Stenografiern zapisnik o s m e seje deželnega zbora Ljubljanskega dne 5. septembra 1868. leta. Nazoči: Predsednik: Deželni glavar Karl plem. Wurzbach.— Vladina zastopnika: Deželni predsednik Conrad pl. Eybesfeld in vladni svetovalec Roth. — Vsi članovi razun: Knezoškof dr. Widmar, grof Coronini, dr. Suppan, Mulej, dr. Klun, Koren. -— Zapisnikar: Poslanec Svetec. Dnevni red: 1. Poročilo oilbora, postavljenega za pregled volitve deželnega poslanca za Postojno, Vrhniko in Lož. — 2. Predloga deželnega odbora zarad premembe §§ 5, ‘20 in 32 službinega napotka za deželne uradnike in služabnike. — 3. Predloga deželnega odbora zarad najdenišnice na Kranjskem. Obsegi Peticije. — Predlogi dotičnegaodseka,naj se volitev poslanca Muleja za trga Vrhniko in Postojino ter za mesto Lož ne potrdi. — Splošni razgovor. — Predlog dr. pl. Kalteneggerja, naj se volitev potrdi. — Razgovor o tem. — Glasuje se po imenu in ta predlog pade. — Glasuje in sprejmeta se predloga odsekova v 2. in 3. branji. — Protest barona Apfal-trerna in 11 poslancev zoper nepotrjenje Mulejeve volitve. — Razgovor o tem. — Predlog dr. Tomana, da se protest nazaj da. — Sprejme se. — Volitev zapisnikarjev. — Dnevni red prihodnje seje. — Konec. StkilMliphischkl Kmcht der achten Sitzung des Landtages zu Laibach am 5. September 1868. Anwesende: Vorsitzender: Landeshauptmann Carl v. Wurzbach. — Vertreter der Regierung: Landespräsidcnt Conrad v. Eybesfeld; Regierungsrath Roth. — Sämmtliche Mitglieder mit Ausnahme von Sr. fürstbischöflichen Gnaden Dr. Widm er und der Herren Abgeordneten: Gras Coronini, Dr. Suppan, Mulej, Dr. Klun, Koren. — Schriftführer: Abg. Svetec. Tagesordnung: 1. Poročilo odbora, postavljenega za pregled volitve deželnega poslanca za Postojno, Vrhniko in Lož. — 2. Vorlage des Landcsausschusses, betreffend die Aenderung der §§ 5, 20 und 32 der Dienstes-Pragmatik und Dienstes-Jnstrnc-tion für die landschaftlichen Beamten nnd Diener. — 3. Vor-lage des Landesausschusses, betreffend die Findelanstalt in Ärain. Inhalt: Petitionen. — Antrüge des hiezu gewählten Ausschusses, die Wahl des Abgeordneten Mulej für die Markte Oberlaibach und Adelsbcrg und die Stadt Laas betreffend. — Generaldebatte hierüber. — Antrag des Abgeordneten Dr. v. Kaltenegger wegen Ägnoscirung dieser Wahl. — Debatte über denselben. — Namentliche Abstimmung und Ablehnung dieses Antrages. — Abstimmung und Annahme der Ausschußamrüge in 2. u. 3. Lesung. — Verwahrung des Abg. Baron Apfaltrerii und 11 Abgeordneter gegen die Annullirnng der Wahl des Abg. Mulej. — Debatte hierüber. — Antrag des Abg. Dr. Toman auf Zurückweisung dieser Verwahrung. — Annahme dieses Antrages. — Schriftsiihrerwahl. — Tagesordnung der nächsten Sitzung. — Schluß. (Seja se začne o 30. minuti črez 10. uro. — Beginn der Sitzung 10 Ahr 20 Min.) Landeshauptmann: Wir sind beschlußfähig und ich eröffne die Sitzung. Ich bitte den Hrn. Schriftführer, das Protokoll der letzten Sitzung zu verlesen. (Schriftführer Dr. Savinscheg liest dasselbe. — Zapisnikar Dr. Savinscheg ga bere. — Nach der Verlesung. — Ko je prebral): Ist etwas gegen die Fassung des Protokolls zu erinnern? (Nach einer Pause — Po prestanku): Wenn nicht, so ist dasselbe vorn hohen Hause genehmiget. Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen: Der Obmann des volkswirthschaftlichen Ausschusses ersucht die Herren Mitglieder desselben, nach der Sitzung im Saale zu verbleiben. Der Obmann des Schulausschusses ladet die bezüglichen Mitglieder zu einer Sitzung heute Nachmittags um 5 Uhr ein. Der Verfassungsausschuß versammelt sich Sonntag den 6. d. M. um 5 Uhr Nachmittags. Der Obmann Dr. Bleiweis bittet die drei aus dem Finanzausschüsse gebildeten Scctionen, mit Beschleunigung die denselben zugewiesenen Präliminarien und Rechnungsabschlüsse zu prüfen, da nach den Feiertagen der Finanzausschuß seine Plcnar-Sitzungen darüber beginnen wird. Es sind mir folgende Petitionen an den h. Landtag überreicht worden, u. z.: Eine Petition der Gemeinde-Borstehung Jdria, tun Berücksichtigung der Ausnahmsverhältnisse in Betreff der Werks- und Hauptschule in Jdria bei den Verhandlungen über die Unterrichtssprache und die Schulaufsicht, überreicht am 5. September 1868 durch den Hrn. Landtags-Abgeordneten Ritter v. Garibaldi. Ich würde beantragen, diese Petition dem Schulaus-schussc zuzuweisen. Wenn keine Einwendung geschieht, so ist das h. Haus mit meinem Antrage einverstanden. Das Comite des Unterstützungsvereins der philosophischen Facultät an der Wiener Universität stellt an den; h. Landtag die Bitte um eine gnädigst zu gewährende Subvention. Diese Petition ist durch den Hrn. Abgeordneten Deschmann überreicht. Wenn keine Einwendung geschieht, so wird sie dem Petitionsausschusse zugewiesen. Weiters ist eine Petition überreicht durch den Hrn. I Pfarrer Lovro Pintar, des Inhaltes (liest — bere): „Bistriška srenja v Bohinju prosi, da bi bila, kar je naj pred mogoče, politiške sekvestrije oprostena, in da bi se slovenski jezik brez odloga v pisarnice vpeljal.“ Wenn keine Einwendung geschieht, tverde ich diese Petition dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zuweisen. (Nach einer Pause — Po prestanku:) Mein Antrag ist vom h. Hause genehmigt. Endlich ist durch den hochw. Hrn. Abg. Lovro Pintar noch folgende Petition überreicht worden (liest — bere): „Posestniki občine v Srednji vasi v Bohinju prosijo, slavni deželni zbor naj jim pomaga, da bi komisija za oprostenje zemljišč pred ko jo mogoče njih gojzdne in pašne zadeve v obranavo vzela.“ Auch diese Petition werde ich dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zuweisen, wenn kein anderer Antrag beliebt wird. (Nach einer Pause — Po prestanku:) Mein Antrag ist vom h. Hause genehmigt. Soeben wurde mir folgender Antrag überreicht (liest - bere): „Podpisani stavijo predlog, po ktereni naj se na ustavni poti premeni § 87 občinskega reda ljubljanskega mesta in predlagajo slavnemu deželnemu zboru sledeči načrti postave: Gesetz, wodurch die Gemeindeordnung für die Hauptstadt Laibach vom 9. Juni 1850 abgeändert wird. Mit Zustimmung des Landtages Meines Herzogthums Krain finde Ich anzuordnen, wie folgt: § 1. Der § 87 der Gemeindeordnung hat künftig folgendermaßen zu lauten: Zur Giltigkeit eines Beschlusses ist, soweit diese Gemeindeordnung nicht eine andere Bestimmung enthält, die Anwesenheit von wenigstens scchszchn Mitgliedern des Gemeinderathes und die absolute Stimmenmehrheit der Anwesenden erforderlich. Bei gleich getheilten Stimmen entscheidet die Stimme des Vorsitzenden. Erscheint zu einer angeordneten Sitzung nicht die beschlußfähige Anzahl Gcmeindcraths - Mitglieder, so ist der Bürgermeister berechtiget, gegen jedes nicht erschienene Gemeinderaths-Mitglied, welches sein Ausbleiben nicht zn rechtfertigen vermag, eine in die Gcmeindccassc fließende Geldbuße bis zu zwanzig Gulden zu verhängen. Bleibt eine zweimalige Verhängung der Geldstrafe fruchtlos, so wird das betreffende Gemeinderaths-Mitglied seines Amtes verlnstig und kann in der laufenden Wahlperiode nicht mehr gewählt werden. Hinsichtlicki der Wicderbesetzung seiner Stelle ist nach § 41 vorzugehen." Dieser Antrag ist unterzeichnet von den Herren Abgeordneten : Dr. Bleiweis, Pintar, Gf. Barbo, Dr. Toman, Baron Zois, Zagorc, Dr. Prevc, Tavčar, Grabrijan, Kramarič. Ich werde diesen Antrag auf eine der nächsten Tagesordnungen zur Begründung stellen. Die Dienstespcriodc der Herren Schriftführer läuft heute zu Ende und ich bin ersucht worden, eine neue Wahl der Herren Schriftführer anzuordnen. Wir werden nach Thunlichkeit nach der Sitzung diese Wahl vornehmen. Folgende Vorlagen habe ich noch vertheilen lassen: Berichte des Ausschusses für Gemeindeangelegenheiten über den Gesetzentwurf, betreffend die Einführung mehrerer Gemeindetaxen; dann : Sporočilo deželnega odbora z a rad občin in okrajnih zastopov. Wir kommen nun zur heutigen Tagesordnung. Der erste Gegenstand derselben ist: Sporočilo odbora, postavljenega za pregled volitve deželnega poslanca za Postojino, Vrhniko in Lož. Poročevalec Svetec (bere iz odra — liest von der Tribüne): „Slavni zbor! Odbor, ki je bil v peti seji 28. avg. t. 1. izbran, da bi volitev deželnega poslanca za Postojinski in Vrhniški trg in za Ložko mesto pregledal ter slavnemu zboru svoj predlog storil, je svoje delo dovršil, in po natančnem pretresu te reči z večino glasov sklenil, naj se volitev ne potrdi. Razlogi, ki so odborovo večino pri tem sklepu vodili, bili so ti-le: Že v zadnji sesiji je slavni zbor v svoji seji od 6. aprila 1867 grajal, da sta se v Vrhniški občini, ko se je volil občinski zastop, proti jasni določbi § 13 obč. vol. reda naredila samo dva voleča razdelka namesto treh, ter je zavolj te nepostavnosti volitev gosp. Karla Obreze zavrgel. Omenjeni § 13 namreč določno ukazuje, da naj se praviloma trije voleei razdelki napravijo; le včasih in sicer tedaj, kedar pi v kaki občini bilo malo volilcev, in med njimi po davkih malo razločka, je smeti narediti samo dva voleča razdelka. Ako se pa pomisli, da politiška občina Vrhniška, ki obsega razen Vrhnike še 15 druzih vasi, skupaj 739 hiš, 5252 duš in tedaj več ko 700 volilcev; ako se dalje pomisli, da so tudi razločki po davkih jako veliki, ker na sami Vrhniki, če se tudi na druge vasi ne gleda, jih plačuje 45 nad 10 gld., med temi 2 nad 200 gld., 3 nad 100 gld., 7 nad 50 gld., in 16 nad 20 gld., potem 57 nad 5 gld., in 45 pod 5 gld.; ako se tedaj pomisli na to obilno število volilcev in na velike razločke v davkih že na sami Vrhniki, mora pač vsakteri pritegniti, da sta samo dva voleča razdelka za Vrhniško občino očitno pregrešenje proti § 13 obč. vol. reda. Postojinska občina, ki obsega razen trga le še 6 druzih vasi, skupaj 381 hiš in 3176 duš, ima tri veleče razdelke. Naj bo odboru zdaj dovoljeno, razložiti nasledke, ki nastajajo iz nepravilne uravnave velečih razdelkov na Vrhniki zastran volilne pravice. Vrhniški trg z 2 velečima razdelkoma ima zdaj volilcev, ki davek plačujejo..................... 147 tacih, ki brez ozira na davek volijo . ■ . ■ 9 skupaj . . 156 Med temi je tacih, ki menj ko 10 gld. davka plačujejo ............................................. 102 Volilcev, ki vsaj 10 gld. plačujejo, ali ki smejo brez ozira na davek voliti, je tedaj samo ... 54 Postojinski trg, ko bi imel samo 2 voleča razdelka, bi imel volilcev, ki davek plačujejo .... 156 tacih, ki brez davka volijo........................ ■ 29 skupaj . . 185 Med temi je tacih, ki menj ko 10 gld. davka plačujejo, samo..............................................89 Volilcev, ki vsaj 10 gld. davka plačujejo je 67 teh, ki brez ozira na davek volijo , . . 29__________ tedaj skupaj . . 96 Iz tega je razvidno, da, ko bi se na enaki podlagi volilo, na pril. v obeh trgih po dveh velečih raz- delkih, imela bi volilcev Postojina........................185 Vrhnika....................... ■ 156 tedaj Postojina.........................29 volilcev več; ali, ko bi se v obeh trgih volilo po treh velečih razdelkih, to je tako, da bi le taki volili, ki plačujejo vsaj 10 gld. davka, ali ki brez obzira na davek volijo, imela bi volilcev Postojna.............................96 Vrhnika......................... ■ 54 tedaj spet Postojna.....................................42 volilcev več; na tej podlogi pa, kakor se je zdaj volilo, imela je volilcev Vrhnika..............................156 Postojina....................... . 96 tedaj Vrhnika..............................60 volilcev več. Gosp. Mulej je dobil pri tej volitvi glasov: Vrhniških................126 Postojinskih.............19 Ložkih . . . . . . 5 skupaj . . 150 Ko bi bil pa Vrhniški trg volil po treh velečih razdelkih, ne bi bil gosp. Mulej mogel dobiti več gla- sov, ko Vrhniških................................. 54 Postojinskih ..............................19 Ložkih..................................... 5 skupaj . . 78 Tedaj bi bilo že Postojinskih volilcev, kterih je 96 po odbitih....................................19 proti njemu stalo..............................77 Razen tega od omenjenih 54 vrhniških volilcev, ki bi bili lahko za gosp. Muleja glasovali, faktično ni zanj glasovalo 18 volilcev, kteri bi se morali odšteti. Tako bi mu od njegovih mogočih..........................78 glasov, odbitih.....................................18 še ostalo....................................I " 60 proti Postojinskim 77 glasovom; brez ozira na Ložke volilce, kterih je 66 in od teh samo 5 za gospoda Muleja. Očitno je tedaj, da gosp. Mulej pri tej volitvi ne bi bil nikdar večine glasov zadobil, ko bi bili voleči razdelki Vrhniške občine po postavi, t. j. po § 13 obč. vol. reda narejeni, ter da ima on svoj vspeh le tej nepravilnosti zahvaliti. Manjšina odbora je bila sicer te misli, da ima o tem, koliko volečih razdelkov' se naredi, samo politiška gosposka sporazumno z občinskim odborom odločevati, ter da je to, kar ta dva določita, tudi za deželni zbor vezalno. Ali tej misli, opiraje se na § 53 dež. vol. reda, večina nikakor ni mogla pritrditi, ker se je trdno držala načela, da to, kar je proti jasni postavi, ne sme obstanka imeti; da je sveta dolžnost deželnemu zboru, nad tem čuti, da se volitve za deželni zbor le na postavni podlogi vrše; da naj o tem, kdo ima pravico voliti in kdo ne, le postava odločuje, ne pa samovolja politiških gosposk, in da se mora deželni zbor skrbno zavarovati pred nevarnostjo, da bi politiški uradi, zne-mar pustivši postavo, po svojem domiselku uravnavali volilne pravice. Pa tudi doslednost zahteva od deželnega zbora, da letos ne odločuje drugače, nego lani. Ako je lani za potrebno spoznal, volitev zavreči, ker ni bila po postavi, letos ne more drugače ravnati, ako noče, da bi mu gosp. Obreza po pravici očital, da mu je krivico storil. Sicer je pa jako želeti, da bi se nepravilnost, ki zdaj že v drugo to volitev zavira, in krivica, ki se dela po njej Postojinskim volilcem, odpravila, bodi si s tem, da se tudi pri Vrhniški občini narede trije voleči razdelki, kot so v Postojini, bodi si s tem, da se Postojinčanom privoli, da bodo po volilskem imeniku po §§17 in 21 obč. vol. reda narejenem, voliti smeli, kakor jim je bilo že za drugi deželni zbor privoljeno. Odbor je po večini sklenil, razodeti to željo tudi vladi, kteri mora sami na tem ležeče biti, da dobe Postojina, Vrhnika in Lož pred ko mogoče svojega postavnega zastopnika v deželnem zboru. Odbor tedaj svetuje : „Slavni deželni zbor naj sklene: 1. Volitev gospoda Muleja za Postojino, Vrhniko in Lož se ne potrjuje. 2. Visoki ees. kralj, deželni vladi se izrekuje želja, da bi blagovolila zastran Postojine in Vrhnike zenačiti podlogo, po kteri se ravna število volilcev za deželni zbor.“ Llmdeshauptmamk: Id) eröffne die Generaldebatte. Der Herr Laudcs-präsidcnt hat das Wort. Laudespräsideut: Nachdem mit Schluffe des soeben vernommenen Berichtes mit den Worten: „izrekuje se želja etc.“ Der Wunsch ausgedrückt und der Antrag gestellt wurde, daß an die hohe Regierung das Ansinnen gelange, die Grundlage des Wahlactes für die Märkte Oberlaibach, Adelsberg und die Stadt LaaS zu ändern, so darf ich cs wohl nid)t unterlassen, mich darüber auszusprechen, in welcher Weise, und ob die Regierung diesem Wunsche entgegenzukommen in der Lage sein wird. Wie id) aus den vorjährigen Verhandlungen ersehen habe, ist die Wahlangelegenheit der genannten Stadt und Märkte schon wiederholt Gegenstand von Beschwerden und Bcanstündigungcn gewesen. Es wurde darüber Beschwerde geführt, daß die Wahllisten für die Gemcindcvermögensvcrwaltnng in Adelsberg Grundlage der Lnndtagswahl seien, anstatt der Wahllisten für die Gemeinde-repräsentanz. Weiters wurde Klage geführt, daß die Wähler der Ortschaft Hrib, welche zu Obcrlaibach gehört, in die Wahlgruppe der Märkte aufgenommen worden sind. In beiden Fällen wurden Verhandlungen gepflogen und cs sind darüber Entscheidungen der Regierungsbehörden erfolgt, und zwar bcideSmal auf Grundlage der Landtagswahlordnung und auf verfassungsmäßigem Boden, ohne jede denkbare Rücksicht darauf, daß die Entscheidung, die gefällt wurde, dem einen oder dem andern Wahlcomite ober Candidatcn zu Gute kam. Auf diesen Boden allein kann pdj die Regierung gegenüber der heutigen Vorlage stellen, wo, wie id) aus dem Berichte entnommen habe, darüber Klage geführt wird, daß ein Mißvcrhältniß in der Zahl der Wähler von Oberlaibach zur Zahl der Adelsbergcr Wähler bestehe, und daß dieses Mißverhältniß dadurd) entstanden sei, daß die Gemeinde Oberlaibach nicht wie die von Adelsberg in brci, sondern nur in zwei Wahlkörpcr getheilt ist, daß endlich die Bestimmung des § 13 bei Oberlaibad) nicht Anwendung gefunden hat. Diese Bildung der Wahlkörper geschieht auf Grundlage der Wählerlisten, weld)c von dem Gemeindevorsteher zusammengestellt sind, sic geschieht imd) Einvernehmung des Gemeindeausschusses und die Entscheidung hierüber steht der politischen Bezirksbehörde zu. Natürlich ist aus dem Wortlaute des Gesetzes zu entnehmen, daß der Wunsch der Gemeinde, in deren Interessen eben diese Wählkörper gebildet werden, hiebei maßgebend sei, sowie auch das Recht des Recnrses gegen die Entsdieidung der Bczirksbehörde ausdrücklich frei gelassen wird, während dieses Recursrccht z. B. bei § 17 nicht hervorgehoben wird, indem hier die Entscheidung der Bczirksbehörde „endgiltig“ ist. Ich will daraus nur folgern, daß es sich für die Bezirks- und die übrigen politischen Behörden wesentlich darum handelt, das Red)t und den Wunsch der Gemeinde zu erfüllen und demgemäß zu entscheiden, und ich muß mich daher gegen die im Berichte enthaltene Bemerkung wohl verwahren, als bestände da eine Gefahr, daß von Seite der politischen Behörden mit Außerachtlassung der Gesetze „ach Willkür das Wahlrecht geregelt würde. Im Gegentheile würde diese Gefahr gerade dann bestehen, wenn von den politischen Behörden die Wünsche der Gemeinde» „icht so berücksichtiget würden, wie es vorliegend der Fall ist weil cs eben nidst angeht, daß die Gemcindcantonomic bai wo sie ju gewissen Eonsequenzen führt, ignorirt werde. Es ist jedenfalls ein unbestrittenes Recht der hochverehrten Versammlung, über die Zulassung eines gewählten LandtagSabgcordncten zu cntsd)cidcn und zwar laut § 53r worauf die Majorität sich beruft, „nach Prüfung der Wahl-acten;“ cs ist auch gar nicht in Frage gestellt, daß hierin die Prüfung der Acten, wcld)c die Grundlage der Wahl selbst bilden, mit cinzubeziehen sei. Wenn aber diese Beurtheilung zu dem Wunsche führt, daß diese Grundlagen geändert werden, so sehe ich nur zwei Möglidsteitcn, diesen Wunsch zu rcalisircn. Die eine Möglichkeit gibt der § 13 der G. W. O. selbst, wie er jetzt besteht, an und diese lautet: „der Recurs.“ Diesen Recurs konnte die Gemeinderepräsentanz oder einzelne Wahlberechtigte ergreifen, die sid) in ihrem Rcd)te verletzt fühlen. Der andere Weg wäre noch) viel ausgiebiger und zwar der, daß die Bestimmung des § 13 selbst abgeändert werde, nämlid) diejenige Bestimmung, woraus die Consequenzen, die eben bedauert werden, gefolgt sind und zwar in der Weise, daß es nidst im Belieben der Gemeinde stehe, zwei oder drei Wahlkörpcr zu bilden, sondern daß unter Umständen, wie sic hier vorkommen, eben nur 3 Wahlkörper gebildet werden dürfen. Freilich wäre das eine Beschränkung der Autonomie der Gemeinden, deren Wünsche zu bc-rücksichtigen vorzüglich die Absicht bed § 13 ist. Ich kann nur versichern, daß die Regierung eine solche Gesctzesvorlage, wenn sic eingebracht wird, zum Gegenstände der gründlichsten Erwägungen inad)cn und auch die gewissermaßen unnatürliche Ziffern-Grnppirung genau prüfen wird, ob sid) daraus md)t auch von ihrem Standpunkte aus ein Grund zur Aenderung des betreffenden Paragraphen ergeben könnte. So lange aber diese neue Grundlage uid)t geschaffen wird, ist es für die Regierung nid)t möglich, eine neue Wahl auf anderer Grundlage als der gegenwärtig gegebenen auszuschreiben und vollziehen zu lassen. Id) glaubte dieses der Erwägung des h. Hauses anheimstellen zu sollen. Allst. Dr. U. Kaltenegger: Wir haben in dem Aussd)ußbcrid)tc die Gründe, oder eigentlid) den Grund vernommen, aus wcld)em der Antrag fließt, daß die Wahl des Abg. Mulej annullirt werden soll. Es heißt, die Wahl sei ungesetzlich zu Stande gekommen und die Ungesetzlichkeit liege darin, daß die Marktgcmcindc Obcrlaibach sich nicht, wie § 13 der G. W. O. vorsdsteibt, in drei, sondern nur in zwei Wahlkörperu constituirt hat; es liege weiter in den Consequenzen dieses ungesetzlichen Vorganges, daß in Folge dieser Constitnirnng nach zwei Wahlkörpern auch die Wählerlisten für den Landtag gemäß § 13 der Landtagswahlordnung derart gebildet wurden, daß 2/s der gesummten Wahlberechtigten in die Liste aufgenommen worden sind, während bei einer Constitnirnng nach drei Wahlkörpern die Wähler nur aus den ersten zwei Wahlkörpcrn, aus dem dritten dagegen lediglich) diejenigen in die Wählerlisten aufgenommen worden wären, welche wenigstens 10 Gulden Steuer zahlen. Es ließe sich daö ganz gut hören, wenn der § 13 so lauten würde: In sämmtlichen Gemeinden Krams haben sich die Gemeindevertretungen in drei Wahlkörpern zu constituiren. Allein so ausnahmslos lautet die Gesetzesstclle nicht; es heißt vielmehr (liest — bere) (§ 13:) „Auf Grundlage dieses Verzeichnisses ist zur Bildung der Wahlkörper zu schreiten. In der Regel sind drei Wahl-körpcr zu bilden; nur ausnahmsweise, wenn die Zahl der Wahlberechtigten gering und der Abstand zwischen den ein-,c(nen Steucrschuldigkeitcn unbedeutend ist, können zwei Wahlkörpcr gebildet werden." Es kommt also bei der Beurtheilung der Frage, ob cine' Constituirung in zwei Wahlkörpcrn gesetzlich oder ungesetzlich sei, darauf an, ob die Ausnahme, welche das Gesetz ausdrücklich zuläßt, statthaft, d. h. in einem gegebenen Falle anwendbar sei oder nicht. Es kommt also nicht absolut „ns den Umstand allein an, daß drei Wahlkörper gebildet worden sind, sondern auch aus den Umstand, daß Aus-nahmWünde vorhanden sind. Vor allem fragt es sich nun, wer ist berufen, die Statthaftigkeit dieser Ansnahinsgründe zu prüfen und darüber zu entscheiden? Nach dem Gesetze und nach demjenigen, was schon der Herr LandcSpräsidcnt soeben vorgebracht hat, ist cs die politische Behörde und zwar in erster Instanz die Bezirks-hauptmannschaft, in zweiter Instanz die Landesregierung, jedesmal über Vorschlag der betreffenden autonomen Corporation, nämlich der Gemeinde, um deren Constituirung es sich Handelt, und des Landesausschusses, welcher im Recurs-fallc zu vernehmen ist. Es ließe sich nun freilich darüber streiten, ob die Entscheidung, welche in Obcrlaibach zwei Wahlkörper gebildet hat, in den gegebenen Verhältnissen auch begründet und daher die Ausnahme gercchtfcrtiget war? — Allein darüber läßt sich nicht streiten, daß die Entscheidung im gesetzmäßigen Wege zu Stande gekommen ist, daß von keiner Seite Einsprache erhoben wurde, daß auch gegen die Landtagswählerlisten, obschon sic in der gehörigen Rc-clamationsfrist aufgelegen sind, von keiner Seite reclamirt wurde. Formell also stehen die Wählerlisten gesetzlich und unanfechtbar da. Allein es entsteht noch weiter die Frage, ob und wann der Ausnahmsfall vorhanden ist, in welchem zwei Wahlkörpcr gebildet werden können. Die Entscheidung hierüber ist mehr oder minder arbiträr. Man kann nämlich über die Frage, ob die Zahl der Wahlberechtigten gering, ob der Abstand der einzelnen Stencrschnldigkcitcn unbedeutend sei, verschiedener Ansicht sein. Der eine findet sic gering, der andere nicht; und endlich kann man nur sagen: Beide stehen auf dem Boden des Gesetzes, denn nirgends ist im Gesetze gesagt, daß eine bestimmte Anzahl von Wählern das Minimum sei, welches die Gemeinde nach zwei Wahlkörpern sich zu constitniren ermächtiget, nirgends ist diesbezüglich eine ziffermäßig bestimmte Steuerhöhc als Minimalgrenze festgestellt. Da bleibt also nichts anderes übrig, als bei der Entscheidung über die Frage, ob die Constituirnng gesetzlich sei oder nicht, darauf einzugehen, ob die gesetzliche Form dabei eingehalten wurde. Daß aber die politische Behörde über diese Frage zu entscheiden hat, wird auch in dem Berichte des Wahlausschusses anerkannt; und ich habe schon erwähnt, daß gegen die Zusammenstellung der Wählerlisten nirgends eine Reclamation vorliegt, auch heute nicht. Und doch wäre es nothwendig gewesen, daß eine solche Reclamation spätestens beim Wahlactc selbst, bei der Wahlcommissiou eingebracht worden wäre, damit diese gemäß dem § 40 L. W. O. in die Lage gekommen wäre, sogleich am Wahlortc darüber zu entscheiden. Jetzt nachträglich, unbeschadet dem geschaffenen Rechtszustandc ans diesen Punkt zurückzukommen, ist denn doch nach meiner Meinung nicht mehr zulässig. Endlich aber, meine Herren! fragt es sich: wenn wirklich die Constituirung der Gemeinde Oberlaibach in der Weise geschehen wäre, wie sie im Berichte des Wahlausschusses verlangt und gewünscht wird, d. h. wenn sich diese Marktgemeinde nach drei Wahlkörpcrn constituirt hätte, was wäre denn die praktische Folge davon gewesen? Die praktische Folge wäre gewesen, daß alle jene Ge-meindewahlbcrcchtigtcn, welche weniger als 10 fl. Steuer zahlen, in die Landtagswählerlisten nicht aufgenommen wor- . den wären. Es hätte sich daher um die Zahl dieser geringer besteuerten Wähler die Zahl der Landtagswahlberechtigten im Markte Obcrlaibach verringert. Ich habe die Landtagswahl-Stimmlisten durchgesehen und habe gefunden, daß solcher, die weniger als 10 Gulden zahlen, 90 gewühlt haben. In dem Berichte des Landesausschusses, womit dieses Wahloperat in das h. Haus gebracht wurde, ist nun constatirt, daß sich 206 Wähler (nach Abschlag der einen Stimme, welche für ungiftig erklärt wurde) an der Wahl des Abg. Mulej bcthciliget haben. Von diesen 206 Stimmen erhielt Herr Mulej 150. Wenn man also dort und hier die erwähnten 90 Stimmen abzieht, so ergibt sich, daß dann nur 116 giftige Stimmen abgegeben wurden; die absolute Majorität würde also 59 betragen. Ziehen Sie nun die 90 Stimmen auch von denjenigen 150 ab, welche Mulej erhalten hat, so bleiben Ihnen immer noch 60 Stimmen. Es hätte also Herr Mulej immer noch 60 Stimmen, d. i. wenigstens eine Stimme mehr, als die absolute Majorität und er würde mit eben dem Rechte, wie die Herren Jugovič und Dr. Prevc, welche ebenfalls nur mit der Mehrheit von einer Stimme gewählt wurden, in dem h. Hause sitzen. Aus allen diesen Gründen kann ich mich mit dem Antrage des Wahlprüfnngsausschusscs nicht befreunden. Ich erkenne zwar an, daß nach dein wiederholt citirtcn § 53 der Landtags-Wahlordnung dem hohen Hanse in dem Punkte der Giltigkeit oder Nngiltigkeit einer Wahl die volle Autonomie zustehe, allein unbeschadet dieser Autonomie hat der darüber zu fassende Beschluß Grenze und Maß. Die Grenze liegt in dem Gesetze und das Maß in der Achtung vor den Consequenzcn des Gesetzes. Ich empfehle jedem der Herren diese Erwägungen und bitte um Annahme des Antrages, den ich dahin stelle: Das hohe Haus wolle beschließen, die Wahl des Abgeordneten Mulej zu agnosciren und demselben den Sitz im hohen Hanse zu gestatten. (Bravo! bravo! — pravo! pravo!) Landeshauptmann: Wird der soeben vernommene Antrag -es Herrn Abgeordneten v. Kalteneggcr unterstützt? Ich bitte jene Herren, welche denselben unterstützen, sich zu erheben. (Geschieht — vstanejo.) Er ist hinlänglich unterstützt. Wünscht noch Jemand der Herren das Wort in der allgemeinen Debatte? Poslanec dr. Toman: Prosim besede. Jaz se nisem namenil govoriti o tej stvari, zato ker je tako jasno razloženo poročilo, da sem mislil, da ni mogoče zoper jasno dokazano pravico in resnico kaj povedati. Vendar mislim le o tem nekaj omeniti, kar je c. k. deželni glavar rekel. Bilo je rečeno, da so šle tožbe ena za drugo zastran volitve in zastran tega, koliko razdelkov se ima voliti, in da so se te tožbe rešile. To ni tako, kar se po besedi godi; deželni zbor je izrekel že v seji 6. aprila 1867, da bi slavna vlada prenaredila podlago volitveno na Vrhniki ali pa v Po- stojini, ker volilna imenika Vrhniška in Postojinska nista enako uravnana in pravica obstoji v tem, da so pre-deljki zastran volitve teh dveh občin za deželni zbor enaki. Slavni zbor! Cesarski kraljevi deželni predsednik je rekel, da imamo dva pota, tej krivici v okom priti; prvič po pritožbi občine ali politične gosposke in drugič, da se § 13 prenaredi. Ali jaz mislim, da ta dva pota, po kterih se more kaj nepravičnega popraviti, nista jedina, temveč je tudi za to še tretja. Ta pot je ta, ki jo je nastopil deželni zbor, kajti sicer ne bode on potrdil nobene volitve, dokler občini Vrhnika in Postojina nimate enakih pravic. (Dobro! Dobro!) Jez mislim, da bi deželna vlada, ki ja misli z nami v zastopstvu živeti, bila imela poslušati deželni zbor, kedar je svoj glas povzdignil, da se ne sme krivica trpeti, ktero je gospod deželni predsednik sam jasno spoznal, ko je rekel, da je številka volileev na Vrhniki in Postojini tako nenaravna. Kar je pa nenaravno, ni zdravo, kar je nenaravno, je malo kdaj ali nikdar pravno in pravično. In v tem je ravno dokaz krivice in nepravičnosti. Krivično je gotovo, če Vrhničanje, ki plačajo le dva goldinarja davka, imajo volilno pravico, — v Postojini pa le tisti, ki plačajo naj manj deset goldinarjev. Kolika krivica leži v tem! (Klici: ßes je! — Rufe: Wahr ist's!) Koliko volileev je po krivici na Vrhniki in koliko jih odpade po krivičnem v Postojini! To se mora popraviti! Mi se držimo § 53. deželnega volilnega reda, ki zboru pravico dä, ali sprejmemo izvoljenega ali ne, in držimo se deželnega volilnega reda, in po pravici ga ne smemo vzeti v naš zbor. (Glasna pohvala tudi na galerij. — Deželni glavar zvoni. — Lebhafter Beifall auch auf der Gallerie. — Präsident läutet.) Jaz bi tedaj mislil, da bi cesarska kraljeva deželna vlada, ko bi bila ona ena v vseh časih, in ko bi bila takrat pri volitvi tista, kakor je danes, pri teh vzrokih, kakor jih je danes slišala, bila občini Vrhniko in Postojino enako postavila zastran te volitve. In slavna cesarska kraljeva vlada, ki je zastran volitve za deželni zbor ločila vas Hrib od Vrhnike, bi bila tudi lehko ustregla želji lanskega deželnega zbora, da se po postavi uravna volilna pravica na Vrhniki in Postojini. Deželni predsednik je izrekel, da to ni mogoče bilo, ker se to le more vsled rekursa dotične občine predrugačiti — Vrhnika pa ni rekurirala. To pa ni tako. Ali ni Postojina zoper Vrhniško volitno podlago protestirala? Ali ni deželni zbor že zavrgel volitev, ki je na tej krivični podlagi stala ? — ali ni deželni zbor zahteval, da naj vlada vsled § 13. občinskega volilnega reda zenači volilni red na Vrhniki in v Postojini? Ali ni to zadosti? Ali ni deželni zbor naj važneji avtonomni faktor v deželi? In posebno v tej zadevi, ker ima pravico, volitve pretresovati in pri pretresu gledati na postavo in kjer zapazi nepostavno^t, očitati in zahtevati postavnost. 11 Iz tega ozirka mislim, da ne bode nobeden, ki volitve ne potrdi, glasoval krivično, temveč bi mi ranili občinsko postavo, mi bi ranili pravico Postojin-čanov, ako potrdimo to volitev gospoda Muleja ter tudi v prihodnjič bodemo morali vsako tako volitev zavreči, dokler se jej podlaga ne poravna po postavi. Kdor pa trdi, da je to krivično, ne pozna našega pravila, ravnati po pravičnosti, ali pa služi drugemu pravilu. (Dobro! Živahna pohvala. — Gut! Lebhafter Beifall.) Avg. Deschmami: Ich bitte um das Wert! Wcuu ich einen Blick auf die Verhandlungen der ersten Laudtagsperiedc zurückwerfe, in denen Wahlanfechtungen ;UV Sprache im hohen Hause kamen, so finde ich, daß die damalige Landtagsmajorität, non einem Geiste liberaler Anschauung getragen, in jenen Fällen, wo eine überwiegende Majorität non Wählern sich für den Abgeordneten ausge-gesprochcn hatte, an kleinen Förmlichkeiten nicht mäkelte daß sie über geringfügige Wahlbedenken hinausging. M ganz anders stellt sich die Sache dar, seitdem das nationale Banner tin Landtage aufgepflanzt wurde! Zum zweiten male schon tritt der Wahlact des Wahlbezirkes Adclsbcrg-Obcrlaibach-Laas nor die Schranken dieser hohen Jury. Im norigcn Jahre beschloß man, der mit eminenter Majorität gewählte Obresa habe den Landtagssaal zu verlassen, heute soll das nämliche bei einem zweiten Abgeordneten eben jener Gruppe geschehen, welcher ebenfalls mit eminenter Majorität gewählt wurde. Und forschen wir nach den Gründen, welche diese Ausschließungen rechtfertigen sollen, blättern wir zugleich in den stenographischen Berichten des Vorjahres nach, so sehen wir einen solchen Widerspruch in den Anschauungen der Wortführer, daß ich nur sagen kann, sie sind in Einem consequent, nämlich in der Vertheidigung jenes Grundsatzes, welchem bekanntermaßen ein Orden huldigte, der einst in diesem Saale herrschte. (Rufe links: Zur Ordnung! zur Ordnung! — Klici na levici: K redu! k redu!) Landeshauptmann: Ich ersuche um Stille. Die Geschäftsordnung schreibt vor, wenn von einem Abgeordneten in seiner Rede der Anstand oder die Sitte verletzt wird, hat der Präsident denselben zur Ordnung zu rufen, ebenso damals, wenn eine nach dem Gesetz strafwürdige Rede in diesem hohen Hause gehalten würde; das, was der Herr Abgeordnete Desch-mcmn hier gesprochen hat, ist nicht gegen den Anstand, ist nicht gegen die Sitte, und enthält nichts strafwürdiges. Ich ertheile daher dem Herrn Redner keinen Ordnungsruf. (Bravo! rechts — pravo! na desnici.) Absi. Deschmann (fortfahrend, nadaljevaje): Ich rede nur gegen das Princip, nicht gegen Personen, nicht gegen den Anstand. Weiters finde ich noch einen großen Unterschied zwischen Einst und Jetzt. Der frühere Landesausschuß glaubte es der Achtung vor den Abgeordneten schuldig zu sein, jederzeit schon in der ersten Sitzung die betreffenden Wahlaete dem hohen Hause vorzulegen, indem es den einzelnen Abgeordneten nicht gleichgültig sein kaun, ob sie in diesem hohen Hause nur als geduldete, ob als berechtigte Mitglieder zu sitzen haben. Heutigen Tages sind noch die Vcrifi-cationen zweier Wahlen ausständig, der einen von Rudolfswerth , die im März des Vorjahres schon stattfand, der zweiten vom September, mit der wir uns heute beschäftigen. Der frühere Landesausschuß war nie im Zweifel darüber, welche Anträge er dem hohen Hause zu stellen habe, ob auf Anerkennung, ob auf Verwerfung, und ich wünschte wirklich darüber von Seite des Landesausschusses selbst eine Aufklärung, wie es denn kommt, daß Männer von so eminenter Gesetzeskenntuiß, wie sie der Landesausschuß in seiner Mitte zählt, in diesem Falle von einem stritten Antrage entweder auf Anerkennung oder auf Verwerfung Umgang nafjmcit und die Wahl eines Ausschusses aus der ÜÖiitte des jpfjett Landtages zur Ueberprüfung der Wahl beantragten? Ich gehe nun über zu betn Berichte, den der eigens qcwählte Ausschuß uns über Mulej's Wahl erstattet. Er gipfelt in der einen Behauptung, daß die Wahl ungiltig erklärt werden müsse, weil die Gemeinde Oberlaibach ungesetzlich gehandelt habe. Diesmal, meine Herren, greift man -n der Rüstkammer der Gemeindeordnung, um den § 13 M eine Waffe gegen die jetzige Wahl hervorzuholen. Ich frage, meine Herren, wäre es nicht klüger gewesen, statt des WahrscheinlichkcitscalculS, wie sich allenfalls die Ziffern für und gegen Mulej bei anderen Wählerlisten gruppirt hätten, den uns der verehrte Ausschuß geboten, auf die früheren Debatten in dem hohen Hanse bezüglich der Wahl jenes Wahlbezirkes, um den es sich heute handelt, zurückzugehen? Wir sollen entrüstet sein über eine Gesetzesübertretung , welche die Gemeinde Obcrlaibach begangen hat! Ich frage jedoch, wenn eine moralische Entrüstung stattfinden soll, früher sich zu fragen: Hat nicht der Landtag selbst der Gemeinde das Beispiel oder die Anleitung gegeben? Gestatten Sic mir, daß ich dieses Thema genauer ausführe. Sie wollen, daß jener Wahlmodus, bezüglich dessen Sie wünschen, daß er bei der Marktgemeinde Adelsberg stattfinden soll, bei der Marktgemeinde Obcrlaibach keine Geltung haben dürfe. Ich gehe zurück auf jenen schon berührten Fall, wo die Marktgemeindc Adelsberg sich nach drei Wahlkörpern constituirt hatte. Als cs sich jedoch mit Ausübung ihres landtäglichen Wahlrechtes handelte, wurden alle ländlichen Ortschaften, welche zugleich in jene politische Gemeinde einbezogen waren, daraus ausgeschieden. Damals hieß cs, nunmehr ist die Gemeinde Adelsberg nicht mehr die frühere politische Gemeinde, sondern sie ist eine neue Gemeinde, die für die Landtagswahl berechtigte Marktgemeindc. Bei einer solchen Gemeinde hat nicht der § 13 zu gelten, daß nämlich drei Wahlkörper zu bilden seien, sondern es hat als Grundlage zu gelten die Wählerliste des Ausschusses für die Verwaltung des Ortsgemeindc-Ver-mögens. Damals, meine Herren, distinguirte man genau zwischen der politischen Gemeinde Adelsbcrg und zwischen der für den Landtag wahlberechtigten Marktgemeinde Adelsbcrg. Nun, meine Herren, frage ich Sie, wie ist denn das Verhältniß mit Obcrlaibach? Ist denn nicht auch in Obcrlaibach eine politische Gemeinde Oberlaibach und eine für den Landtag wahlberechtigte Gemeinde Obcrlaibach ? In die erstere wurden zugleich cinbczogen die Ortschaft Verd und die Ortschaft Hrib, welche letztere zufolge eines Beschlusses in der letzten Session ans diesem Verbände ex-pugnirt wurde. Wenn Sic demnach die Consequenz vertheidigen wollen, so müssen Sic auch sagen, die drei Wahl-gruppen für die Gemeinde Obcrlaibach gelten nicht für die Landtags wähl, • sondern für diese sind von den Wahlberechtigten des Marktes Oberlaibach zwei Dritthcile derselben zu nehmen. (Bravo! Bravo! rechts — pravo! pravo! na desnici.) Man beruft sich auf die Consequenz. „Pa tudi doslednost zahteva“, sagt der Ausschußbericht. Da möchte ich eben dem heute auf der Tribüne befindlichen Berichterstatter in das Gedächtniß zurückrufen seine Anschauungen, die wir zu wiederholten malen bezüglich eben dieses Wahlbezirkes zu hören bekommen. In der ersten Session sagte er, der Landtag hat über °>e Richtigstellung der Wählerlisten nicht zu entscheiden, sondern einzig und allein die politische Behörde. In der zweiten Session, meine Herren, hat eben jener Herr Abgeordnete die Erweiterung des Wahlrechtes der Marktgemeindc Adelsberg auf Grundlage der Gemeinde- oder der Ladtagswahlordnung verfochten und behauptet, daß die drei Wahlkörper für die Marktgemeinde Adelsberg keine Giltigkeit haben, sondern zwei gebildet werden müssen, und, meine Herren, heute hörten wir aus eben dem Munde, daß die Marktgemeinde Oberlaibach, die sich nach zwei Wahlkörpern constituirt, wo zwei Drittel Wähler gewählt haben, nicht also wählen durste, sondern daß sie nach drei Wahlkörpern auch für den Landtag wählen müsse. (Bravo! rechts — pravo! na desnici.) Ich frage weiters, trifft die Marktgemeinde Oberlaibach irgend ein Verschulden in dieser Angelegenheit? — Durchaus nicht. — Es wäre schließlich Sache des Landesausschusses gewesen, seinerzeit gegen jene Anfertigung der Wahllisten nach zwei Wahlkörpern Einsprache zu'erheben. Die Marktgemeinde Oberlaibach hat, da sie sich durch den letzten Landtagsbcschluß in ihrem Rechte gekränkt fühlte, wor-nach die Ortschaft Hrib ans jenem Verbände ausgeschlossen wurde, einen Ministcrialrecurs dagegen ergriffen. Sie sagte: Hrib gehört schon seit vielen Jahren zu der Marktgemeinde. Doch die hohe Regierung, achtend die Beschlüsse des Landtages, hat diesem Recursc keine Folge gegeben; es ist auch der Landesausschuß von dieser Entscheidung des Ministeriums verständigt worden, cs liegt mir hier der betreffende Act des Landesausschusses vor, wo in einer Landesausschußsitzung diese Mittheilung der Regierung zur Kenntniß gebracht wurde. Und was beschloß der Landesausschuß? „Wird zur Kenntniß genommen, sohin »d acta.“ Meine Herren! Wenn der Landcsausschuß dasjenige Organ ist, welches die Gemeindcordnung zu handhaben hat und die Landtagswahlordnung, so wäre es gewiß seine Pflicht gewesen, schon damals gleich die Gemeinde Ober-Laibach darauf aufmerksam zu machen, welchen Gefahren sie sich preisgebe, wenn sie auch für die nächste Landtagswahl die Wahllisten abermal nach dem frühern Modus zusammenstelle. Das ist nicht geschehen. Es ist' also kein Verschulden der Marktgemeinde Obcrlaibach vorhanden; wenn eins vorhanden ist, so trifft es den Landesausschuß. Durch jene Anzeige hat, glaube ich, auch die h. Regierung dem eben vorher ausgesprochenen Wunsche des Hrn. Dr. Toman Rechnung getragen. Er sagte: „Vlada bi bila morala deželni zbor zaslišati. “ Sic hat dem Organe des h. Hauses, nämlich dem Landesansschussc, in dieser Sache Gelegenheit geboten, ihr seine Anschauung kund zu geben. (Dr. Costa: Deželni zbor! — Land tag!) Was beabsichtigt ferner der Landesausschuß mit der Vorlage der Aenderung der Landtags-Wahlordnung, namentlich mit jenem Punkte, wornach der Census für die Land-tagswahlen auf 5 fl. herabgemindert werden soll? Offenbar nichts anderes, als die Vermeidung jener Jnconveni-enzen, welche sich eben nach dem bisherigen Wahtmodus kundgaben. Meine Herren! Sic gerathen also noch in einen weiteren Widerspruch mit Ihren eigenen Anschauungen, wenn Sic einerseits sagen: Wir wollen, daß diese Unzukömmlichkcit mittelst des Gesetzes geändert werde, andererseits aber, im gegebenen Falle, nach dem Maxime: Sic volo, sic jubeo, es aussprechen, dem Abgeordneten von Adelsbcrg und Oberlaibach gebührt nicht der Sitz im Landtage. Ich frage weiter, meine Herren, ist es eine Consequenz, wenn eben jene Majorität im h. Landtage dafür ihre Stimme erhob, daß das Landtagswahlrecht er- weitert werde und nunmehr, da eine Gemeinde jenes Mittel angewendet, um ihr Wahlrecht zu erweitern, eben diese Gemeinde für diesen Schritt gestraft werden soll? (Bravo! Bravo! Heiterkeit, Dr. Tomann: Logik! — Pravo! pravo! Veselost, Dr. Toman: logika!) Ich frage weiter, meine Herren, ist cs bis jetzt je vorgekommen, daß der h. Landtag sich irgendwo als Curator der Wähler aufgeworfen, daß er eine Wahl annullirt hat, welche von Niemanden beanständet worden ist? (Bravo . rechts! — Pravo na desni!) Es ist constatirt, daß gegen die Wahl des Abg. Mulej von keiner Seite ein Protest vorliegt. (Bravo! rechts j — Pravo! na desni.) Ich will aber auch, meine Herren, in Erinnerung bringen die Worte eines Führers der Majorität in der letzten Landtagssession, als es sich um die Prüfung der Wahl einzelner Abgeordneten handelte, die nur mit der Majorität von ein paar Stimmen gewählt worden waren, als es Proteste von allen Seiten regnete, damals meine Herren sprach jener Abgeordnete —- Dr. Toman — (liest — bere): (P. 17. „Stenographischer Bericht der 2. Sitzung des krainischen Landtages vom 20. Februar 1867.) Vse to je imela razsoditi volitvena komisija, in po postavi ta razsodba je končna, in mi je nimamo v noben pretres vzeti. Vse to ima razsoditi volitveni odbor ter to niti ne spada po postavi na nas.“ Also zu wiederholten malen stellte er damals die Wahlcommissivn als die einzige compctente Jury hin, gegen deren Beschlüsse selbst der Landtag nichts zu entscheiden habe. (Dr. Toman: Ni res! — Nicht wahr!) Und heute meine Herren, wo eine so eminente Majorität sich für Mulej ausgesprochen hat, wo kein Protest gegen denselben vorliegt, heute soll auf einmal der Landtag wieder die Prüfung der einzelnen Ziffern in den Wählerlisten durch- j machen, ja er soll auf Grundlage eines Wahrscheiulichkeits-calculs, welchen der Hr. Berichterstatter Svetec geliefert hat, wogegen jedoch schon Abg. Kaltcneggcr das factische Verhältniß richtig gestellt hat, die Wahl eines Abgeordneten annulliren! Ich frage weiter, ist es opportun, dem Abg. Mulej : den Sitz im h. Hause zu verwehren? Sehen wir uns um nach den Kräften des Landtages! Schon aus Patriotismus müßten wir wünschen, daß eine brauchbare Kraft demselben nicht entzogen werde. Doch, meine Herren! das Gesetz soll es sein, das wir zu wahren haben. Deuten Sic es mir nicht übel, wenn ich eine andere Seite auch noch berühre. Liegt es im Interesse einer Partei, die Wahl eines Abgeordneten, der offenbar nicht zu ihr gehören würde, unter den vorliegenden Verhältnissen zu annulliren? Die jetzige Majorität ist ja eine eminente, es gibt ja i gar keinen Gegenstand, wo es möglich sein würde, daß j dieser Majorität bei allfälligen Beschlußfassungen irgend welche Gefahr drohen würde. Nehmen wir an, daß es sich um die Wahl eines Mitgliedes aus der Gruppe der Städte und Märkte für den Landcsausschuß handelte, was jedoch derzeit durchaus nicht der Fall ist, so fände ich es erklärlich, daß, wenn 5 Abgeordnete in der Gruppirung der Städte und Märkte der einen, 5 der andern Partei angehören würden, die obsiegende Partei aus Besorgniß, es könnte schließlich das Loos zu ihren Ungunsten entscheiden, vorher den Beschluß faßt, der Abgeordnete müsse aus dem Landtage hinaus, damit auch dem Lose nicht irgend ein Einfluß verbleibe. Abg. Dr. Costa: Zur Sache! Abg. Deschmann (fortfahrend — nadalje vaje): Ich bin bei der Sache. Ich frage weiter, ist $ eine Consequenz, weint die Wortführer der Majorität in der vorletzten Laudtagsscssion den Antrag stellten, die Anzahl der Mitglieder des Landtags des HcrzogthumS Kran, möge vermehrt werden, weil eine zu geringe Anzahl in demselben vorhanden sei? Blicken wir auf das factische Verhältniß. Die Ausschüsse, welche nunmehr tagen, sind mit Arbeiten überhäuft, es ist keine Aussicht vorhanden, daß alle ihnen obliegenden Geschäfte noch in dieser Session erledigt werden. (Dr. Costa: Wird gewiß geschehen ■— Se bode gotovo zgodilo.) Ist cs nicht unsere Pflicht, die tauglichen Kräfte, welche uns unterstützen können, herbeizuziehen, nach dein. Muster jenes besorgten Hausvaters zu handeln, der die Arbeitskräfte, wo er sic fand, herbeizog, um zu arbeiten in, Weinberge des Herrn? (Heiterkeit links, Rufe: Lächerlich! auf die Gasse! — Veselost na levici, klici: Smešno! na gaso!) Es handelt sich hier zwar nicht um die Person des Abgeordneten, cs handelt sich vielmehr um die Wahrung des Gesetzes. Ich glaube jedoch, auch die Person des Abgeordneten ist hier ins Auge zu fassen. (Pintar: O freilich!) Wir haben cS mit einem Manne zu thun, der bereits eine sechsjährige LandtagScampagnc mitgemacht hat, mit einem Manne, der uns die Proben seiner Sachkcnnt-uiß, seines Eifers für die gute Sache, seines Patriotismus sowohl in den Ausschüssen, wo er wirkte, als auch im hohen Landtage selbst oft genug bewiesen hat. Es trifft Ihr Votum einen Abgeordneten, wclck)cr während seiner vicljührigen Amtirung in Jnncrkrain sich das Vertrauen der dortigen Bevölkerung erworben, der die verwickelten Verhältnisse jener Gegend so genau kennt, wie kaum irgend Einer, cs betrifft einen Mann, der nicht nur als Beamte, sondern auch als Industrieller geachtet ist, der auch für die Fragen der Industrie und des Fortschrittes stets ein offenes Auge gehabt. Wenn Sic nun dem Abgeordneten Mulej den Sitz in diesem hohen Hause verweigern, so wird sich derselbe über diese parlamentarische Niederlage zu trösten wissen (Pintar: Hoffentlich!) mit dem Gedanken, die Herrschaft der Majorität dauert nicht ewig. Jedoch wen schädigen Sie am empfindlichsten? — Die Wähler des Abgeordneten Mulej. Sic hörten schon, welche Erklärung der Regierungsvcrtrctcr heute bezüglich des Standpunktes der Regierung abgegeben hat. Nach diesem ist auf Ihr Votum hin, wenn Sie dem Mulej den Landtagssitz verweigern, eine Aenderung in dem Wahlrechte der autonomen Marktgemeinde Obcrlaibach bezüglich der Zusammenstellung der Wählerlisten für die nächste Landtagswahl nicht zu erwarten. (Dr. Blciweis: Postojina! Adelsberg!) (Sin beachtn» gswürdiger Theil Jnncrkrains, der schm zwei Sessionen hindurch in diesem hohen Hause nicht vertreten war, soll auch für die Zukunft nicht vertreten sein, wenn Sie bei ihrer früheren Anschauung verharren. Außer der Gemeinde Oberlaibach, außer der betreffenden Wahlgruppc Adelsberg - Obcrlaibach - Laas wird die Gruppe der Städte und Märkte, die ohnehin in diesen: hohen Hause eine schwache Vertretung zählt, hiedurch sehr empfindlich beschädigt. Sie wirken aber auch in moralischem Siitue nachtheilig auf die Bevölkerung. Schon zweimal mußten die Whler dieser Gruppe ihr Wahlrecht ausüben, sollen sie nunmehr auch zum dritten male dasselbe fruchtlos gebrauchen ohne Aussicht auf Erfolg? Bedenken Sic wohl, meine Herren, welche Klagen über die Apathie des Landvolkes geführt werden. Bis jetzt iuter-prctirte man als Ursache derselben das Handeln der Regierung. ES hieß, was nützt alle Thätigkeit der autonomen Gemeinde, wenn die Regierung überall mit ihrem Veto dareinfährt! Hüten Sie sich, meine Herren, daß jener schwere Vorwurf nicht einmal auch die jetzige Landtagsmajorität treffe! Jeder von uns, gestehen wir es offen, wäre er Mitglied jener Gruppe und hätte er schon zweimal das Wahlrecht fruchtlos ausgeübt und wäre nun zum dritten male aufgefordert, cs auszuüben, mit der Aussicht, einen erfolglosen Wahlgang zu machen, würde ausrufen: Möge' die Majorität des Landtages selbst herkommen und sich die geeignete Persönlichkeit aus unserer Mitte erwählen. (Bravo! bravo! sehr gut! rechts — pravo! pravo! prav dobro! na desnici.) Sic schädigen aber auch die Gemeinde in materieller Weise sehr empfindlich; nehmen Sic alle die verlorene Arbeitskraft zusammen, nehmen Sie den Rcchenstist zur Hand und veranschlagen Sie den Arbeitstag eines schlichten Mannes der Marktgemeinde zu Geld, so werden Sie doch nicht so gewissenlos sein können, von ihm zu verlangen, daß er abermals diese Opfer bringe, nur um dem Eigensinne einer Majorität zu . . . (Dr. Costa: Zur Ordnung, zur Ordnung! — K redu! k redu!) genügen. Landeshauptmann: Es ist kein Grund dazu vorhanden! Ich bitte den Hrn. Redner, unbeirrt fortzufahren. Abg. Deschmann (fortfahrend — nadaljevaje): Ich führe noch eines au, nämlich: In diesem hohen Hanse ist oft die Klage erhoben worden, über die große Besteuerung des Landes. Durch Annullirung der Wahl würden wir der Marktgemeinde Obcrlaibach-Laas, ganz gewiß eine sehr empfindliche Steuer auflegen. Ich kenne außer den hohen landesfürstlichen Steuern noch zwei sehr empfindliche, nämlich jene Blutstcucr, welche das Volk dafür zahlt, daß es in Unwissenheit erhalten wird, und jene zweite Steuer, welche cö für die verlorene Zeit, für die nutzlose Mühe ausgeben soll. _ (Lebhafter Beifall auf der rechten Seite des Hauses — Živa pohvala na desnici.) Poslanec dr. Toman: Prosim besede. Slavna gospoda, nikakor ne pričakujte, da bi deklamiral. Ko bi deklamacije in ekskla-macije in obračanje proti galerii pot bila, po kteri kaka reč postane iz krivične pravična, dosegel bi bil gospod predgovornik svoj namen. On je razlil svoj žolč na večino deželnega zbora, prizadeval si je, oskruniti posamezne osobe, z visokim glasom je po jezuitarskem redu segel in nam podtikal nepoštene namene, sploh, on je smel vse reči, kar je razžaljivega. (Dobro! živahna pohvala — Gut! Lebhafter Beifall.) Landeshauptmann: Herr Ordner, ich fordere Sic auf, die Ordnung im Hause zu erhalten und dafür zu sorgen, daß sich die Zuhörer nicht in die Debatte mischen. Im übrigen . . . (wegen zu großer Unruhe unverständlich). Ich bitte in Ihrer Rede fortzufahren. Poslanec dr. Toman: Jaz opomnim, da popred, ko se je na desne j govorilo in pravo na tej galerii klicalo, in ko se je tudi gospodu predsedniku, ki ni hotel gospoda Dežmana zavolj njegovih razžaljivih besed zavrniti, na galeriji hvala dajala in pravo klicalo, da takrat gospod predsednik ni na red klical, da takrat zvonček je bil jako potrpežljiv, in to dokažem, če je treba. (Veselost — Heiterkeit.) Le eno naj jaz opomnim, namreč, da gosp. Dežman pravi, da, če volitvene podlage niso take, kakor bi imele biti, bi moral deželni odbor takrat se zoper druge pravila volitvene podlage pritožiti, ko je deželna vlada mu oznanila prenaredbo zastran vasi Hrib. Ko deželni odbor ni tega storil, vlada ni mogla nič več storiti. Ali to ni tako. Ali ni deželni zbor vladi že 6. aprila 1867 to željo na srce položil, ktero bi bila morala spolniti, pa je še dozdaj ni? V tem vse leži, krog tega se vse suče. Ce si je pa. gospod Dežman današnji dan za to izvolil, da je v tem zboru in svetu pokazati hotel, koliko moč besedi in moč glasu ima, ga za srečnega cenim. Ali tako obnašanje, taki puhli razlogi ne veljajo pred pametjo, pred postavil ostjo, ne veljajo pred nami, ki se držimo pravice in postave. Žalostno pa je, da se kdo predrzniti more tako govoriti, kakor je govoril gospod Dežman, žalostno, da sme tako govoriti v našem deželnem zboru in da gospod predsednik trpi take raz-žaljive besede. On je rekel, da naš narod plačuje krvavi davek za to, da ga držimo v neumnosti in te-möti ! Ali je to parlamentarnično ?! Kdo nam more to očitati? Kdo neki je kaj storil za naš narod, mi ali vi? Ali niso tisti, po kterili posebno sega gospod Dežman, edini, ki so od nekdei govorili k našemu ljudstvu v njemu edino razumljivem, slovenskem jeziku, oni sami, ki so ga podučevali ne' samo v božjih, temveč tudi v drugih posvetnih potrebnih rečeh? Ali ste vi kaj za narod naš storili ? Do zdaj še niste pokazali, da bi bili kaj več storili, kakor mi. Kaj je vlada storila? Pokažite, ki se ustite prijatelji biti naroda, svoja dela! (Dobro! Dobro! — Gut! Gut!) Nikdar ne boste ločili nas od našega ljudstva, ki trdno stojimo in branimo pravo njegovo in tisti, ki se šopiri z imenom „Verfassungstreue“ in pod tem krilom dela za nemškutarijo (Dobro! Istina! — Gut! Wahr ist's!), ktera bi rada nas in celo Avstrijo vtopila v Prusijo ali Nemčijo, ta nam ne more očitati, da mi zapeljavamo narod, ta le šunta in punta naš narod ■— ne na njegovo in ne na države korist! Vi nas ne bodete razgnali in vaše vlade je konec. (Živa pohvala — Lebhafter Beifall.) Ako hočete vi resnični „Verfassungstreue“ biti, morate se poprijeti ravnopravnosti narodov, kjer na-njo se naslanja države obstoj. (Gromoviti pravo- in dobro-klici na levici in med poslušalci —• Stürmische Bravo- und Gut-Rufe links und tin Zu-hörcrraume.) Vaša ustava pa je le „nemškutarija“ in to vi hočete za naše ljudstvo. Pokazali ste, da le s to ustavo znate nas osrečevati. (Klici: k redu! Živ apo-hvala na levici in med poslušalci — Rufe: zur Sache! Lebhafter Beifall links und im Zuhörerraume.) Toliko na deklamacije gosp. Dežmana! Objektivno bode govor njegov pretresal poročevalec tako, da bode jasno, kdo da hoče in zagovarja pravico in kdo se poganja za krivico. (Pohvala :— Beifall.) Landeshauptmann: Wünscht noch Jemand das Wort in der Generaldebatte? Alig. Kramer: Ich kann die Phrasen des Herrn Abgeordneten Dr. Toman füglich ganz übergehen, sic sind zwar verletzend, jedoch schon oft gehört worden, sic sind immer die gleichen. Belangend die volle Legalität des uns heute vorliegenden Wahlactes, so haben die Herren Abgeordneten v. Kaltcn-eggcr und Dcschmann dieselbe so eingehend beleuchtet, daß mir eigentlich nur eine geringe Nachlese bleibt, daher ich mich nur auf weniges beschränken kann. Bor allem muß ich die Frage beantworten, welche der Herr Abgeordnete Deschmann an den Landesausschuß gerichtet hat, warum denn die Wahlopcrate für Adclsbcrg und Ncustadtl dem hohen Landtage nicht sogleich in der ersten Sitzung vorgelegt worden sind. Ich bin der Anschauung, Wahlopcrate seien vor allen anderen Agenden gleich in der ersten Sitzung vorzutragen, dies fordert die Rücksicht für die Abgeordneten und die Rücksicht für die schleunige Constituirung des hohen Landtages. Die sraglichcn Operate lagen auch bereits seit Jahresfrist im Landesausschusse; sie kamen jedoch weder in dessen Sitzungen zum Vortrage, noch habe ich wahrgenommen, daß irgend welche darauf bezüglichen Erhebungen wären gepflogen worden. Vor zwei Monaten stellte ich sohin gleich nach dem Schlüsse einer Ausschußsitzung an die Mitglieder des Landes-ausschusscs die Anfrage, wie es denn komme, daß diese Operate gar nicht zur Sprache gebracht werden. Damals gab mir der Herr Abgeordnete Dr. Costa die Erklärung, das Wahloperat, betreffend die Gruppe Adels-bcrg, Oberlaibach und Laas sei bereits erlediget und anstandslos befunden worden. (Rufe: Hört! — Klici: čujte!) Diese Erklärung bestätigte auch der Herr Generalvicar Kos. Er übergab mir das Operat zur Einsicht, in welchem er aus Bestätigung der Wahl selbst antrug. (Abg. Svctcc: Abscheulich, abscheulich! — to je grdo!) Dadurch beruhiget, betrieb ich die Sache nicht weiter. So blieb diese Angelegenheit bis zwei Tage vor Eröffnung des Landtages. Weil damals der Herr Generalvicar Kos, Stellvertreter des Herrn Abgeordneten Dr. Toman, aus dem Ausschüsse bereits ausgetreten war, kam die Frage in Berathung, wer dieses Wahloperat im Landtage vortragen soll. Da erst erklärte der Herr Abgeordnete Dr. Toman, er wolle dieses Operat zum Vortrage nicht übernehmen, -denn er könne sich dem Antrage des Herrn Generalvicars Kos nicht anschließen. Darüber entspann sich nun eine lebhafte Debatte, in deren Folge schon während der jetzigen Landtagssession zur definitiven Erledigung dieser Sache eine Sitzung angeordnet wurde. In dieser Sitzung standen sich die Anschauungen gleich schroff entgegen, bis endlich der Herr Abgeordnete Dr. Costa den Vermittlungsantrag stellte, weil die Sache zweifelhaft sei, könne der ganze Wahlact ohne bestimmten Antrag auf Annullirung oder Annahme der Wahl dem hohen Landtage vorgelegt werden; derselbe werde den Kern der Sache, den Stein des Weisen, schon herausfinden. Die Majorität des Landcsausschusses entschied sich für diesen Vermittlungsantrag und so kam der Antrag weder mit Befürwortung der Annahme, noch auf Verwerfung der Wahl in den hohen Landtag. 1 Ich erinnere dieses thatsächlichen Vorganges und spreche ! zugleich die Hoffnung aus, die Herren Abgeordneten Dr. Costa und Generalvicar Kos werden ihre damals abgegebene Erklärung nicht zurücknehmen und bei der Ansicht verbleiben, daß der Wahlact anstandslos zur Annahme z» empfehlen sei. Insbesondere darf ich hoffen, daß der Herr Abgeordnete Dr. Costa als ein gewiegter Jurist doch etwas anstehen dürste, einen und denselben Wahlact vorerst als unbedingt giltig, dann als zweifelhaft und zuletzt als nicht annehmbar zu erklären. (Bravo, Bravo! — pravo, pravo!) So viel über die Antecedentien dieses Wahlactes. Ich habe sic wahrheitsgetreu angegeben, weil sic geeignet sind, ein ziemlich sicheres Streiflicht auf die Sache selbst zu geben. Was jedoch das Meritorische, die rechtliche Seite dieses Wahlactcs anbelangt, so gipfeln alle Einwendungen ; nur in dem Punkte, der ganze Wahlact sei deswegen nn-giltig, weil die Wahllisten für Oberlaibach und Adelsberg nicht nach einem gleichen Wahlmodus zusammengestellt wurden. Wer aber dabei eine Gesetzesübertretung verschuldet habe und wem diese zur Last falle, das leuchtet ans diesen Einwendungen nicht ein. Eö ist daher sehr schwer, den eigentlichen Standpunkt der Herren Gegner zu bekämpfen, weil sie eben keinen sicheren Standpunkt haben, weil sic denselben alle Augenblicke wechseln. Bereits der Herr Vorredner Dcschmann hat darauf hingedeutet, daß zur Zeit, als cs sich um die Genehmigung der Wahlactc für Stein, Radmannsdorf und Neumarktl handelte, der Herr Alige-; ordnete Dr. Toman die Erklärung fallen ließ, alle Proteste, welche gegen die Giltigkeit der Wahl eingebracht wurden, : selbst alle Reklamationen auf Wahlberechtigungen seien unbedingt verspätet, sic seien schon vor der Vornahme der Wahl einzubringen gewesen und diese habe nur die Wahlcommission zu beurtheilen gehabt. Zur Zeit, als cs sich um die Wahl in Adelsberg, bei welcher Baron Schloißnigg gewählt wurde, gehandelt, hat der Herr Abgeordnete Svetcc erklärt, alle derlei Protesta-tionen gegen die Rechtmäßigkeit der Wahl gehen den hohen Landtag nichts an, nur die politischen Behörden sind zu bereit Entscheidung berufen, und der Landtag habe nicht die Berechtigung, in die Competenz dieser Behörden einzugreifen. Dies geschah bei zwei Wahlacten, wo das Resultat der Wahlen nur von einigen Stimmen abhing und gegen welche Proteste von allen Seiten einlangten. Bei dem vorliegenden Wahlactc aber, wo die Majorität so eminent vorliegt, wo von keiner Seite Proteste oder Einsprachen einlangten, erheben diese beiden Abgeordneten auf einmal, ob berufen oder nicht berufen, ihre Einsprache und sagen: Auch der Landtag hat das Recht, zu reclamiren. — Sind Sie denn sicher, daß auch die Wähler damit zufrieden sind? Vorläufig liegt nicht vor, daß auch nur ein Wähler die Wahl beanstandet hätte. Im vorigen Jahre, als der Wahlact, betreffend die Wahl des Herrn Obres«, zur Sprache kam, da wurde dad Hauptgewicht darauf gelegt, diese Wahl sei deswegen im giltig, weil man der Marktgemeinde Adelsberg die Vorlage der Wahllisten nach dem Modus für zwei Wahlkörper nicht gestattete. Man hat sich darauf berufen, die Marktgemeinde Adelsberg habe keine nach drei Wahlkörpcrn aufliegende Wahlliste, denn sie ist als Ortsgemeinde mit mehrere» Nachbargemeinden vereinigt, während sie als Marktgcmeinde allein zu wühlen hätte. — Man hat sich darauf gestützt, daß die Marktgemeinde nach keinem anderen Modus wäh- ten könne, als nach jener Wahlliste, welche für den Vcr-waltungsanöschuß zusammengestellt wurde. Dies war jedoch nur ein Schcingrnnd; denn der § 17 t)cr Landtagswahlordnung schreibt klar vor, daß für den Fall, wenn eine Ortsgemcinde ans mehreren Untergemeinden besteht, zuerst die Hauptliste der ganzen Gemeinde nach Wahlkörpern zusammen zu stellen und daß aus dieser Haupt-tiste für die einzelnen Untergemeinden die Nebenlisten nach Wahlkörpevtt anzufertigen sind. Es lag also für die Gemeinde Adelsberg schon voriges Jahr eine nach drei Wahl-körpern gebildete Wahlliste allerdings vor. Darauf, daß die Marktgcmeinde Obcrlaibach nach zwei Wahlkörpern gegliedert fei, darauf wurde im vorigen Jahre weniger Gewicht gelegt. Man hat damals nur die Ausscheidung von Hrib verlangt. Heuer aber ist die Marktgemeinde Obcrlaibach der angebliche Sündenbock, ' sie soll die Illegalität dadurch verschuldet haben, weil sie sich nach zwei Wahlkörpern grup-pirt hat. Meine Herren! Wohin denn mit dem fortgesetzten Lavircn, und wo eigentlich ist Ihr Standpunkt? Die Ma-jorität des Ausschusses plaidirte bei jeder Gelegenheit für die volle Autonomie der Gemeinden. Ich frage Sie, meine Herren, fördern Sie dadurch die Autonomie, daß Sie der Marktgemeinde Obcrlaibach, welche seit dem Jahre 1860 nach zwei Wahlkörpern constituirt ist, ihren WahlmodnS deswegen benehmen wollen, weil sich späterhin die Markt-gemeinde Adelsberg nach drei Wahlkörpcrn grnppirt hat? Heißt cs die Autonomie fördern, wenn man in das innerste Leben der Gemeinden, in ihren Organismus störend eingreift, wenn man ihnen vorschreiben will, wie sic sich con-stitnircn sollen? wenn man der Gemeinde Obcrlaibach die Berechtigung zur freien Constituirung deswegen kürzen will, weil eine später constituirte Gemeinde sich nicht nach diesem Modus constituirt hat? (Lebhaftes Bravo rechts — Živahno pravo na desnici.) Hatte nicht die Marktgemcinde Adclsberg das gleiche Recht, sich nach zwei Wahlkörpern zu constituiren und sich dadurch der Marktgemeinde Oberlaibach gleichzustellen? Wenn sie cs nicht gethan hat, wer ist Schuld daran? (Bravo! bravo! — Pravo! pravo!) Sic vertreten die volle Autonomie der Gemeinden; wird sic etwa dadurch vertreten, daß Sie die Gemeinden in ihrer freien organischen Bildung gegenseitig stören? Werfen Sie nicht diesen Zankapfel, den Anlaß zu neuen Kämpfen unter dieselben? Die beiden Herren Vorredner Kaltcnegger und Desch-mann haben bereits zur Genüge nachgewiesen, daß sowohl die Gemeinde Obcrlaibach als auch die Gemeinde Adclsberg berechtigt war, sich entweder nach zwei oder drei Wahlkörpcrn zu gruppiren, daß zunächst die Ausschüsse dieser Gemeinden zu beurtheilen hatten, ob sic nach zwei ober drei Wahlkörpern constituirt werden sollen, daß sich auch die Gemeinde Ohcrlaibach nach zwei, Adelsberg aber nach drei Wahlkörpcrn ganz nach freier Wahl kraft ihrer autonomen Stellung constituirt, daß die Regierung darauf gar keinen imperativen Einfluß genommen, sondern die von den Gemeinden getroffene Constituirung einfach genehmigt hat. Beide Gemeinden haben genau gewußt, daß der Wahl-modus für den Landtag bei der Gruppirung nach drei und bei der Gruppirung nach zwei Wahlkörpcrn nicht derselbe sei. Wenn sie sich also dcßungeachtet verschiedenartig grup-Pirt haben, so haben sic sich auch diesem gesetzlichen Wahlmodus freiwillig unterworfen. (Bravo! bravo! — Pravo! pravo!) Daß fie sich dem freiwillig gefügt haben, dafür liegt schon darin der Beleg vor, weil sowohl der Gemeindevorstand von Oberlaibach als auch jener von Adelsberg auf Grund obiger Constituirung die Wahllisten vorgelegt haben, und zwar: Oberlaibach nach zwei, Adelsberg nach drei Wahlkörpern. Die Gemeindevorstände selbst haben also anerkannt, daß sie nur auf Grund dieser Constituirung die Wählerlisten vorlegen dürfen, und gegen diese Wahllisten liegt auch kein Protest vor. Ans Grund der allseitig anerkannten Wahllisten und mit Beobachtung aller formellen Normen, welche das Gesetz vorschreibt, wurde die Wahl durchgeführt und bei dieser Herr Alois Mulej von 206 erschienenen Wählern mit der eminenten Majorität von 150 Stimmen gewählt. Sowohl vor als nach der Wahl ist gegen diesen Vorgang von keiner Seite eine Einsprache erhoben worden. Man muß daher annehmen, daß sämmtliche Wähler der drei betheiligten Gemeinden mit dieser Wahl einverstanden waren. Ich frage daher, wo haben Sie die Berechtigung, eine derlei allseitig anerkannte Wahl hier einfach zu annulliren? Sie sagen, der § 53 der Landtagswahlordnung berechtigt uns dazu, denn nach diesem Paragraphe steht die Entscheidung über die Zulassung der Gewühlten dem Landtage zu. — Ja! aber Eines haben Sie dabei ganz vergessen, daß Sie die genaue Befolgung der Gesetze angelobt haben und daß Ihnen nur unter dieser Voraussetzung die gedachte Entscheidung anvertraut wurde. Was heißt denn „entscheiden?" — Entscheiden heißt einen gegebenen concretcn Fall unter die analogen Bestimmungen des Gesetzes subsummiren unb mit Rücksicht darauf pro oder contra sich auszusprcchen. Eine Entscheidung, die ohne Rücksicht auf das Gesetz oder gegen den klaren Wortlaut des Gesetzes erfolgt, ist eben keine Entscheidung, sondern ein Willküract, ist ein bloßer Machtspruch. Sie können die Wahl Mulej's nicht annulliren, ohne gleichzeitig erklären zu müssen, die von den Gemeinden selbst zusammengestellte Wahlliste der Gemeinde Oberlaibach oder die Wahlliste der Gemeinde Adclsberg, welch' beide von der compctenten politischen Behörde genehmigt wurden, sei nn-giltig. Sind Sic dazu berechtigt, meine Herren? dürfen Sic concrete Entscheidungen der Executive ganz umgehen oder sic annulliren? Geben Sie nur ein solches Beispiel, so werden Sic sehen, wie schnell cs im Lande um sich greift. Wenn Sie sich das Recht anmaßen, concrete Entscheidungen der Executive umzustoßen, so kann ein Dorfsultan mit seinem Senate, welchem das Erkenntniß auf Abtretung eines Ge-meindeterrains zukommt, mit gleichem Rechte sagen: Ich respectire die Entscheidungen des Richters nicht, denn sie greifen in das Gcmcindevermögen, sie greifen in die Ge-mcindcantonomie. Damit ist das Beispiel zur Lahmlegung der Executive gegeben. Der Ausschußbericht stellt uns eine langathmige Ziffcrngruppirung dar, aus welcher folgern soll, daß das Resultat der Wahl ein ganz anderes gewesen wäre, falls, entweder beide Gemeinden nach zwei oder drei Wahlkörpern sich constituirt hätten. Alle diese Conclusioncn sind jedoch nur Scheingründe, sie sind mindestens auf Selbsttäuschung berechnet. Wie die Wahl ausgefallen wäre, wenn beide Gemeinden nach drei Wahlkörpern sich constituirt hätten, hat Ihnen bereits s» der Hr. Abg. v. Kaltenegger klar nachgewiesen. Er hat dnrgcthan, daß auch im Falle, wenn man alle Wähler von Obcrlaibach, welche bei der Constituirung nach drei Wahl-körpern zu wählen nicht berechtiget gewesen wären, ausgc-slrichen, und wenn man mir die übrig gebliebenen Stimmen gezählt hätte, Mulej dessenungeachtet mit absoluter Ma-joritüt gewählt worden wäre. Wie aber diese Wahl ausgefallen wäre, wenn beide Gemeinden sich nach zwei Wahlkörpern constitnirt hätten, für diese Folgerung gibt uns das vorliegende Opcrat gleichfalls den vorzüglichsten Anhaltspunkt; beim alle Oberlaibacher und Laaser, die bereits nach zwei Wahlkörpern constitnirt waren, haben ausschließlich Mulej gewählt. Man kann daher annehmen, daß sic auch für den Fall eines in Adelsberg geänderten Wahlmodus keinen andern Abgeordneten gewählt hätten. Bon den Bürgern aus Adelsberg aber haben 19 Wähler den Hrn. Mulej und 54 Wähler den Gcgcncandidatcn gewählt. Es ist daher anzunehmen, daß auch bei einer Gliederung nach zwei Wahlkörpern das nämliche Verhältniß eingehalten worden wäre, daß also beiläufig ein Viertel der ganzen Marktgemcinde Hrn. Mulej und drei Viertel den Gcgcncandidatcn gewählt hätten. Herr Mulej hätte daher bei einer Gliederung nach drei Wahlkörpern alle Wähler von Obcrlaibach und Laas und einen Bierttheil der Wähler von Adelsbcrg für sich gehabt, und wäre auch für diesen Fall mit absoluter Ma-jorität gewählt worden (Abg. Dr. Costa: Wahrscheinlich — morebiti). Uebrigens bemerke ich wiederholt, daß Oberlaibach nach zwei Wahlkörpern sich constituirte, sohin zur Wahl nach dem Modus für 3 Wahlkörper nicht verpflichtet war, und daß von Seite der Marktgemcinde Adelsbcrg , kein Begehren vorlag, nach zwei Wahlkörpern gegliedert zu werden. Der Ausschußbcricht hebt fernere hervor, der h. Landtag habe darüber zu wachen, daß die Regierung die Wahl . nicht ungebührlich beeinflusse, und dadurch den Regierungs-candidaten überall den Erfolg sichere. Meine Herren! Prüfen Sic, ob nicht beide Gemeinden die Wählerlisten, wie sie dem Wahlopcrate zu Grunde liegen, selbst entworfen haben, prüfen Sie, ob irgendwie die Regierung auf die Wahl Einfluß genommen habe, und da werden Sie gestehen müssen, diese Besorgniß ist bei dem vorliegenden Operate nicht vorhanden. Allein eine andere und zwar die Besorgniß liegt vor, daß ein mit genauer Beobachtung des Gesetzes vorgenommener und von niemandem beanständeter Wahlact hier im h. Landtage annnllirt, und daß hiedurch die Wähler gezwungen werden, für cine drhte Wahl neuerlich große Opfer zu bringen. Dieser Besorgniß rechtzeitig entgegen zu treten, dürfte vor allem geboten sein. Ter Ausschußbericht sagt weiter, im vorigen Jahre ist die Wahl des Hrn. Obresa unter ganz gleichen Ver- ! hältnissen annnllirt worden, es erfordere daher die Conse- i quenz, daß der Landtag auch Heuer gleichmäßig vorgehe, widrigens Hr. Obresa über ein ihm zugefügtes Unrecht mit Grunde sich beschwören könne. Meine Herren! In Ausübung des Strafrichteramtes bekam ich vom Jnquisiten über die Frage nach der Ursache der öfteren Wiederholung der strafbaren Handlung zeitweise die Antwort: Der erste Fehltritt war schwer gemacht, die folgenden aber waren nur eine Consequenz dieses ersten, es hieß dann im Elemente fortschwimmen, bis man untertaucht. Darf aber auch der h. Landtag derlei Consequenzen und derlei Grundsätzen huldigen? (Rufe rechts: Sehr gut! — Klici na desnici: Prav dobro!) Darf er lediglich ans dem Grunde, weil er im vorigen Jahre eine unter gleichen Verhältnissen stattgehabte Wahl — vielleicht mit Unrecht — annullirte, auch die hier vorliegende ans blosser Consequenz annulliren! (Rufe rechts: Sehr gut! — Klici na desnici: Prav dobro!) Wenn wir auch zehnmal gefehlt hätten, und ciiblid) zur Einsicht gelangt wären, daß wir irre gegangen sind, alsdann frage ich, ob wir nicht verpflichtet sind, sogleich umzukehren und einen besseren Weg einzuschlagen? Oder wird vielleicht das vorjährige Unrecht damit gut gemacht, daß man zu diesem Heuer noch ein neues hinzufügt? Meine Herren! Wenn Sie für die Motivirnug Ihres Antrages keine besseren Gründe haben, dann ist er wirklich auf Stelzen gefußt. Ich bemerke übrigens, daß der vorjährige Wahlact des Obresa mit dem uns jetzt vorliegenden durchaus nicht ganz gleichartig ist, denn damals hatten die Herren wenigstens den Anhalt an Hrib, welches ausgeschieden werden mußte, ferner hatte Obresa keine so eminente Majorität, und zudem lagen im vorigen Jahre gegen die Wahl Proteste von Laas und Adelsberg vor; während die Wahl des Herrn Mulej mit strenger Einhaltung der Landtagswahlordnung vorgenommen, mit eminenter Majorität geschlossen, und dagegen von keiner Seite eine Einsprache erhoben wurde. Ganz sonderbar aber gestaltet sich der Schlußantrag. Die Majorität des Ausschusses stellt nämlich den Antrag dahin, die Wahl des Hrn. Mulej sei zu annulliren, und zugleich die Regierung zu bitten, daß dadurch, indem beide Marktgemeindcn künftighin nach zwei oder drei Wahlkörpern ! gleichmäßig constitnirt werden, das Stimmcnvcrhältniß beider Gemeinden mehr ausgeglichen werde. Meine Herren! Ist denn die Regierung berechtigt, der Gemeinde Öberlaibach aufzutragen, du mußt künftighin nach dem Modus von drei Wahlkörpern wählen, oder liegt für die Regierung ein Anlaß vor, der Gemeinde Adclsberg ! zu gestatten, die Wahllisten für die Zukunft auch nach zwei Wahlkörpern zusammen zu stellen? Wenn dies die Gemeinde Adelsberg wünscht, so wird sie sich bei der nächsten Wahl der Gemeinderepräsentanz selbst nach zwei Wahlkörpern gruppiren. Aber hievon abgesehen, erklären Sic, wenn Sic die Wahl annulliren, daß Sie die Zusammenstellung der von der politischen Behörde genehmigten Wählerliste nicht anerkennen, und gleichzeitig suchen Sie bei der Regierung mit Abhilfe an. Wenn Sie sich nun berechtigt glauben, sich über die Erkenntnisse der politischen Behörden selbst hinauszusetzen, warum stellen Sie an die Regierung das Ansuchen um Abhilfe? (Bravo! bravo rechts —■ Pravo! pravo! na desni strani.) Ick) stelle b i e Alternative: Entweder sind die politischen Behörden bei der Zusammenlegung der Gemeinden in Wahlkörpcr, bei der Abfassung der Wählerlisten competent, oder sic sind cs nid)t ? Sind sie competent, so sind wir verpflichtet, die von der politischen Behörde über die Zusammenlegung der Gemeinden und Zusammenstellung der Wählerlisten bisher getroffenen Verfügungen und Erkenntnisse unbedingt und insolange anzuerkennen, biö nid)t deren Aenderung erfolgt. Sind aber die politisd)en Behörden nicht competent, wozu führen Sie dann das Scheinmanöver, die Regierung zur Abhilfe und zu abändernden Verfügungen aufzufordern, obschon sie dieselbe a priori incompetent erklären? (Bravo! bravo! — Pravo! pravo!) In solchen Inkonsequenzen gerät!) man, wenn matt pon dem Boden des Gesetzes ablenkt. (Bravo! bravo! — Pravo! pravo!) Meine Herren! Sic haben hier einen Wahlact, laut welchem Hr. Mulej mit eminenter Majorität gewählt wurde, Sic können nicht nachweisen, daß bei der Gruppi-ntttg der Gemeinde, bei der Zusammenstellung der Wählerlisten, ober endlich bei der formellen Durchführung der Wahl irgend ein Verstoß vorfiel, daß das Gesetz in irgend einer Weise verletzt worden sei. Sie haben endlich gegen diesen Wahlact gar keinen Protest, sondern für ihn die stillschweigende Zustimmung aller Wähler. Sic haben sohin feinen Kläger, Sic haben keinen Beschuldigten. Wenn Sie diese Wahl annullircn, dann haben Sie das Urtheil nur über sich selbst gesprochen. (Lebhafter Beifall — Živahna pohvala.) Poslanec dr. Bleiweis: Debata je tako ogromno dimenzijo vzela, da je res predrzno, ako se še kdo v debato spušča. Škoda je res za čas in škoda, česar bi se nasprotna stranka morala spominjati, za deželni denar, ako se o zadevi, ktero mora vsak za jasno spoznati, še razgovarja na široko. Gospod poročevalec je tako jasno in tako temeljito razložil to stvar, da smo prepričani, da vsak izmed nas čuti veljavo dokazov, da se po postavi ne more potrditi volitev gospoda Muleja. Gospod cesarski kraljevi namestnik je sam rekel, da je razmera med volilci na Vrhniki in Postojini „eine unnatürliche Ziffer". Slavni zbor, ta beseda je dovolj, da vlada sama to pravi. Ako bi n e p o s t a v -no st imela veljati za postavo, hodili bi krivo pot, kterej nikdar ne bode pritrdila večina, in po takem nikoli ne pridemo do tega, da bi Postojinčanje, Ložani in Vrhničanje imeli zastopnika v deželnem zboru. Al to ni stvar, o kterej mislim govoriti. Jaz sem poprijel'besedo le zato, ker me je moj kolega v deželnem odboru, gospod Kraner, pozval na razgovor s tem, da je omenil, kako se je godilo z volilnimi akti o Mu-lejevi volitvi. Ko je gospod Kromer govoril, čul sem glasno na uni strani: „Hört! Hort!" To mi, kot deželnemu odborniku, daje nalogo, da razjasnim to stvar popolnoma. Kes je, da je gospod referent spisal do-tični referat; tudi je morebiti odbornik dr. Costa rekel, da nima nič zoper potrditev; al vprašam gospoda Kro-merja: ali je kterikrat ta stvar bila obravnana v deželnem odboru, in sicer v deželnem odboru tako, kakor pravilni red veli, da referent o tem poroča in odborniki glasujejo o stvari, za ktero gre? Kar se je v prostorih odborovih godilo, so tedaj bile le privatne stvari. Jaz nisem nikdar nič bral, nikdar videl, nič slišal o kakem sklepu. (Klici na levici: Čujte! — Rufe links: Hört!) Naj reče tudi gospod deželni glavar: ali ni tako, kakor sem jaz dogodek popisal ? (Živa pohvala na levici — Lebhafter Beifall links.) Poslanec tir. Prevec : Jaz konstatiram, da se je danes veliko praznega govorilo, kar smo že večkrat slišali, in posebno je gospod Dežman toliko in tako subjektivnega ali osebnega povedal, da odgovor na vse to ne sliši sem, ampak kam drugam — v krčmo. Jaz hočem le objektivno nekaj opomniti. Gospod Kromer pravi, da Po- Stojinčani niso nikoli zahtevali po rekurzih, da bi bili dva voleča razreda naredili. Kakor berem v stenogra-fičnern zapisniku, dne 18. svečana 1867, so Postojinčani že takrat dva voleča razreda imeli, brez da bi bil kteri zoper to rekuriral, in takrat je ravno sporočal gospod Dežman; pa kaj je sporočal? Da so res Postojinčani gospoda barona Schloissnigga za svojega poslanca izvolili, in na kteri podlagi ? Na podlagi dveh volilnih razredov, kakor Vrhničani. In na kaj so gledali tačas? Pravijo, da tudi na postavo (dr. Costa: Kes je! — Wahr ist's!) in posebno na § 13 občinskega reda in znabiti tudi z ozirom na Vrhničane, kteri so ravno tako po dveh velečih razredih volili. In kaj je bilo takrat sporočilo ? Gospod Dežman je ondi rekel: „Der Ausschuß stellt den Antrag auf Annullirung der Wahl." Kavno zavoljo tega, ker so se pri tej volitvi Postojinčani vdeleževali tako, da je bil srenjski imenik po dveh razdelkih napravljen. Ako takrat leta I867ega po stenografičnem zapisniku od 18. svečana 1867. 1. ni bilo postavno, da so Postojinčani po dveh razredih barona Schloissnigga volili, ker so veliko več vzrokov po postavi za to imeli proti Vrhničanom — kakor je dokazano — moramo dosledno tudi danes trditi, da je ta volitev za gospoda Muleja nepostavna, ker so Vrhničani po dveh razdelkih volili, kteri za to podlago nimajo prav nobenega postavnega vzroka, kakor je dokazano. Zdaj pa, kar se tiče govora gospoda Ivaltenegger-ja, ker je prav objektivno govoril in postavo za-se na pomoč klical. Jaz ravno tisto pot grem in rečem tudi jaz: po § 13 občinskega volilnega reda se morajo praviloma napraviti trije voleei razdelki, kajti prvi stavek tega paragrafa je imperativen ali zapovedilen na to vižo, da nobeni občini ni ua voljo dano, da meni nič tebi nič sme namestu treh le dva voleča razdelka osnovati in satna po svoji volji napraviti srenjski imenik. Ce je postava veljavna, kakor je, moramo se je tudi držati. (Pohvala — Beifall.) Ali drugi sestavek je permisiven ali privolilen, in le v dveh obzirih se smeta dva razdelka delati. Ta dva ozira sta tudi po besedi in smislu postave taksativna na to vižo, da se ne moreta na druge okolšine raztegati in da se sme samo pri njima dopuščena izjema vresničiti. Ta prvi ozir izjeme le tam velja, če je srenja ali občina majhna. Poglejmo Vrhniško občino, ali je majhna? Kar sem jaz po mojih vprašanjih zvedel, je ona naj veča srenja na Kranjskem, ker šteje vsaj 5000 duš, če ne več. Postojinska občina je veliko manjši, šteje komaj 3000 duš. Mislim, če se oziramo na število duš, da mora Vrhnika vsikakor imeti tri razdelke. V drugem obziru pravi § 13, če ni veliko razločka v davkih. Če pogledamo na Vrhniko, dobimo jako različne številke v davku. Na Vrhniki je plačevalo davek od 200 goldinarjev do 100 goldinarjev, 50 do 20 goldinarjev, 10 do 5 goldinarjev; v Postojini ni takega razločka v številki davkov, tedaj ima Postojina veliko več vzrokov, dva razdelka napraviti in po dveh volečili razredih voliti, kakor pa srenja Vrhnika, in res je, kakor sem že pred opomnil, da je Postojina lansko leto volila po dveh razredih barona Schloissnigga. Kakor se je takrat reklo pri Postojinčanih, da ni bilo postavno, ker so po dveh volečili razredih volili, bi jaz zdaj isto rekel, da ni postavno voljeno bilo in da ta volitev ne velja, ker so Vrhničani zoper jasno postavo po dveh razredih volili. Zakaj ? Jaz sem okoliščine razodel, ktere se nahajajo v srenji Vrhniški in v srenji Postojin- ski in iz tega smo videli, da bi imeli Postojinčani veliko več pravice, da bi dva razdelka naredili v srenji in potem volili, in so tudi zares naredili leta 1867ega dva razreda in potem volili. Ali je pa ostalo to? Deželna vlada je, kakor sem slišal, ex proprio motu (Čujte! Čujte! — Hört! Hört!) ex proprio motu to razdelitev srenje v dva voleča razreda vničila (Čujte! — Hört!) kakor nepostavno; po § 13. občinskega reda si jaz danes pred oči postavljam, da je veliko več postavno, za Postojiuo dva razdelka narediti, kakor za Vrhniko. Če je vlada deželna pri Postojini ostro rabila § 13 srenjskega volilnega reda, vprašam, zakaj ona tudi pri Vrhniki tega ne stori in ne reče: fiat justitia! — justitia fundameutum regnorum ! (Dobro! — Gut!) posebno pa zdaj, kadar vse nepostavnosti odkrite vidi. Nekaj bi še rad odgovoril gospodu dr. Kalteneg-gerju in posebno tudi na besede Kromerja, ker oba se opirata na postavne akte in pravita: določeno je, da imenik sreujski Vrhniški obstoji po dveh razredih, ker zoper ta imenik ni nobeden rekuriral; in ako je občinski imenik brez rekurza v veljavo stopil, je tudi po tem imeniku storjena volitev veljavna. Čeravno je resnično in faktično, da zoper ta imenik ni nobeden rekuriral in da se tudi deželni odbor na to ni oziral, vendar ta sklep ni resničen, da bi bila ta volitev postavna in zato veljavna, ker premisa ali pred-stavek, da je imenik postaven in za deželni zbor veljaven, ni resničen. Da deželni odbor ni rekuriral zoper nepostavno narejeni imenik Vrhniški, je očividno, ker deželni odbor od tega imenika opravilno nobeno vednost ni zadobil in ker on ni nobena stranka (Partei), ktera bi imela pravico rekurirati; tem manj je pa deželni zbor ena stranka (Partei), ker on nadzira deželni odbor in razsojuje avtonomno v tej zadevi. Toraj jaz mislim in sklepam, da, ker deželni zbor ni nobena stranka, tudi zoper njega omenjeni Vrhniški imenik občinski ni nikakor mogel v veljavnost stopiti in postavno moč zadobiti. Tem več moram trditi in pov-darjati, da deželni zbor ima svojo postavno perspektivo v § 53 deželnega volilnega reda, ki se glasi (bere — liest): „Vsa volitvena pisma naj cesarski namestnik odda deželnemu odboru, kteri jih ima preiskati in poročati o njih deželnemu zboru, in ta ima še le pravico, izvoljence potrditi ali ovreči.“ Kaj se to pravi, „ima pravico potrditi?“ To se pravi, on preišče, presodi in izreče, ako je volitev za potrditi, ali je postavna ali ne, brez vsega obzira, ako so srenjski imeniki certificirani od volitične oblastnije ali ne, zakaj deželni zbor je v tej reči avtonomen, tako da ima lastno neomejeno pravico od prvega imenika do zadnjega zapisnika pregledati in pretehtati, če ima vsaki akt postavno podlago ali ne. In ker smo mi večina v odseku' na to ozir imeli, smo tudi po tem sklenili in mislim, da je naš sklep postavna navedba in nobeden ga zavreči ne more. Vse obstoji v tem, ali je zbor stranka, ali je tukaj on odločilen faktor, to se pravi, da je sod-ništvo in sodnik, ter ima le gledati na postavo, da ga ne veže nič drazega, kakor postava in ta postava je § 13. občinskega volilnega reda, in to tudi zahteva doslednost vsled lanske seje dne 18. svečana. Tedaj se mi v vsem opiramo le na postavo, in mislim, če mi po postavi to volitev zavržemo kakor nepostavno, da zato nobenemu škoda ne bo. (Dobro! Dobro! — Gut! Gut!) Landeshauptmann: Herr Dr. Costa hat das Wort. Poslanec dr. Costa: Gospoda moja! Ne pričakujte dolgega govora od moje strani, ker sem si naprej vzel, o tej reči sploh nič govoriti in treba mi ni, ker jasno je dokazana pravica deželnega zbora z večino skleniti, da izvoljeni poslanec Vrhniški ne stopi v ta slavni zbor, Jaz sem poklican na bojišče po g. Kromerju in tem osebnim rečem kratko odgovoriti je moj namen. Osebne reči, slavni zbor! Jaz bi vendar le mislil, da v vseh rečeh, važnih in manj važnih, bi bilo treba mirno se posvetovati in ne tako strastnih in razžaljivih besedi rabiti, kakor smo jih danes slišali, Jaz mislim, da je treba zmiram pred očmi imeti postavo, in tisti, ki se spodtikajo nad večino, se spodtikajo nad zborom samim. (Dobro!) Jaz bi mislil, ako bi se mirno posvetovali, bi bolj koristili deželi, če bi odlagali druge privatne reči. (Dobro!) Da, slavna gospoda, in posebno se moram čuditi, kar smo danes doživeli, da se privatne izreke in privatna imena napadajo. Sicer pa se je tudi v Ljubljani, kar drugod ni navada, godilo, da pridejo tajne seje na svet. (Dobro!) Doživeli smo to in tedaj je moja naloga, da povem, kako se je godilo vse to, kar je gospod Kromer izrazil o volitvi deželnega poslanca za Vrhniko. Enkrat po seji vpraša gospod Kromer, kako da je s pretresom volitve za Vrhniko in Novomesto. Jaz sem prej v zadnji sesiji deželnega zbora imel poročilo o volitvi za Novomesto in Vrhniko in sem rekel zarad Novomeške 'volitve, da je treba še mnogo preiskav, ki pa še zdaj niso dokončane, ker še zmirom potrebnih reči iz No-vegamesta dobili nismo, in bom tudi, slavna gospoda, o svojem času razjasnil, kako da je prišlo, da pretres te Novomeške volitve pride tako pozno na vrsto. In to sem razjasnil gospodu Kromerju in sem temu pristavil, da, kakor se meni zdi (Kromer: Nein! Das ist nicht wahr! — Ne! to ni res!) bode Vrhniška volitev potrjena. Jaz nisem delal referata Vrhniške volitve, jaz ga nisem pregledal, ampak le v rokah gospoda general-vikarja Kosa sem videl, da je načrt tega sporočila sestavljen. Če sem tedaj tudi dostavil, da zarad Vrhniške volitve ni nobenega zadržka, mene tista moja beseda nikdar vezati ne more, da bi te volitve ne pre-gledaval in pretresal, ker ne smem po samih besedah druzega referenta konečno soditi. Kar kdo privatno reče, nima nobene končne veljave. To sem rekel v času, ko nisem dotičnih spisov videl in tudi ne vedel, ali se je postavno godilo pri volitvi ali ne. Kar pa gospoda Kosa zadene, tak gospod Kromer dobro ve, da poročilo ne velja v načrtu, da to poročilo ni bilo še podpisano, še datuma ni imelo, da tedaj ni drugega bilo ko načrt. In gospod Kos more ravno tako malo vezan biti na tisto poročilo, ker je potem v seji natanko bilo razloženo, kako nepostavno se je godilo pri volitvi Vrhniški. Jaz tedaj sem razjasnil to in odkritosrčno rečem, mi bomo zoper Vrhniško volitev glasovali zarad tega, ker je dokazano, da podlaga je krivična, ali Vrhničanom, ali pa Postojinčanom in Ložanom; tem se drugo-krat godi krivica in krivice ne sme biti na svetu tako dolgo, dokler imamo postave. Sicer pa ne moremo potrditi Vrhniške volitve tudi zarad doslednosti. Vi ste se pro- 3 57 drznili (Dobro!) primerjati, slavna gospoda, z nami hudodelca (Klici: čujte! Rufe: Hört!) in jaz se le čudim, da je gospod predsednik preslišal te besede. Našega deželnega zbora ne smemo primerjati hudodelcu. (Dobro!) Öe pa, slavna gospoda, mislite, da ravno Vi, ki ste v manjšini, imate prave misli, tak je to gotovo napčno, konečno velja le večina glasov. Kadar večina govori, je govoril ves zbor, in ni več ne manjšine, ne večine. (Živa pohvala na levici — Lebhafter Beifall links.) Le to kratko naj še dostavim, da po mojih mislih razun tega, kar se je zdaj reklo, kako slavna vlada lahko v okom pride takim napakam, da razun tega je tretja pot še tista, ktera bi pomirila na vse strani: prememba deželnega volilnega reda. (Dežman! Hört! — čujte!) in mi smo ravno zdaj na tem, da se prenaredi deželni volilni red. Če tedaj vlada ne bi hotela odstopiti od teh nepravičnih in nepostavnih podlag volitve, ktere so do zdaj bile, ima tretjo pot, počakati pre-narejenega deželnega volilnega reda, kterega hočemo napraviti na na vse strani pravični podlagi. Z dobro voljo se bodo tedaj te reči poravnale in če bi se bili manj v osebne reči vtikali, bi bilo gotovo ! bolje za našo deželo in nemir bi ne bil tako segel v ; naš zbor, kakor je. (Pravo! Dobro! živahna pohvala na levici in med poslušalci. — Bravo! Gut! Lebhafter Beifall links und im Zuhörerraume.) Poslanec grof Uarbo: Jaz sem tako prost, konec debate predlagati. Landeshauptmann: Es ist der Antrag eins Schluß der Debatte gestellt worden. Ich bitte jene Herren, welche den Schluß der Debatte annehmen wollen, sich zu erheben. (Geschieht — se vzdignejo.) Der Antrag auf Schluß der Debatte ist vom h. Hanse angenommen. Abg. ,Stromer. Ich bitte, zu einer factischcn Bemerkung um das Wort. Der Grund, warum ich des Vorganges im Landes-ansschnssc erwähnte, lag bindn, weil ich als Mitglied des LandesansschnffcS von dem Herrn Abg. Dcfchmann aufgefordert worden bin, die Aufklärung zu geben, warum die beiden Wahloperate so lange nicht in Verhandlung kamen. Ich habe übrigens nicht gesagt, cs sei dies in der Ansfchußsitzung vorgefallen. Ich habe, wie das Protokoll nachweisen wird, gesagt; „gleich nach Schluß der Sitzung" unb das ist Thatsache, ebenso wie cs Thatsache ist, daß der Herr Abg. Dr. Costa mir eins meine Anfrage erwiderte : die Wahl Mnlej's ist ganz uubeanständet unb der Antrag hiefilr bereits ausgearbeitet. Ich bleibe dabei und wer mich des Gegentheils zeiht, den nenne ich öffentlich einen Lügner. — (Zischen, Lärm: Rufe: Zur Ordnung! ■— Sikanje, nemir, klici: K redu!) Landeshauptmann: Aber ich bitte, meine Herren, die Sache ist so: Wenn Jemand wissentlich eine Unwahrheit sagt, so ist er ein Lügner, wenn er aber sagt, daß er sich nicht genau erinnere, dann —----------—--------------------------------- (wegen großer Unruhe im Hanse nicht verständlich — zarad velikega hrupa nerazumljivo.) Poslanec dr. Costa: Prosim besede. Jaz ne morem nič druzega odgovoriti, kakor, da poprej nisem rekel, da te besede nisem izgovoril. Ne vem, kako gospod Kromer naenkrat v strasti meni tukaj spodtikuje besede, ktere nikdar nisem izgovoril; jaz nisem trdil, da nisem rekel, da je sporočilo načrtano bilo in sicer brez vsih opomb ; pa iz tega nikdar ne sledi, da bi moral glasovati za ta načrt..........Kakor sem pa že dokazal, nismo sploh nič v deželnemu odboru govorili o tej stvari, temveč le privatno. Landeshauptmann: Die Sache ist abgethan! Die Generaldebatte ist geschlossen, der Herr Berichterstatter hat das letzte Wort. Ich werde jedoch die Sitzung ans 10 Minuten unterbrechen. (Die Sitzung wird um l Uhr unterbrochen. Nach Wiederaufnahme derselben um 1 Uhr 15 Minuten — Seja se preneha ob 1. uri in se zopet prične o 15. minuti črez 1. uro). Die Sitzung ist wieder eröffnet, der Herr Berichterstatter hat das letzte Wort in der Generaldebatte. Poročevalec Svetec: Debata, ki smo jo slišali, se je razvila zelo obširno ; zatoraj bo meni tudi težavno, na vse odgovarjati in vse posamezne ugovore spodbiti. Zatoraj se bom držal glavnih reči. Preden se spustim, da o vržem to, kar se je reklo zoper poročilo odborovo, kar se je reklo v korist te volitve, moram neko postransko reč pred omeniti. Jaz sem namreč v debati, ko je gospod Kromer govoril, z besedo „abscheulich“ — „to je grdö“ — presekal govor. Da bi to ne bilo dvourno, komu mislim, povem to na ravnost, da sem to besedo proti njemu rekel (Klic: oho! na desnici — Ruf! Oho! rechts), in sicer za to, ker je on na očiten oder vlekel to, kar se je godilo v privatni družbi; po moji misli je to grdo, (Kromer: Das geht Sic nichts an! ich war dazu aufgefordert — To Vas nič ne briga! Jaz sem bi na to poklican) če se očitno pove. Gospoda moja! ali ne spravim s tim svojega bližnjega v naj večo zadrego? Ali more on vselej dokazati, da ni res, kar mu podtikam ? ali ima človek vselej pričo, ali pa^ stenografa pri sebi, Meri bi vsako besedico zapisal? Če pa nima niti priče niti stenografa, ali ni naj veča nevarnost, da pred svetom na sramoti ostane ? To so napadi iz zasede! In to je grdö! To sem moral povedati, da se bode vedelo, kaj sem mislil. Čudil sem se gospodu Kromerju v tem, da je on, kakor tudi gospod Dežman, zahteval, da naj bi se bila poročila o volitvah že v prvi seji prinesla. Gospoda moja! ali morebiti ne vemo, daje prišel še le pred kratkim protest iz Novegamesta zarad volitve gospoda dr. Suppana, prav za prav proti gospodu Ravnikarju? In to je storilo, da je bilo treba iz novega pozvedati in povpraševati. Ako se tedaj vpraša, zakaj ni poprej prišlo poročilo o tej volitvi na vrsto, odgovarjam, naj bi tisti, ki so sprožili zadnji protest, ne bili ljudi nagovarjali na protest, pa bi bila ta reč lahko precej v prvi seji prišla naprej. Naj mi bo zdaj dovoljeno, da omenim naj pred tisto, kar se je tako rekoč govorilo proti številkam današnjega poročila, da ne bode morebiti kdo mislil, da je to poročilo po naših nasprotnikih ovrženo. Gospod dr. Kaltenegger misli, da še zmirom večina volilcev ostane za gospoda Muleja, če se tudi tistih 90 izpusti, ki manj kot 10 gld. direktnega davka plačujejo. Jaz sem gospoda dr. Kaltenegger-ja tako razumel, kakor da bi on hotel reči, da takih, ki menj od 10 gld. plačujejo, ni 102, ampak le 90; po zmenku ž njim pa sem zvedel, da je on le rekel, da med tistimi, ki so volit prišli, je bilo 90 tacih, ki menj od 10 gld. plačujejo. Tedaj je število 102 v poročilu popolnoma resnično, v tej reči tedaj niso nič ovrgli. Da so vsi Ložani bili za gospoda Muleja, to ni res; iz Loža jih je le 5 volilo, drugi so ostali doma. Tedaj, slavna gospoda, je poročilo v vsem ostalo, kakor je, nepremenjeno, neovrženo in tedaj tudi po naših nasprotnikih za resnično spoznano. Ako gospod Kromer more biti poreče, tisti, ki niso prišli volit, so bili s tistimi ene misli, ki so izvolili gospoda Muleja, odgovarjam, da to ni res, ker ja to bila očitna skrivnost, da za to niso prišli, ker so vedeli, da ne morejo nič opraviti. Ložani, pa tudi več Postojinčanov, se ni vdeležilo, zato, ker so mislili: naše napenjanje, naše prizadevanje je zastonj; dokler ima ta volitev tako podlago, kakor jo ima, je vse zastonj. To so vzroki, da niso prišli. Glavno vprašanje je zdaj, ali je ta podlaga, kakor je zdaj na Vrhniki, postavna ali ne? Okoli tega se vse suče. In ako bi bili naši nasprotniki danes dokazali, bodo zmago dobili; ampak mislim, da tega niso dakazali. To hočem v kratkem razložiti. Dve reči ste, ktere so nasprotniki trdili. Prvič, da § 13 občinskega volilnega reda na voljo pušča, ali 3 ali 2 veleča razdelka, kakor se hoče, narediti in drugič, da to, kar enkrat občina in kar politična gosposka sklenete, da se to ne da več ovreči. Ali je res, da se sme delati, kakor se hoče ? Ni res, in moram se čuditi, da gospod dr. Kaltenegger, tak natančen pravnik, tudi kaj tacega trditi more. Ni dano ne na prosto voljo; temveč postava določno ukazuje, da morajo biti praviloma, to je sploh, 3 voleči razdelki in le izjemno 2. Kdaj da sta dopuščena 2 razdelka, postava odločuje spet na tanko in jasno. Postava pravi: Samo takrat, kadar je malo volilcev in med njimi po davkih malo razločka, samo tačas. Ali je pa 700 volilcev (Klic: res! — Ruf: Wahr!), ki jih ima Vrhniška občina, malo volilcev? Ali so razločki po davkih, kterih plačujeta 2 nad 200 gld., drugi nad 100 gld., drugi nad 50 gld. i. t. d., drugi pa samo po 3 gld., majhen razloček ? To presoditi, ni treba velike modrosti; da to ni malo, to vsak previdi, ako le šteti zna. (Veselost na levici — Heiterkeit links.) In vendar se je trdilo, da je to mali razloček. Ali ni to smešno ? Dalje vas vprašam, ali politična gosposka zna-biti le ponevedoma tega ni mogla presoditi? Častita gospoda! Na Vrhniki sta 2 voleča razdelka napravila kandidata sama, namreč gospoda Obreza in Mulej. Ali sta mogla postavo poznati? Mislim da, ker sta oba tukaj sedela, ko se je ta postava izdelovala. Ali sta mogla razločevati, je li malo ali veliko volilcev na Vrhniki v primeri z drugimi občinami? Jaz mislim da, posebno gospod Mulej, ki je po celem Kranjskem služil, in to raj na tanko ve, kakšne občine so na Kranjskem, in toraj tudi ve, da je Vrhnika naj veča občina v celem Ljubljanskem okraju in da je ona tudi skoro ! naj veča na celem Kranjskem. Ali ta dva gospoda sta vzela vse to za majhno število volilcev. (Dobro! smeh na levici — Gut! Gelächter links.) Drugo vprašanje so postavili, ali je imela politična oblast pravico to prenarediti, in precej so uganili; ni imela! Rekli so: občina se ni pritožila in drug človek tudi nobeden, da toraj ni bilo vzrokov, tukaj premin-jati. Ali je to res? Ali se ni Postojinska občina dvakrat pritožila? Ali ni Postojinska občina na tanko dokazala veliko krivico (Klici: čujte! — Rufe: Hört!), ktera se jej godi ? In ali ni že deželni zbor obravnaval te reči (Klici: Čujte! — Rufe: Hört!) in dokazoval krivice, ter vladi željo izrekal, naj se to premeni ? Tudi to je dokazano. (Dežman: Pa deželni odbor! •— Aber der LandeSansschuß!) Prosim potrpljenja, tudi na to bodem gospodu Dežmanu odgovoril. (Veselost — Heiterkeit.) Slavna gospoda! Ali morebiti res deželna vlada ni tukaj nobenih prememb delala? Ali res ni preminjala sama od sebe, brez da je bila klicana? Je preminjala. V Postojini namreč je bilo tako narejeno, kakor na Vrhniki, da so bile poklicane dve trejini vsili volilcev. Tako je bilo narejeno po občinskem zastopstvu, tako je politična gosposka potrdila in tako je bila storjena prva volitev za drugi deželni zbor. Ali ko se je imelo v drugič voliti, je vlada naravnost vka-zala Postojini, da mora tri voleče razdelke napraviti, in Postojina se je morala podati. (Pravo! Pravo! — Bravo! Bravo!) Pa še drugo je. V zadnjem deželnem zboru je bilo dokazano, da Hrib ne spada k Vrhniki, in vlada je to potrdila in res precej premenila. Ako je tedaj vlada mogla eno nepostavnost odpraviti, brez da se je Vrhniška občina pritožila, bi bila mogla tudi drugo; ko bi tudi res bilo, da ni bilo nobene pritožbe. In potem se tudi še vpraša, ktera občina naj bi se bila pritožila? Postojinska se je ali za sebe, za krivico, ktera se je njej storila, za to, kar se je na Vrhniki godilo, za to, kako se je politiška občina Vrhniška uravnavala, ni imela pravice. Ali bi se bila Vrhnika pritoževala? Ni imela zakaj, to ji je dobro služilo, s tim je veliko volilcev pridobila, zakaj bi se bila tedaj pritoževala? In gospoda Obreza in Mulej tudi nista imela vzroka, pritoževati se. (Smeh — Gelächter.) Kdo bi se bil tedaj pritožil? To se ve, da pravijo: deželni odbor. Gospoda Dežmana prosim, naj prebere občinski red, ali ima deželni odbor tako pravico iniciativno, in ko ga prebere, gotovo najde, da nima iniciative, da nima drage pravice, nego da je v deželnem zboru odbor poročil, da sta dva razdelka očitni pre-grešek, in s tem je svojo dolžnost dopolnil. Gospod Dežman je silno glasno deklamoval in nam marsikaj očital, pa naj veči namen je ta bil, da bi nas pred svetom kompromitiral. (Pohvala — Beifall. Deschmann: Ich protestire dagegen! — Protestujem zoper to!) Landeshauptmann: Herr Ordner ich bitte. . . Poročevalec S ve tec (nadaljevaje — fortfahrend): Tako na priliko je on djal, v poprejšnjih zborih, ko je druga večina bila, se ni gledalo na malenkosti. Tudi pri nas ne; ali prosim, je-li 60 volilcev, ki jih ima zdaj Vrhnika po krivici več, malenkost ? Gospod Dežman nadalje pravi, da smo mi nedosledni, da zdaj drugače ravnamo, ko v prvi seji tega zbora; in celo mene je hotel pikniti, da sem tačas drugače govoril, kakor danes. Čudim se, da gospod Dežman, ki je bral' zapisnike prve sesije, ni tudi bral zapisnikov druge sesije; tako bi bil našel, kaj sem jaz ua to isto očitanje že takrat odgovoril, da sem jaz, ako sem se res zmotil, to zmoto že takrat očitno popravil, in mislim, da sem imel pravico, popraviti, ako sem se pozneje prepričal, da je drugače. Ali boste morebiti trdili, da se človek ne sme dati podučiti, in ako je enkrat v zmoti, da naj zavoljo doslednosti ostane vekoma v zmoti? (Dobro! Istina! — Gut! Wahr ist's!) Gospod Dežman tudi pravi, da mi na enkrat segamo v starinsko kamro, ker smo si zbrali občinski red za svoje orožje. Čudim se, moja gospoda, da gospod Dežman občinski red, ki je komaj dobre dve leti star, že v starinsko kamro meče! (Smeh — Heiterkeit. — Dežman: Rüstkammer — Orožna kamra.) Čudi se, da smo po tem orožju segli in da se s tim orožjem branimo. To, mislim, se ni bilo treba čuditi. 8 čem drugim se bomo neki branili, nego s postavo ? Postava je naše orožje in s tim pobijemo vsakega našega nasprotnika. (Dobro! — Gut!) Gospod Dežman volilce obžaluje in pravi: Kaka krivica se jim godi, da imajo večkratnih potov zastran volitve! To je prav, da jih obžaluje, ali zakaj ne obžaluje tudi Postojiuskih volilcev, kterim se že toliko časa krivica godi, da imajo njih komaj polovico te pravice, kakor na Vrhniki? Zakaj te krivice ne obžaluje? —-(Dobro!—Gut!) Tudi obžaluje, da imajo naši volilci veliko davkov in razun [tega še drugi krvavi davek, namreč ta, da držimo ljudstvo v nevednosti. — (Veselost. — Heiterkeit.) Moja gospoda! kar se tiče davkov, vemo, kje je krivica, vemo, kdo se poganja, da bi se odstranila ta krivica, in mislim, da bo še priložnost, pokazati, kdo je te krivice naj bolj kriv. — (Dobro! — Gut!) Kar se pa tiče tega, da ljudstvo v nevednosti držimo, je že gospod Dr. Toman odgovorjal. Jaz le ponavljaje prašam, ali res mislite, da Vi, ki hočete narod nemčiti, ki postavljate nemške ljudi namesto domačih v službo; ki tuje knjige namesto domačih razpošiljate, da s tim razjasnite naše ljudstvo, da mu s tim razum odpirate? Dobro! Dobro! — Gut! Gut!) Na zadnje je gospod Dežman, ki je pred postavo povdarjal, prešel na oportunitet in rekel, da ni opor-tuno, zavreči volitev gospoda Muleja. Enkrat, pravi, pride ljudstvo v apatijo, drugič, mi narodni imamo eminentno tako večino, da nam na enem glasu nič ni ležeče. Kar se tiče apatije, sem že povedal, zakaj so bili Ložani apatični in mnogi Postojinčani; zakaj oni so videli, da nič ne opravijo. Da ne bojo tedaj apatični, storimo jim pravico, in zopet bojo veselje dobili do volitve. Kar se tiče večine, bomo ravno dokazali, da ne ravnamo iz strasti, ne iz dobičkarije po enem glasu; ampak, da je edino naše vodilo — postava. (Pohvala — Beifall.) Landeshauptmann: Die Debatte ist geschlossen. Poročevalec Svetec (nadaljevaje — fortfahrend): O, prosim, še ne! (Veselost — Heiterkeit.) Še nekoliko besedi gospodu vladinemu zastopniku. Gospod vladni zastopnik je namreč rekel, da prepir je tukaj pri teh dveh krajih v dveh rečeh: ali naj se voleči razdelki napravijo po političnih občinah ali po volilskem imeniku za tiste odbore, ki imajo oskrbljevati občinsko premoženje. Gospoda moja, ni res, da bi kdo imel v misli tisti volilni imenik, po kterem se volijo oskrbniki za premoženje; mi smo opirali se na postavo in zahtevali tisti imenik za podlago, ki se je napravil za občinsko zastopstvo vsake podobčine po §§ 17 in 21 občinskega volilnega reda in kdor se o tej reči hoče bolj na tanko podučiti, naj bere zapisnik zadnje sesije. Jaz se ne bom prepiral, ali je ta naša misel prava, ali ne; vendar če na tanje premislimo postavo, mislim da imamo prav. Zakaj deželni volilni red še ni imel pred očmi, da se bodo kdaj mestne in kmečke občine združile v eno celoto, zato ker je veliko poprej narejen bil, ampak imel je to pred očmi, da trške ali mestne občine ostanejo za-se, in da po svojih dveh ali treh volečih razdelkih pojdejo volit. Le to je imela postava pred očmi. To sem tedaj hotel opomniti, da ni res, kar je vladni zastopnik trdil, da nam je na misli imenik od oskrbništva podobčinskega premoženja, ampak oni volil-ski imenik, ki se naredi po §§17 in 24 občinskega volilnega reda. Vladni zastopnik je dalje rekel, da sta samo dva pota iz te homatije: ali rekurs občine, ali pa če se § 13 prenaredi tako, da bodo povsod samo trije voleči razdelki. To je krivo tolmačenje in sicer zato. ker je vladni zastopnik popolnoma v tacem smislu, kakor gospod dr. Kaltenegger, trdil, da je občinam popolnoma na voljo dano, kakor hočejo narediti. .Jaz sem že na tanko razjasnil, da to ni res, in kdaj da je treba tri voleče razdelke napraviti in kdaj le dva. Tedaj jaz mislim, da je popolnoma utrjena tudi želja, ktera poročilo izreka do vlade, tem več, ker je vlada že pri Postojini ukazala premembo kakor tudi zastran Hriba; ako je mogla tam pomagati, mislim, da v zdanjem slučaju tudi lahko pomaga. Tedaj, gospoda častita, sklepam in Vas prosim, da se ne daste v ničemur zmotiti po tem, kar so naši nasprotniki govorili. To kar Vam priporočam, je postava in ako Vas je gospod Kromer opomnil na to, da ste obljubili postavnost, Vas tudi jaz opominjam taiste obljube, in sem prepričan, ako boste ravnali, kakor Vam odbor svetuje, boste svoji obljubi popolnoma zadostovali. (Živahna pohvala — Lebhafter Beifall.) Landeshauptmann: Wir gehen nun zur Spccialdcbattc. Abg. Dr. Ritter v. Kaltenegger: Ich bitte um das Wort zu einer factischcn Bemerkung. Ich würde zwar darauf verzichten und mich einfach auf das stenographische Protokoll berufen, wenn mir nicht wiederholt von Seite des Herrn Berichterstatters eine Aeußerung in den Mund gelegt worden wäre, die sich offenbar auf ein Mißverständnis; seinerseits stützt, ebenso wie er das mißverstanden hat, was ich über die 90 Wähler aus Oberlaibach bemerkte, welche bei deren Constituirung in drei Wahlkörpern entfallen wären. Es konnte mir wohl nie in den Sinn kommen, zu behaupten, daß jede Gemeinde rein nach ihrem Belieben die Wahl hat, ob sie sich in zwei oder drei Wahlkörper theilen will. Ich habe vielmehr ausdrücklich hervorgehoben, daß den Gemeinden wohl das Recht zusteht, ihren Wunsch^ ihren Antrag hierüber bekannt zu geben, daß aber die Entscheidung, die meritorische Verfügung in der Sache nur der Bezirkshauptmannschaft und tut Recurswege der politischen Oberbehörde, d. i. der Landesregierung zukomme. Abg. Deschmann: Ich bitte um das Wort zu einer persönlichen Bemerkung. Ich habe aus den Worten des Herrn Abgeordneten Svetec vernommen, daß er meine Aeußerung, es sei eine der drückendsten Steuern jene, welche das Volk dafür zahlt, daß es in der Unwissenheit erhalten wird, dahin gedeutet hat, als hätte ich der Majorität dieses Landtages einen Vorwurf damit machen wollen. Ich erkläre hicmit, und das stenographische Protokoll wird cs nachweisen, daß der Wortlaut meiner Aeußerung durchaus nicht diesen Sinn hat, und ich kann nur versichern, daß ich eilte zu große Achtung vor der Würde dieses hohen Landtages habe, um irgend Jemandem in diesem Hause ein derartiges Motiv unterzuschieben. Poročevalec Svetec: Prosim tudi jaz, da faktično popravim. Kar se tiče odgovora gospoda dr. Kaltenegger-ja, mislim, da sem imel pravico, to trditi, kar sem trdil. On je rekel, da to, da sta se napravila na Vrhniki samo dva voleča razdelka, je po postavi; to je pa le trditi mogel, če je to res, da je občini čisto na voljo dano, narediti dva ali tri voleče razdelke, torej je bilo čisto dosledno in logično, če sem rekel, da gospod Kaltenegger trdi, da sme občina čisto po svoji volji voleče razdelke delati. Kar gospod Dežman odgovarja, da, ko je omenil veliko pritisko davkov, ktere mora ljudstvo plačevati, da ostane nevedno, ni meril nas. Jaz- sem po njegovem velikem patosu, s kterim je deklamoval, sodil, kakor da bi proti nam govoril, če pa ni nas mislil, potlej rad svojo besedo nazaj vzamem. Landeshauptmann Die Generaldebatte ist geschlossen; wir gehen nun zur Specialdebatte über. Da wir . aber in der Generaldebatte schon so ziemlich in die Specialdebatte hincingerathcu sind, so glaube ich, daß das hohe Haus davon Umgang nehmen wird, über den ersten Punkt des Ausschußantrages nochmals zu debattiren. Wenn keine Einwendung dagegen erhoben wird, so schreiten wir sogleich zur Abstimmung über diesen ersten Antrag. Abg. Kramer: Ich beantrage die namentliche Abstimmung. Landeshauptmann: Ich werde also über diesen Antrag namentlich abstimmen lassen. Ich brauche denselben nicht erst vorzulesen, da er ohnehin den Herren vorliegt. Poslanec Dr. Costa: Prosim gospod predsednik! Jaz mislim, da se mora o predlogu, ki ga je stavil gospod dr. Kaltenegger, glasovati pred tem predlogom odsekovim. (Klici: Je res! — Wahr ist's!) Landeshauptmann: Das ist wahr; bei einer so animirten Debatte übersieht man leicht etwas . . . Der Antrag des Herrn Abgeordneten Kaltenegger lautet: „Der hohe Landtag wolle beschließen, die Wahl des Herrn Mulej als Landtagsabgeordncten der Märkte Oberlaibach, Adelsberg und der Stadt Laas wird agnoscirt und cs sei derselbe als solcher in den Landtag zuzulassen." Dieser Antrag kommt als Abändcrungsantrag natürlich zuerst zur Abstimmung und ich bitte, da die namentliche Abstimmung verlangt wurde, die Herren, die mit diesem Antrage einverstanden sind, bei dein Namensaufruf mit „Ja", die dagegen sind, mit „Nein" zu antworten. Zugleich ersuche ich den Herrn Schriftführer und den Herrn Baron Apfaltrern, das Scrutinium vorzunehmen. Baron Apfaltrern: Ja. Graf Barbo: Nein. Dr. Blciweis: Nein. Dr. Costa: Nein. Graf Coronini: Abwesend. Deschmann: Ja. R. ö. Garibaldi: Nein. Gabrijan: Nein. Jugovič: Nein. R. v. Kaltenegger: Ja. Dr. Klun: Abwesend. Koren: Abwesend. Joh. Kosler: Ja. Landeshauptmann-Stellvertreter Peter Kosler: Abwesend. Kramarič: Nein. Kromcr: Ja. v. Langer: Ja. Graf Margheri: Ja. Pintar: Nein. Dr. Prevc: Nein. Baron Rastern: Ja. Franz Rudcsch: Ja. Dr. Savinscheg: Ja. Dr. Suppan: Abwesend. Svetec: Nein. Tavčar: Nein. Terpinc: Nein. Graf Thurn: Ja. Dr. Toman: Nein. Dechant Toman: Nein. Treo: Nein. Fürstbischof Widmer: Abwesend, v. Wurzbach: Ja. Zagorc: Nein. Baron Zois: Nein. (Rufe: Gencralvicar Kos hat nicht gestimmt — Gospod Kos ni glasoval.) Gencralvicar Kos: Nein. Mulej: Abwesend. (Heiterkeit — Veselost.) Abgeordneter Freiherr t>. Apfaltrern: Es haben 30 Herren Abgeordnete gestimmt, und zwar 12 mit „Ja" und 18 mit „Nein." Landeshauptmann: Der Antrag Kaltenegger ist daher abgelehnt. ES kommt nun der Ausschußantrag zur Abstimmung, und ich werbe wieder die Namen verlesen. (Rufe: Namentliche Abstimmung ist nicht nothwendig — Glasovati po imenu ni potrebno.) Nun, so bitte ich die Herren, welche dem Ausschußantrag beistimmen, sich zu erheben. (Geschieht — Se vzdignejo.) Es ist das genaue Stimmverhältniß wie früher, und cs ist der Ausschußantrag angenommen. Wir kommen nun zum zweiten Theile des Ausschuß-antrages.. Wünscht Jemand von den Herren das Wort? (Nach einer Pause — Po prestanku:) Ich bitte jene Herren, welche demselben beistimmen, sich zu erheben. (Geschieht — Se vzdignejo.) Er ist mit Majorität angenommen. Da die Vorlage aus zwei Theilen besteht, so bitte ich auch dieselbe in dritter Lesung zu genehmigen und ersuche jene Herren, welche mit dieser Vorlage im ganzen einverstanden sind und dieselbe auch in dritter Lesung genehmigen, sich zu erheben. (Geschieht — Se vzdignejo.) Die Ausschußanträge sind mit Majorität vom hohen Hause auch in dritter Lesung genehmigt. Abgeordneter Baron Apfaltrern: Ich bitte um das Wort. (Liest — Bore:) „Da das Gemeindegesetz für das Herzvgthum Krain vom 17. Februar 1866 den Regierungsorganen das Recht wahrt und ihrem Ermessen eS anheim stellt, Gemeinden zum Behufe der Wahl des Gemeindeausschnsses in drei ober zwei Wahlkörper zu gruppiren und nur die Gesichtspunkte bezeichnet, welche die Behörde hiebei im Auge behalten soll; da auf Grund dieser gesetzlichen Bestimmung die Marktgemeinde Adelsberg nach drei — jene von Oberlaibach nach zwei Wahlkörpern sich eonstituirt und in dieser allseitig rechtskräftigen Constituirung den GemeindeanSschuß gewählt haben; da die zu dieser Wahl geschehene Gruppi-rung auch bei der Wahl der Landtags-Abgeordneten aufrecht zu erhalten ist und hiebei in Gemeinden mit drei Wahlkörpern die Wähler des ersten und zweiten Wahlkörpers alle — und ans dem dritten Wahlkörper nur jene wahlberechtiget sind, die mindestens zehn Gulden an bircctcr Steuer entrichten; hingegen in Gemeinden mit zwei Wahlkörpern die ersten zwei Drittheile der sämmtlichen Wähler das active Wahlrecht besitzen; da die Wahllisten für die Landtagswahl der Märkte Adelsberg, Oberlaibach und Laas genau nach diesen gesetzlichen Bestimmungen ans Grund der bei der letzten Neuwahl der Gemeinderepräsentanz richtiggestellten Liste der Gemeindewühler verfaßt worden sind, und ans dieser vom gesetzlichen Standpunkte aus unanfechtbaren Grundlage die Wahl auch wirklich und zwar mit genauer Beobachtung aller formellen Normen vorgenommen worden ist, hiebei von den erschienenen 206 Wahlberechtigten 150, sonach nahezu drei Viertheile den Hrn. Alois Mulej zum Landtagsabgeordneten gewählt haben; (Dr. Toman: Geschäftsordnung! Was ist denn das? — Opravilni red, kaj pa je to?) da gegen die Giltigkeit dieser Wahl von Seite der dabei zunächst betheiligten Wählerschaft auch keine Einwendung erhoben worden ist; da alles dieses unbeachtet lassend, die Majorität des h. Landtages mit dein eben gefaßten Beschlusse die Wahl des Hrn. Alois Mulej als ungiltig erklärt und gegen dessen Zulassung sich ausgesprochen hat; dem h. Landtage zwar die Entscheidung über die Giltigkeit der Wahl zusteht, er jedoch dies nur mnerhalb der Grenzen des Gesetzes, insbesondere der Landtagswahlordnung thun darf, — in Anbetracht dieser That-lachen halten es die Unterzeichneten für ihre Mandatspflicht, gegen den eben gefaßten Landtagsbeschluß hiemit Verwah- rung einzulegen, indem sie denselben als einen, den grundgesetzlichen Bestimmungen der Landtagswahlordnnng direct widerstreitenden Act erklären. Laibach, den 5. Sept. 1868. Otto Baron Apfaltrern m. p. Rastern m. p. Albin Graf Margheri m. p. Dr. Friede. R. v. Kaltenegger m. p. Franz Kromer m. p. Dr. Savinscheg m. p. Johann Kosler m. p. Franz Rudesch m. p. Karl Deschmann m. p. Hiazinth Graf Thurn m. p. Carl v. Wurzbach m. p. Franz Langer v. Podgoro in. p." (Uebergibt diese Verwahrung dem Landeshauptmann — Podaja ta protest deželnemu glavarju.) Landeshauptmann: Dieser Protest wird vom h. Hause zur Kenntniß genommen. Poročevalec Svetec: Jaz mislim, da je tukaj naj pred vprašanje, gospoda moja! ali je taki protest dopustljiv po našem opravilnem redu, ali je smeti kteremu poslancu razun tega, da za ali proti, glasuje, še kaki protest podati. O tem, prosim, naj se debata začne iu naj se to razjasni. — (Nemir na levici. — Unruhe links.) Poslanec dr. Toman: . Prosim besede. Landeshauptmann: Ich werde mir nur erlauben, über diese Sache meine Meinung auszusprechen. Die Geschäftsordnung schreibt vor, daß alle Anträge, mit einer Unterstützung von wenigstens 5 Mitgliedern versehen, dem h. Landtage durch den Präsidenten desselben bekannt gegeben werden müssen, worüber dann die Verhandlung stattfinden kann. Dies ist hier nicht der Fall, indem kein Antrag gestellt wurde. Es wird diese Verwahrung daher, wie es auch bei andern Landtagen üblich ist, zur einfachen Kenntniß des h. Hauses gebracht. Es ist übrigens ganz gleichgiltig, ob hier darüber debat-tirt wird, oder nicht, da diese Verwahrung ohnehin in dem stenographischen Protokolle abgedruckt wird. Der Herr Abg. Dr. Toman hat das Wort. Poslanec dr. Toman: Prosim besede. Jaz ne menim tako na tanko znati opravilni red, kakor gospod deželni glavar. Zato bi rad slišal od gospoda predsednika, po kterem paragrafu je bilo gospodu predsedniku dopuščeno, da posled končane obravnave o odsekovem poročilu, posled storjenega sklepa je smel gospod baron Apfaltrern tako dolgo nam neko zavarovanje naprej brati in po kterem pravilu je dopuščeno, da je gospod predsednik sprejel to „Verwahrung" ali protest in celo ga on sam je smel rešiti, on, ki je sam podpisan! — (Klici: čudno! — Rufe: Merkwürdig!) Prej rešite, kako je to, in potem prosim naprej besede. — (Dobro! — Gut!) Landeshauptmann: Alles, was durch die Geschäftsordnung nicht ausdrücklich verboten ist, ist erlaubt. Es muß jedermann gestattet sein, seine Meinung auszudrücken. Ist die Form, in welcher dieses geschieht, dem h. Hause nicht genehm, so hat das h. Haus darüber zu entscheiden. Erst nach Verlesung dieser Verwahrung wurde mir die Form, in welcher diese. Vorlage vor das Haus kam, bekannt. — (Rufe links: Oho! Oho! — Prosimo! Klici na levici: Oho! Oho! Wir bitten!) Uebrigens betrifft diese Vorlage keinen Antrag, sondern sic ist nur eine persönliche Ansicht mehrerer Herren Abgeordneten. Poslanec dr. Toman: Gospoda moja! Jaz mislim, da moramo vsi zastopniki našega naroda v deželnem zboru protestirati zoper tako ravnanje predsednikovo. (Dobro! nemir! — Gut! Unruhe.) Ali ne misli g. predsednik, da kranjski, slovenski zastopniki tu sede? Ali misli, da je to resnica, če ni pravde, da je postavno vse, kar ni prepovedano ? To postopanje je nično, in mi se ne spoznamo k takemu pravilu. Jaz moram reči, da se sam nekoliko na opravilni red spoznam in mislim, da vse, kar se je storilo zastran dotičnega protesta, je nepostavno in nepravilno, tu.se opiram na § 17 opravilnega reda; § 17 pravi, — ker imamo še le nemški red, ga moram nemški brati — (bere — liest): „Alle Anträge sind in der Regel schriftlich einzubringen und mit der Eingangsformel „der Landtag wolle beschließen" zu versehen." Samo na ta način more poslanec, ki sedi v zboru, svoje predloge izročiti, da se potem o njih misli, govori in sklepa. Ta promemoria pa ni tako vstvarjena in tedaj konečno ne spada pod ta paragraf, za take proteste nimamo nobene postave, zato ni bil protest ne sprejeti, se ni smel pre-čitati, se ni smel od g. predsednika rešiti, kakor se je zgodilo, ker on v imenu zbora nima delati sklepov, tedaj se on polastuje moč, ki je noben parlamentarni predsednik na vsem svetu nima. Mi pa tega pripustiti ne moremo in ker deželni predsednik se sam ni držal opravilnega reda, stavim predlog: „Naj slavni zbor sklene: Pismo, ktero je gospod poslanec baron Apfaltrern izročil gospodu predsedniku, ni dopuščeno po opravilnem redu §§ 17. in 39., gospod predsednik ga ni mel sprejeti in to pismo se ima izročevalcu dati nazaj." (Dobro! Dobro! — Gut! Gut!) Prosim, da se o tem predlogu razgovarja. Landeshauptmann: Wird der soeben vernommene Antrag unterstützt? Ich bitte jene Herren, welche denselben unterstützen, sich zu erheben. (Geschieht — Se vzdignejo.) Er ist hinlänglich unterstützt. Poročevalec Svetec: Prosim besede. G. deželni poglavar je ravnokar omenil in rekel, da tudi v drugih deželnih zborih ni zabranjeno, protestov podajati. To ni res, v nekterih deželnih zborih je po opravilnem redu jasno določeno pravilo, po kterem je smeti proteste podajati, v našem opravilnem redu ni tega, je prepovedano, kar sledi iz § 39. opravilnega reda, ki se v drugi alineji glasi (bere — liest): „Die Abgabe der Stimme darf nur durch Bejahung oder Verneinung ohne Motivirung stattfinden." Tedaj je samo reči „da“ ali „ne“, to je dopuščeno v kakem predlogu, nič druzega. Kar je več, ni več dopuščeno, ampak prepovedano, drugače ni reda. (Pravo! istina! — Bravo! Wahr ist's!) Landeshauptmann: Wünscht noch Jemand von den Herren über den Antrag des Herrn Abg. Dr. Toman das Wort? (Nach einer Pause — Po prestanku:) Wenn nicht............ Poslanec dr. Toman: Prosim, gospod predsednik, da se o mojem predlogu glasuje. Landeshauptmann: Mir gebührt das letzte Wort. Ich halte daran fest, daß diese Vorlage kein Antrag ist, und daher nicht unter die §§ 10, 17 und 18 der Geschäftsordnung, welche von den Anträgen handeln, fällt. Als Rcchtsmann halte ich aber an dem Grundsätze fest, was gesetzlich nicht verboten ist, ist erlaubt. (Abg. Dr. Tomau meldet sich zum Wort. — Poslanec dr. Toman prosi za besedo.) Poslanec dr. Toman: Prosim, gospod predsednik, Vi ne veste mojega predloga, saj še manjših slovenskih niste si zapomnili. Kakor sem predlog stavil, tako ga bodem zapisal. Landeshauptmann: Ich bitte mir den Antrag schriftlich zu übergeben. Soeben gibt mir der Obmann des Vcrfassungsaus-schusses bekannt, daß dieser Ausschuß sich morgen 6 Uhr Abends statt 5 Uhr zu einer Sitzung versammelt. Ich bitte dies zur gefälligen Kenntniß zu nehmen. (Nach einer kurzen Besprechung mit dem Herrn Abgeordneten Dr. Costa — Po kratkem razgovoru z gosp. poslancem dr. Costa:) Der Herr Obmann des Verfassnngsausschusses gibt mir soeben bekannt, daß er die Mitglieder dieses Ausschusses zu einer Sitzung ans Montag 10 Uhr Vormittag einladet; dadurch entfällt die auf morgen Abends 6 Uhr anberaumte Sitzung. Poslanec dr. Toman: (Ko je svoj predlog zapisal — Nach der Ausschreibung seines Antrages:) Prosim, moj predlog se glasi (bere — liest): „Slavni zbor naj sklene: Pismo, ktero je gospod poslanec baron Apfaltrern izročil gospodu predsedniku, ni dopuščeno po opravilnem redu §§ 17 in 39, gospod predsednik ga ni smel sprejeti, in to pismo se ima izročevalcu dati nazaj. “ (Ga izroči predsedniku — Ueber« reicht den Antrag dem Vorsitzenden.) Landeshauptmann: Der Antrag des Herrn Dr. Toman lautet (liest denselben, wie oben — ga bere, kakor zgoraj). Dieser Antrag, welcher aus zwei Theilen besteht, ist gehörig unterstützt und ich werde denselben, wenn Niemand das Wort wünscht, zur Abstimmung bringen. (Nach einer Pause — Po prestanku:) Ich bitte jene Herren, welche mit diesem Antrage im ganzen einverstanden sind, sich zu erheben. (Geschieht — Se vzdignejo.) Er ist mit Majorität angenommen. Poslanec dr. Toman: Prosim, da se sklep deželnega zbora izvrši in pismo nazaj izroči. Landeshauptmann: Ich bitte, Herr Abgeordneter Dr. Tonran, jetzt überschreiten Sie die Geschäftsordnung. Wenn das hohe Haus einen Beschluß gefaßt hat, so versteht es sich von selbst, daß der Präsident denselben zur Ausführung bringt. Run sind wir Beide quitt! (Heiterkeit — Veselost.) Ich bestimme die nächste Sitzung auf Mittwoch den neunten................ (Rufe: Der Schluß der Sitzung ist noch nicht ausge-, Krochen — Konec seje ni še izgovorjen.) Poslanec Pintar: Gospod predsednik, prosim, še ni prišlo vse na vrsto, kar imamo na dnevnem redu. Konec seje ni še, to se mora poprej zgoditi. Landeshauptmann: Erlauben Sie, meine Herren, wenn heute dem Präsidenten hier oben zu warm wird, so ist es nicht zu verwundern, wenn er Kleinigkeiten übersieht. Da aber die Zeit schon vorgerückt ist, so beantrage ich den Schluß der Sitzung und........ Poslanec Pinlar: Jaz mislim, da se naj poprej glasuje, ali je večina za konec seje. Landeshauptmann: Ich bitte, wenn die Herren die Fortsetzung wünschen, so werde ich darüber das hohe Haus befragen, und ich ersuche jene Herren, welche die Fortsetzung wünschen, sich zu erheben. (Geschieht — Se vzdignejo.) Es ist die Minorität. Ans die Tagesordnung der nächsten Sitzung, die ich für Mittwoch den 9. anberaume, stelle ich die heute noch unerledigt gebliebenen Vorlagen, nämlich: 1. Vorlage des Landesausschusses, betreffend die Aenderung der §§ 5, 20 und 32 der Dicnstes-Prag-matik und Dienstes-Jnstruction für die landschaftlichen Beamten und Diener. Seja se konča o 15. minuti črez 2. uro. 2. Vorlage des Landcsausschusscs, betreffend die Findel-Anstalt in Kram. • Ferner: 3. Bericht des Landesausschusscs, betreffend die künftige Unterbringung der Ober-Realschule. 4. Bericht des Ausschusses für Gemeindcangclegen-hcitcn über den Gesetzentwurf, betreffend die Einführung mehrerer Gemeindetaxen. Endlich 5. Poročilo deželnega odbora zarad občin in okrajnih zastopov. Ist etwas gegen die Tagesordnung zu erinnern? (Rufe: Schriftführerwahl — Volitev zapisnikarjev.) Wir können die Schristführerwahl auch in der nächsten Sitzung vornehmen. (Abg. Svctec: Midva bodeva protestovala, sva že zaslužila — Wir zwei werden protestiren, wir haben es schon verdient.) Če hočete dalje tu ostati, pa naj bode voljeno. Run so nehmen wir sie sogleich vor und ich unterbreche die Sitzung. Sind alle Stimmzettel abgegeben? (Nach einer Pause — Po prestanku:) Ich bitte jetzt das Scrutinium vorzunchincn und ersuche die Herren Abgeordneten Svetcc, Kromcr und Apfal-trern, sich dieser Mühe zu unterziehen. Das Resultat dieser Wahl werde ich in.der nächsten Sitzung bekannt geben. Die Sitzung ist geschlossen. — Schluß brr Sitzung 2 Uhr 15 Minuten. ---— Setlog des krainischen Landesausschusses. Druck von Ign. v. Kleinmayr & Fed. Bamberg in Laibach. jWFdiaffjtiid &5v Äff ■ ' ; i ! :.', • «TUfit-'-sMi criaifS'iisO ,&]}«$ §sd' j!b(Ì5'J5-? B|iij|tthdistnlf 4# *n@ sia- dn^jnijò... v-v^nipjsè &> Httsrn ?3^| Tpì Ü rf' . - :o Aitisi'^ J igÈf ttsaio #ìf 0 «OgjrKS I ||pÉÌ mwa j*n$J stđs« jsìdimJ'fSI •-■ lüfc -yì •,à^fnli® :|.!n{fls]ttó^ Š^#83S^--3lž'-JŠdw & i p® iÉftjÉf M $». sjföf É Wè KÌfp gggsggg