Letnik 1918. Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kor CXXXV. — Izdan in razposlan 26. dne julija 1918. Vsebina: (Št. 265 in 266.) 265. Razglas, da se izpreminjajo nekatera določila dopustilnice z dre li. oktobra 1902. 1. za lokalno železnico od Absdorta v Stockerau. — 266. Ukaz o dobivanju igRnih opojnih tekočin iz detel ogrske svete krone, Bosne in Hercegovine. 2 <15. Razglas ministrstva za železnice! z dne 18. julija 1918.1., da se izpreminjajo nekatera določila dopustilnice z dne 11. oktobra 1902. I. (drž. zak. št. 202) za lokalno železnico od Absdorfa v Stockerait. novi državua uprava, vzprejeli eventualno v delne zadolžnice razložena prednostna posojila. Družbena pravila ter obrazci prednostnih obligacij, ki se izdadö, in zadolžne listine o drugih prednostnih posojilih, ki se vzamejo, potrebujejo odobrenja državne uprave. lil. I Na podstavi najvišjega pooblastila se izpre-1 minjajo določila §§ 3, 11 (odstavek 2, 5 in 6). 14 (odstavek I), IG in 17 dopustilnice z dne 11. oktobra 1902. 1. (drž. zak. ät. 202) tako, da stopijo na mesto teh določil nastopni zaukazi: Obrat železnice, ki je predmet zgoraj ome-njeue dopustilnice, bo vodila ves čas, dokler bo trajalo dopustilo, država na svoj račun za plačilo zakupnine. IV. I. Od letnega, po § 2 dopustiluice z due 11. oktobra 1902. I. (drž. zak. 8t. 202) s poroštvom zagotovljenega čistega donosa je za poplačilo vzetega prednostnega posojila porabiti tisti znesek, ki ga določi državna uprava po raz-. dolžnem načrtu, ki ga odobri. Napravno glavnico je razdolžiti, kolikor se je nabavila z vzetjem prednostnih posojil, v Času, dokler bo trajalo dopustilo. II. Delniška družba , Lokalna železnica Absdorf— Stockerau“ ima pravico po pogojih, ki jih usta- Dopustilna doba in ž njo vred v g 9 lit. bj zakona o dopuščanju železnic izrečena obramba zoper napravo novih železnic' se določa za čas do vštetega 1. dne avgusta 1978. 1.; po izteku tega roka mine dopustilo. V. Državna uprava si pridržuje pravico, da sme dopuščeno železnico odkupiti vsakČas po nastopnih določilih: 1. Odkupnina, ki jo je plačati, ako se odkupi železnica, bodi v tem, da država prevzame, da sama plača namesto družbe kakor pravna naslednica prednostna posojila, vzeta z odobre < StevtatMli.. 176 njem državne uprave, ki ob času odkupa družbene Vil. proge Se niso poplačana. Ako postane država z odkupom ali pripadom 2. Z odkupom železnice iu z dnem tega lastnica železnice, stopi delniška družba , Lokalna odkupa pride država, prevzemši pod številk" 1 1 železnica Absdorf—Stockerau“ s časom, ki ga navedeno dolžnost, brez daijnje odplate v bremen določi državna uprava, v likvidacijo, čisto, oziroma samo s še ne poplačanimi ostanki z odobrenjem državne uprave vzetih prednost- Stroške likvidacije, ki se mora vršiti tako, nih zajmov obremenjeno last in v užitek želez- kakor predpiše državna uprava, se plačajo najprej nice z isemi doličuiuii rečmi, naj bodo premične iz družbinih novcev in. kolikor ne zadoščajo li ali nepremične, vštevši vozila iu morda ne v že- novci, jih plača država, lezniško knjigo privzeto zemljiško posestvo ter dovlačnice, ki so last družbe in so spojene z že- Bauhaus s. r. leznico, iu postranska opravila. j 3. Sklep državne uprave o izvrševanju pra- ; vice državnega odkupa, ki naj sc zgodi vselej s' pričetkom koledarskega leta. se v obliki izjave priobči družbi najpozneje do 31. dne oktobra ne-posreduje zadnjega leta pred odkupom. V tej izjavi se določi : J m čas, od katerega se odkupi železnica; », Ukaz urada za prehranjevanje ljudi v poraznimi s fiuaueuim uiiuLsIr-stvom z dne 23. julija 1918. 1. h) železniško podjetje, ki je predmet odkupa, in drugi imovinski predmeti, kateri morajo kot pritiklina železniškega podjetja ali iz drugih pravnih naslovov preiti v last države. o dobivanju žganih opojnih tekočin iz dežel ogrske svete krone, Bosne in Hercegovine. Na podstavi zakona z dne 24. julija 1917. I. k. Državna uprava si pridržuje pravico, da (diž. zak. št. 307) se ukazuje tako: na postavi odkupne izjave (št. 3) vknjiži državno; lastninsko pravico na vseli nepremičnih imovinskih predmetih, ki preidejo vsled odkupa na državo. ^ | Družba je dolžna, dali na zahtevanje državni (l) Kdor uvaža žgane opojne tekočine, ki so upravi na razpolago pravne listine, katere bi bile I podvržene tinančnouradnemu preodkaznemu po-v la namen morda še potrebne z njene strani, j stopanju, iz dežel ogrske svete krone, iz Bosne iu Hercegovine v Avstrijo, je dolžen ponuditi jih „Svegi* družbi za skupljevanje in vnovčevanje opojnih tekočin, občekoristnn družba na Dunaju. G. Hkratu ko se iz roče pod številko 2 navedeni imovinski predmeti državi v lasi, mora družba izročiti državni upravi vse spise, listine, načrte, knjige, račune in druge zapiske, ki so še v njeni posesti in se nanašajo na zgradbo in obratovanje teh predmetov. ti. Vse stroške plača država.1 (s) Kdor je v linančnouradni prehodnici oznameujen za prejemnika blaga, se smatra za tistega, ki uvaža žgane opojne tekočine v Avstrijo-Blago mora dobro hraniti dotlej, da ga morda odkupom združene kakršnekoli j prevzanm ,Svega“ VI. V § 18, odstavek 1, dopustil nice z dne II. oktobra 1902. I. (drž. zak. Št. 202) obseženo opozorilo na § 17, številka 2, te listine sc nanašaj odslej na točko V. številka 2. sprednjih zpreinonjenih določil. S 2. j Ponuditi se mora najkasneje dne, katerega dojde blago, s priporočenim pismom, v katerem je navesti kakovost, množino, vsebino alkohola blaga, nadalje kakšne vrste »o posode, \ katere so se napolnile tekočine, končno pvejeinnikovo ime [(liumo) in slanovališčt. S 3. spraviti, du ga prevzame, na «veje stroške na kraj, ki ga določi. Ponudnika je v vsakem primeru (1) „S v ega ' je dolžna najkasneje 10 d obvestiti o kraju in času prevzetja tako pravočasno, po prejemu pisma, v katerem je ponudba, iz-j ^ IU0r,. biti navzoč, kadar so prevzema. javiti ponudniku s priporočenim pismom, ali pridobi ponujeno ji blago ali se odreka njega pri- (t) Dolžnost izročiti blago „S v egi “ se ne dobitvi. .Svega“ more. preden poda to izjavo, odlaga z administrativnim postopanjem o ustano-zahteiati od ponudnika s priporočenim pismom, vilvi prevzemne cene. naj vpošlje tinančnouradno poverjene vzorce ponit" jenega blaga. V tem primeru se čas od dneva, katerega se odpošlje to pismo, do dne, katerega g y dospe vzorec, ne vraČuni v rok za izjavo. (i) Dostavni uradi (g ù ininistrstvenegu (2) Ako ,Svega- ne poda izjave v roku, do-■ j ukaza z dne 20. julija 1899. 1. [drž. zak. št. 128]) ločenem v odstavku 1, more ponudnik razpolagati ; clolžni takoj po prihodu duplikata prehodnice z blagom po obstoječih zakonitih ali oblastvenih 1 v § 1 tega ukaza oznamenjeue. preodkazu zave-predpisih. zane poŽiljatve s priporočenim pismom naznanili , Svegi*. družbi za skupljevanje in vnovčevanje g 4. opojnih tekočin, občekoristna družba z o. z. na Dunaju, podatke o pošiljačevem in prejemnikovem (i) Kdor namerava šele v bodoče uvažati v i imenu, nadalje o vrsti, množini, vsebini alkohola Avstrijo blago v § 1 tega ukaza imenovane vrste blaga ter o tem, v kakšne posode je napolnjeno iz dežel ogrske svete krone,]Bosne in Hercegovine, ' blago; podatki se morejo posneli iz prehodnice. more z navedbo vrste in množine blaga, imena (firme) in stanovališča tistega, za katerega je Idago določeno, s priporočenim pismom zaprosili „Svfigo“, naj izjavi v roku, določenem v § 3, ali ugovarja zoper nameravani uvoz. Ako izjavi ,Svega* v lem roku, da ne ugovarja zoper nameravani uvoz blaga, je blago oproščeno, da ga ni Ireba ponudili (S 1) dva mesca, počenši s potekom roka, določenega v g 3; toda dejansko pošiljanje blaga je naznanili , Svegi* s priporočenim pismom najkasneje do dne, katerega dospe blago, naznanivši v g 2 navedene znake, sicer preneha oprostitev, da ga ni Ireba ponuditi. (2) »Svega" mora nemudoma obvestiti dostavni urad o vsebini izjave, ki jo je podala (§ 3). Ako sc glasi izjava, da pridobi blago, mora do-! stavni urad izročiti izkaznico , Svegi “ ali na naslov, ki ga je imenovala. Ako se pa glasi izjava .Svege*. da se ponujeno ji blago oprošča, je izročiti izkaznico tistemu, ki je v finančnouradni preliodnici oznamenjen za prejemnika blaga, ne krate izpolnjevanja zadevnih določil o plačevanju doklade k žganjarini (g 4 ukaza o dokladi k žganjarini z dne 23. januarja 1914. 1. [drž. zak. št. 12]). (*) Ako pa .Svega" sploh ne odgovori na , (3) V vseh primerih pa smejo dostavni uradi stavljeno ji prošnjo v roku, določenem v § 3, ali ako tla odklonilen odgovor, je ponuditi blago -Svegi* po določilih §§ 1 nasl. izročiti izkaznico šele potem, ko je došlo obvestilo »Svege“ (odstavek 2). § 7- S 5. Zoper odredbe »Svege* jc v ošinili dneh, (1) Ako sc »Svega- posluii ponudbe ! računajo od dne prejema obvestila o odredbi, do-({ijä 1 in 2), je določili prevzemno ceno s sto- postna priložita na urad za prehranjevanje ljudi; 1 . 1 ? K I *1 at * 4 m». I XI, i ^ I» « a 1 / B IA VltrA 1VIA jat a » » ail .( X a 1 « U ■ hodnim dogovorom med uvoznikom blaga in »Svego*. Ako se ne zedinita, določi urad za prehranjevanje ljudi končnoveljavno prevzemno ceno blaga. (j) Prevzemno ceno je plačati praviloma takoj potem, ko jc »Svega* dejansko prevzela blago, najkasneje pa 14 dni po določitvi prevzemne cene. (3) Čim je »Svega* izjavila, da pridobi blago, ga mora nemudoma prevzeti in ga more dali to pritožbo, ki nima odložive moči. je vložiti pri »Svegi*. S 8- (1) Kdor ravna proti določilom tega ukaza, tega kaznuje politično okrajno oblastvo z denarno kaznijo do K 20.000 ali z zaporom do šesl mescev, ako dejanje ne spada pod strožjo kazen. Te kazni se morejo v otežilnih obilnostih nalagali tudi druga poleg dinge. (î) Za ravnanje proti temu ukazu je srna- (*) Zapadle reef ali ujih izkupilo se porabijo trati tudi, ako dobi isti prejemnik več pošiljatev ' po ukazilili urada za prehranjevanje ljudi, žganih opojnih tekočin z manj nego enim litrom. vsebine vsaka, ki pa obsegajo skupaj več nego en liter, na svoj ali na krivne naslove z očitnim j namenom, da se izogne dolžnosti ponudbe. (3) Istim kaznim kakor storilec zapade, kdor napelje koga drugega k enemu teh dejanj ali sodeluje ob njega izvršitvi. § 9- (1) V kazenski razsodbi se more tudi, ako se je storil prestopek v obratovanju obrti, izreči, da se izgubi obrtna pravica za vedno ali na določen čas. (1) Politična okrajna in cesarska policijska oblastva morejo ukreniti potrebne zavarovalne naredite, da se zagotovi zapad; priziv zoper nje ni dopusten. (2) Zavarovane reči more, ako nastanejo stroški z njihovo hrambo ali ako je nevarnost, da se izpridijo, za zavarovanje upravičeno oblastvo otujiti, še preden izjavi, da zapadejo. S 11. , (2) Prav tako se more v kazenski razsodbi izreči, da zapadejo žgane opojne tekočine, na katere se nanaša kaznjivo dejanje ali, ako se ne morejo več zajeti, da zapade njili izkupilo v prid državi. (s) Kadar se očividno ravua zoper ta ukaz, sr more tudi neodvisno od kaznovanja razsoditi, da zapadejo reči ali njih izkupilo. (1) Ta ukaz dobi moč 1. due avgusta 1918. 1. (2) Z istim časom izgubi moč ukaz urada za prehranjevanje ljudi v porazumu s finančnim ministrstvom z dne 1. februarja 1917. 1, (drž. zak. št. 46) o dobivanju žganih opojnih tekočin iz Ogrskega, Bosne in Hercegovine. Wimmer s. r. Paul s. r. V Iz c. kr. dvorne in državne liskarue. mosis