Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. E.etnik 19«». Komad XXII. Izdan in razposlan dne 7. septembra 1900. Landesgeseß- und Verordnungsblatt für das Heyogthum Steiermark. Jahrgang l»OÖ. XXII. S t ü ck. Herausgegebeu und versendet am 7. September 1900. 48. Zakon z dne 4. avgusta 1900, veljaven za okoliš krajne občine Liezcn v istoimcnem sodnijskcm okraju, s katerim se izdajajo načelne določbe o javnem vodovodu v Liezeuu. Po predlogu deželnega zbora Svoje vojvodine .Štajerske ukazujem tako: 8 l. V obrestovanjc in poplačevanje nepokrite nepravne glavnice in v pokritje daljnih vzdrževalnih stroškov za javni vodovod napravljen in vzdrževan od krajne občine Liezcn v dobavo pitne, kuhinjske in porabile vode in v preskrbo živine pobira občinski urad Liezcn vodne davke in vodne pristojbine po sledečih določilih: Za vsako v krajni občini Liezcn stoječo prebiralno stavbo, katera ni od glavne cevi vodovodnih naprav nad 130 metrov oddaljena, ima občina Liezcn pravico pobirati vodni davek od lastnika stavbe. § 3. Vodni davek, katerega sc ima plačevati, sestoji: rt) iz glavne pristojbine, h) iz potrošnine po številu prebivalcev in živine, c) iz doklade za neprimerno obširno rabo vodovoda. 48. Gesetz vom 4. Äugnst 1900, wirksam für das Gebiet der Ortsgcmeinde Liezen im gleichnamigen GerichtSbezirkc, womit grundsätzliche Bestimmungen, betreffend die öffentliche Wasserleitung in Liezen, erlassen werden. Über Antrag des Landtages Meines Herzogthums Steiermark finde Ich anzuordnen, wie folgt: 8 1. Zur Verzinsung und Abstattung des nicht gedeckten Anlagecapitales und zur Bedeckung der weiteren Crhaltungskvsten für die von der Ortsgenwinde Liezen zur Beschaffung von Trink-, Koch- und Spülwasser und zur Versorgung des Viehstandcs errichtete und erhaltene öffentliche Wafferleitungsanlage gelangen durch das Gemeindeamt Liezen Wafferzinse und Wassergebüren nach Maßgabe folgender Bestimmungen zur Einhebung. 8 2. Für jede in der Ortsgemeiude Liezen gelegene bewohnbare und von einem Hauptrvhrstrange der Wafferleitungsanlage nicht weiter als 130 in entfernte Baulichkeit ist die Gemeinde Liezen berechtigt, von dem Cigenthümer der Baulichkeit einen Wafferzins einzuheben. 8 3. Der zu entrichtende Wafferzins setzt sich zusammen: a) aus der Grundtare, b) aus einer Verbrauchsgebür nach der Zahl der Bewohner und nach dem Vich- stande, c) aus einem Zuschläge für unverhältnismäßig ausgedehnte Benützung der Waffer-leitung. Glavna pristojbina kakor tudi pod točko 6) in c) navedene pristojbine se določijo v tarifi, napravljeni od strani občinskega odbora, katera mora biti odobrena po deželnem odboru v soglasju s c. kr. namestništvom. Pri odmeri glavnih pristojbin ozirati se je na velikost in število prebi-valnih prostorov stavbe. Potrošnina se ima odmeriti z ene strani po številu stalnih prebivalcev posameznih staveb razen otrok v starosti pod šestimi leti, z druge strani po številu v posameznih stavbah vzdrževanih velikih živalij. Doklada (točka c) se pobira za take predmete, na katerih se izvršujejo obrti, ki potrebujejo večo množino vode, ter tudi za take predmete, pri katerih bi v zmislu točke a) in 6) odmerjena pristojbina ne bila v primorju z drugimi predmeti v nobenem razmerji do dejanske porabe vode. § 4- Dolžnost plačevanja vodnega davka po § 2. odpade glede onih staveb, katere sicer niso nad 130 metrov oddaljene od glavne cevi, pri katerih pa vpeljava vodovoda iz krajevnih ali stavbeno-redarskih vzrokov ni mogoča, o čemer odločuje občinski odbor s pridržkom reda postavnih sodnih stopinj. § 5. V kolikor se plačuje za stavbe v zmislu zgornjih določil vodni davek, morejo lastniki teh staveb na lastne stroške držeč so v vodovodnem redu (§ 11) navedenih določil, napraviti zasebne odvode od glavne cevi v do-tično stavbo. 8 6. Za jemanje pitne, kuhinjske in porabile vode, ter v s vrh o preskrbe živine iz studencev napravljenih v zmislu § 5., kakor tudi za jemanje vode iz javnih studencev postavljenih od občine Liezen, ni plačevati nikake druge odškodnine. 8 7. Zajemanje vode v druge namene nego v pokritje potrebovane množine pitne, kuhinjske in porabne vode in v preskrbo živine je odvisno od privoljenja občinskega odbora in imajo za to plačevati lastniki dotičnih staveb razun vodnega davka (§ 2) še posebne vodne pristojbine, katere se določijo jednako kakor vodni davek v posebnem ceniku (§ 3). Sowohl die Grundtare als auch die unter Punkt b) und c) angeführten Gebären werden durch einen vom Gemeinde-Ausschüsse aufznstcllenden Tarif, welcher der vom Landes-Ausschusse im Einvernehmen mit der k. k. Statthaltern ertheilten Genehmigung bedarf, festgesetzt. Bei der Bemessung der Grundtaren ist auf Größe und Zahl der bewohnbaren Räumlichkeiten der Baulichkeit Rücksicht zu nehmen. Die Verbrauchsgebür ist einerseits nach der Kopfzahl der ständigen Bewohner der einzelnen Baulichkeiten mit Ausschluss der Kinder im Alter unter sechs Jahren, andererseits nach der Zahl der in den einzelnen Baulichkeiten gehaltenen Stücke Großvieh zu bemessen. Der Zuschlag (Punkt c) kommt für solche Objecte einznheben, auf welchen Gewerbe ausgcübt werden, die einen größeren Wasserbedarf erfordern, sowie überhaupt für solche Objecte, bei welchen die im Sinne der Punkte a) und b) bemessene Abgabe im Vergleiche mit den übrigen Objecten in keinem entsprechenden Verhältnisse zu dem tatsächlichen Wasserverbrauche stehen würde. 8 4. Die Verpflichtung zur Zahlung des Wasserzinses nach 8 2 kommt auch hinsichtlich jener Baulichkeiten in Entfall, welche zwar nicht über 130 in von einem Hauptrohrstrange entfernt sind, hinsichtlich welcher jedoch die Einführung der Wasserleitung aus örtlichen oder baupolizeilichen Gründen unthunlich ist, worüber vorbehaltlich des gesetzlichen Jnstanzenzuges der Gemeinde-Ausschuss zu entscheiden hat. 8 5. Insoweit für Baulichkeiten im Sinne der vorstehenden Bestimmungen ein Waflcrzins eingehoben wird, können die Eigenthümcr dieser Baulichkeiten aus ihre eigenen Kosten und unter Beobachtung der hierüber durch die Waflerleitungsordnung (8 11) zu treffenden Bestimmungen, Privatleitungen vom Hauptrohrstrange bis in die betreffende Baulichkeit Herstellen laffen. 8 6. Für Entnahme von Trink-, Koch- und Spülwasser, sowie zur Versorgung des Vichstandes aus den im Sinne des 8 5 errichteten Auslaufstellen ist ebenso wie für die Wasserentnahme aus den von der Gemeinde Liezen ausgestellten öffentlichen Anslanf-stellen kein weiteres Entgelt zu entrichten. 8 7. Die Entnahme von Waffer zu anderen Zwecken als zur Deckung des Bedarfes an Trink-, Koch- und Spülwasser und zur Versorgung des Viehstandes ist von der Bewilligung des Gemeinde-Ausschusses abhängig und sind hiefür von den Eigenthümern der betreffenden Baulichkeiten außer dem Wasserzinsc (8 2) noch besondere, gleich dem Wasscrzinse durch einen besonderen Tarif (8 3) fcstzustellcnde Wassergebüren zu entrichten. § 8. Naprava zasebnih odvodov v štabe, katere so več ko 130 metrov od glavne cevi oddaljene, je odvisna od privoljenja občinskega odbora in lastniki teh staveb imajo v slučaju dovoljenih naprav plačevati vodni davek (8 2) v izmeri določeni v $ 3. Poleg tega se imajo tudi določila § 7. uporabljati. § 9. Zneski, odpadajoči po ceniku na vodni davek in vodne pristojbine, odmerjajo in predpisujejo se od strani občinskega odbora. Plačevati se morajo ti zneski od vseh v zmislu določil tega zakona plačevanju zavezanih strank polu-letno naprej občinskemu uradu Liczcn. Kjer se uporablja vodomer (§ 12), tam se pobira pristojbina po preteklem roku, in sicer tudi poluletno. Proti predpisu je odprta pot postavnega priziva, pa brez odložive moči. Znesek, kateri se ima plačati na podlagi pravomočnega predpisa, se more izterjati po političnem izvšilu, ako se ne plača v štirinajstih dneh. 8 10. Hišni posestniki v zmislu zgoraj navedenih določil plačevanju zavezani imajo pravico, prenesti zneske, plačane kot vodni davek in vodne pristojbine za vse prebivalce stavbe, na najemnike in izterjati od teh v primernih delili, ako sc je napravil zaseben odvod v zmislu §§ 5 in 8 v dotično stavbo. Občini nasproti pa jamči samo lastnik za redno plačevanje davka. 8 11 Občinskemu odboru je pridržano, izdati izvršcvalne določbe po določilih tega zakona v vodovodnem redu, kateremu tudi treba privoljenja od strani c. kr. namestništva porazumno z deželnim odborom, in določiti za slučaje neposlušnosti teh določb po izvršilnem potu izterljive globe do 20 kron v zmislu 8 80, odstavek 3, zakona z dne 2. maja 1804, dež. zak. št. 5, oziroma če jih ni mogoče izterjati, zapor do 48 ur. Vrhu tega sme občinski odbor za slučaj, ako ne glede na že prisojene kazni ni mogoče doseči izpolnjevanja predpisov o porabi vodovoda, zapreti zasebno odvode, in sicer pri odvodih v zmislu 88 5 in 8 začasno, pri onih v zmislu § 7 trajno. 8 8. Die Herstellung von Privatleitungen in Baulichkeiten, welche mehr als 130 m vom Hauptrohrstrange entfernt sind, ist von der Bewilligung des Gemeinde-Ausschusses abhängig und haben die Eigenthümer dieser Baulichkeiten im Falle der bewilligten Herstellungen den Wasserzins (8 2) in dem nach 8 3 festgesetzten Ausmaße zu entrichten. Überdies haben auch die Bestimmungen des 8 7 Anwendung zu finden. 8 9. Die nach dem Tarife an Wasserzins und Wassergebüren entfallenden Beträge werden vom Gemeinde-Ausschüsse bemessen und vorgeschriebe» und sind von den nach den Bestimmungen dieses Gesetzes zur Zahlung Verpflichteten halbjährig im vorhinein an das Gemeindeamt in Liezcn zu entrichten. Wo Wassermesser Anwendung finden (8 12), wird die Gebür nachhinein, und zwar ebenfalls halbjährig eingehoben. Gegen die Vorschreibnng steht der gesetzliche Jnftanzweg, jedoch ohne aufschiebende Wirkung offen. Der auf Grund einer rechtskräftigen Vorschreibnng zu entrichtende Betrag ist, wenn die Zahlung nicht binnen 14 Tagen erfolgt, im Wege der politischen Erecution einbringbar. 8 10. Die im Sinne vorstehender Bestimmungen zahlnngspflichtigen Hauseigenthümer sind berechtigt, die von ihnen für die gestimmten Bewohner einer Baulichkeit an Wasser-zins und Waffergebüren entrichteten Beträge auf die Mieter zu überwälzen und von diesen in entsprechenden Quoten einzufordern, falls eine Privatleitung im Sinne der 88 5 und 8 in der betreffenden Baulichkeit hergestellt wurde. Der Gemeinde gegenüber haftet jedoch nur der Eigenthümer für die ordnungsmäßige Entrichtung der Abgabe. 8 11. Dem Gemeinde-Ausschnffe bleibt es Vorbehalten, nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Gesetzes im Wege einer Wasscrleitungsordnung, welche gleichfalls der ein-verständlichcn Genehmigung seitens der k. k. Statthalterei und des Landes-Ausschuffes bedarf, Ausführungsbestimmungen zu erlassen und ans deren Nichtbesvlgung gemäß 8 80, Absatz 3 des Gesetzes vom 2. Mai 1864, L.-G.-Bl. Nr. 5, im Crecutionswege ein-bringbare Geldstrafen bis zu 20 K, beziehungsweise im Uneinbringlichkeitsfalle Arreststrafen bis zu 48 Stunden zu setzen. Überdies kann der Gemeinde-Ausschuss in dem Falle, als ungeachtet der Verhängung von Strafen die Befolgung der auf die Benützung der Wasserleitungen bezüglichen Vorschriften nicht erzielt wird, mit der Sperrung der Privatleitungen, und zwar bei Ableitungen im Sinne der 88 5 und 8 mit der vorübergehenden, bei solchen im Sinne des 8 7 mit der dauernden Sperrung Vorgehen. $ 12. Občinski odbor ima pravico, dovoljenje porabe vodovoda v druge nego v 1 in G navedene namene zvezati s pogojem, da se napravi na stroške stranke preiskušen vodomer. Na jednaki način sc morajo vodomeri napraviti tudi v vseh drugih slu- čajih, kolikor sc to občinskemu odboru potrebno zdi, da sc zli rabi vodovoda v o kom pride. $ 13. Za dobivanje vodo po vodomeru se ima pristojbina, k oj a se mora plačevati, določiti pv ceniku omenjenem v § 3. Vodni davek, kateri se plačuje v zmislu § 2, se všteva onemu plačilu, katero sc o d raj tuje za odvzeto množino vode. § 14. Mojemu ministru za notranje stvari je izvršitev tega zakona naročena. Is c lil, dne 4. avgusta 1900. Franc Jožef s. Korber s. r. 49. Razglas deželnega odbora štajerskega z dne 14. avgusta 1900, o dovoljenem pobiranju 99 odstotne občinske doklade v krajni občini Stainacli v sodnijskem okraju Irdning za leto 1900. Na podlagi 8 1 zakona z dne 18. maja 1894, dež. zak. in uk. 1. št. 41, dovoljuje deželni odbor krajni občini Stainacli v sodnijskem okraju Irdning v pokritje občinskih potrebščin za leto 1900 pobiranje 99 odstotne občinske doklade od vseh v občini predpisanih neposrednih cesarskih davkov razun osebnega dohodninskega davku. • Deželni glavar: Edinund grof Attems s. r. 50. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 26. avgusta 1900, o Najvišje potrjenem sklepu deželnega zbora z dne 4. maja 1900 zastran pobiranja povišanih okrajnih doklad v okraju Irdning za leto 1900. Njegovo c. in kr. Apostolsko Veličanstvo blagovolilo je odobriti najmi- lostneje z Najvišjim odlokom z dne 6. avgusta 1900 nastopni sklep deželnega zbora štajerskega z dne 4. maja 1900: 8 12. Der Gemeinde-Ausschuss ist berechtigt, die Bewilligung einer Inanspruchnahme der Wasserleitungen zu anderen als den in den 88 1 und 6 bezeichnten Zwecken an die auf Kosten der Partei vorzunehmende Anbringung eines geaichten Wassermessers zu knüpfen. In gleicher Weise hat die Anbringung von Wassermessern auch in allen übrigen Fällen zu erfolgen, sosernc dies behufs Hintanhaltung einer mißbräuchlichen Inanspruchnahme der Wasserleitung vom Gemeinde-Ausschüsse als nothig erachtet wird. 8 13. Für den Wasscrbezug mittelst Wassermessers ist die zu entrichtende Gcbür durch den im 8 3 erwähnten Tarif festzustellen. Der im Sinne des 8 2 zu entrichtende Wasscrzins wird in die nach der entnommenen Wafsermenge zu entrichtende Zahlung eingerechnet. 8 14. Mein Minister des Innern ist mit dem Vollzüge dieses Gesetzes beauftragt. Ischl, 4. August 1900. Franz Joseph m. Korber m. p. 49. Kundmachung des steiermärkischen Mldes-Änsschustes vom 14.August 1900, betreffend die Bewilligung zur Einhebnng einer OOpercentigcn Gemeindcnmlage in der Ortsgemcinde Stainach im Gerichtsbezirke Jrdning für das Jahr 11)00. Auf Grund des 8 1 des Gesetzes vom 18. Mai 1894, Nr. 41 L.-G.- und V.-Bl., wird vom Landes-Ausschusse der Ortsgemeinde Steinach im Gerichtsbezirke Jrdning zur Deckung der Gemeinde-Erfordernisse für das Jahr 1900 die Einhebung einer 99percentigcn Gemcindcumlage auf sämmtliche in der Gemeinde vorgeschriebcnen direkten landesfürstlichen Stenern mit Ausnahme der Personal-Einkommensteuer bewilligt. Der Landeshauptmann: Edmund Graf Attems m. p. 50. Kundmachung des k. k. Statthalters in Steiermark vom 26. Angnst 1900, betreffend den Allerhöchst genehmigten Landtagsbeschluss vom 4. Mai 1000 wegen Einhebnng erhöhter Bczirksnmlagen in dem Bezirke Jrdning pro 1000. Seine k. u. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Entschließung vom 6. August 1900 nachstehenden Beschluss des steiermärkischen Landtages vom 4. Mai 1900 allergnädigst zu genehmigen geruht: Okraju Irdning dovoljuje se v pokritje okrajnih potrebščin za leto 1900 vrhu njemu že od deželnega odbora porazumno s c. kr. namestništvom v pobiranje dovoljene 60 odstotne še pobiranje 5 odstotne, skupaj torej 65 odstotne okrajne doklade od vseh v okraju predpisanih neposrednih cesarskih davkov, razun osebnega dohodninskega davka. Clary s. r. 51. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 26. avgusta 1900, o Naj višje potrjenih sklepih deželnega zbora z dne 3. in 4. maja 1900 zastran pobiranja povišanih občinskih doklad v krajnih občinah Žusem, Donnersbachau in Altirdning za leto 1900. Njegovo c. in kr. Apostolsko Veličanstvo blagovolilo je odobriti najmi-lostnejc z Najvišjim odlokom z dne 6. avgusta 1900 nastopne sklepe deželnega zbora štajerskega z dne 3. in 4. maja 1900: Krajni občini Žusem v sodnijskem okraju Šmarje pri Jelšali dovoljuje se v pokritje občinskih potrebščin za leto 1900 vrhu jej že od deželnega odbora v pobiranje dovoljene 99 odstotne še pobiranje 31 odstotne, skupaj torej 130 odstotne občinske doklade od vseh v občini predpisanih neposrednih cesarskih davkov, razun osebnega dohodninskega davka. Krajni občini Donnersbachau v sodnijskem okraju Irdning dovoljuje se v pokritje občinskih potrebščin za leto 1900 vrhu jej že od deželnega odbora v pobiranje dovoljene 99 odstotne še pobiranje 11 odstotne, skupaj torej 110 odstotne občinske doklade od vseh v občini predpisanih neposrednih cesarskih davkov razun osebnega dohodninskega davka. Krajni občini Altirdning v sodnijskem okraju Irdning dovoljuje se v pokritje občinskih potrebščin za leto 1900 vrhu jej že od deželnega odbora v pobiranje dovoljene 99 odstotne še pobiranje 8 odstotne, skupaj torej 107 odstotne občinske doklade od vseh v občini predpisanih neposrednih cesarskih davkov razun osebnega dohodninskega davka. Clary s. r. Dem Bezirke Jrdning wird zur Deckung der Bczirkserforderuisse für das Jahr 1900 zu der ihm bereits vom Landes-Ausschusse cinverständlich mit der k. k. Statthalterei zur Ginhebung bewilligten 60percentigen noch die Einhebung einer Spercentigen, zusammen daher einer 65percentigen Bezirksnmlage auf sämmtliche im Bezirke vorgeschriebenen directen landesfürstlichen Steuern mit Ausnahme der Personal-Einkommensteuer bewilligt. Clary m. p. 51. Kundmachung des k. k. Statthalters in Steiermark vom 26. Äugust 1900, betreffend die Allerhöchst genehmigten Landtagsbeschlüsse vom 3. und 4. Mai 1900 wegen Einhebung erhöhter Gemeindeumlagen in den Ortsgemeinden Süssenheini, Donnersbachau und Alt-Jrdning pro 1900. Seine t it. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Entschließung vom 6. August 1900 nachstehende Beschlüsse des steierm. Landtages vom 3. und 4. Mai 1900 allcrgnädigst zu genehmigen geruht: Der Ortsgcmeinde Süssenheim im Gerichtsbezirke St. Marein bei Crlachstein wird zur Deckung der Gemeinde-Erfordernisse für das Jahr 1900 zu der ihr bereits vom Landes-Ausschusse zur Einhebung bewilligten 99percentigen noch die Einhebung einer 31percentigen, zusammen daher einer 130pereentigen Gemeindeumlage auf sämmtliche in der Gemeinde vorgeschriebenen directen landesfürstlichen Steuern mit Ausnahme der Personal-Einkommensteuer bewilligt. Der Ortsgemeinde Donnersbachau im Gerichtsbezirkc Jrdning wird zur Deckung der Gemeinde-Erfordernisse für das Jahr 1900 zu der ihr bereits vom Landcs-Aus-schussc zur Enthebung bewilligten 99percentigen noch die Enthebung einer llpercentigen, zusammen daher einer 1 lOpercentigcn Gemeindcumlage auf sämmtliche in der Gemeinde vorgcschriebencn directen landesfürstlichen Steuern mit Ausnahme der Personal-Ein- kommensteuer bewilligt. Der Ortsgemeinde Altirdning im Gerichtsbezirke Jrdning wird zur Deckung der Gemeinde-Erfordernisse für das Jahr 1900 zu der ihr bereits vom Landes-Ausschusse zur Enthebung bewilligten 99percentigen noch die Einhebung einer 8pcrcentigen, zusammen daher einer 107percentigen Gemeindeumlage ans sämmtliche in der Gemeinde vvrgeschriebenen directen landesfürstlichen Steuern mit Ausnahme der Personal-Ein- kommensteuer bewilligt. Clary m. p. Druckerei r8epfarn*, ®raj n' 'i';>'.::)))$ %}■) itrrtr: :•/'< ■' IV ;; H ; :Yi • . .it. ! tfhi j ;.! ■ , '7 vi.'' ,i’t■ ■ ■ 1 • 7 i:. ,.V ... r ''v '/:■- . v.-'; ': / •>:-7 • : ■ : : •• • .