez dvoma pomemben uspeh egiptskega predsednika Sadata in »nšk mmm ¥ ATLANTI UGRABLJEN! V sredo zvečer je odšel iz svojega doma 49 let stari Jc*hn R. Murphy, urednik lista Atlanta Constitution, z močnim belim moškim, ki je prišel k njemu in ga prosil, da naj bi mu pomagal razdeliti za $109,009 kurilnega olja potrebnim. Po nekaj urah je bilo očitno, da je bil u-grabljen in včeraj so za njegov izpust zahtevali $700,000. ---------- j ugrabljena Patricia Hearst, pa iz Clevelanda in okolice ti ATLANTA, Ga. — Ko ugrabitelji še niso izpustili Patricie Hearst, ampak zahtevali včeraj od njenega očeta še za 4 milijone hrane revnim v Kaliforniji, ker to, kar je storil doslej, so le “drobtine”, je Atlanto včeraj razburila ugrabitev enega njenih najbolj znanih časnikarjev. John Reginald Murphy, 40 let stari urednik Atlanta Constitution, je v sredo zvečer odšel z nekim močnim belim moškim, ki ga je prosil, naj bi mu pomagal pri razdelitvi gorilnega olja v vrednosti $100,000 med potrebne. Po manj kot dveh urah je nekdo sporočil WAG A radio postaji, da je Murphy ugrabljen in v rokah Ameriške revolucionarne armade. Ugrabitelji R. Murphyja so včeraj poslali na snemalnem traku njegovo sporočilo, da je v rokah Ameriške revolucionarne armade, da postopajo z njim dostojno in brez nasilja ter da zahtevajo ugrabitelji za njegovo svobodo $700.Ob' odkupnine. “Ameriška revolucionarna armada čuti, kot je razumem, da ,,,,, . 4 t ,so ameriška javna občila preveč njegove politike, pomeni pa tudi k .» . . ... J ° W ’.L , J ; levičarska m liberalna, razširitev m ustalitev skupne To je , , .. .. .. vzrok za mojo ugrabitev,” pravi rabske politike, ki smo ji priča! , , ,„ . . , . J 1 i med drugim Murphvjevo sporo- od lanske jeseni. i čilo. Po 94 dneh izpuščen BUENOS AIRES, Arg. - Tu je bil po 94 dneh izpuščen zdrav danski bankir Enrique Andersen, ki so ga ugrabili levičarski gverilci. Trdijo, da so dobili za njegovo osvoboditev 1.2 milijona dolarjev odkupnine. ? vnski prerok Deževno in hladnejše. Zjutraj ob 6 je bilo 48 F, čez dan napovedujejo 38 F, ponoči pa 25 F. lli@i m težje tovorne avtadiiie sia nwlooesSah so morali namero odložiti zaradi posebnih okoliščin, je sporočil ugrabljeni. Ugrabitelji ne trdijo, da bi sodelovali s SLA, ki je ugrabila Patricio Hearst, hočejo pa napraviti vtis, da so od te boljše organizirani in močnejši, razširjeni po vsej deželi... Svoji ženi Virginiji Murphy v sporočilu naroča: “Virginia, pozivam te, da ostaneš mirna, skrbi, da bodo otroci hodili v šolo in vsi živite po načinu, kot ste bili vajeni. Spomni se, kaj je dejal William Faulkner. Dejal je, da življenje in človek vzdržita in človek res vzdrži. To bo urejeno in jaz pričakujem da Vas bom . videl v bodočnosti. Pozdravljam Vaše molitve, toda ne maram, da bi bili prekomerno vznemirjeni.” Murphy pravi, da bo v nevarnosti le, “če bodo skušali odkriti, kje je”. William H. Fields, izvršni urednik Atlanta Constitution, ki je pustil zvočni trak teči na tiskovni konferenci. ni povedal, kje je tega dobil, je dejal sinoči, da bo podjetje plačalo zahtevano odkupnino. iz slov, naselbin MILWAUKEE, Wis. — Slovensko kulturno društvo Triglav priredi jutri, na Pustno soboto, Ugrabljeni je bil znan zagovornik civilnih pravic in odkrit opazovalec in tolmač političnih: velik maškaradni družabni ve-razrner v svoji koloni v listu čer v dvorani sv. Janeza na Cold WASHINGTON. D.C. — Zvez- Atlanta Constitution, katerega Spring Rd. Začetek ob šestih, na vlada se je odločila predlo- urednik je bil. V svojem na trak da bo dalj časa luštno. Vsi Slo-žiti olajšanje določil za težo to- posnetem poročilu pravi, da venci iz Milwaukee j a in okolice, vernjakov na avtocestah naše ugrabitelji vedo, da op nima to- pa tudi od drugod prisrčno va-dežele. Povečana teža naj bi v liko denarja in da ugrabitev ni bljeni! času stiske za goriva pomagala bila mišljena osebno proti nje- ______0______ avtoprevoznikom, ki se pritožu- mu. Oni zahtevajo odkupnino jejo zaradi podražitve diesel olja $700,000 od podjetja. Ta naj bi in zaradi omejitve brzine vož- bila v bankovcih po $5, $10, $20 nje. S povečano težo naj bi del in $50. te izgube odtehtali. i “Ameriška revolucionarna ar- Ločiia se bosta LOS ANGELES, Kalif. --Sonny Bono je vložil tožbo za ločitev od svoje žene Cher, s Ko se je zvezna vlada odločila mada mi pravi, da nameravajo katero se je poročil leta 1954 m j zahtevo avtoprevoznikov pod- v bodoče začeti gverilsko vojno s katero imata hčerko Chasty. preti, se je Ameriška Avlomo- P° vsej deželi.. . V nasilje se ne Vsi trije nastopajo na znanem 1 mebilska Zveza — AAA izjavila mislijo spustiti v tem času. Ena T V-sporedu na CBo The Son-) odločno proti temu načrtu, ker njihovih značilnih zahtev je, da ny and Cher Comedy Hour . Ida bi spravila večja teža tovor-,vsi zvezni uradniki odstopijo in | Napovedujejo, da bo tega spore-| n j akov na cestah v nevarnost o-!da so izvedene v bodočnosti svo-| sebna vozila bodne volitve...” pravi sporo- j Predlog zvezne vlade Kongre- ^bo- su bo vseboval določilo, da iz-! Murphyja so hoteli ugiabiti gube države, ki ne bodo določil nekako v istem času, kot je bila | zveznega zakona izvedle, svoj I delež iz zveznega sklada za Ijen glede dovolitev povečanja ; največja oljna družba v ZDA, je gradnjo in vzdrževanje cest. teže in dolžine tovornih vozil, imela v zadnjih treh mesecih Narodni odbor za varnost pro- vendar se je z večino odločil lanskega leta 152'' več dobička meta je sicer med seboj razde- proti temu. kot v istih mesecih leta 1972. da skoro konec. Occidental Oil 152% več dobička LOS ANGELES, Kalif. — Occidental Oil Corporation, 11. Libija in Francija se pogodili o sodelovanju PARIZ, Fr. — Predsednika vlade Francije in Libije sta včeraj podpisala pogodbo o obsežnem gospodarskem sodelovanju, v okviru katerega bo Libija dobavljala skozi vrsto let Franciji olje, Francija pa bo v Libiji gradila jedrske elektrarne in druge gospodarske ustanove, ki naj pomagajo k razvoju libijskega gospodarstva. Podrobnosti bodo dogovorjene kasneje. Sporazum je bil dosežen tekom obiska libijskega predsednika vlade Abdel Salam Jallouda v Franciji. NA POTI DOMOV — Izraelski tankovski od delek se vrača iz Egipta preko Sueškega prekopa. Izraelski umik z zahodnega brega poteka v redu, ko se tudi egiptski oddelki vračajo z vzhodnega brega domov. Pustna nedelja— Ta nedelja je pustna, ko ne sme manjkati pustnih dobrot, predvsem ne veselega razpolo-iženja. Vsem veliko prijetne j zabave na prireditvah in doma! | Prodaja krofov— Jutri, v soboto, od enajste ure dalje bodo v avditoriju pri Sv. Vidu naprodaj slastni, sveži fro-fi. Kot nalašč za Pustno nedeljo! Maškaradni ples— Dramatsko društvo Lilija priredi jutri zvečer vsakoletni “Maškaradni ples” v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Najboljše maškare bodo nagrajene. Začetek ob osmih. Za ples bodo igrali Veseli Slovenci. Pomladni ples— | Glasbena Matica priredi Pomladni ples z večerjo jutri, v so- 1 boto, ob pol sedmih zvečer v Slovenskem narodnem domu na , St. Clairju. Najprej koktajl, nato večerja in ples! Znani solisti in pevci bodo goste ves j večer zabavali z izbranim pe-1 tjem. Prodaja domačega peciva— Fara sv. Vida priredi veliko, prodajo finega domačega peciva; to soboto in nedeljo v avditoriju, v soboto od 2. popoldne do 7. zvečer, v nedeljo pa od 7. zjutraj do 1. popoldne. V nedeljo bo t aierinski klub servira.', zajtrk, kavo in pecivo. Trideseti dan— Ker ni mogla biti sv. maša na trideseti dan smrti rajnke Marije Zorenč dne 20. februarja, bo v ponedeljek, 25. februarja, ob pol sedmih zjutraj. Devetnajsta obletnica— V nedeljo ob petih popoldne bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pokojnega Johna Zalarja ob devetnajsti obletnici njegove smr-ti. ^ Josip Šircel 80-letnik— Danes praznuje 80-letnico | rojstva poznani pionir Josip Šir-1 cel, 1095 Addison Road. Jubilant je rodom iz Knežaka pri Pivki na Notranjskem. V Arne-! riko je prišel leta 1913, od letaj 1917 pa živi v St. Clairski slo- j venski naselbini. Josip Šircel je vsekozi zaveden Slovenec, je dolgoletni tajnik Slovenske na-1 rodne čitalnice v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju, je prijeten in prijazen, skoro; bi dejali, ob vsakem srečanju j prisrčno nasmejan. Že osem let uživa zasluženi pokoj. Da -bi ga še dolgo užival v dobrem zdravju, da bi še dolgo požrtvovalno ; j deloval za slovensko stvar. Is-! ikrene čestitke! Pristava vabi— Na Slovenski pristavi bodo to nedeljo, ki je “pustna” na razpolago okusne krvavice in fini! krofi, pa tudi za pijačo bo po-j skrbljeno. Pridite, poveselite se in si obenem oglejte, kako na-j prednje delo nove kuhinje. Vsi: vabij eni! V bolnici je— Poznani rojak Ignatius Zu-j panele, 6708 Bonna Ave., se na-1 haja v Euclid General bolnici, v sobi št. 910. Obiski so dobrodošli! Obenem se g. Zupančiči zahvaljuje vsem za dosedanje j molitve, kartice in obiske. Želi- j mo mu hitrega in dobrega okre-; vanja! Drega obletnica— i V ponedeljek ob pol osmih1 zjutraj bo v cerkvi sv. Vida za-dušnica za pokojnega Daniela (Don) Chesnika ob drugi oblet- | niči njegove smrti. j Seja upokojencev— Klub slovenskih upokojencev za newbursko okrožje ima svojo sejo v sredo, 27. februarja, ob dveh popoldne v Slovenskem narodnem domu na 80 cesti. Prodaja peciva— Ženski klub Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. priredi prodajo domačega peciva ta ponedeljek in torek, 25. in 26. februarja, po eni uri popoldne v Domovih prostorih na 15335 Waterloo Rd. Asesment— Prihodnji ponedeljek je 25. dan v mesecu, ko večina naših društvenih tajnikov in tajnic pobira asesment. Tajnica Društva Kristusa Kralja št. 226 KSKJ sporoča, da bo pobirala v ponedeljek asesment tekom dneva in zvečer na svojem domu. Zadnje vesti SAN FRANCISCO, Kalif. — Ugrabitelji Patricie Hearst so včeraj sporočili, da je razdelitev hrane za 2 milijona dolarjev premalo, to so “samo drobtine”. R. Hearst mora k temu dodati v 24 urah vsaj še 4 milijone, če hoče, da bo njegova hčerka izpuščena. WASHINGTON, D.C. — Domov odbor bi moral včeraj razpravljati o Nixonovem povišanju piač članom Kongresa, zvezne vlade in visokim zveznim uradnikom, pa so člpni odbora “izostali” od seje v taki meri, da odbor ni bil sklepčen. Tako so vsaj za sedaj z “odsotnostjo” glasovali za povišanje svojih plač kljub močnemu javnemu odporu. Če namreč nobena od zbornic ne bo uradno odklonila povišanja, bo to s 6. marcem stopilo v veljavo. WASHINGTON. D.C. — Oba glavna svetovalca Domovega pravosodnega odbora, ki razpravlja o obtožbi predsednika Nixona, sta prišla do zaključka, da za obtožbo niso potrebni le dejansko predsednikovi zločini, ampak tudi že zloraba oblasti in položaja. JERUZALEM, Izr. — Izraelske četo so včeraj zapustile zadnja oporišča na zahodni strani Sueškega prekopa in prešle na vzhodno stran. Na afriški strani so tekom vojne v oktobru zasedle okoli 100!) kvadratnih milj egiptskega ozemlja. WASHINGTON, D.C. — Inflacija se bo v drugi polovici leta zmanjšala, če bo vlada svojo finančno politiko vodila “previdno”, je dejal A. Burns, načelnik Federal Reserve Board-a. KUVAJT. — Vlada je odklonila vse ponudbe za nakup olja kot prenizke in obdolžila oljne družbe “dogovora” za znižanje cen olja. Ponudbe niso šle preko $9 za sod, kar je polovico manj, kot so bile najvišje cene pri prejšnjih dražbah olja. LONDON, Vel. Brit. — Zlaio je včeraj popoldne doseglo tu $156.75 za unčo zaradi novih špekulacij. Ameriški dolar je padel. MEXICO CITY, Meh. — Državni tajnik H. Kissinger je dejal zunanjim ministrom držav Latinske Amerike, ki so se tu zbrali na 3-dnevno posvetovanje, da ZDA nimajo nobene želje posegati v notranje zadeve drugih držav. Ameriška Douoviiti/t flLift/1 r n»g i9 m— H O nn m*SSSS£!* 6117 St. Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation ■Published daily except Saturdays Sundays and Holidays, 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: • Združene države: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece • Kanado in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto; $10.00 za pol leta; $6.00 za 3 mesece Petkova izdaja $6.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States $18.00 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Canada and Foreign Countries: $20.00 per year; $10.00 for 6 months; $6.00 for 3 months Friday edition $6.00 for one year. SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO No. 38 Friday, Feb. 22, 1974 “Socialistični analfabeti” Jugoslovanski komunistični režim je dolgo let po revoluciji spretno razširjal v svetu in seveda tudi doma svojo propagando glede uspehov na vzgojnem polju. V stari Jugoslaviji da je bilo vse narobe in le novi sistem da je rešil v celoti problem vzgoje in “širokim množicam” odprl pot do izobrazbe. Vendar se je na tem polju zgodilo prav isto kot na vseh drugih. Po skoraj tridesetih letih je partija spoznala, da problem ni tako enostaven, kot je izgledal. Do tega spoznanja jo je pripeljala temna slika položaja, ki danes tare Jugoslavijo: kot je pred kratkim poročala italijanska agencija ANSA, je število nepismenih v Jugoslaviji nevarno naraslo. Vsak četrti Makedonec, vsak tretji Bosanec in vsak drugi Črnogorec so nepismeni. Medtem, ko se je v zadnjih osmih letih svetovni procent nepismenosti znižal s 45 na 40 odstokov, pa je v Jugoslaviji narastek Spričo tega stanja je bivši minister za vzgojo Srbije, Milan Vukos, odkrito priznal: “Že ne moremo več metati krivdo na staro Jugoslavijo. Ti, sedanji, so socialistični analfabeti.” Leta 1952 je Jugoslavija uvedla obvezno osemletno o-snovno šolo. Izvzeti so bili le tisti otroci, ki živijo delj kot 6 kilometrov od šole v gorskih predelih. Za starše pa, ki svojih otrok ne bi poslali v šolo, so bile predvidene kazni do 30 dni zapora. Vendar se sistem ni obnesel. Najkasneje v četrtem razredu 150,000 učencev opusti osnovnošolske študije: to je vsak četrti učenec. Ponekod je ta številka še bolj porazna. Prav tako je kaj nizka uspešnost v študiju. V Črni gori le vsak dvajseti učenec konča osnovno šolo, ne da bi ponavljal razred. Najboljše stanje je v Sloveniji, vsekakor najbolj razviti republiki, kjer le vsak tretji učenec v kakem letu osemletnega, študija ponavlja razred. Skoraj 82 odstokov jugoslovanskega prebivalstva ni skončalo osemletke. Ta odstotek grozno naraste med delavci, ki včasih doseže kar 50 odstotkov. Kar pa se tiče srednje šole, kažejo statistike, da vsak tretji študent, ki se vpiše na gimnazijo, opusti študije že v ali po prvem letniku. Le 6000 odraslih obiskuje posebne šole v vsej Jugoslaviji. V Srbiji je število šol za odrasle padlo v štirih letih s 132 na 13. In to ne zaradi pomanjkanja potencialnih obiskovalcev, saj je v Jugoslaviji vsako leto 50,000 novih nepismenih. Delno je tega stanja krivo tudi to, da država sama ne skrbi za izpolnjevanje zadevnih določil o potrebi temeljne izobrazbe za nastopanje državnih služb. To se dogaja na vseh področjih v taki meri, da izziva celo ljudsko zasmehovanje in si to stanje privoščijo humoristi v svojih listih. Pomanjkanje vsaj ljudskošolske izobrazbe je opaziti na tako različnih poljih, kot so žandarmerija in znanstveni inštituti. Glede teh zadnjih pravijo poročila, da na znanstvenih in kulturnih inštitutih v Skoplju dela 283 nepismenih. Drug porazen podatek je ta, da skoraj desetina beograjskega prebivalstva (bolj točno 80,000 v milijonskem prebivalstvu) nima izpričeval o končani ljudski šoli. Kako naj bi bil potem položaj bolj razveseljiv na deželi. Ko je stanje doseglo že vznemirjujoč obseg, se je šele pričela gibati vlada. Imenovana je bila posebna komisija, ki naj prouči vse potrebne odtenke vprašanja in predloži možne rešitve. Komisija je res izdelala načrt, po katerem naj bi do leta 1978 skoraj popolnoma odpravili nepismenost. Vsekakor optimistična ugotovitev. Po mnenju strokovnjakov je tak optimizem vsaj pretiran, če ne smešen. Problem nepismenosti v Jugoslaviji je problem celotne šolske, pa tudi socialne strukture. Obstajajo zakoni, a so brez pomena in moči, ker niso dani temeljni pogoji, da bi res celotno otroško prebivalstvo (v normalnih okoliščinah nepismeni odrasli pa v posebnih šolah) imelo lahek dostop do izobrazbe, ne da bi ga pri tem motile geografske, ne gospodarske okoliščine. Nepismenost je težak oreh, ki ga komunistični režjim ni bil zmožen rešiti, marveč ga vedno bolj slabša. In obstaja utemeljen dvom, v koliko je jugoslovanski komunistični režim danes še zmožen vpeljati revolucionarne spremembe, ki bi bile potrebne za odpravo te socialne bolezni. Da komunistični sistem ni posebno uspešen v gospodarstvu, je znano dejstvo, da je neuspešen v šolstvu, doslej n: bilo znano, to je bilo razkrito šele v Jugoslaviji. Vendar se zdi, da ne smemo tega pripisati samo komunistični javni in šolski upravi, ampak v dobri meri tudi balkanski za-nikrnosti. ki ima svoj izvor v večstoletni turški vladi, kjer je pod islamskim vplivom bilo veliko premalo brige za red. Islam uči, da je človeku vse usojeno — vse je kizmet. Kdo bi se torej mučil? Znaki te vere in miselnosti so vidni v vsem islamskem svetu, povsod, do koder je segel njegov vpliv. BESEDA IZ NARODA DR. VALENTIH MERŠGL - 80-LETMK je dobila povelje, naj se skuša prebiti do Arhangelska odnosno Murmanska ter se tam pridružiti zavezniškim vojnim silam. Na Murmanskom ob Severnem ledenem morju je bilo takrat nekaj Amerikancev, Angležev in Francozov ter tudi nekaj Italijanov, kateri pa so se izkazali j kot kaj slabi vojaki ter so bili zato kmalu izključeni iz te zavezniške vojaške operacijske skupnosti. Jugoslovanska prostovoljska edinica naj bi tu kot zavezniška pomagala zaveznikom varovati ta prostor pred Nemci, o katerih se je takrat trdilo, da že zasedajo Finsko ter bi se mogli vsak čas pojaviti tudi na tem za zaveznike izredno pomembnem delu njihove fronte. Jugoslovanska edinica je bila podobno kot druge zavezniške voj. edinke ta čas posebno zaposlena pri dograditvi železniške proge na Murmansk. Naš jubilant je ostal v njenem sklopu vse do 1. avgusta 1919, ko je bil od tam poslan kot voja- CLEVELAND, O. - Danes, 22. februarja, praznuje 80-let-nico življenja rojak dr. Valentin Meršol z 1031 E. 62. ceste, Cleveland, Ohio. Zelo malo je slovenskih osebnosti danes v svetu, ki bi uživale tako velik in splošen ugled in spoštovanje, kakor ga uživa ravno naš sedanji gospod jubilant. Primarij dr. Valentin Meršol je bil splošno priznana slovenska osebnost v domovini; ostal pa je tudi nič manj priznan v svojem begun- ški kurir prek Londona, Pariza stvu in svojem sedanjem izseljenstvu. Tako je gospod jubilant te dni še prav posebno v mislih vseh dobrih Slovencev -doma in po svetu. Jubilant-rojak dr. Valentin Meršol izhaja iz številne (9) in Rima v Belgrad. Tam je bil nato 30. avgusta častno odpuščen iz jugoslovanske armade; dne 31. avgusta pa je bil že srečen med svojimi dragimi doma v Radovljici. Ko je bil jubilant jugoslovan- železničarske družine. Njegov ski voj. prostovoljec v Odesi, oče Tine je bil čuvaj na gorenj- se je vpisal na tamkajšnjo meški progi v čuvajnici št. 45.,! dicinsko fakulteto, toda svojih Predmesto št. 59. Radovljica. ■ študij ni mogel opraviti; te je Ljudsko šolo je opravil doma v Radovljici; prva dva razreda gimnazije v Prešernovem Kranju; druge razrede in maturo pa v Zavodu sv. Stanislava v St. Vidu nad Ljubljano. Lani, 5. julija, je minilo 60 let, kar je maturiral na tem znanem slovenskem srednješolskem zavodu. Njegov razred je bil prvi, kateri je opravil vse gimnazijske razrede in maturo v sloven-' skem jeziku; vsi maturanti so dobili slovenska maturitetna spričevala, in sicer iz rok ustanovitelja tega zavoda škofa dr. Ant. B. Jegliča. Takrat je na tej prvi popolni slovenski gimnaziji s pravico javnosti maturiralo 30 fantov, od teh polovica z odliko. Med njimi je bil Valentin Meršol najboljši. Zato ga je potem škof Jeglič vzel tudi s se-^boj na zahvalno romanje v | Lurd, kamor se je bil škof zaob-ljubil ob ustanovitvi zavoda ! Mariji, da bo po prvi zavodski i maturi popeljal iz vsakega raz-j reda najboljšega dijaka, da se ji skupaj z njimi zahvali za to mi- zaključil šele po svojem povratku domov. Svoj medicinski študij je želel končati na univerzi v Gradcu, kjer ga je bil pred vojsko začel. Toda tam ga niso hoteh sprejeti, češ, da je voj. izdajalec. Zate. se je prvi mah vpisal v Zagrebu, kesneje pa na medicinsko fakulteto v Pragi, kjer je 8. julija 1922 doktoriral iz splošne medicine. (M.U.). Po opravljenih medicinskih študijah — v petih jezikih! — je jubilant postal najprej sekundarni zdravnik v Celju (od.sept. 1922 do avg. 1923), nato pa do oktobra v Ljubljani. Ko pa je bil na praksi v Nišu (od dec. 1923 do avg. 1924) v Srbiji je dobil kot prvi Slovenec in obenem tudi kot prvi Jugoslovan znano ameriško Rockefellerjevo ustanovo, katera niu je omogočila, da je mogel svoje medicinsko znanje izpopolniti še na vrsti ameriških univerz in znanih bolnišnic; med drugim je bil že takrat dva meseca v Chicagu, 111.) Izpopolnjeval se je v Ameriki zlasti v bakteriologiji od- lost. Prijatelj jubilant Valentin nosno v epidemiologiji. Meršol mi je te dni razkril, da je v Lurdu tistikrat Marijo prosil, naj mu pomaga izbrati si poklic, v katerem bo lahko najbolje služil Njej in svojemu slovenskemu narodu. In Marija ga je v polni meri uslišala, je dodal. Po maturi se je naš današnji visoki jubilant odločil za zdravniški poklic. Vpisal se je na medicinsko fakulteto v Gradcu. Ko pa je že naslednje leto konec julija (1914) izbruhnila prva svetovna vojska, je bil mladi zavodski slovenski medicinec poklican k vojakom, in sicer k 27. domobranskemu pešpolku v Ljubljano. Ob veliki ruski ofenzivi v zgodnji pomladi 22. sušca 1915 je bil v Karpatih ujet (Dukla prelaz. Kot ruski avstrijski vojni ujetnik v Aleksandriji se je 15. avg. 1916 priglasil k jugoslovanskim vojnim prostovoljcem v Odesi ter je potem to ostal vse do konca prve svetovne vojske. Po opravljenem dopolnilnem študiju v Ameriki se je jubilant vrnil v Ljubljano, odtam pa 1926 v Skoplje, v škofijo škofa dr. Jan. Gnidovca, svojega zavodskega profesorja, rektorja in ravnatelja. V Skoplju je prevzel vodstvo Zavoda za tropske bolezni. Posebej pa je bil še šef kar treh oddelkov na tem zavodu: bakteriološkega, malarične-ga in antirabičnega (Rabies-steklina). V letih 1928-1931 pa ga dobimo na Zelenem bregu v bolnišnici za kužne bolezni v Zagrebu. Ta bolnišnica je bila del hrvaškega Higienskega zavoda. Tu je vodil bakteriološki oddelek, zraven pa predaval na Školi narodnog zdravlja. Končno pa ga dobimo v Ljubljani, kjer je postal prirnarij-zdravnik v osrednji slovenski bolnišnici, kjer je ostal potem vse do maja 1945. Tu je bil šef oddelka za nalezljive bolezni. V svojem zadnjem ljubljanskem Kot jugoslovanski vojni prosto-1 obdobju se je jubilant posvečal voljec je služil od 15. avgusta 1916 do januarja 1917 v Odesi ob Črnem morju. Takrat pa se je njihova prostovoljska vojna edinica prestavila najprej v Orehovo (Tavričevskaja guber-njja), odtam pa v vrsto krajev prvenstveno zdravniškemu delu v bolnišnici in v raznih ljubljanskih zdravstvenih ustanovah kakor tudi svoji, zasebni zdravniški praksi. Mimo tega je opravljal tudi vrsto visokih stanovskih funkcij. Med drugim je od smeri proti Čeljabinsku, kjer 11936 pa do 1941 predsednik Slo- imfe® m Sfmissk! - pristavi CLEVELAND, O. — Pod tem naslovom smo priobčili članek v A.D. dne 7. decemibra lani o postavitvi kozolca na Pristavi. Rekli smo, da smo tam kozolec že imeli in da se je ta podrl, ker je bil iz preperelega lesa. Povedali smo tudi, da*je več obiskovalcev SP izrazilo željo, da postavimo nov kozolec. Ker smo se odločili, da bomo za postavitev kozolca primeren les kupili, smo pričeli z nabirko prostovoljnih prispevkov v ta namen. Do sedaj so se odzvali sledeči: $50: Kavčič Waland; $25: Lobe Berta; $20: Grdadolnik Matija. Po $10 so prispevali: Zajec Karel, Štempihar Janez, Sekne Florijan, Skubic Janez, Jerič Maks, Resman Mate, Leben Jože, Slak Jernej, Kovačič Frank, Bajec Lojze, Žnidaršič Jože, Berlec Ivan, Sterle Frank, Hočevar Ivan. , Po $5 so darovali: Medved Maika, Jarem Lojze, Zadnikar Vili, Arko Jože, Švigel Tone, Zajec Milan, Štepec Tone, Oster John, Dejak Frank, Miller Slavko, Vehovec Frank, Grčar Frank, Varšek Janez, Erdani Miro, Breznikar Feliks, Kosem Marjan, Sleme Vid, Kamin Frank, Mrva Stane ml., Rožic Stanley, Petkovšek Tony ml.. Krevh Stane, Žitnik Dušan, Kocin Ed, Kolarič John, Korošec Adolf, Cah Jože, Lovšin Frank, Čampa Jože, Lončar Lojze. $3: Jakopič Marjan. Po $2: Slak Tomaž, Sterle Tone, Paper Sam, Vidalič Jakob, Lavriša Pavel ter dva neimenovana po $1. Darovi so dosedaj prinesli $400. Vsem navedenim iskrena hvala, obenem pa' vzpodbuda za nadaljne prispevke, da bomo megli doseči vsoto okoli $1,000 za nakup potrebnega in primernega lesa. Lepo prosimo ljubitelje slovenskega “simbola” kozolca, da prispevajo v ta namen. venske zdravniške zbornice, predsednik Slovenskega zdravniškega društva in podpredsednik Zveze jugoslovanskih zdravniških društev v Belgradu, itd. Vsa leta svoje zdravniške prakse v domovini je tudi veliko pisal v slovenske in druge strokovne, stanovske liste. Rad je tudi predaval. Kratko: povsod je pomagal, kolikor je največ mogel. Maja leta 1945 se je tudi jubilant umaknil iz domovine, ker ni mogel odobravati nasilij novega režima v domovini. Tudi v begunskih taboriščih je z enako odnosno še z večjo- vnemo upravljal svoje človekoljubno delo. Ob tej današnji priložnosti bodi posebej omenjena Mer-šolova zgodovinska intervencija konec maja 1945 pri feldmaršalu Aleksandru ob njegovem obisku v vetrinjskem taborišču na Koroškem, ko je dosegel, da niso bili vrnjeni Titu in njegovim krvnikom tudi slovenski in drugi jugoslovanski civilni begunci z okupiranega avstrijskega ozemlja. — Meršolovo plemenito delo za slovensko skupnost v Ameriki pa je vsem znano, zato o tem tu danes ne bomo pisali. Vse ga ljubi in spoštuje ter mu je hvaležno. Le to bodi povedano, da sta tu s svojo rajnko gospo soprogo Milko posvetila kar največ svojih sil vzgoji in izobrazbi svoje družine. Skupno sta vse svoje otroke dobro krščansko vzgojila in jim posredovala akademsko izobrazbo in lepo slovensko narodno zavednost. Gospodu doktorju-jubilantu ob njegovem velikem življenjskem jubileju prav iz srca želimo še mnogo dobrega zdravja in pravega zadovoljstva. Dobri Bog naj mu na priprošnjo božje matere Marije, ki jo on tako zelo časti, nakloni še dosti let srečnega življenja med nami! Prijatelj-rojak Kdorkoli ima za kozolec pripravljen kak dar, naj kar pokliče tel. 881-1725 ali 943-5960, bomo radi prišli iskat. Na svidenje! Maks Jeric, 29316 White Rd., ■ Willoughby Hills, Ohio tel. 943-5960 Jernej Slak, 5404 Stanard Ave., Cleveland, Ohio 44103 tel. 881-1725 Š® Isiseda 0 Llflpii CLEVELAND, O. — V veliki zgornji dvorani Slovenskega doma na Holmes Avenue že postavljajo mize in stole za vsako-letno Lilij ino nagradne maškarado. Celo pijačo že nosijo gor in iz kuhinje nekaj diši po krofih in klobasah. Ko boste to prebrali, se lahko začnete kar odpravljati na pot, kajti Veseli Slovenci so že uglašeni in bodo kmalu tam. Maškare pa, ki imajo prost vstop in upravičeno lahko upajo na lepe nagrade, bodo verjetno začele prihajati okrog osmih. Naj zaključim z verzom: Priložnost ti je dana, nagrada te čaka, dobil jo boš, če boš našemljen kot spaka. Suni imli znani rejakav ¥ Simi Iinsriki V Braziliji je umrl 22. januarja 1974 55 let stari Emil Savelli, najmlajši od treh bratov Savel-lijev, dr. Julija in č. g. Vilka. Julij živi v Buenos Airesu, Vilka pa je “ljudsko sodišče” obsodilo na smrt v rodni Sloveniji. Vsi trije bratje so obiskovali gimnazijo v Celju, Julij nato u-niverzo v Ljubljani, med tem ko je Emil dobil zaposlitev na pošti v Ljubljani. Med drugo svbtovno vojno se je Emil pridružil protikomunističnim borcem in bil častnik pri domobrancih. Leta 1944 se je v Ljubljani poročil z učiteljico Slavko Cafuta in se z njo ob koncu vojne umaknil v Italijo. Od tam je bil poslan v Nemčijo, nato pa se je izselil v Brazilijo. Z velikimi težavami je premagal vse in se usposobil za pro-fesorja na srednji šoli, prav tako tudi njegova žena. Giba sta se tako zaposlila in si uredila kar primerno življenje. Od štirih otrok sta obe hčerki poročeni, sin Alojz je inženir, jnlajši Emil pa še študira. Pokojnik je poleg otrok in žene zapustil tudi brata Julija. V Argentini je umrl dr. Franček Macjus, rojen 1. 1907 v Trstu, pa v letih med obema vojnama živeč večji del v Mariboru, kjer je bil med vidnimi vodniki Sokola. Kot diplomiranec visoke ekonomske šole v Zagrebu je bil zaposlen najprej pri Mestni hranilnici, nato pa ga je ta imenovala za ravnatelja rudnika v Peklenici. Med službovanjem je napravil doktorat iz gospodarskih ved v Italiji, po koncu druge svetovne vojne pa se iz političnih ved v Rimu, kamor se je umaknil pred komunizmom iz domovine. Izselil se je v Argentino, kjer je ostal deloven med politično emigracijo kot član Narodnega odbora za Slovenijo. Po smrti dr. Jelenca je bil njegov podpredsednik. iz naših vrst ”***’ —ri-8®ftdR 45. Rev. S. Cikanek, Madagascar, in 46. Br. Leopold Vidmar, India, ter 47. S. T. Benigna Šteh, J. Afrika (M. Kočevar, Steelton, Pa., za vse tri do feb. 11, 1975). 48. Rev. Pepi Gider, Madagas-v car (D. F. Androjna, CL, feb. 11, 1975). Vsem dobrotnikom milijon-krat BOG PLAČAJ. Potrebujemo vsaj še nekaj naročnin. Prosimo lepo! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College Box 351 Princeton, N.J. 08540 -----o----- 26. Rev. Janez Puhan, Madagascar (M. Hočevar, CL; sept. 1, ta izvod je dobival g. Gaj- 1974: lenhof, J. Afrika (47), za katero' 1974). plačuje pionirka Mary Kočevar, I 25. S. dr. Miriam Zalaznik. In-Steelton, Pa., že tretjo misijon- CIeve- teIefon . mi- Lahko pa tudi, j ' :,e 2a k(TT najlažje, najbliž-diil+SOdeIujc>čeniu v MZA ali vi n° meni' V wpravi AD bo 4D ! Ve..V 2vezi s Petkovo ja] . misijonarje za MZA ure- kej ° „Sedaj napreJ samo g- Ža-da bo Predhodnem dogovoru, imeh glede tega stalno v članku. 40. S. Rosaria Brilej, Taiwan (J. Bojnec, Fairfield, Ct; jan. 10, 1975). 41. S. Magdalena Kajnč, India (MZA Gilbert, Minn., po A. Tushar), ki plačuje obenem za 42. Rev. Hilary Rudež. Zambia (obojno do jan. 10, 1975). 43. S. Methoda Fabčič (Oceania (V. in N. Tominec, CL), ki daje tudi za 44. S. T. Alojzija Šteh, J. Afrika (obe do feb. 11, 1975). Joseph Gornik, Cleveland, O je daroval $3 v tiskovni sklad ko je obnovil naročnino. Naj-lepša hvala! m Neimenovana c 1 e v e 1 andski: zakonca sta prispevala $10 za tiskovni sklad. Bog povrni! i Janez Povirk, Euclid, Ohio je daroval $2 v tiskovni sklad ko je obnovil naročnino. Prisrč na hvala! * Frank Stanonik, Cleveland Ohio, je prispeval $2 v tiskovni sklad, ko je obnovil naročnino. Prav lepa hvala! * Ivan Plečnik, New Middle-town, Ohio, je daroval $2 za tiskovni sklad, ko je obnovil naročnino. Najlepša hvala! * Milan Belcic, Cleveland, O. je daroval $1 v tiskovni sklad ko je obnovil naročnino. Lepa hvala! W Henrik Peternel, Cleveland. O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Joseph Champa, Cleveland. O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! Mrs. Anna Pureber, Bedford Heights, O., je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! Martin Pernush, So. Euclid, O., je dodal $1, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Frank Shesek, Chicago, 111., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Jacob Stražišar, Chicago, 111., MALI OGLASI Wanted cars or parts 1928 — 1945 any condition Call 741-2827 -(38) V NAJEM neopremljena soba in kuhinja z kopalnico, veranda, klet in poseben uhod. Kličite 881-6792 (39) Dve najvišji službi WASHINGTON, D.C. — William H. Taft je edini, ki. je kdaj j vršil dve naj višji službi v naši deželi — bil je predsednik ZDA in kasneje Vrhovni sodnik ZDA Help Wanted Male IOT FOR SALE 100 x 400 feet Dock Rd. North Madison, 800 feet north of Route 20. $2900. LOT — CHARDON RD. For sale 75 x 400 Richmond Hts. $10,500. UNIMPROVED LOTS 50 x 155 off Chardon Rd. $2500 and up. St rekal Eeeity 405 E. 200 St. 481-1100 Življenjska doba v Rimu dve leti krajša kot v drugih velemestih Nerazveseljiva ugotovitev Gianfranca Amendole iz italijanskega ministrstva za okolje: V Rimu umirajo ljudje povprečno dve leti prej kakor v drugih mestih, in sicer ne samo zato, ker je kanalizacija v nekaterih mestnih četrtih v nemogočem stanju, temveč tudi zaradi tega, ker primanjkuje potrebnih socialnih ustanov. Rim bi potreboval na primer 20 bolnišnic, 5.000 učilnic ter na ducate otroških vrtcev in domov za stare ljudi. Premalo je tudi zelenih površin. V drugih velikih mestih pride povprečno 20 kvadratnih metrov zelenja na prebivalca v Rimu pa komaj dober meter. Naprodaj Zelo prometna živilska trgovina poleg cerkve sv. Vida je ugodno naprodaj zaradi selitve. Oglasite se osebno na 1126 E. 61 Street. —(Feb. 20,22, marl) PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE FRIENDLY BUNGALOW Featuring four bedrooms and bath. Lavatory & shower in basement. Gas furnace and hot water heater five years old. Roof and shingles three years old. Landscaping. Interior and exterior excellent. One car garage. On East Side. $10,500. Call Joe Schaefer 521-5053. LAWRENCE REALTY MAINTENANCE — HANDY MAN for small shop. Experienced in electrical and general repairs. Must drive. Smoking not permitted. — $4.00 per hour. ?mm frooogts ce. 30520 Lakeland Bivd. Wiliowick, O. 44034 Call or see Mr. Byers 944-9200 (43) BUS DRIVER Part time for Senior Citizens. Pleasant atmosphere. Eastern suburbs. CALL: 241-5454 (39) Male Help Wanted SPRING MAKER All phases of spring manufacturing. Primary and secondary operations. Experience desirable STAMPING AND FORMING ’ small parts fabrication; set up j tooling. Run parts. Experience desirable. FACTORY WORK General factory work and cleanup. Good position for retired person desiring flexible hours. Call 531-0213 (41) 20141 Lake Rd. 331-7200 Avto naprodaj Oldsmobile 442, letnik 1969 dvoje vrat, v dobrem stanju, je ugodno naprodaj. Kličite 391-2084 (43) V najem 6 sob na 1035 E. 74 St., z gor-koto. Kličite po 5. uri 431-5054. (40) Išče stanovanje Slovenska v pokoju išče 1 ali 2 sobi kuhinjo, gorkota, furnez, zgoraj, od E. 185 in Harland do E. 222 in Miller Ave,—431-6584. (22 feb, 1 mar) vsaki slovenski hiši ARE YOU OVER 50 YEARS OF AGE? Are you looking for a job that provides living quarters, salary and benefits? Lovely surroundings, good working atmosphere. Custodial duties only. CALL 241-5454 (38) Help Wanted — Male INSPECTOR First Shift Must read blue prints Eledro General Plastics 231-8585 Ext. 37 (40) Pomoč iščejo Grdina Recreation, 6017 St. Clair Avenue, tel. 361-9398, išče človeka za splošna snaženje. Ure od 8. zj. do 1. ure pop. šest dni v tednu. Kličite po 7:30 zvečer. (x JANITOR WANTED Janitor needed at St. Mary’s Church. Anyone interested cab 761-7740. Living quarters available. (x) Help Wanted — Female Cleaning woman Full time, flexible hours. Day work. Offices and lunch room. Call Mr. Fought 451-9744 (40) COOK wanted, Brook Park, Tiederman area. We are looking for a lady to cook in an industrial cafeteria, from 6:30 PM to 10:30 PM, five evenings per week. Prefer experience in volume cooking. No weekends. References required. Uniforms furnished. Call 777-3756 weekdays 9 till noon, only. An equal opportunity employer. (41) KVAČKANJE DOMA Iščemo ženske, da bi kvačkale sviterje doma za odlično trgovino za ženske obleke. Plača od kosa. Kličite podnevi 831-5358. (38) Rada bi dobila delo hišne, poštena ženska. Kličite 283-7484 vprašajte za Cecilijo (39) OČE IN SIN — John Rubinstein (na desni), sin slavnega Arthurja Rubinsteina, bo skoro nastopil v glavni vlogi pevske igre “Pippen,,. Na sliki ga vidimo pri srečanju z očetom pred skupino fotografov. ŽENSKE Iščemo ženske za delo v kafe-teriji, od 8 do 4:30, obrobne koristi, prijazno okolje. Kličite RIGHMAN BROS 00. 431-0200 Ext. 257 (42) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon ZAKRAJŠEK raBERAL 1S1E 00. Tel.: ENdicott 1-3II3 6016 St. Clair Ave. Laurich Realty ima zdaj 5 prodajalcev, ki govorijo Slovensko. Kadar kupujete ali prodajate posestva jih kličite na 481-1313. (fx) SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče « Knjige Radenska voda « Zdravilni čaji Spominčki » Časopisje • Vage na kilograme * Semena ° Strojčki za valjanje m rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, tNC. Hi St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 43i-5zai: Gostilna naprodaj Lastnik prodaja dobro idočo gostilno s posestvom v slovenski naselbini. Poštena ponudba se sprejme. Za pojasnila vprašajte v A.D. (fx) Painting v Repairs and general handy work. Stefan Schafer, 1265 E. 59 St. — 881-3079. —(25, l,8,15,22feb) Piana Lessons Given Beginner, starting March 18. Elaine Schafer, 1265 E. 59 St. 881-3079 —(25, l,8,15,22feb) SVETOVIDSKA OKOLICA 1- družinska, garaža—$13,500 2- družinska, garaža—$15,500 3- družinska, garaj a—$18,000 zidana, 8-družinska—$16,000 zidana, 10 stanovanj 8-garažov—$79,000 Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123’/z Norwood Rd. 432-1322 (Fx) ODPRTO V NEDELJO 1-5 zidan ranč v fari Naše Gospe Pomočnice; sedem let star, tri spalnice, kuhinja 16 čevljev, 1% kopalnica. Polna klet. Centralna klimatizacija, težavno reproducirati po današnjih cenah. Zahtevajo $38,900. Na 17807 NOTTINGHAM RD. južno od Lake Shore Blvd. G-P-IYI Realty Inc. 944^3232 Realtors ............................. Johan Bojer: IZSELJENCI Ik>L liiiiiiiaiiiiK Eno od serijskih sporočil našim odjemalcem: VI STE NA ODLOČILNI TOČKI Kaj se je nocoj godilo z ljudmi? Zdaj je prijelo tudi starejše. Bergitta je sedela tam ysa bleda, vendar z bleščečimi se očmi. Seveda ni šlo, da bi jo ti tuji fantje prosili za ples. Vendar ali naj ves večer samo sedi? Ne, končno je prišel Morten ponjo. Ali se j p bil vendar spomnil, da ima ženo, ki še ni biia sto let stara. Že mogoče, da je biia včeraj slabe volje in da se je sinoči jokala. Ampak zdaj tega ni utegnila, zdaj je bil ples. Pridi vendar, dolgo-časneš. In zdaj se je Morten zavrtel s svojo ženo. Ali je končno vendar prišlo tudi van] življenje? Učitelj Berg ni znal plesati, vsaj ne dovolj dobro — in razen tega — moral bi objeti žensko okrog pasu, in tega ni maral. Ampak šel je k župniku in rekel: “Hudiča, da ne znam napisati nobene pesmi.” “Pst, učitelj ne sme preklinjati.” ... V BLAG SPOMIN DRUGE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE SOPROGE, MATERE IN DRUGE MATERE Mary Yerak (roj. Novak) ki je umrla 24. februarja 1972 Dve leti se zdaj v večnost izliva, težke ločitve spomin se budi. Ljubezen do Tebe, prelepa in živa, v našem življenju kot lučka gori. V miru božjem zdaj počivaj, draga, nepozabna nam, v nebesih rajsko srečo uživaj, do svidenja na vekomaj! Žalujoči: ANTON — soprog hčerka MARIJA, sinovi JOSEPH in FRANK pastorka ELSIE KOŽAR, pastorek RAY OSTALO SORODSTVO Cleveland, Ohio, 22. feb. 1974. “Da, da, ampak zdaj vem, zakaj je treba ljudi z gora in morja, da premagajo prerijo. Ti imajo torbo in dušo polno divje prirode iz domovine. Od nje živijo tukaj v samoti pozimi in poleti. Gore in morje so prišle ravnini na pomoč, vraga, kakšna pesem bi to bila.” “Napiši jo vendar!” “Ko bi jo mogel. Jaz ne morem ničesar, kar bi hotel. Zdaj plešejo renski ples. Na mah je plesišče polno. Anton Noreng poskakuje s svojo rdečelaso ženo. Prav tako slabo ji gre kakor v jezikom in vero. Ona tega plesa ne zna, njeno dolgo telo se upira in noče poskakovati kakor zajec. Nazadnje morata prenehati in vsa oznojena in divja zbeži od njega tja k starim ženam. “Pojdi, Ana!” Morten jo je povabil na ples, seddla je za mizo, kjer so točili kavo, še zmeraj lepa s svojim ovalnim zlator-javim obrazom pod temnimi lasmi. Ali je mislila na nekdanje čase? Ali na Pera? Plesati, ne ne, zmajala je z glavo. “Kar pojdi, Ana, nocoj smo vsi mladi.” In — ali ni bila sramota —res jo je pripravil, da je zaplesala z njim. Ah, bilo je petnajst let, kar je zadnjikrat plesala. Zdaj pa pozabi vse, kar se je zgodilo v tem času, pozabi na to, kje je, vidi domovino, planine, domačije, jezera, spominja se sinjega binkoštnega večera, s kresovi na hribih, z mladino, ki se igra na zelenem travniku. Pleše svoje lastne spomine, nekoč je bila naj lepše dekle v nedeljo pred cerkvijo — da, nekoč. Ali pa mislite, da Karen Ska-ret mogla sedeti pri miru? Ne, njenega lastnega moža, Kala, je obsedel vrag. Prišel je, neroden in okoren, šop las pod brado mu je popolnoma osivel, ampak kljub temu je hotel plesati in se izpostaviti zasmehu. — ‘“Za nobeno ceno, izpusti me, saj si nor!” “Kar pojdi.” Stari dedec je prav res znorel. Ni odnehal. “Kar pojdi, žena, kar pojdi, dolgo je, kar sva zadnjikrat plesala.” “Bodi vendar tiho. Anders naju vidi!” “Pojdi vendar, satan naj te vzame! Da, ali pa grem in vzamem Ano!” Karen se preplašeno ozre na Ano, ne, z njo prav res ne sme pričeti, rajši se odloči... In še preden se zave, jo Kal potegne | s seboj v vrtinec. Na glavi ima j Po sodbi enega naših glavnih delavskih vodnikov tvega naša dežela, da bo postala drugovrstna gospodarska sila. To pomeni, da lahko postanete gospodarsko drugorazredni državljan. I. W. Abel, predsednik Združenih jeklarjev Amerike, je nedavno naglasil, da je bil letni porast produktivnosti v Združenih državah v letih 1960 in 1972 3.1%, med tem ko je bil v mnogih drugih državah dvakrat večji ali celo še več. Produktivnost ZDA je treba izboljšati. To izboljšanje zavisi od več stvari: dela, vodstva, V VAŠEM ŽIVLJENJU strojev In elektrike. Vzrok za to je v tem, da je 94% ameriške produktivnosti dosežene z uporabo strojev, ki jih po večini goni elektrika. Tu, v našem severovzhodnem ohijskem industrijskem središču, skušamo mi pomagati na dva načina. Prvič napravljamo vse, kar moremo za dovoljšnjo produkcijo elektrike za tovarne in delo, kot tudi za domove in življenje iz dneva v dan. Drugič načrtujemo produkcijo energije na načine, ki bodo ohranjali dragocene prirodne vire za druge rabe. Mi v Ohiu imamo stalno oskrbo s premogom — za stoletja. Hitimo, kolikor moremo, z gradnjo naše jedrske elektrarne Davis-Besse in Perry. Mi smo na odločilni točki, prav tako kot ste vi. Mi hočemo napraviti vse, kar je v naši moči, da ne bo nihče v severovzhodnem Ohiu postal v ničemur “drugorazreden.” ZfelLLUMINATINGdV^ črno ruto, stari šal s pikami ima navzkriž preko prsi in spetega na hrbtu. Stara je in kriva, vseh trideset let, odkar se je poročila, ni plesala. Zdaj pa, Bog ji odpusti greh, poskakuje s Kalom, prav gotovo se je opil! če bo ostala živa, se ji bo samo Bogu zahvaliti. preživela na malem posestvu ■ pod skalami. Da, jutri mu mora ' skuhati nekaj dobrega, na vsak način morata iti kmalu skupaj j k obhajilu. i Končano! Puh. Tedaj zakliče ! Ola: “Ali ne more nihče zaigrati i enega plesa, da bi se tudi jaz malo zavrtel.” Ola onadva plešeta. Prav go-j jo spusti, zaploska z rokami, na- veliki dvorani, da morajo drugi tovo j d je začaral, kakor v vihar- J pravi kolo, da mu noge visoko prenehati in se umikati. Ali je ju se vrtita po dvorani. Zasuče švignejo po zraku, se divje za-j ni učil ljudskih plesov, tistikrat jo z roko krog in krog, or ume-| vrti na eni sami peti, pograbi ko je bil še pastir na Dyrendalu. nela svilena obleka frfota, nato j spet Elzo in se zasuče z njo po j (Dalje prihodnjič) Plešeta. Zdaj ji zdrsi ruta na tilnik, pokaže se glava s sivimi redkimi lasmi, hvala Bogu, da si jih je včeraj umila. Da, da, marsikaj sta pretrpela, odkar sta poslednjikrat plesala. Zdaj pa se spominja njunih mladih j let ni prve lepe dobe, ki sta jo I Pristopil je neki mož iz Sa-tersdala, vzel vijolino, jo nežno stisnil pod brado, uglašal, šel z lokom preko strun. Nazadnje je sedel in njegove oči so bile vse divje, ko je igral. Poskočni ples! Zdaj se ozirajo vsi na Elzo in NAZNANILO IN ZAHVALA Oh nenadomestljivi izgubi naznanjamo v veliki žalosti, da se je po težki in dolgi bolezni za vedno poslovil od nas naš ljubljeni mož, dragi ata, sin, brat in stric S> IftlltCM pnctiAt' i« HALL FBI. K3ARCH f st 8:30 P.M.! m »aim Mss* mom choir ^ WioivTJoy?i HCKETS $5, $4, $3 at “ BURROWS 419 Euclid & Thru ALL BURROWS STORES 174 Ivan (John) Cugelj Svoje dobre oči je za vselej zatisnil dne 21. januarja 1974 v Clevelandu, star komaj 42 let. Slovenija je najlepša spomladi, v poletju in jeseni, V letu 1974 preživite Vaše počitnice v Sloveniji in letite direktno iz Clevelanda, Chicago ali Pittsburgha na Ljubljansko Brnik letališče. Potovanje iz Clevelanda ali Pittsburgha v Ljubljano in nazaj manj kot S350.00. Potovanje iz Chicage v Ljubljano in nazaj manj kot $370.00 Na razpolago imamo odhode od 2 tednov pa do 3 mesecev iz Clevelanda, Pittsburgha ali Chicaga. Sedaj lahko potujete na čarter letalu brez da ste član kakšne organizacije pod pogojem, da naredite rezervacije vsaj 3 mesece pred odhodom. Prihranite si od $300.00 do $550.00 in letite najugodneje, toda naredite rezervacije sedaj! Tisti potniki, ki žele potovati za 2, 3 ali 4 tedne in se bodo udeležili izletov, lahko naredijo rezervacije tudi manj kot 3 mesece pred odhodom. Za vse informacije kličite: Koum mm travel, inc. 589 East I85th St., Cleveland, Ohio 44119 Tel: (216) 692-2225 37 So. Wabash Avenue Chicago, 111. 60603 tel: (312) 332-4721 2032 W. Cermak Itd. Chicago, 111. 60608 tel: (312) 847-6679 OB NENADOMESTLJIVI IZGUBI NAŠE DRAGE MAME, STARE IN PRASTARE MAME IN TETE ANNE KOŽELJ ki nas je za vedno zapustila 31. januarja 1974. se iskreno zahvaljujemo Rev. Bober in Rev. Mehok od fare sv. Felicite, vsem sorodnikom, prijateljem, znancem in sosedom za vso ljubeznivost in pomoč, izkazano nam v času naše velike izgube. Posebno zahvalo izrekamo Društvu sv. Jožefa št. 169 KSKJ in kadetinjam, Podružnici št. 41 SŽZ, Klubu slovenskih upokojencev v Euclidu, nosilcem krste, kot tudi vsem, ki so darovali za sv. maše, lepo cvetje, v dobrodelne namene in za Slovenski dom za ostarele. ŽALUJOČE DRUŽINE: JAMES J. KOZEL CAROL BLACK MARY SCHMOLTZ CATHY MRAZ Euclid, Ohio, 22. februarja 1974. m I J , ■ A: % ' % t i :■ p, I' ir* ul /,h I Up sl' '\W ?•> '1 Blagi pokojnik je bil rojen 17. septembra 1931 v Št. Rupertu v Sloveniji. V ZDA je prišel leta 1958. Bil je član društev Kristusa Kralja št. 226 KSKJ, Najsvetejšega Imena fare sv. Vida ter Slomškovega krožka. Pogreb je bil 26. januarja 1974 iz Grdino-vega pogrebnega zavoda na 62 St. 'v cerkev sv. Vida in nato na pokopališče Vernih duš, kjer pokojnik mirno počiva. Iskreno se zahvaljujemo vsem, ki so našega dragega obiskovali in bodrili v najtežjih trenutkih, posebno č. g. Božnarju, kaplanu pri Sv. Vidu. Njemu tudi iskrena hvala za opravljene cerkvene obrede v pogrebnem zavodu, v cerkvi in za daritev pogrebne sv. maše. Iskreno zahvalo izrekamo tudi č. g. Prazniku, č. g. Slapšaku, preč. g. Bazniku, sestram šole sv. Vida in organistu g. Košniku. Hvala društvu Kristusa Kralja, društvu Najsvetejšega Imena in društvu Krščanskih mater. Prav lepo se zahvaljujemo vsem, ki so pokojnika prišli kropiti, zanj moliti, vsem, ki so darovali za svete maše in za dobrodelne namene, vsem, ki so krsto okrasili s prelepim cvetjem. Prisrčna hvala vsem, ki so se udeležili pogrebne sv. maše, ter vsem, ki so ga spremili na pokopališče in dali na razpolago avtomobile za pogrebni sprevod. Lepa hvala tudi prijateljem, ki so nosili pokojnikovo krsto in se tudi s tem od njega poslovili. Iskrena hvala osobju Baragovega doma in vsem, ki so pomagali pri prapravlja-nju prigrizka. Najlepša hvala dr. Milanu in Barbari Pavlovčič ter prof. Janezu Severju. Prav lepa hvala Feliksu in Janezu Breznikar, Ireni Primožič, Francki Piletič, Jožetu in Idi Lap, Feliksu in Ančki Kurnos ter družinam Stupica, Blatnik in Rupčič za vso velikodušno pomoč. Toplo zahvalo naj prejmejo za vso izkazano nam pozornost pri podjetju The Cleveland Twist Drill Co., kot tudi Ameriška Domovina za objave. Iskreno zahvalo izrekamo Grdinovemu pogrebnemu zavodu za lepo vodstvo pogreba. Mnogo jih je, ki so nam v dneh naše nepopisne izgube pomagali, pa ne moremo vseh poimensko našteti. Zato naj prejmejo to našo skupno zahvalo in naše zagotovilo, da jim bomo vedno hvaležni, še enkrat vsem prisrčna hvala za vso pomoč v naši duševni stiski in težki preizkušnji. * Zlati mož in skrbni ata! Tvoj glas je za vedno utihnil, a živ bo ostal spomin na Te, spremljal nas bo do zadnjega dne našega življenja. Dal si nam najdražje, kar človek ima — ljubezen in dobra dela — zato bo lik Tvojega življenja tista svetla točka, ki se je bomo oprijemali vedno in povsod, kjer nas bodo vodila pota našega življenja. Ohranili Te bomo kot svetinjo in najdražji biser, ki ga nam nihče nadomestiti ne more. Naše skupno življenje je bilo kratko, mnogo prekratko, a bilo je nadvse lepo! Zelo Te bomo pogrešali, a v mislih boš vedno pri nas. Tako, kot je bilo Tvoje življenje, ena sama dobrota, naj bo Tvoj počitek miren v Tvojem zadnjem domu. Lahka naj Ti bo zemlja, v kateri počivaš, in naj Ti sije zlata zarja! Globoko žalujoči: v Clevelandu: žena MINKA, rojena Blatnik hčerka MARIJA sin IVAN bratranca FELIKS in JANEZ BREZNIKAR v Sloveniji: mama ANTONIJA, bratje FRANC, TONČEK in JOŽEK sestre ANČI, TONČKA in MICI ter številni sorodniki in prijatelji. Cleveland, Ohio, 22. februarja 1974. • .■ •• . ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Tke opinion expressed by writers in the American Home are their own and not the official standpoint of the editor nor the paper. MARY KOMOROWSKI i ^ki }Vhat nostalgic memories of ftls century as I persued the tecent articles of Frank Zupan-C|c and Joe Gornick in the En-wsh section of American Home. ^°ught I would add to it, from ^ Roman’s view. Remember When ... Dad lng me at 5 years old to be polled at St. Vitus, hot day, '‘Sliding in line waiting, he across the street to Krainz ^ °on for a cool beer. He forgot ^ut me; never got enrolled day. JW Uth, 1918 the First , ^rld War ended, with church ringing, shop whistles ioWing, and newsboys selling (i^Pers down the street, yelling, , is over”. They reaped a °Panza that day. ^ard times, during those war year, aUd s, prices of food sky high, flour, sugar, coffee and er things very scarce. Mother ^ade black bread, had brown ^§ar for coffee and she put s °f chickory (cikurja) in the Coffee. ^arce, ,crate Coal for heating was we burned wood, got yV*tes from grocery stores, etc. 'as really tough, j, big funeral of aviator terdinand Zele of Zele’s Fune-^ Home, who was laid in state k ^-he old Slovenian National 0l:he on 65th and St. Clair Ave. Mh 0f flo Coffi a replica of a plane made wers, hanging over his ^ hn.- Thig was during World It remains vividly in my be} living on Bonna Ave., and ^ Pg1 a thru street, from E. 55th lo;reet to Addison Rd., we had j^“s of traffic with coal, brick, Cq . wagons pulled by horses Se^ng thru, also galloping hor-Pulling the fire engines, the . R smoking, we kids scared - Riding under the steps. Hi 0^ng to the butcher shop, eU buying 1 pound soup meat they threw in lots of soup bones, liver and even gave us a weiner, all for free! Really happy going for a pail of beer for Dad, on hot evenings, and getting a couple of big pretzels free. Then Dad passing the pail around for a sip. Boy, was that good! On Sunday afternoon, looking-forward to the Waffle Man with his ding-ding bell, you could smell the waffles before he even got to your street. They were hot and delicious, or we had ice-cream cones, or popcorn. Just one thing, not everything, like nowadays. Attending vespers on Sunday afternoon, then coming home, and we got our nickle or dime, to go to the Norwood Show, to watch silent movies, mostly westerns, and mysteries, and serials, like Ruth Roland in “Pearls of Pauline” and Elmo Lincoln in “Tarzan Of The Apes”. Now this wasn’t all the time, believe me, just when we had company. We had lots of horse fertilizer (konske fige) on our street, mom would go with a shovel and pail and pick it up and put it in the garden. It was excellent for the soil. She had the best vegetable and flower garden in the neighborhood. The festivals and big parades-held by the lodges of St. Vitus and the Slovenian National Home in the 20’s with marches, flags flying. The Big Semen (Festival) on the big lawn in front of Old Slovenian National Home on St. Clair Ave., v/here the present National Home is now. Larry Slogar and Dad (Jamšk) all white from plaster, going down the street with horse and wagon, every work day, with their dog standing on the horse'. The St. Clair, E. 55th Library with its beautiful paneling, tables and chairs, a cool quiet haven, to relax, read and study, and pick up books to take home. A grand old place, no more, it’s gone. Reading a book, and munching on huge 5^ Forbes Chocolate Bars or Hersheys. Forbes were larger, lasted you all evening. Now, all paper, and a sliver of chocolate, for 10^. The Red Interurban Cars on St. Clair, to get to Collinwood to E. 156 St. and Waterloo in the 1900s, also to Euclid Beach Park and some traveling to Ashtabula, Ohio. The funeral coaches pulled by horses in the 1900s, followed by black funeral street cars, until the auto age. The bowling alleys, pool halls, Saloons and ice cream parlors, from E. 55th St. and St. Clair Ave. to E. 79th St. with fellows from each street, hanging a-round there, playing pool or bowling, after playing sandlot baseball, also watching the gals go by, and whistling. Oh, memories! You weren’t afraid to go for a walk on a beautiful summer evening those days. Walking to beautiful Gordon Park on E. 72nd St. off St. Clair with lovely trees and picnic spots, a number of diamonds, for playing baseball, a beautiful sandy swimming beach and bathhouse, also at the foot of E. 72nd by the lake was an amusement park and dance hall. Everything is long gone. Going to picnics in the early 20’s, to Rechar’s, Spelko’s, Kas-telic’s farms, the original small Slovenian Society Home on Re-cher Ave. and others, either with a truck (like Oblaks moving), or street car and dinky. “The Hotsy Modern Club” (Continued on Page G) ^ Sunday evening, March 3, { Johnny Pecon Orchestra the Srir forr -'lng Lou Trebar will ap-in the Grand Ballroom l^Rassy Room) of the Disney-Hotel in Anaheim, Galicia. Tl tilt le boys are leading another iCobUra^e iU people on the gander Polka Tour to Ha-ha-.-1' ^ years past, the group visited the KSKJ Slovenian ;iall in hi the Fontana but this ye'ar • CiJed to stage the event where ‘-our group is based for the weekend- Alternating with - the Pecon Band will be California’s Frankie Zeitz as the “Polka Party” is scheduled from 5 till 10 p.m. The general public, of course, is welcome and it is hoped that the many Slovenians from the West Coast including Fontana will make it a point to stop by especially to meet and greet their Cleveland friends. The Pecon Band leading its third Hawaiian Tour for Kol-lander also went to Europe in 1972 with two plane loads. In October of this year they will lead another first, the Me-diterreanean Five Sea Cruise from Dubrovnik, Yugoslavia to the Grecian Islands and a stop at Athens and finally to Istanbul, Turkey from Oct. 12 to 20. By the way, the Johnny Pecon Orchestra will be releasing its brand new Delta-International LP and tape, “Polka Magic” upon their return from the Hawaiian Tour the latter part of March. The lifestyle of the average American family today relies greatly on the automobile for mobility. It is commonplace to travel many miles daily to one’s place of employment. Many millions of households require a second car for traveling to distant supermarkets and shopping malls for their essential food and clothing wants. This mobile buying routine is a gasconsuming ordeal, with large, bulky cars gulping huge a-mounts of scarce fuel. And with the gas shortage daily becoming even more a-cute, one wistfully recalls that in the bygone days of forty years ago and earlier, one didn’t even have to leave bis name to do his buying! Street peddlers or hawkers, as they were sometimes called, saw to it that everyone was provided with ample food, services and even entertainment, right at their doorstep. One such huckster was the Fish Man who every Friday would transverse the streets in his horse and wagon, blowing his horn with one long blast and yelling “fish!” The housewives would scramble hurriedly from their homes and after some haggling, would purchase a pound or two of blue pike which was the most popular in these days of a clean Lake Erie. On Saturdays, ’ :e Chicken Man would am t m his truck, overloaded with live poultry, alerting homemakers with toots on his horn, he would soon attract a large group of customers who purchased struggling, squawking fowls or maybe a dozen or so of really fresh eggs. A more often visitor, was the Produce Man, who hawked his vegetables and fruit every other day, and most of the fair set watched him closely and skeptically when he weighed their purchase on his scale. The Milk Man is still very much in evidence today, in early years would fill -vHth milk the empty bottles brought to his horse and wagon by residential consumers. At that time he carried the milk in the large metal cans. For those desiring snacks in betv/een meals, there was the Waffles Man. Two rings on a chime bell would be sufficient THE STREET for small tots and adults to make a hasty exit from their homes to purchase hot, delicious waffles with powdered sugar. And who will ever forget the Chestnut and Peanut Man with with his steam-powered whistle on his push cart summoning all to purchase his roasted chestnuts and peanuts. And the Bakery Man, bringing with him the aroma of tantalizing baked goods such as just-baked bread, donuts, biscuits and other doughy delights. Needless to say, he was always besieged with hungry patrons. And the Ice Cream Man would shout his wares at the top of his voice. On a bicycle-powered cart, he would always find that his business would flourish most when the summer heat was most oppressive. tors, just ice-boxes, the Ice Man would be indispensable in the summertime, doing his route every day. If a housekeeper required ice, she simply hung a card in her window, showing the weight desired on the bottom corner. (There were 25, 50, 75 and 100 pound markings in each corner of the diamond shaped card, which the ice-man supplied his customer.) Our clothing wants were usually provided by a DRY GOODS MAN, who would cram into a suitcase, aprons, bolts of cloth, sheets, and other broadcloth goods. In the other suitcase he would have sundry items such as needles, thread, buttons, socks, hankies, etc. He would walk door-to-door and would empty his suitcases to potential buyers. I always marveled at his patience — repacking the suitcase and contending with bargain-seeking housewives. Just about every type of service was also provided. The Scissor and Knife Man would quickly restore a fine edge on any culinary or sewing implement. He had a grinding wheel pushcart which served as his workshop. And the Umbrella Man not only sold you- a new parasol, but would, also repair any broken bumbershoot that the wind might have turned inside out. If one accumulated a large a-mount of paper, rags or scrap metal, the Paper Rags Man would hack them on his hand-scale to weigh them, and would recompense his customer. Informally he was known as the “Paperex” which he seemed to be crying out when in reality he wanted to shout “Paper Rags”. (For some unknown reason most of the horses drawing the Paper Rags wagon always seemed to be the sorriest looking of all the nags that were in use at that time.) The clopping hoofbeats of a Shetland pony would always herald the approach of the PONY PHOTOGRAPHER. This fellow would always search out the cutest of the small fry, and the reluctant moms had to give in to their youngsters, who insisted on being photographed — just so they could sit on the pony, and maybe be given a ride for a short distance. Should your health be failing you, the Medicine Man with his home-concocted tonics salves and ointments would make a quick diagnosis and prescribe something that seemed to work a cure, or at least didn’t harm you. One Dr. Zauba was especially well-known in the St. Clair community in the 20’s and 30’s. For entertainment, we listened to the strolling Street-Singer Man. With a megaphone held to bis lips and crooning a sentimental ditty, his admiring audience would drop a penny or two in his tin cup. Or it may have been an Accordion Man rendering a simple, folksy refrain, and he too was rewarded with a copper coin. (.Continued on Page G) NEWS Abraham Brofman, St. Clair businessman for 60 years died Wed., Feb. 20 at 80. Wife, daughter survive. The well known pioneer Mrs. Mary Otoničar of 1110 E. 66 St, who is one of the most active workers in lodge circles, celebrated her 84th birthday recently. In spite of her age, she still keeps busy all around. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! Announcement is made Of the engagement of Nancy Louise Baraga, daughter of Mr. and Mrs. Anthony J. Baraga, 29926 Gates Mills Blvd., to Joseph C. Domia-no Jr., son of Mr. and Mrs. Joseph C. Domiano, 29999 South Woodland Rd. Miss Baraga, a 1969 graduate of Orange High and a 1973 graduate of Hiram College, teaches physical education at the Brady Middle School in the Orange School System. Mr. Domiano, a 1969 Orange High graduate and a 1973 graduate of Ohio University, is in the Higbee Company’s management training program. An April 6 wedding is planned. John Mivsek, 1171 Addison Rd., celebrated his 94th birthday on February 12th. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! ★ Joel Sarich, Euclid High graduate, Class of 1966, has recently been appointed First Trumpet of the Symphony Orchestra of Veracruz, Mexico. Sarich, son of Mr. and Mrs. Paul Sarich of 354 E. 214 St., received his B.A. in music from Baldwin-Waliace College in 1971, his M.A. from Indiana in 1973, and is in a doctoral program at present. He has had considerable experience as a participant in Baldwin-Wallace’s Orchestra and Brass Choir and the Indiana Philharmonic as -well as a variety of Chamber Ensembles. Ludwig Suman, 1117 E. 67 St., has returned home from St. Vincent Charity Hospital and wishes to thank all who visited him at the hospital or who sent him cards and flowers, and special thanks to Rev. Boz-nar. it On February 12th, the well known. Valentine Mav-ko, 713 E. 155 St., celebrated his 80th birthday. He and his wife, Frances, formerly lived in Madison, O. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! it Ignatius Zupančič of Bonna is in Euclid General Hospital recovering from pneumonia. it If you are over 55 years old and live in the Goodrich/Norwood area, you can ride anywhere within the Goodrich/Norwood area on Tuesdays and Thursdays for only 25 cents. Call 432-0444. The bus will pick you up at your home, take you to your destination, and return you home. Call 432-0444 a day in advance, on Monday or Wednesday. Fa^iiis Henna lays Slioir here lareh f P ” 15 NEW EUCLID P£NSI0NEi» I By AL SAJEVIC quested that Euclid Club have English-Slovenian issue only. Meeting of the Euclid Slovene such a speaker at our next For Prosveta: 2657 S. Lawndale I Pensioners Club on Feb. 7th meeting. This will be done, so Ave., Chicago, 111. 60623 at $17 I was well attended. Surprising- have your questions ready. A per year for the daily. These jly, there were 15 new members lively dicsussion involved papers are good reading and ! inducted. Many, workers are' Health Insurance, and the great well worth the price. They | retiring, and a large number dissatisfaction with the present also need your support murna fižieujil niiEi 431-2088 f70U) Lake Shore filvsi. 531-6300 1053 East 62 St. Direct from the Austrian cap- the Vienna Choir Boys ital, the world famous Vienna costume. This rarely heard 19th Choir Boys will be heard in century work specifically pre- concert here at the Music Hall pared in a brand new produc-: are “early” retirees. They are: setup. Frank Baraga, Mary Iskra, Pau- _ , , , jy , T „ John Geri emphasized tnat lime Krall, Anna and Joe Kru- T_ ,. , !, , T, . . ,,, i any Euclid Pensioner or friend : lac, Frank Kutnar, Agnes Mah- , • . . , „, , . . _ pianmng on traveling to Slove- ! mch. Edward Miklavčič, Jose- 1 . , . ^ , f ! phine and Angelo Vidic. WEL-!ma thls year should make ar' ' ^OME! jrangements soon, and when go- : ^ Tf f ’ , , , „ j. : ing to Kollander World Travel Unfortunately, four of our . , . . ,, or Europa Travel Service they memoers deceased since tne , , . . , , \ h , ,. A1. „ l. should mention that they are jlast meeting: Alice Baucher, . ■; TT T • t, .. T , Euclid Pensioner or mend. He Jennie Dermastja, Joe Dolgan, Iun , . T7- t ,, , encourages these travelers to and Ann Kozeli. May their souls , ,, . , . take tne insurance package with reStmpeaCe' ! the flight Our Annual Banquet held on February 9th was a sell-out. 750 happy people dined, wined and socialized and danced. Duke mmm furhitihie store f.33(11 Waterloo iioad 531-1235 Slovenian V.P.: Rudy Knez Marsic’s orchestra (and his sing- j Secretary: Alan Spilar, 71a E. 159 ft|| | imsi is weai By-laws printed in English ers) were really tuned in to what music older people enjoy. Thanks, Duke. Funeral attendants for February: Stanley Bencina, Jean and John Langus, Edward Miklavčič, Mike Orazen, Frank Sepic. Thanks for volunteering. Coming Euclid Events: Pic- on Friday, March 1st at 8:30 tion for the American tour be- wiI] be Passed out at our next. Those members who are not nic at SNPJ Farm on July 10. p.m. “ j comes a joyful frolic. , meeting. When during the re- presently subscribers were en-' meeting March 7th at The choir will present their! The first part of the program PorL on;fe deaeration of Pen- couraged to subscribe to our HaH traditional three part program' includes sacred works; the third s*oners ^luh5 was mentioned Slovenian newspapers: Ameri- that Federation would have a ška Domovina, 6117 St. Clair Vote in Primary election so speaker from Social Security to Ave., Cleveland, Ohio 44103, at you can vote for your man in explain Social Security, Medi- $18 per year for the daily ($20 November. Changes are needed, care and Medicaid, members re- in Canada) or $6 for the Friday Na svidenje of folk songs, sacred music and! part features folk songs and staged comic operetta. This sea- ' Austrian delightful popular son’s operetta is a humorous' songs familiar to all thus enter-behind-the-scenes look at undy- | taining young and old alike, ing love in an opera house by1 Tickets are now on sale at Johann Jealous Klerr entitled Prima-Donna.” “The Burrows, 419 Euclid Ave., and With thru all Burrows stores. St. Vitus Pden's League foresters hit were masa twice Ifffers of Laiiges ail Slobs i OUK i.ADV OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSK.T President Anthony Komorowski, REMEMBER WHEN... ! _. .2,.ltdrd. ’ February 14, 1974 KSKJ No. 2o jolted Grdina .................—^ -------- —, (Continued from page 5) meaning the food blessed on St. Valentine’s evening was Recreation twice. Frank Oblak’s 'f,ce President Edward Furlich, holiday a Big Kiss Dance, at Easter Saturday, consisting of j rather good for our keglers. J. 515 sparked the Kay Jays. ^ ^81- Old Grdina’s Hall, and giving colored Easter hard boiled eggs, j Stangry had a torrid 242 game. 1 Central Chapter COF blanked 5004, Recording Secretary Mary candy kisses out. I was one of,klobase (sausage), želodec, horse Barney Collingwood’s 202-225- Hofbrau Haus. J. Spilar 201-543 Komorowski. Auditors: Jackie 614 and Hi Mack’s 201-216-601 and J. Osredkar 544 co-starred lianl£S> Connie. Schulz Sgt.-at-Arms had the top series. for me Foresters. dren’s Activities: Sally Jo Furlich. COF No. 1317 had both team COF No. 1317 were two game Men’s Sports Activities: Bob Schulz, highs 1040-2927. ; winners over Mezic Insurance ~ Phe Entertainment Chairman is The rest of the 200 games Barnev Collingwood’s hot 202- Mary Papp;,/“ M!ainf uare he}f were lollea by. x. L-oas 214, K. 2^o-v,l4 stood out for Baraga St. Vitus Schboi, Panei Room, Gorišek 210, F. Gebbs 203, T. Court. at 7:00 p.m.—All Slovenian doctors the club members. | radish root, homemade bread, The Bluebird Candy Kitchen,1 potica and coffee. The men home of Special Blue Bird Sundaes, woppers and other fancy concoctions, with delicious home made chocolate, formerly at the corner of E. 55th and St. Clair Ave. A gas station is on the site now. The Baker Runabout electric autos, here from 1915 to 1920, with the gasoline engines putting the company out of business. Those cars ran quietly. Jane Royce, with her new model T Ford driving around the streets, with everyone out, watching her, also getting a ride was a big thrill! The oright yellow slickers, the gals wore, in the 20’s, with do it yourself art v/ork on the backs, like Chickie, a lovely flapper from the funnies, of the penny press. Notice it’s here would have fun (sekating) or throwing pennies at an easter egg standing in a corner. When the penny stuck m the egg, the man got it. The kids got all the pennies on the floor. Oh Joy! It is not as easy as it looks. The Roaring Twenties, with its Prohibition right after World War 1, the Speakeasys, A1 Capone and all his mobsters, the bobbed hair on ladies, women using cosmetics freely, permanent^, short to long in dresses and automobiles. Most every home had some home-made wane in their basements for home consumption, but many were innocent victims of the raiders. Some of the Old Time bands were The Arcadians, Hoyers, Frankie Champa, Chuck Jeric, St, Cleveland, O. 44110 (681-21191 Treasurer: Art Eberman, Sick and Vigil: Frank Sluga Program Chairman: Frank Zgonc Marshals: Louis Jesek, Joe Sajovec, Rocco LaPenta Retreat Chairman: Leon Kokal Youth Chairman: Tony Kozak. Paul Žnidar. Corresponding Sec’y.: Joe Sever, 19307 Pawnee Ave.. Cleveland, O. j outdoors, on Saturday, ^ari 4411!) (531'502,,') |it wm be Spring in the Sl°l ST. MARY - COLLINWOOD P.T.U. : nian Workmen’s Home on 1972-1973 Executive Board ! terloo Rd. Singing Society Ja-fraj concgrii s® Ta zima že zapušča nas sedaj bo krajši čas. Prišla bo ljuba ta vigred bo stajal se ta led! No matter what the Rev. Victor Tomc: Spiritual Advisor. drsn is presenting _ din*; that ^ Sister Mary Andrew, Honorary i dance and program on President- j A full course dinner I served from 5 to 7:30 p-1*1, I the lower hall. Second Vice | short program with Spr‘ Mrs. Anthony Opalek, President. Mrs. Richard Uszko, First Vice President. Mrs. Frank Zalar. President. Mrs" Sallie Kerman, Recording '53 the the“e> wiil begin at ddit’ Secretary. in the auditorium. In a1 Mrs. Peter De-Nardo, Correspond- to the chorus numbers ing Secretary. will be a solo by the tal®111 Mrs. Louis Jesek, Treasurer. i „ Q ^ ., Regular meetings will be held on Lesnik, the second Thursday of each month ! Florence Unetich and in Study Club Room (St. Mary’s) Zabjek will again thrill {il unless otherwise specified. ^ , , +«/(' ! audience with a duet or t". WESTERN SLAVONIC ASSOC. : A newly formed octet W1 (Zapadna slovanska zveza) includes Dorothv GoriuP, ST. CATHERINE LODGE NO. 2!» XJOxOtny LrOrjup, President Christine Zivoder, Vice Godec, Kathy Česen, L President Rose Aubel, Secretary Cosgrove, Mark Frank, n John Pečnik 3548 E. 75 St 883-7436. prefcevsek, yida Zak and # Recording Secretary Albm b-nb- bens, Treasurer Jennie Stetz; Au- nibiash vrill be an auCi diting Committee: Joseph Janaček, j traction. Mary Butara, Jean Gaveghan. Dele- • Musical Director is Beg^ i g^te S. N. Heme Club is Frank: D „;b. +OQ_u„_ Zidonis 223, J. Kovalchuk 211, Norwood Pharmacy swept ‘;1 greater Cleveland area to examine | /jivoder i ne‘-niJt’ teaCii''r 01 j J. SpilaT 201, M. Percic 202, F. their Series from Luke’s Lounge. __________ ” ' ^h0° Kolenc 200, F. Praznik 222, R. Hi Mack’s splendid 201-216-601 ST. VITUS CHRISTIAN Jr. 200 and R. Vogrič 204. was tops for the winners. MOTHER’S CLUB 1972-1973 oteile Country House crush- Kurtfcner Radiator slipped by Praznik, Principal and Honorary ed Norwood Men’s Shop two Cimperman Market two times. President: Sister Mary Donna Lee, times. Tom Sejnowski starred Frank Praznik’s 222-570 scinti- SMJ, for Sterles with his 549. lated for the Radiator team. was President Mrs. Peter J. Rom, 1st vice president Mrs. Joseph Jernejčič, 2nd vice president Mrs. Daniel Chrosniak, recording secretary Mrs. Henry Szymanski, corresponding . secretary Mrs. Charles J. Winter, (Continued irom page 5) velope, a small slip would be 1227 E. 61 St., treasurer Mrs. Steve The most popular attraction removed, and on it would be Piorkowski. The meetings are held cn the firs’ Wednesday of each month of the IKE STREET HUCKSTERS again, on the dresses, etc. in the Johnny Sulen, John Spehek, 70’s for Spring. Johnny Gribbons, Rudy Kallis- On Thanksgiving (Kure Chic-per, Jackie Zorc and others, ken Dan) the only time we’d j Many of them are deceased. Oh, have chicken those years or if how we danced to their music, someone was quite ill. Times J Hope some of you may re-were hard. But we had good! men; oer some oi the events i chicken soup, with homemade ^rote about. During my life-noodles. Mom browned the chic- time I’ve lived thru some great ken in the oven, with it zabelin with ocverke potatoes, home grown beets, a big helping of home baked bread, raisin potica and coffee. Attending Christmas Midnight Mass, the great choir at St. Vitus Church and solemn procession. Next morning admiring the small fresh pine Christmas tree on the dining room table. and history making events, if not the greatest, electric power, telephone, telegraph, radio, airplanes, television, plumbing inside homes, so many inventions, nuclear power, conquering space and landing on the moon, talkies in movies and wars and also peace. God Bless America, and keep us strong and brave in spite of the Organ-Grinder Man printed one s fortune, v wno always seemed to be nam- So you can see that in those ed “Tony”) and of course his ^Ays it seemed that the whole xiisky monkey, dancing wmle world came to one’s doorstep. I “Tony” cranked out a tune on can never recall hearing anyone his music box. After the musical complaining they were lonely— selection monkey would uou ms tiny hat ’yVeA’e never left alone, and extend Ms paw. The chil- Meetings are held every 2nd, chore Junior High Sch Wednesday of the month at S. ■- | Euclid. Home on St. Clair Ave., at 7:30 p.m. Before the meeting premiums payable from 6:00 to 7:30 p.m.) Lut ’’enranee — AU plans available fos ‘ 12:30 will round out the the entire family from bu t a to as." jng 60. Indemnity Benefit« - Imie.rinv* ' , irlforrT1„tion p. — sick and operation benefits avmi- i “ UCKet ^iniormation r , able to all adult members. Ask Call Angie Žabjek at 531' secretary for membership applies- Tickets may also be obtain®1. the club room of Slov®111 Dancing to the Richie Orchestra will be from 8:'U_ en Je« uren would enjoy placing a cent m his paw' and watch him put u in ms jacket pocket. There were other animal entertainers such as the Dancing Lears with an organ grinder, and also 1 ortune-teiiing parrots who would select, with their oiii, a little envelope from a row oi many, upon opening the en- ISi Ah the smell, with candles,'all our crises. Be proud you are homemade decorations, candy! an American! canes, walnuts, foil wrapped, ______o______ tinsel and an angel topping the FJ x/ Nntiroc tree. Gifts from Santa, on our j big plates under the tree, con-' JANKOWSLI, RAYMOND A. sisted of a big stick for when! SR. — Husband of Zora (nee we’re naughty, pencil and tab- Major), father of Capt. Ray-let, hard candy and walnuts, an! mond A. Jankowski (U.S. Army apple or an orange, for toys a in Nuremberg, Germany), Mat-rubber bail or other small toy, thew (Portland, Ore.), Mrs. and mittens or longies, or sox. Dawn Rancich (Dayton, O.), Just once, my sister and I re-: Jonathan, brother of Evelyn ceived beautiful dolls, with hair j Willis. Residence at 13705 and moving eyes. We were Eaglesmere Ave. school year in- the auditorium. ST. VITUS POST 1655, CATHOLIC WAR VETERANS j Chaplain, Rev. Rudolph Praznik, Chaplain: Fr. Rudolph Praznik; was competed the because that was impossible —'Commander: Raymond Jasko, 1st was completed, tne _ F V.C.: David Telban, 2nd V.C.: John Oster Sr., 3rd V.C.: Joseph Jezeri-nac, Treasurer: Richard Mott, Judge Advocate; James Slapnik Jr., Medical Officer: Martin Strauss, Welfare Officer: Ted Janas, 1 year Trustee: Albin Lipoid, 2 year Trustee: Frank Ljubi, 3 year Trustee: James Logar Sr., Laison Officer: Matthew Nou-sak, Historian: William Lipoid, Officer of the day: John Burehard, and Adjutant; Robert W. Mills Sr. Meetings are deio every uo.: Tuesday each month in oui nev Clubroorn, located at 6101 Glass A' Purpose: To guard the rights am •nvilegea of vetera.io, protect nu, : eertom, defend our Faith, help ou, «ck and disabled, care for the win >ws and orphans, assist, those m teed, aid in youth activities, pro mote Americanism and Catholic Action, and to offer Catholic veterani an opportunity to bana together fr-social and athletic activities thrilled! Otherwise, my Dad bought them at Smrekar’s on St. Clair. Mom made us rag dolls and Dad being a carpenter, did make us a table with chairs. We were happy with anything and everything. We certainly were not spoiled, as the sticks were used. Easter Sunday mornings we attended the beautiful and moving Resurrection Mass, with Procession and choir singing, followed by breakfast (žegen) KAPPS, RUDOLPH— Father of Zora Kapps, Rudolph Kapps, Amelia Hower, June Ann Tyler, Barbara Suhar. Residence at 19421 Pasnow Ave. LAURICH, HENRY SR. —Father of Frances Bratelme (San-Diego), grandfather of Cindy, Denise. Residence in San Diego, Calif. SMRDEL, STANLEY J. — Brother of Louis, Edward, Ludwig. Residence at 13902 Othello Ave. What's happening Feb. 23 — Glasbena Matica Dinner and Dance and Concert at Slovenian National Horne, 6417 St. Clair Ave. Feb. 23 — Lilija Slovenian Mardi Gras 8 p.m. at Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Feb. 23 — 16th Annual Heart of Chicago Mini Mardi Gras. Feb. 23 and 24 — St. Vitus Bake Sale Feb. 25 - 26 — Who can say, if the gasoline crisis should worsen, some of these wonderful street merchants may again reappear, and all Americans could again enjoy these most unique and colorful characters — the street peddlers or “hawkers”. tion. Enroll your friend a in an insurance plan that offers vnu more than a Bank Savings Ac-mum. No tax involvements at any time Draw reserve if needed and stili protect you. policy ‘Value in full.” The Western -Slavonic Association was founded in 1908 “Solid as the Rockies” - 147% solvent as per State Insurance Actuary. Highest annual dividends paid to members year I v. Workmen’s Home. Cecelia M. ■v:5;aBBsa ST. MARY’S COURT # 1640 CA 5'HU LID ORDER OF jA >!-; PSTtiRS Spiritual Director Rev. Victor Tome Chief Ranger, John Osredkar Vice Chief Ranger Larry Spilar Recording Sec. Sandra Kiodnieki Financial Secretary, John Spilar, 715 E. 159 St., 681-2119 Treasurer Louis Somrak Youth Director, Louis Jesek Trustees: Antor. Grosel Frank Kocin j Past Chief Ranger: John Petrie , 1 Conductors: Bastian Trampuš and j Frank Mlinar Field Representative, Frank J. 1 Prijatel, 261-5197. ! Meetings held every third Monday in St. Mary’s Study Club Room. : IP In Loving Metno?' MISi w Women’s Auxiliary of the Slovenian Workmen’s Home, 15335 ! Waterloo Rd., will be held Mon-Bake sale at Slovenian Work- day and Tuesday, Feb. 25 and men’s Home, 15335 Waterloo Rd. 26. Featured will be delicious March 2 ___ I mouth watering pastries, cheese AUXILIARY 'l *'Ti lls PUST !6S5 CIVVY President, Rose Poprik; 1st Vice Pres., Jackie Kraemer; 2nd Vice Pres., Marcie Mills; 3rd Vice Pres., Patty Nousak; Treasurer, Jo Mohorčič; Secretary, Catherine Ostru-nic; Welfare Officer, Kathy Merrill; Historian, Irene Toth, Social Secretary, Anne Kern; Ritual Officer, Donna Unetič; 3-year trustee, Mary Babic; 2-year trustee, Jo Nou-Pre-lenten bake sale by the yak; 1-year trustee, Theresa Novsak. M-mmmgood DAWN CHORAL GROUP „ (Slovenian Women’s Union) ON THE SECOND ANNIVEUWi President, Olga Klancher; i SINCE WE SAID GOODB^ Vice-President and Librarian, j MY LOVING HUSBAND’ Pauline Krall j SON AND BROTHER Recording Secretary, Mitzi Glo- ; btar DANIEL (DON) CHE# Treasurer, Frances A. Nemanich : ^ ^ Choral Director, Frank Gorensek | pasged away Feb_ 2g> l9V dues Two years have passed . 'Since you are peacefully slee* . St. Mary Magdalene Society j Your heart has stopped heath1,. No. 162 KSKJ will have collec- Your suffering on earth has - ‘ Meetings are held every tion of dues Monday, Feb. 25th ... , . , y ’ are sa;j m C)UI. hea-ts from 5.30 to 7:30 in St. Vitus Our eyes are filled with tears'^i) second ! SC^0C)1- And our home is empty and 1°, Wednesday each month in the Vet’s Clubroom, 6101 Glass Ave. Because you are no longer AMERICAN SLOVENE CLUB fill: St. Clair Ave. Cleveland, O. 44303 Mrs. Mary Grilc, President; Mrs. Jadran dinner-dance-concert and apple strudel and dough- 'dane Kaplan, Vice President; Mrs. at Slovenian Workmen’s nuts. Mrs"3 F^mm? Lausche^ Carres! Home, Waterloo Rd. j Anyone wishing to order, con- Sec’y.; Mrs. Rose Grmsek, Treas. March 31 ____ tact Florence Slaby 481-8845, Meetings held ou the first Mon- Button Box Festival, St. Clair Fanny Kastelic 531-5689. da^ f eaf ?°“th’ excepi Ju,y Slovenian Home, 4 p.m. ---- — — ~ August 4 — Please note. Orders will be Association Club Rooms at 26000 ready for pickup after 1 p.m. Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. Ohio Federation of KSKJ So- both days, not before. So kind- : ST. MARY’S HOLY NAME SOC cieties Annual Ohio KSKJ ly adhere to this request. Day at St. Joseph’s Picnic j Ann Kristoff, Grove on White Rd. j publicity 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 President: Hank Skarbez Vice-Pres.: Louis Koenig Modern Dancing Two puppies watched a group of teenagers dancing. One turned to the other and said: If we Your loving wife: Mildred. nee Gotch Parents: C\C Frank and Rose r.ee Mart*1 Brother: Edward acted like that, they would Cleveland, Ohio Feb. 22, 1974' worm us. i. 22, swages*^.!! I ZELE FUNERAL HOMES INC | MEMORIAL CHAPEL E 452 East 152nd Street Plione- 481-3H8 = ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone: 361-0583 E Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo :mimiiimiimiiimiiimiiimiiiiimimmiiiiiiiumimiiiMiiimiiiiiiiiiiiiiiii,i,l>|1 .