Edini El HISj Edini slovenski dnevnik [fl -: v Zedinjenih državah. Velja za vse leto... $3.00 Ima 10.000 naročnikov GLAS NARODA g£3E »fi EEIČ? List slovenskih delavcev v Ameriki. y The only Slovenian daily -: in the United States :- Issued every day except [jj Sundays and Holidays :- TELEFON PISARNE: 4687 CORTLANDT. Entered as Second-Class Matter, September 21, 1903, at the Post Office at New York, N. Y., under the Act of Congress of March 3, 1879. TELEFON PISARNE: 4687 CORTLAND*, NO. 151. — ŠTEV. 151. NEW YORK, MONDAY, JUNE 29, 1914. — PONEDELJEK, 29. JUNIJA, 1914. VOLUME XXn — LETNIK XXII. 4 Nadvojvoda Franc Ferdinand in soproga žrtvi atentata. Pozorišče žaloigre Sarajevo. NADVOJVODA FRANC FERDINAND IN NJEGOVA MORGANATIČNA SOPROGA, KNEGL NJA SOFIJA HOHENBERG STA POSTALA ŽRTVI ZAVRATNEGA NAPADA. — NAJPRVO JE BIL VPRIZORJEN ATENT AT Z BOMBO, KI SE JE PA P ONESREČIL. PRI DRUGEM PA STA PADLA OBA POD KROGLJAMI MORILCA. UMORJENI PRESTOLONASLEDNIK FRANC FERDINAND IN NJEGOVA DRUŽINA Atentatorji — srbski šovinisti. PO ODHODU S KOLODVORA JE PADLA BOMBA, KI PA JE POŠKODOVALA DRUGE. KO SO ZAPUSTILI GOSTJE ROT OVŽ, JE ODDAL NEKI MOŽKI DVA STRELA, KI STA POVZROČILA TAKOJŠNO SMRT PARA. — OBA ATENTATORJA STA PRIZNALA DEJANJE TER SE PRAV NIČ NE KESATA. Dunaj, Avstrija, 2>. .junija. — Niidvojvoda Kram- Ferdinand, /1a le starega eesarja ter avstrijski prestolonaslednik in kuhinja Sofija llohenherg. njegova morganatična soproga, sta bila danes v Sarajevu ustreljena. Troti visokemu jutru so j«' vprizorilo ♦ Iva atentata. IJoml>o, katero se j«' vrglo v avtomobil. je nadvojvoda z lastno roko odvrnil, nakar j«' eksplodirala pr d prihodnjim avtomobilom, v katerem sta s«* nahajala »Iva pribočnika. < »b;i sta bila taliko ranjena. linmbo je vrgel neki (labrilo-vič i/ Ttvbinja ter je bilo ranjenih razwii omenjenih pribočni-kov iše s*' s t drugih oseb. Nadvojvoda je justil ustaviti avtomobil ter se informiral, kako je z ra-njenei. Niito je nadaljeval pot proti rotov/.u, kjer y:a je pričakoval župan v sredini občinskih svetova leev in drugih odličnja-kov. Ko j. stopila cela partija v dvorano, je hotel pričeti župan /. govorom. Nadvojvoda ga je pa je/110 prekinil ter rekel: "te, pa je ustrelil neki Oavro Prineip . ki je st;i| med množico na trotoarju, dvakrat na nadvojvodo in njegovo soprogo. Mož je bil očiviilno dober strelec. Prvi strel j" zadel vojvod i njo v desno stran prs, drugi pa nadvojvodo v vrat, kjer je prebila krogi j a žilo-dovodnieo. ^ctia je padla nezavestim v naročje svojega soproga, ki je takoj nato tudi izgubil zavest. Šofer j«' v največjem diru odpeljal v palačo, kj- r je neki vojaški zdravnik zastonj poskušal svojo umetnost. -Mogel je le ugotoviti smrt obeh. <>)>a napadalca sta IJosnjaka." < iabrilovi je črkestavee, ki bil dali -asa zaposljeti v državni tiskarni v Uelgradu ter se je vrnil domov kot odločen srbski šovinist. Svoje srbofilstvo je vedno odločno kazal. Ou in resnični morilce. Princip, sta svoj zločin odkrito priznala ter se ga nič ne kesata. Vse kaže. da je hotela vojvo-dinja napotiti svojega moža, da m* hi stopil drugič v avtomobil, da pa jo j*- potolažil general Po-tiorek z besedami: " Vse je pri kraju. Več kot enega morilca nimamo v Sarajevu." Takoj po izvršenem umoru je izdal župan proklamaeijo, v kateri je obsojal hudodelstvo ter izjavil, da se je izmislilo atentat v Uelgradu. Prineip je 19-leten »lijak, ki je študiral v Belgradu. Rekel je, da nima nobenih sokrivcev. <>.{. Portugalski kralj Carlos, due 1. februarja 1908. Portugalski prestolonaslednik Luis 1. februarja 1908, (irški kralj Jurij IS. marca 1 !»1:t. Parnik nasedel. Lcndcn, Anglija, 28. junija. — Parnik •• California" je na poti iz New Yorka v Glasgow nasedel 11a pečine. Pasažirji, f>00 po številu, so vsi rešeni. --. k \ Toča. Hammondsport, N. Y„ 28. ju- nija. — Včeraj popoldan je začela tukaj padati toča in je pobila vse grozdje v Keuka dolini. Skoda je ogromna. Zagonetna smrt. Včeraj so našli v hiši št. 480 Powell St., New York, 25letno Saro Boltenberg mrtvo. Policija dolži umora njenega moža, ki je nežna no kam pobegnil. 'H vožnja za krasni ]n brzl parnik (ATitro-Aoierlcan prog«) RAISER FRANZ JOSEF I. *4plije t soboto, dne 4. julija vata)« do Trsta same 13 dni. do Trata *li Rek« - - $29.00 Cena voznih Ifetkov: do LJubljana - - - $30.18 do Zagreba - - • - $30.08 b p«wbii kabiaa (addelm*4 IL in m. rmsreriam) itui roinja $4.00 t«4 u odrasla, u stroke polsrlca. Ta oddal ck pntbM iitllua prlporoCan« Votel« list k« ]• 4obitI pri BAKSIB. n Oortlaodl 8t . Ifow Tor*. 0 Dvoboj z roparji. Detroit, Mich., 28. junija. — John A. Rurbank, predsednik San Mintz Hardware Co. in neki neidentificirani možki sta bila danes oba ustreljena v dvoboju. Uurbanks je imel v telesu štiri rane in poleg njega je ležal revolver, v katerem je manjkalo štirih krogelj. Nedaleč od njega je ležal neki drugi možki, tudi mrtev. Iz tega se skiepa, da je neznanec napadel Burbanksa, ki se je branil ter bil ustreljen, do-čim tudi napadalec ni ušel svoji usodi. Nasilna deportacija mormoncev. Brunswick, Ga., 28. junija. — Kakih sto meščanov tega mesta se je napotilo v pretekli noči k .šotoru, v katerem so se nahajali trije mormonski jpridigarji ter zahtevala od njih, naj se takoj odstranijo iz mesta. Ker se pridigarji niso hoteli odstraniti, jim .je množica razmetala vse stvari. Nato so jih naložili na vozove ter jih peljali na železniško postajo, odkoder so morali odpotovati s prihodnjim vlakom. K požaru v Salem. Salem, Mass., 28. junija. — Mestna uprava je postavila po-gorelcem 5000 šotorov. Blizu razvalin cerkve sv. Jožefa so našli še eno žrtev požara, Charlesa Hoffmana. V mesto je prišlo iz različnih krajev preko 200,000 •oseb. , _ _ i Intervencija v Domingo.! Prohibicija. —o — Kanonski čoln 'Machias" ob-streljava Puerto Plata. Ogr »ženi inozemci. Drsava West Virginia bo postala suha. 92.000 glasov večine. Possb-ni prohibicijski komisar. —o— Washington, i). ('.. 2S. junija. Združene drŽave so interveniral.'* v rvolueiji v Santo Domingo, da varujejo življenje in imetje Ame-j rikancev in drugih inozemeev. ki | se nahajajo v republiki. Vsled i navodil, katera je dobil od mornariškega departmenta, se je p<-i ljal kanonski čoln "'Maehias" v petek v prista uišče Puerto I Mat;. , ter preprečil obstreljevanje me-j sta po ted^ralcih. ki oblegajo m -sto. Tajnik Dani.-Is je podal < sledečo izjavo: "Po naročilu Charleston, \Y. V a.. 2S. junija, torek opolnoči stopi v veljavo ikon. i prodajo Virginiji. C.» naredba tudi Begunci iz Zacatecas. Posredovanje velesil. Pancho Villa in Carranza.i Zopelna špionaža, j Izmed 14,000 močne armade se Evropske velesile so prepovedale jih je rešilo samo 1000. San Luis zbirati prostovoljce za legijo, ki Potosi. Cilj generala Jesusa Car- bi imela ščititi Viljema I. ranze. prepoveduj.* pitje in opojnih pijač v West uveljavljena ta državah (ieorgia. PROTI SEVERU. -o- i Kansas, Maine, Mississippi. Norm - , , ... ' . . 1Carranza je zapovedal Dakota, Oklahoma m 1 ennesse.' bo postala "suha- skoraj j>olo- Fromet med Saltill° in : viea Združenih držav. V West nom. Vzroki medsebojnega spora. ! Virginiji s- je izrazilo prebival-! —o— stvn /. 1)2.OOO glasov večine, za pro-| hiitieijo. Osnoval se bo poseben prfilii bi<*ijskega komisarja, io imel nalogo jia/.iti, da se tozadevne naivdbe točno izpol- RISAR TEMPINSKY. Vse posredovanje se mora izvršiti prekiniti cficielnim potom. Težavno stali-Torero- šče albanskega kneza. ! ura 11 VOJ~ I ki i nega departmenta je dal povelj-.l nik križarke "South <'arolina", - ,, , - , • , • , i .... , , , 1 nuiejo. 1'roln luei jski komisar bo! poveljniku kanonskega eoln; El Paso, Tex., 28. junija. Čete generala Villr >o včera.j po- Dunaj, Avstrija, 28. junija. — Nemčija. Francija i« Italija so prepovedale zbirati prostovoljce "Maehias" ukaz. naj varuje v notranjem pristanišču Pu-rto Plata Anu'rikanee in s^loh ino-zeince. Razmere v Puerto Plata so bile v zadnjem času neznosne t-r je bila intervencija Združenih držav neizogibna. Čete vlade San-to Domingo oblegajo že dalj časa mesto Puerto Plata, katero imajo zasedeno ustaŠi. Konvent Zionistov. Rochester, X. J., 28. junija. — Danes se je sestal konvent Zionistov, katerega se vdeležujejo odposlanci i v. vseh delov Združenih držav. Nabrati se hoče $60.000 za ustanovitev novega židovskega lista. Ušel zasledovalcem. London, Anglija, 28. junija. — Enrico Malatesta, anarhist, katerega zasleduje italijanska vlada, je dospel danes semkaj. Malatesta je al italijanski vladi preglavice pri zadnji generalni stavki v Italiji. -i Eksplozija plina. V Passaicu. X. J., je eksplodiral v neki kuhinji plin. lTletni Mariji Kovač se je vnela obleka. Xesrečnica je v strahu skočila skozi okno in obležala nezavestna na tlaku. Težko ranjeno so prepeljali v mestno bolnico. posta 1 skorajgotovo Fred. O. HIu*. Alkohol smejo prodajati samo lekarne in to I * onim Iju-djein, ki imajo posebno dovoljenje oil zdravnika. Kog.ir se bo dobilo pri pitju alkoholnih pijač, bo kaznovan z denarna kaznijo in z zaporom do šestih mesecev. Pivovarna rji si na vse mogoče naeine prizadevajo, da bi še v zadnjem hiru odvrnili prohihici-jo. pa bode, kot kaže, ves njihov trud popolnoma brezuspešen. ■polnoma razkropile bežečo arma- /.a legijo albanskega kneza Vilje-do generala Argtimedosa. Arma- j ma. V slučaju, da bi zadobil Vida je štela 14.000 mož. sedaj jih j Ijem svojo legijo, bi se osnovali je pa ostalo komaj tisoč: padlo podobni kori po vseh balkanskih jih je kakih .'»00. Begunci se skri- : mestih, ki bi pa imeli popolnoma vajo po gozdovih in votlinah. drugačen pomen in cilj. Pred Vera Cruz, Mehika. 28. junija. Dračem se vrše neprestano hudi General Jesus Carranza, je o I and pttMished by the Publishing Co. -* corporation.) fPfUXK SAKSER, President. JANKO PLESKO, Secretary. LOUIS BENED1K. Treasurer. of Ruaiaeas of the corporation and addresses of above officers : IB Cortlandt Street, Borough of Manhattan, New York City. N. Y. 'Am celo teto velja list za Ameriko in Canado•■ • paleta.................... teto im mesto New York...... leta za mesto New York i za vse leto 13.00 1.60 4.00 2.00 4.50 ** pol leta............. 2.66 " četrt let*............ 17» i "GLAS NARODA" izhaja vsak da« f Izvzemii nedelj in praznikov. "GLAS NARODA" <"Voice of the People") tawed every day except Sundays sod Holidays. Subscription yearly fcLdO. Dopis* bret podpisa in osobooati «b ne pri občujejo. Debar naj se blagovoli pošiljati po — Money Order. Pri spruen^mbi kraja naročnikov pro-ateiv da te nam tudi prejit^fs SlTsli^e naznani, da hitreje najdemo naslovnika. !k.<4som in pošiljatvam naredite ta ' naslov: " -GLAS NARODA- ° »2 C -rtlaadt St., New York CRy. 4687 Cortlandt. Nesramno izkoriščanje. Pri zadnjih obravnavah pred komisijo, ki preiskuje razmere ]M) tovarnah, so prišle na dan tako stvari, da se človeku ježe skoraj lasje. In ni ga, ki bi mogel napraviti temu konec. V tem slučaju gre za naravnost nesramno izrabljanje mladoletnih po tovarnah. V državi New York obstoji precej stroga postava, ki prepoveduje tovarnarjem jemati v služI«} otroke, ki nimajo tozadevnega zdravniškega dovoljenja. Zadnji čas se je pa dognalo, da dela na tisoče in tisoče otrok v različnih delavnicah in zasebnih hišah. Nekateri šolski otroci, še ne sedem let stari, morajo delati od petih pa do devetih zjutraj umetne cvetlice, potem iti v šolo, iz šole domov, potem pa zopet delati do desetih zvečer. Nekega komisarja so vprašali pred komisijo: "Kaj bi vi storili, da bi se odpravile te strašne razmere!" — "Nastaviti bi bilo treba inšpektorje, ki so izšli iz delavskega stanu. Ljudje, ki so imeli trdo in grenko mladost, bi lali ko marsikaj napravili za uboge otroke", se je glasil pameten odgovor. Da. edino na ta način bi se dala izruvati korenina vsega zla. Ker pa v Združenih državah pre v 1 ad u je j o korumpirani politiki, ne pa svobodno misleči premišljeni ljudje, pe za enkrat ne da še ničesar doneči. Postave izvršujejo popolnoma nezmožni ljudje, previdnemu in izkušenemu delavcu pa ne puste, da bi pri kaki stvari vzel krmilo v roke. Delavski komisar Lynch, nekdanji predsednik Zveze erkostavcev, bi lahko marsikaj povedal, pa rajŠe pre-vedno molči. Dopisi. Export, Pa. — Iz te naselbine «o poročila precej redka. Vzrok ji menda ta, ker je tukaj primeroma malo Slovencev. Z delom gre št precej dobi o, sem pa ne svetujem nikomur hoditi, ker se delo tečko dobi in je še takoali-tiiko preveliko število brezposelnih. — V Lusk, Pa., je umrl .pred kratkim rojak Janez Papež. Star je bil 47 let in je že dolgo časa bolehal za vodenico. Doma je bil iz žužemberške fare na Dolenjskem. V starem kraju zapušča ženo in nekaj otrok. Pokojnik ni bil pri nobenem društvu, pač je bil pa zavarovan pri premogovi družbi. Dobil je le toliko, da je bilo za pogreb. Pogreb se je vr-junija na katoliško poko-Drtrftev imamo precej, da ima v«ak priliko, da se jje. Človek, ki ni član ka-je kakor krmar V sosednji naselbini pridno zidajo se čuje, se bo razvila sloven-i bi se dio-| za napre- dek, ker le na ta način jim bc mogoče zadobiti kaj ugleda pri drugih narodnostih. Kraj je jako lep, zrak pa zdrav in kot nalašč ka premogarja. Dosedaj je že precej Slovencev kupilo zemljo, da si bodo postavili svoje domove, v kratkem jih jim bo pa še sledilo. Zemlje je še precej na prodaj in za enkrat še ni predraga. Delo v rovu ne bo posebno nevarno. premog je visok 6—7 čevljev. Toda dovolj o tej stvori. Ko se bo kaj bolj razvilo, bom že poročal. — Še nekaj bi rad omenil, kar se tiče moje osebe. Nimam namena nikogar napadati, še manj pa žaliti. Neka oseba, katero že nekoliko poznam, me je prav občutno napadla po predsedniku S. D. P. Zveze. Očita mi več ne-rednosti, ki sem jih baje zakrivil v času moje bolezni. Podrobnosti ne bom opisoval, pač pa povem obrekljivcu sledeče: Zahrbtnež ni veliko vreden. Njegove laži in obrekovanja padejo nazaj nanj. Oe imaš dokaze, pridi z njimi na dan in daj,v kak list svojo izjavo. Ce nisi član društva, se ni treba vtikati v stvari, ki te čisto nič ne brigajo. Moje postopanje je bilo dosedaj čisto nevtralno, ti me pa hočeš prisiliti, da bi bilo v bodoče drugačno. Če ne podaš svoje izjave v kakem listu, se bova pomenila drugje. — Pozdrav vsem zavednim Slovencem sirom Amerike! — J. Prostor. Calumet, Mich. — Po mnogoletnem delu v kakšni prodajalni-ci ali zaduhli sobi marsikateri si zaželi iti ven v prosto naravo, da si malo okrepča bolne in otrple živce. Tudi jaz sem bil lansko jesen takega mnenja. Za svoje letovišče sem si izbral napredno slovensko farmarsko mesto Willard, Wis. Tam sem bival več mesecev in se sedaj prav dobro počutim. Slovenska farmarska naselbina šteje približno sto družin. Zem-Ija je prodana še več drugim Slovencem, pa niso še vsi naseljeni. Zemlja je dobra in rodovitna, najbolj pa uspeva živinoreja. Mesto Willard je na lepi ravnini in ima lepo lego. V teth oziru menda presega še celo Greenwood. Slovenci imajo svojo cerkev in slovenskega župnika v osebi Rev. Pollaek-a, kateri oskrbuje dve fari, slovensko v "Willardu in nemško v Greenwoodu. Precej naporno delo, pa gospod se rad potrudi in žrtvuje za napredek Slovencev. Šoli imajo dve. Ena je v Willardu, druga pa približno dve milji vstran. Otroci so dobre glave in se pridno učijo. Justin in Legat sta napredna trgovca in se trudita, da vsem ustrežeta s solidno postrežbo; tudi Ivan Za-lar dobro napreduje. Občinski odbor je večinoma v slovenskih rokah. Rojak Ignac Cesnik je župan, več drugih Slovencev je pa občinskih uradnikov. Slovenci v Willardu so vsi marljivi farmerji. Omeniti moram, da je tamošnja voda zelo dobra. Želeč dober napredek vsem Slovencem v Willardu in okolici, vas prisrčno pozdravljam. — P. Peschel. Koehler, N. M ex. — Z delom se lahko pohvalimo, ker sedaj delamo vsaki dan. Slovencev nas je prav malo tukaj in smo vsi zaposleni v premogovih rovih; zaslužek je odvisen od delavca in od prostora. Skozi našo naselbino kaj rada potuje Mrs. Štorklja. Pred par dnevi se je oglasila pri rojaku Andreju Tekavcu in mu podarila lepo hčerko. Mati in hčerka sta zdravi. Pozdrav! — Naročnik. ' Udovica — Povest ix 18. stoletja. — Napisal I. E. Tomič. (Nadaljevanje.) O krvoločnosti, besnosti in ropanju upornih kmetov so se širile grozne vesti, pa ni čudo, da je gospoda zgubila glavo. Magistrat je priganjal sodnika Kalca, da čim preje skliče posvetovanje, kjer se bode zborovalo za obrambo svobodnega kraljevega mesta, da se prijavijo, predno pridejo uporni kmetje pred grajski zid in voščijo "dobro jutro" ubogim meščanom. Očetje jezuitje, doznavši za požar in uničenje njihovega posestva Tkalca, bo se zbali, da bi izgubili še druga imetja. Zaprli so šole in člani reda so se razpršili na vse kraje. Rektor njihovega kolegija, pater Jovan Guljuf, je ?bral vse važneje listine in premoženje ter jstoežal na Štajersko,. ker ae ni nikdar čutil varnega na Hrvaškem. Prečastiti kaptol se je tudi ravno tako zbal. Kaptolska vrata so bila zaprta in vhod je bil za-branjen vsem, posebno plemičem, ki so jih preganjali kmetje, pa bi se moglo zgoditi, da jih poiščejo v kaptolu, če bi jim dali tamkaj zavetja. Ni trajalo dolgo. Gospodje kanoniki, imajoč krčme in gostilne v svojih hišah, so uvideli, da imajo veliko škodo, ker se je kratil vstop v kaptol. Vsak dan je bilo dovolj škode, a Bog ve, koliko časa bo še trajalo to! Sklenili so torej, da Gričani in kmetje smejo svobodno zahajati na kaptol, a plemiči za nobeno ceno ne. Tudi sodnik Szabo ni hotel za-ostati za kaptolom. Izdal je najstrožje odredbe, ki jih je moral izpolnjevati vsakdo pod smrtno kaznijo. Vsi možki od šestnajstega do šestdesetega leta so morali pod orožje. Na glas tamburjev so morali vsi prijeti za orožje in se zbrati pred posvetovalnico. Da bi se videlo, če izpolnijo meščani svojo dolžnost, kadar pride do sablje, je dal mestni kapitan zvoniti noč in dan, da je vse, kar je kraljestva v prah in pepel.. Želim slišati, gospoda, kaj naj ukrenemo. Gospod grof Patačič! Izvolite nam svetovati! Vi ste že imeli posla s temi uporniki..." "In še kakšnega!" je pričel take j grof. "Vražje delo je bilo s temi satani v človeški podobi. Ko sem izvedel za nesrečo v Ravni, šel sem med svoje kmete, pa sem jih nagovarjal, da naj drže z menoj, da bi ujeli in polovili te razbojnike. Moje prošnje niso izdale in nategnil sem druge strune. "Vi morate, kakor vam zapovedujem; ali ste pozabili, da ste moji kmetje?" Kmetje so se delali, kakor bi ne bili slišali zapovedi.. Molčali so kakor les in me pustili samega. Takoj sem vedel, pri čem da sem. Kmalu nato je nastal upor v Vrlioveu. in moji lastni kmetje so mi zažgali poslopja. Bili so zvezani z ravenskimi lopovi... Tega nisem pričakoval od svojih kmetov, ki sem jim bil bolj oče nego gospod. Komaj sem si rešil življenje z begom. Samo slučaju, da sem imel boljšega konja nego kmetje, se bilo za orožje, letelo kakor brez imam zahvaliti." glave pred mestno posvetovalni-) Hrup nejevolje in jeze je bilo co, da čuje zapoved gospoda kapitana. 1 Močne straže so bile postavljene pri vseh mestnih vratih in na obzidnjih stolpih. Da je bilo lice starega svobodnega mesta še resnejše, so privlekli na mestno obzidje stare topove, iz katerih gotovo že sto let.niso streljali. Delalo se je malo in to samo za največjo silo; tem bolj pa so pohajali meščani v krčme, ki so bile polne od ranega jutra do poznega večera. Častitljivi mojstri so sedeli pri polnih vrčih starega vina in pripovedovali vedno novice o puntu in se trudili, kako pričakajo upornike, če bi se drznili priti pred njihovo svobodno mesto. čuti po dvorani, ker grof Patačič je bil v resnici dober svojim kmetom ; niso imeli nobenega vzroka upirati se proti njemu ali ga sovražiti. "Kdor gospode ni videl . teli znorelih ljudi", je nadaljeval Patačič, "ta si ne more predstavljati nevarnosti, v kateri so posestva in grajščine." "To vem tudi jaz", se je oglasil Domjanič, grajščak v Preseki, suh človek, nemirnih oči. "Tudi moj grad so zažgali..." Grof Patačič je pogledal jezno na Domjaniča ter se zadri nad njim: "S kako pravico dvigate vi svoj glas v tej zbornici? Čudim se, da ste se drznili semkaj priti. Sprejemši pismo od biskupa, je j Gospoda", je rekel sedaj grof viceban Rauch takoj pohitel v Zagreb. Biskup (škof) ga je komaj čakal. Jeza, ki ga je bila pograbila, ko so mu prinesli prve novice o uporu v Gradcu, je še vedno bolj rastla v njem. "Kaj bo iz tega, dragi Ivan?" so bile besede, s katerimi je pričakal biskup vicebana. Mihce se ne gane v banovini, in ti kmečki psi plenijo hujše od Turka." "Pomiri se, prijatelj!" je odgovoril viceban mirno. "Prišel sem, da se posvetujemo, kaj je ukreniti." "Posvetovati se!" mu je padel v besedo nepotrpežljivi škof. "To je vse lepo, ali: deliberante Roma Saguntum periit. Mi Hrvatje se znamo samo posvetovati, a delati ne." "O tej stvari želim, da se posvetujemo", je prekinil škofovo besedo viceban in pokazala se je jazna mu kri. "V tako važni stvari nočem delati na lastno roko. Sklicem konferenco." "Toda takoj, še danes!" je rekel škof bolj prosečim glasom, videč, da se viceban jezi radi njegove nestrpnosti. "Dobro, torej popoldne, v tvojem dvoru, če dovoliš", je odločil viceban. "Svobodno!... Pričakujem gospode." Viceban se je hitro poslovil s škofom ter odšel v svojo hišo na griču, da izda poziv gospodom, ki so bili v Zagrebu, ali ki so prišli z dežele iz strahu pred kmeti. Županijski kastelan je razposlal po vsem griču svoje pandure, da so sklicali gospodo na posvetovanje, a tudi sam je šel osebno nekaterim naznanit vicebanovo vabilo. Okoli pete ure popoldne so se začeli zbirati povabljenci v škofovi palači, kjer sta jih nepotr-pešljivo pričakovala škof in viceban. Pri njih je bil tudi banov namestnik, grof Ljudevit Erdody. Me dpovabljenci je bil protono-tar Najšič, eksaktor kraljevine Bužan, zastopnik kaptola in nekoliko kanonikov, asesor judiei-jarne tabule Bedekovič, podžupan Rafaj, Vuk Jelačič, Ivan grof Patačič in Stjepan Domjanič, grajščak v Preseki. Ti štirje so bili iz upornih krajev, katerim so požgali kmetje. Ko so se vsi zbrali, pozvani in nepozvani, so uglednejši in starejši posedli okoli dolge mize bi-skupove dvorane, doeim so drugi stali ali sedeli na klopeh, ki so bile nameščene ob stenah. Viveban se je leno zavalil v naslonjač, na levo škofovo stran, ter spregovoril: Gospoda, vsi veste, zakaj sem vas semkaj poklical. Kmetje so kovine. proti ostalim, "ta človek je zelo sumljiv, da se druži s kmeti. Res je, da so kmetje zažgali njegov grad, ali so takoj ogenj pogasili, ko je on le stopil med nje ter se nekaj časa zaupno pogovarjal z načelnikom vstaje. Znano je, da je živel dva dni na svojem posestvu, medtem ko so kmetje uganjali svoje orgije na Simuničevi-vini in Patačičevi Preseki. Mi smo morali bežati, samo da smo si rešili življenje; a on se je lepo gostil in popival s kmeti, ki so mu s tujim, ugrabljenim vinom polnili kleti in shrambe." "Protestiram proti temu sum-ničenju!" je vpil Domjanič z žvi-žgajočim glasom, drhteč na vsem telesu. "Jaz sem plemič, gospoda, kakor vi!" "Zatrjujem vam, gospoda", se je oglasil zopet grof Patačič, "da je ta gospod v velikem sumu, da je bil v zvezi z Ljubojevičem in upornimi Vlahi pri Severinu." "Protestor, protestor!" je kli cal opetovano Domjanič, rineč se do škofa in vicebana. "Milostivi gospod viceban!... " "Ne poslušajte ga! Ven ž njim. ven!" je klicala zbrana gospoda na en glas. Domjanič je še vedno hotel govoriti, a mu niso pustili. Njegovo vedenje je tako razjezilo prisotne, da sta ga dva mlada plemiča pograbila in vrgla skozi vrata na hodnik. Velik krohot je nastal v konferenci "Tega lopova dam takoj pri-jeti kakor hitro bo posvetovanje dovršeno!" je rekel viceban škofu po tihem. "Ta človek je mnogo kriv na naši nesreči", je pristavil podžupan Rafaj. "In vi ž njim!" mu je dodal banov namestnik grof Erdody jezno in srdito. "Vi ste sesali kmetom kri, kožo ste drli z njih! Ni čudo, da so se uprli." Rafaj je stal kakor polit s kropom in v dvorani je nastala tišina, ki je trajala nekaj minut. "Prosili ste me, da vam svetujem", se je oglasil grof Patačič, želeč napraviti konec neugodni situaciji. "Kaj naj storimo? Gospoda, po mojih mislih ne smemo odlašati. Dobil sem vesti, da je počila vstaja v Pod ra v ju in lud-breški okoliei, in čul sem, da se kmetje pripravljajo iti preko Lto-nje in udariti na Božjakovincr in okolieo. Ko pridejo v Božjakovi-no, potem so drugi dan v Zagrebu." "Kaj, na Božjakovino nameravajo?" je vprašal v veliki skrbi Juraj Petkovič, substitut podžupan županije zagrebške, ki je imel svoja posestva blizu Božja- nihče zapazil, pomikati proti vratom, skozi katere je zginil. "Potem nam preostaja drugega", je pričel viceban, "nego da se dvignemo z vojsko in čim preje poiščemo kmete. Jaz sam bo-j čem voditi vojake nad nje!" "Vivat vieebanus!" so klicali! navdušeno zborovalei, oveseljeni nad vicebanovo obljubo, da bo on sam vodil vojsko. Poznali so ga kakor človeka, s katerim se ni šalili in ki ne dela samo na pol posla, katerega se je lotil. Konferenca je bila pripravljena na vse žrtve. Plemiči so obljubili, da se pridružijo vieebanovi vojski, kaptol in grajŠčaki so obljubili svojo pomoč. Častniki raz-puščenih čet, ki so v oje val i pred nekaterimi leti v Belgiji in Ho-landiji in ki niso služili pri vojakih. so bili pozvani, da se zgla-se pri vicebanu in prevzamejo vojstvo čet, kakor odredi viceban. Sklenili so še nadalje, da naprosijo bana Bačana, naj jim pomaga z banskimi polki; konečno so sklenili obvestiti dunajski dvor in iskati pomoči proti podivjanim upornikom. V ponižni prošnji, ki jo je konferenca sklenila poslati na Dunaj njenemu veličanstvu kraljici, se je imel gotovo navesti tudi vzrok vstaje. Stvar je bila zelo kočljiva. Da povedo, da so se kmetje uprli vsled objestnosti, tega ne bi verjeli; ako bi rekli, da so se u-prli, ker ne morejo prenašati jarma in nasilja grajščakov, bi sami sebe obtožili in nakopali vihar na lastne glave. Gospodu podžupanu Rafaju je prišla zelo pametna misel v tej nepriliki; predlagal je, naj navedejo vzrok novi konskripeiji, ki se je ravno zvršila in radi katere so se kmetje silno vznemirjali, misleč, da bodo morali od vsega tega, kar je popisanega, dajati nove večje davke. Konferenca je enoglasno sprejela ta predlog in to še tem rajši, ker je bil resničen. Resnica je bila, da so kmetje pričakovali od tega popisa še večje davke; ali resnica je bila le-ta, da se niso dvignili na svojo gospodo le radi tega popisa, temveč tudi zato. ker niso mogli prenašati nasilja in pritiska nekaterih grajščakov. Da bo v kraljevini vlada, ki bo upravljala vse, kar se bo ukrepalo proti upornim kmetom, je odredila konferenca, da bodi stalen zbor v Zagrebu, kateremu predsednik bodi Bužar, a člani oni. ki jih izbere sam. Ta zbor je moral obveščati vicebana o vseh korakih proti kmetom. Viceban pa bo dobival od tega zbora navodila, po katerih se mora ravnati, ker je še posebno sam zahteval, dobro vedoč, da mu bodo nalagali samo to, kar bo on sam želel. Konferenca se je razšla zadovoljna s svojimi sklepi. Plemiči so bili prepričani, da v kratkem času zavlada zopet red v deželi. Vrnivši se domov, se je viceban takoj spomnil Domjaniča; poslal je po kaštelana, ki mu je zapovedal, naj vzame štiri pandure in poišče Domjaniča v njegovi liiši. "Ako ga najdete — in morate ga najti", je dovršil viceban, — "primite ga ter ga vrzite v ječo, denite ga v verige in mi javite!" Kastelan se je čudil tej zapovedi, ker takšno postopanje s plemičem v onem času je bilo nenavadno. No. viceban je zapovedal in njegova zapoved se mora izvršiti. Čez dobro uro je javil kastelan vicebanu, da je Domjanič izginil iz Zagreba. "Mnogi so ga videli je javil kastelan ponižno, " kako je kasno v noč jahal v najhujšem diru iz mesta. Gotovo je nekaj vohal." "Dobro, dobro!" je rekel viceban. zlobno nasmehnivši se. "Tudi jaz sem že njega ovohal... Idite!" * * * fPride še.) se uprli v križevški žuapniji in njihov upor se širi z nenavadno hitrostjo. Ako jih ne prehitimo o Vsak čas bodo tamkaj!" mu je potrdil grof. Po teh besedah je vstal Petko- pravem času, pokončajo polovico, vie in se pričel oprezno, da ga ni LISTNICA UREDNIŠTVA. J. J., Bloc ton, Ala. — Vaš dopis nima prav nobenega smisla. Pošljite kaj drugega. Kakšna sapica je pihljala in kako ste se hladili na kamnu, menda nikogar ne zanima. NA PRODAJ je 175 akrov obsegajoča farma radi smrti gospodarja. Na farmi je hiša z 8 sobami, hlev, šupa in druga potrebna poslopja, 8 krav, 2 konja, 2 svinji, 60 kokoši in vse potrebno kmetijsko orodje. Cena vsemu skupaj $3000. Za vse podrobnosti obrnite se na naslov: ' Augustus Bach, (29-30—6) Warrenville. Conn. . \' ■, Pazite na ta ovitek! \ Ničvredne ponaredbe slavnega Pain-Expeller-ja dobite če stoj ako niste pa-zni. Pazite na sidro in ime Richter. 25 in 50 centov pri vseh dobrih lekarnarjih. F. AD. RICHTER & CO., 74 ■ 80 Washington, St., New York, N. Y. Dr. Josip V. Grahek. 3Sg EDINI SLOVENSKI ZDRAVNIK V PENNA. iS Zdravim vse bolezni moške, ženske in otročje. 841 £ut Ohio St., [Allegheny] N. S. Puubarg, p*. Nasproti "Hotel Paviinac". — Kare štev. 1, 2, 3 in 4 vozijo rantroo moj« Pis I. I.šeem svojega brata JOŽEFA] KROMPACNIK. Če kdo ve za njegov naslov, prosim ga, da mi naznani, za kar mu bodem zelo hvaležna.-- Mary Breznik. 50 W. 37. St., Chicago, 111. (27-30—6) Kjv je FRAN KEREN ? Doma je iz Podstenj pri Ilirski Bistrici. Pred petimi meseci je bival v Norwich. Pa. Meseca maja sem mu pisal dva pisma, katera sta mi bila- vrnjena. Prosim cenjene rojake, če kdo ve, kje se nahaja. naj mi javi, ali naj se sam oglasi. — John Glažar, Box 207. Somerset, Colo. (29^6—2-7) v GOLOBI prinašajo dolarje kjer prinaša Wuretina te cente; le malo kapitala potrebno: malo prostora: vselej ograjeno; trni takoj pri roki; pišite po majsko itev. našega lista; natančna pojasnila tamkaj; cena We. Reliable Squab Journal,Veruilles.Ko VABILO NA PIKNIK, katerega priredi SLOV. VICTOR GODBA na Moxliam, Pa., v soboto dne 4. julija 1914. Tem potoni vljudno vabimo vse rojuke in rojakinje iz Johnstown in okolice, da se blagovolijo udeležiti te naše zabave. Za dobro zabavo in postrežbo bode izvrstno preskrbljeno. Vstopnina za možke $1. dame so vstopnine proste. Pivo prosto. Začetek točno ob 1. uri popoldan. K veliki udeležbi vabi ODBOR. (27-30—6) Denarje v staro domovino pošiljamo: K. $ K. $ 5____ 1.10 130... . 20. t»5 10.... 2.15 140... . 2^.70 15---- 3.15 150... . 30.75 20.... 4.20 160... . 32.80 25____ 5.20 170... . 34.85 30.-.- C. 25 180 .. . 36.90 85---- 7.30 190... . 38.95 40.... 8.30 200... . 41.00 45.... 9.35 250... . 5!,25 50---- 10.35 300... . 61.50 55____ 11.35 350... . 71.75 60____ 12.40 400... . 82.00 65.... 13.40 450... . 92.20 70.... 14.45 500... . 102.50 75____ 15.45 ^600... . 123X0 80.... 16.50 700... . 143.00 85____ 17.50 800... . 164.00 90_____ 18.50 800... . 184.G0 100____ 20 50 1000... . 204.00 110____ 22.55 2000... . 408.00 120____ 24. G0 5000... .1018.00 Poštarina je všteta pri teh svo-cah. Doma se nakazane svote popolnoma izplačajo brez vinarja odbitka. Naše denarne pošiljatve razpošilja na zadnjo pošto c. k. poštni hranilnični urad na Dunaju vnaj krajšem času. Denarje nam poslati je najpri* ličneje do $50.00 v gotovini v pii-poročenem ali registriranem pismu, večje zneske pa po Postal Money Order ali pa po New York Bank Draft. FRANK SAKSE&, 82 Cortlandt St. New York, N. Y. 6104 St. Clair Avenue, N. E. Cleveland. O. ROJAKI NAROČAJTE SE NA "GLAS NARODA", NAJVEČJI SLOVENSKI DNEVNIK V ZDR. DRŽAVAH. FARME PO $15.00 AKER in garantirano delo. Ugodna prilika za nakup zemlje. 1. Prav kar smo odprli naseljencem r,0,000 akrov svoje zemlje v Price County Wisconsin, in sicer po $15.00 aker; plačilni poboji izredno lahki. 2. Vsakemu kupcu garantiramo delo na žagi ali v šumi po razmeroma dobri plači; obilo dela tudi za konje, ako jih ima. 3. Naši naseljenci dobe les za zgradbo slojih poslopij po znižani ceni. 4. Več slovenskih farmerjev je že naseljenih v tem kraju in so zadovoljni z zemljo. 5. Podnebje je zdravo in prijetno. Izvrstne pitne vode dovolj za Sjudij in živali. 6. Ta zemlja leži okrog 2000 prebivalcev broječepro mesta Phillips, ki ima dobre železniške zveze na vse strani. Po kakovosti je rajava prst. pomešana s črno. Na njej izvrstno vspevajo vsi pridelki, ki rasto po drugih delih te države. 7. Skoro na vsakih 40 akrih je dovolj lesa za vso domačo uporabo in tudi za na prodaj. 8. Ta Kraj je še nov in se je pričel šele odpirati; zato so cene rizke in vse prilike so odprte; ne zamud:te jih- 9. Imamo tudi par osemdesetakov (80 akrov), na katerih Že stoji hiša in stala, in je kakih 20 akrov že očiščenih, na prodaj po jako nizki ceni. Ako hočete dobiti katerega izmed teh, potem ne odlašajte niti tedna, ker sicer bo prepozno. I.0. Ako ni vse to resnica, Vam povrnemo vse stroške, ako pridete pogledat. II. Po vseh večjih naselbinah rabimo zastopnike. 12. Naznanite svoj prihod. Pišite po druge informacije na lastnike: WEST BISSELL CO. (SLOVENIAN DEPARTMENT) 1400-1402 First National Bank Bldg MILWAUKEE, WIS. PRVA HRVASKQ-SLGVENSKA TOVARNA TAMBURIG V AMERIKI priporoča se veem Slovenskim tam-buraškim zborom, kakor tudi posameznikom, ki ljubijo tambuie. V tej tovarni se ixde-Iujejo tambare po najnovejSem sistema In najpopelnej-iih umetaiikUk načrtih. __ Okrašene so z biseri in vsakovrstnimi rožami. Velika zaloga vsakovrstnih godal in najboljših gramofonov ter finih sloveuskih plošč i. t. d. Veliki ilustrova-ni cenik s slikami polljem vsakemu zastonj. Ivan Benčic 4054 St. Clair VJ CLEVELAND, OHT EBHIHK GLAS NARODA. 29. JUNIJA. 1 n l t EF JogBsIovanska K 3 Katol. Jedneta T" =rB Inkorporiranj. dne 24. januarja 1901 v državi Minnesota. Sedež v ELY, MINNESOTA. GLAVNI URADNIKI: Predsednik: J. A. GERM, 507 Cherry Way or box 57 Brad Podpredsednik: ALOIS BALANT, 112 Sterling Ave., Bar berton, 0. Glavni tajnik: GEO. h. BROZICH, Box 424, Ely, Minn. Blagajnik: JOHN GOUŽE, Box 105, Ely, Minn. Zaupnik: LOUIS KASTELIC, Box 583, Salida, Colo. VRHOVNI ZDRAVNIK: Dr. MARTIN J. IVEC. 900 N. Chicago St., Joliet, 111. NADZORNIKI: MIKE ZUNICH, 421—7th St., Calumet, Mich. PETER SPEHAR, 422 N. 4th St., Kansas City, Kanja. JOHN VOGRICH, 444—6th St., La Salle, HI. JOHN AUSEC, 6413 Matta Ave., Cleveland, O. JOHN KRŽIŠNIK, Box 133, Burdine, Pa. POROTNIKI: F Ti AN JFSTIN, 1708 E. "28th St., Lorain, O. JOSEPH PISHLAR, 308—6th St., Rock Springs, Wyo. GREGOR POREXTA. Box 701, Black Diamond, Wash. POMOŽNI ODBOR: JOŽEF MERTEL, od društva št v. 1., Ely, Minn. ALOIS CHAMPA, od društva štv., 2., Ely, Minn. JOHN KOVACH, od društva Itv. .114., Ely, Minn. Vsi dopisi tikajoči se uradnih zadev kakor tudi denarne poši-•jatve naj se pošiljajo na glavnega tajnika Jednote, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Na osebna ali neuradna pisma od strani članov se nebode oviralo. DruStveno glasilo: "GLAS NARODA". NOVICE IZ STARE DOMOVINE. KRANJSKO. Ljubljanska plinarna. Na seji ljubljanskega, občinskega sveta 9. junija je bil sprejet predlog, da naj ukrene župan vse potrebno, d« preide ljubljanska plinarna v laht mestne občine. Ljubljanska plinarna je delniško podjetje, večino delnic ima že sedaj mestna občina. Stavka. Pri tvrdki Toman v Ljubljani so zastav kal i dne 12. junija. Vzrok stavke je mrzlo postopanje- Tomana napram svojemu delavstvu. Pogodbo, ki je potekla junija, bi moral obnoviti, ker so delavci že 27. maja poslali načrt nove pogodbe. Tomau je človek čudnih mauir. Niti ne misli na to, dy bi dostojno odgovoril na zahteve. 9. junija je bil pri njem strokovni tajnik Ivančan, da bi se pogajal z njim. Takrat n i bilo starega gospoda doma, a mladi ni imel nikakršnega poob-lastilii. Nato j«' Ivančan predlagal, naj »** pogajanje nadaljuje 11. junija, kar je Toman odobril, ker bo takrat oče doma. Ko je prišel določenega dne Ivančan iu pra>al po Tomanu, je dobil v odgovor. da ga ni doma in da se je odpeljal v Kamnik. Ivančan ni verjel, ker so mu bili sodrugi že poprej povedali, da so videli gospodarja pred pol ure. O dejstvu, da je Toman doma, se je prepričal tudi Ivančan sam. ker ga je videl na svoje oči. Toman si misli, da je že vse končano, če se skriva in odlaša. Delavci so poslali načrt, ker hočejo izboljšanje, in ker Toman ni voljan se pogajati, so sklenili delavci 11. junija stavko. Nezgoda, llletni posestnikov sin Rudolf Zabret v Št. Petru na Krasu se je igral z neko posodo za karbid, na katerega je vlil vode. Plin se je vžgal in mu puhnil v obraz, vsled česar je dobil hude opekline. Pripeljali so ga v deželno bolnišnico. Nesreča pri streljanju z mož-luurji. Andrej Mavtingen. delavec v kamnolomu v Preserjih, je na predvečer praznika Rešnjega Telesa streljal z možna rji. Prižigal je možnar s svečo, pri tem pa mu je strel puhnil v obraz in oči ter ga znatno poškodoval. Pripeljali so go v deželno bolnišnico. Z&kcn o občinskih posredovalnih uradih je potrjen iu pride v veljavo. O tem piše 4'Zarja" sledeče: Izprernenjeni zakon upelju-je obligatorične posredovalne u-rade, to se pravi, občine bodo obvezane, da jih ustanove. Gre namreč za posredovalnice v slučajih privatnih prepirov. Klerikalci, duševni očetje tega duhovitega zakona, pravijo, da je to sn-dstvo zoper tožbsrstvo. Kadar bo dvoje petelinov skrlo, pa obložila drug drugega z raz-krepkimi priimki iz narod-besednega zaklada in se boli otela tožiti zaradi žal jen j a I poklicana v posredo- j valni urad, ki se potrudi, da ju spravi in prepreči tožbo. To je navidez vse lepo, ali mi nismo taki optimisti, da bi pričakovali od teh uradov one čudeže, ki jih napovedujejo klerikalci. Priznavalnin, da bi te spravne posredovalnice lahko kaj pomenile v kmeč-| kih občinah, kjer ni sodišč. Tu-I pataiu bi se nemara prihranila ^ kakšna pot do sodnika. Toda izprernenjeni zakon zahteva zdaj od | vsake občine, da ustanovi iu vzdr-i žuje tako posredovalnico, ki seve-^da obremeni občinski proračun. V mestih, kjer so sodišča, bo pa tak urad preklicano malo vreden. Nature, ki se le v prvi jezi tako raz-vnamejo, da hočejo kar tožiti,, se dajo potolažili, če se ohlade. To se pa lahko doseže tudi brez po-Jsebnega posredovalnega urada, ( ker je tudi sodnik dolžan, da poizkusi v slučajih žalitev mirno spravo pred obravnavo. Ce pa sodnik ne doseže, da bi se stranke pobotale, ne vemo, odkod naj vzamejo posredovalni uradniki čarodejniško moč, da jih pripravijo do tega. Uspeh bo v mnogih slučajih ravno nasproten. Tožbar-ji se bodo jezili, da morajo letati še k eni instanci, ki jim itak ne more dati tega, kar zahtevajo,1 namreč kazni za nasprotnika, pa bodo pogostoma še bolj strupeni, in namesto sprave se bodo včasih dosegle še nove žalitve. Ali zakon je zakon, in če bo ta ali ona občina še tako prepričana, da je nesmiseln, bo vendar morala poseči v žep svojih davkoplačevalcev in ustanoviti posredovalnico za denar, ki bi se Za marsikaj važnejšega bolje porabil. Tako ukazujejo kranjski deželni kristjani. Z Viča-Gline. V naši občini vlada velikansko razburjenje. Očetje frančiškani so tisti, ki so ga povzročili. V poprej prijazno kme-tiško selo Vič in prijazno delavsko naselbino Glince-Rožna dolina se vgnezdilo sovraštvo, zavidanje, nevoščljivost, odkar ima novo cerkev in patre frančiškane. "Mir med ljudmi", je bila nek-| daj parola krščanske cerkve, — j *4 boj in boj vsemu, kar se ne u-kloni našim poveljem", taka je parola danes, ki jo razlagajo očetje frančiškani. Sredstva so jim dobra kakršnakoli; denunciacije, blatenje po časnikih itd. Zadnje ease so uporabili še e. kr. okrajni šolski svet v svoje namene. Na viško-glinški ljudski šoli so uvedli obvezne šolske maše ob nedeljah za zaklenjenimi vrati. Zapo-vedali so otrokom, da morajo hoditi v cerkev. Mnogi stariši so bili mnenja, da maša ni poduk in niso pustili otroke k šolskim mašam, bodisi da so jih vzeli s seboj sami v eerkev, bodisi da so jih imeli doma. C. kr. okrajni šolski svet je po c. kr. okr. glavarstvu že kakih 80—90 starišev kaznoval vsled tega z globami po 2, 4, 5, 7 K. Prizadeti so seve poslali priziv na c. kr. deželni šolski svet, v katerem zahtevajo, da se jih kazni o-prosti in, ako je že res potrebna ob nedeljah šolska maša, da se ne zapro, oziroma zaklenejo cerkvena vrata, ampak da se dovoli i sta rišem pogledat, kaj se godi v cerkvi. Stališče starišev je opravičeno. Nikdo nima pravice zahtevati, da bi otroci hodili k tako-zvanim šolskim mašam. Otroci morajo hoditi v Šolo, da pa morajo hoditi tudi v eerkev, to pa ni nikjer zapisano. To je v moči in oblasti starišev! Smo radovedni, kaj poreče c. kr. dež. šolski svet. Jasno je. da bi moral razveljaviti kazni in razveljaviti šolske maše. Prizadeti se. bodo bojevali za svoje pravice do konca. , Frančiškani pa bodo želi, kar so sejali. Prav je tako! j Volilne sleparije. Na ljubljanskem sodišču bosta v kratkem i dve zanimivi razpravi: Ena se bo jbavila s klerikalnimi volilnimi sleparijami na Rakeku, druga z | volilnimi sleparijami v Ljublja-jni. ki jih je zakrivil liberalni de-jželni poslanec Jožef Turk. ŠTAJERSKO. Od Sv. Lenarta v Slov. goricah. Dne 6. junija je prišlo ob priliki nabora pri Sv. Lenartu do prave vojske med fanti iz Zimice na eni in orožniki na drugi strani. Prepir se je začel predvsem med fanti, kateri so se med seboj skregali radi izgubljenega ali ukradenega desetaka. Orožnik Mlinaric je stopil k prepirajoči se gruči ter zahteval, da se naj razidejo. Fantje narodne pravice nenemških narodov— brez strahu in brez kazni! Vemo pa tudi sedaj, zakaj so Nemci tako skrbno čuvali to skrivnost. Kakšen polom bi nastal med Nemci, ako bi se o kakem slovanskem ministru moglo kaj podobnega trditi! Pri Nemcih pa to ne ženira in Slovan tudi tako debele — požira! PRIMORSKO. Zadružna mlekarna v Fari. 'Tržaške delavske zadruge1 so otvo-rile koncem pretečenega leta lastno moderno mlekarno v Pari, sredi Furlanije. To podjetje tržaških zadrug je popolnoma uspelo. Kdor ve, kakšne težave so pri nabiranju in razprodajanju mleka, se čudi hitremu razvoju nove mlekarne. Mleko se prodaja samo članom skladišč v Trstu iu v Tržiču. Mlekarna dobi dnevno samo od poljedelcev v Furlaniji in iz Brd okolu 2400 litrov mleka. Toliko mleka ne dobiva nobena druga mlekarna na Goriškem. Vidno solidnost in ugodne naše mlekarne priznavajo vsi kmetje v teh krajih. Vse kaže, da bomo imeli v kratkem na razpolago še večjo množino pristnega in zdravega mleka, tako da bo mogoče zadovoljiti v polni meri vedno večje zahteve naših konsumentov. Z ozironi na to je vodstvo delavskih zadrug tudi sklenilo, opre miti mlekarno z večjimi modernimi stroji za predelavanje in preči-ščenje mleka. Sklep vodstva je bil takoj izveden, novi stroji so že na mestu. Poleg kotlov, briz-galnic in stroja za ohlajanje mle- niso ubogali, mogoče so se zoper- so ^zidani tudi posebni betou. stavili orožniku. Tu so pristopili še drugi orožniki ter hoteli na praviti šiloma red. Naenkrat je bil ogenj v strehi. Padale so za ušniee, orožuiške čelade so odletele in končno se je videlo, da je Leon F ras z vso silo vrgel orožnika Veleja ob tla. Ta se je hitro pobral in je Frasa zabodel z bajonetom dvakrat v nogo. Ostali o-rožniki so vklenili najhujše razgrajače, kakor Leona Frasa. Mihaela Frasa in Franceta Žižeka. Pri vklenitvi pa se je zavzel za fante France Škof, župan v Zimi-ci, ki je s. tako silo zahteval izpust. fantov, da so bili orožniki prisiljeni radi javnega nasilstva zapreti tudi župana. — Kdo je vsega kriv ? Žganje in vino ! V drugi vrsti vojaška oblast, ki odreja nabore kakor nalašč v krčmi in daje s tem lahkomiselnim fantom še več prilike k neumnemu pijančevanju in razgrajanju. Proslava 5001etnice ustoličen j a keroških vejved. Po celi Sloveniji proslavljajo 500letnico ustoli-čenja koroških vojvod na najsi-jajnejši način. Lahko rečemo, da se ves slovenski narod spominja slavne slovenske preteklosti v zi-beli in grobu Slovenstva, v Koro-tanu. Posebno živahni so Slovenci na Spodnjem Štajerskem. V Mariboru so priredili že par takih slavnosti z največjim sijajem. 7. junija sta priredili slavnost 500-letniee obe mariborski podružnici "Slov. Straže" v Pobrežju pri Mariboru, kjer je še tudi dovolj take zapeljane nemškutarije, kakor v celovški okolici. Prireditev je bila veličastna. Iz Maribora. Dne 9. junija zvečer si je rezervni podčastnik Zupan v vojašnici 47. pešpolka iz službene puške pognal krogi j o v levo stran prsi. Težko ranjenega so ga spravili v bolnišnico. — U-mrl je trgovec in hišni posestnik Kristjan Troger. V Štorah pri Celju se je pri premikanju tovornih vozov ponesrečil železniški'delavec Fr. Tan-šek. Eno nogo mu je skoraj čisto zmečkalo. Zanimivo priznanje. Ko je gra-ški advokat dr. Hochenburger postal justični minister, se zlasti slovanski krogi temu niso mogli načuditi, kajti dr. Hochenberger je bil širši avstrijski javnosti mu prijateljstvu ministrskega predsednika grofa Stiirgkha. Sedaj pa je poslanec Steinwender dvignil zaveso. V "Neucs Wiener Tagblattu" je Steinwender," ki je vsled svoje brihtnosti, moške odkritosrčnosti, pa tudi hudo-npftišnosti ena najsimpatičnejših prikazni v nemškem taboru, izdal, da je dr. Hochenburger oče znanega binkoštnega programa Nemcev, ki da ga je on sestavil in redigiral, strankarski shod Nemcev v Lincu o Binkoštih leta 1899. pa kot ideale ncmškonacio-nalnega stremljenja sprejel in kot program za svoje narodno delovanje proglasil. Sedaj vemo, zakaj so Nemci ravno Hochenbur-gerja kontrabandirali v ministrstvo I Sedaj je razumljiv tudi pogum, ki ga, odkar je Hochenburger minister, razvija nemška bi-^ ski čebri za čiščenje ročk. Novi stroji ohlade mleko do 2 stopinj Celzija. V eni uri je mogoče ohladiti do 1500 litrov mleka. Stroje gonita dva posebna električna motorja. V posebni ledenici je mogoče shranjevati nad 3000 litrov mleka. Mleko ostane v tej ledenici do časa odpošiljanja. Mleko, pomolzeno zjutraj in zvečer, se predeluje podnevu in ponoči in ga prepelje avtomobilski voz zadrug ob 3. zjutraj v Trst, kjer dobe potem sveže in zdravo razna skladišča. Mlekarni je dodeljen poseben kemični urad za preiskovanje mleka ob prejemanju. tekom predelavanja in shranjevanja v mlekarni. Vse prostore za predelavanje mleka razsvetljuje električna luč. Nova mlekarna Delavskih zadrug se je v petih mesecih svojega obstoja bolj utrdila nego yse druge mnogoštevilne mlekarne, ki eksistira-jo na Goriškem že mnoga leta. Nobena druga mlekarna na Goriškem ne razpolaga s tako množino mleka kakor nova mlekarna Delavskih zadrug. To je mogoče vsled tega, ker so naši poljedelci spoznali solidnost novega podjee-tja, ki jim zagotavlja vedno večje koristi. Delavske zadruge v Trstu so pričele delovati predvsem z razprodajo naj elementarnej šili življenskih potrebščin. Danes pa imajo že svojo lastno moderno pekarno (z dnevno proizvajo okolu 2800 kg kruha), imajo svoje veliko skladišče oblačil, mesnico, klet, mlekarno itd. Stavka? Stavbinski delavci v Opatiji in okolici so predložili ta-mošnjim delodajalcem spomenico, v kateri zahtevajo izboljšanje mezd in skrajšanje delavnega časa. Podjetniki niso na spomenico niti odgovorili. Zaradi tega so poslali stavbinski delavci podjetnikom pismo , v katerem zahtevajo precizen odgovor. Vse kaže, da je boj skoraj neizogiben. KOROŠKO. Samomor v Celovcu. 7. junija zjutraj ob 3. je prišel v kavarno pri Žibertu pomožni delavec Lud. Jobstl iz Wolfsberga pri Lipnici in naročil štiri steklenice šampanjca. Potem je šel na stranišče in se je tam ustrelil. Na dolgu je ostal tudi vso hrano, pijačo in stanarino za prejšnji teden. Pri njem so našli samo 10 vin. Mrliča so prepeljali na pokopališče v Trnjivasi. Pokopan ni bil cerkveno. Fant je bil šele 18 let star. MLADI MOŽJ STARI MOŽJE MOŽJE SREDNJE STAROSTI. Možje, ki se nameravajo ženiti — možje, ki bolehajo — možje, ki so bili nezmerni, prestrastni in ki so prevgnani; možje, ki so slabi, nervozni, uničeni in kateri so dosegli starost, ko ne morejo več polni meri uživati sladkosti življenja. Vsi ti možje morajo pisati po našo brezplačno kniiiico. Ta knjižica pove, kako možje uničujejo svoja življenja, kako zbolijo in zakaj se ne smejo ženiti dokler so v takem stanju. Ta knjižica v lahko razumljivem jeziku pove, kako se na domu, privatno, tajno in z malimi stroški temeljito ozdravi zastrupljen je krvi ali sifilis, triper, slabost, splošna oslabelost, zguba spolne moči, nočni gubitek, revir.atizem, organske bolezni, želodec, jetra, mehur in ledvične bolezni. _ . Tisoče mož je že zrul obilo r-erfektno zdravile, telesno moc in poživljtnje jjotom te drasoectue knjižico. Zaloga ;r.ano-Gtijje, in vsebuje stvari, katere b! moral znati v .-a k mož. Ne tro-ite rlenarja za ubežna in malovrcdna zdravila, dokler na citate te knjižice, katera vam pove, od česa ste zboleli in kako zadobite- oopolno in trajr.oozdravljenje. Zapomnite si. ta knjižica se dobi POPOLNOMA ZASTONJ. Mi piačamo tudi poštnino. Na spodnjem od rez k u ali kuponu zapišite razločno svoje ime in t-, a« le.-, ocirežite kuno P ::i pošljite nam ga še danes. Ostalo izvršimo mi. Odrezsk za brezplačno knjižico. Pošljite danes. DR. JOS. LISTER & CO. Aus. 305. 22 FIFTH AVE., CHICAGO. GOSPODJE:—Zanima r-.e ponudba, s katero nudite VaSo knjižico brezplačno. Prosim, poiljite mi jo takoj. IME...... NASLOV j PRVA IN NAJVEČJA PRODAJA FONOGRAFOV. Ta izvrstni govoreči stroj ima najslajši, najjasnejši, najglasnejši in najčistejši zvok. Skatlja je prikladno velika ter iz hrastovine, 12 inčev visoka, ima veliko črno emajlirano z rožami okrašeno trobilo, ter je jamčena za 15 let. Ta stroj se prodaja za $40.00, a radi velike zaloge prodajamo ta stroj sedaj po celih Zdr. državah in Canadi skupno s 12 najlepšimi slovenskimi napevi, katere si izberete iz našega kataloga ter s 500 iglami samo za 15.- na lahke obroke $ 1, mesečno. Istotako prodajamo dobroznanf- "VICTOR" govoreče stroje in "COLUMBIA" gramofone. Pišite po naš ilustrovani katalog — pošljemo ga zastonj. SAIL BIRNS, 117 Second Ave., corner 7th St., Dept. 133, NEW, YORK, N. Y. Za udobnost odjema!cev v nan okolici imamo prodajalno odprto zvečer in"v nedeljo. KRETANJE PARNIK8V KEIAJ 00PLUJEJ0 IZ HEW YGRKA Kaiser WUh. II Rotterdam---- Lm Savoie ..... Aquitania..... Baltic ........ Pres. Lincoln.. junij 30 julij Rotterdam Havre Liverpool Liverpool Hamburg Glede cene a parobrodne listke In tu druga pojasnila obrnite te na: Frank Sakser, 82 Cortlandt St„ New York City. Za vsebino oglasov ni odgovor- rokracija, ko čisto neprikrito gazi no ne uredništvo no upravnižtro. Frank Sakser mad : 82 Cortlandt SL> NEW YORK, H, Y* Pošma DENARJE v staro domovino potoaa c. kr. rpošta« hranilnice na Dunaju; hitro m ceno. Podružnica: 6104 St. Clair Ave., CLEVELAND, CX Prodaja PAROBRODNE vse prekmorske parobrodne družbe po izvirnih cenah. Tisoče Slovencev se vedno obrača na to staro tvrdko, a nihče ne more tožiti o kaki izgubi. sm Kje je RAFAEL ČEPLAK ? Doma je iz Gornjega grada. Išče ga njegov brat radi dedšeine po umrlem očetu. Zvedel sem, da se nahaja nekje v Milwaukee, Wis., in prosim cenjene rojake, ako ve kedo za njegov naslov, da mi ga naznani. — Frank Cheplak, Box 80, Ca- nonsburg. Pa. (27-30—6) , Najboljša Slovensko-angleška slovnica. Prirejena za slovenski narod, b sodelovanjem ve? strokovnjakov, je založila S!ovenic Publishing: Co., 82 Cortlandt St., New York, N. Y. Cena v platnu vezani $1. Rojaki v Cleveland, O. dobe isto v podružnici Fr. Sakser 1604 St. Clair Ave., N. E. NAZNANILO, Vsem cenjenim, odjemalcem vina iz Gasconade Co., Missouri, se naznanja, da so vsa vina drugih vrst razprodana, edino belo Elvira in rudeče Claret je še v zalogi, katero se ponudi eenj. rojakom po sledečih cenah: Claret 50 centov galon, Elvira 65 centov galon. Sodi po 50 gal. brezplačno, za manjega se računa $1. Za pristno kapljico se jamči, o tem je o-svedočenih nebroj rojakov. Naročila: H. Johns & Bro., Hermann, Mo. Iz prijaznosti: F. Gram, TNaylor, (20-5—20-7 t 2 4) KUPON za — Premier Dictionary 29. junija 1914. Ime Mesto ....................................... ................................*........... Država.............................................. S Slovar je pisan le v angleškem jeziku ter je torei ET dober le za one, ki razumejo angleščino. Poštnino se zaračuna posebej, ker je knjiga obširna. d Z« poštnino je priložiti: Za 1 in 2. pas 6c; za 3. pas 10c; za 4. pas l5c- za 5 na, 20c; za 6. pas 25c; za 7. pas 31 c; za osmi pas 36c. — Za Bas svoieira kS. vsakdo na pošti. °jefir* kr*J* ^e - GLAS NARODA, 29. JUNIJA, 1914. ~W. - T"S£ Obožujem vas, gospod Rudolf, ker ste storili toliko zame, kot bi ne mogel storiti nobeden možki na svetu. Ko me je obiskala utadama v zaporu, sem rekla osebam, ki so bile ravnotako nesrečne kakor jaz: — Upajte, gospod Rudolf vam bo pomagal. Omahljiv-eem sem rekla: —Bodite pogumni, ker gospod Rudolf poplača onim, ki so dobri. Hudobnim sem pa zapretila : — Pazite, gospod Rudolf kaznuje hudobne! Po teh besedah je nekoliko zardela in dvignila roke proti nebu. l\)dobna je bila bitju z drugega sveta. — Vidim otrok, da sem ti v srcu zavzel mesto očeta. — To ni moja krivda, gospod Rudolf. Mogoče ni lepo da sem rekla: Svojega očeta ne poznam, vas pa poznam. Znana vam je moja preteklost, pa ste bili vseeno tako dobri z menoj. .Moj oče ne pozna moje preteklosti. Sramoval bi se me, če bi vedel, kaj sem bila. — Tebe bi se sramoval? je rekel knez in jo ponosno pogledal. Pomiri se, ubogi otrok. Tvoj oče te bo povzdignil v tak stan, da te bodo največji med velikimi nagovarjali s spoštovanjem. Kdo bi se mogel tebe sramovati? Ne, ne. V Evropi l»o* ena izmed najimeni-tnješih priueezinj. — Kraljeva Visokost! — sta vzkliknila Klementina in Murf obenem, videč, da je Plesalka na smrt pobledela. — Marija, jaz sem tvoj oče. lil Rudolt je padel pred njo na kolena. Bog bodi zahvaljen! — je zašepetala Marijina Cvetlica in fcklenila roke. — Svojega dobrotnika smem ravnotako ljubiti kot svojega Očeta* Ljubiti ga smem, ne da bi si pri tem kaj očitala. — Hvala... I Ni mogla izpregovoriti celega stavka. Reviea je omedlela. Jlurf je planil k vratom in zaklieal: — Doktor David, takoj k kraljevi Visokosti! Nekomu je pri-51 o slabo. — Proklet naj bom! Življenje sem ji vzel! — je zakričal Rudolf in jo prijel za glavo. — Marija, otrok, poslušaj me! Oče te kliče! Oprosti, nisem mogel več dalje skrivati, preveč mi je težila kkrivnottt srce... Življenje sem ji vzel, moj Bog življenje!... — Pomirite se — ga je prekinila Klementina. Poglejte, da so •e ji pordečila liea... Saj ni drugega kot lahka omotica. — Slaba je še. Tako je slaba... 1'mrla bo... V tem treuutku je vstopil zamorec David z malim kovčegom. — Davd, moja hčrka umira. Jaz sem rešil tebi življenje, ti pa reši mojo hčer! Zamorce ga je začuden pogledal, nato pa stopil k deklici, jo potipal za žilo in rekel Rudolfu: Nobene nevarnosti ni več. — Le pomirite se kraljeva Viso- — Kraljeva Visokost, deklica, katero vam je Bog pripeljal nazaj, se je zopet zavedla. Njene prve besede so bile: '"Moj oče!" Zelo rada bi vas videla. Par trenutkov pozneje je zapustila Klementina knezovo palačo. Rudolf je šel z Murfom. baronom Graunom in starim adjutan-tom k grofici MaeGregor. 'Dalje prihodmjil.) Ml pomik«* 1,417.7101« Baabirg-Anerika žrta ■alv«e)a puobfidu draiba mm mta, ki Tsdift«}« 74 rmsliCmik fit. RED % Amerika in Amerikanci. i i * i Spisal Rov. «1. IVI. Trunk je dobiti poštnine prosto za $2.50. Knjiga je vezana v platno in za spomin jako prilična. Založnik je imel veliko stroškov in se mu nikakor n izplačala, zato je cena znižana, da se vsaj deloma pokrijejo veliki stroški. Dobiti je pri: Slovenic Publishing Company, 82 Cortlandt Street, New York, N. Y. % % * [op® =S=Tc kost. — Ali govoriš resnico? Ali je res že vsa nevarnost odstranjena! — — Vsa. — Par kapljic etra, pa bo dobro. — Hvala ti, preljubi David. — Živil Najina hčerka bo živela! Medtem je prebral Murf pismo, katerega mu je bil David skrivaj stisnil v roke, ko je stopil v sobo. Možak je prebledel in rekel knezu: Kraljeva Visokost, včerajšnje poročilo ni bilo resnično... — Katero poročilo .. — Huda kriza, kateri je sledila omcdlevica, je bila vzrok, da so smatrali grofico Saro mrtvim... — Grofico... f — Danes jo bodo baje že lahko rešili... — Moj Bog, moj Bog! je zaklieal knez in se opotekel nazaj. David in Murf sta prenesla Marijino Cvetlico na verando, do- čim sta ostala Rudolf in Klementina sama. XI. Požrtvovalnost. — Madama, vi niti ne veste, kdo jc grofica Sara. Ona je Marijina mati. — Veliki Bog! — Mislil sem, da je že mrttva. Gospa Harville ni mogla od začudenja spraviti nobene besede is ust. — Tudi tega ne veste, da me je ta pohlepna ženska sama privedla do tega. Takrat sem bil še popolnoma neizkušen, ona pa polna vsakovrstnih zvijač. Ona je povzročila, da je prišel otrok v tuje roke. — — Sedaj vem, zakaj jo sovražitte. — Nadalje -boste tudi zvedeli, da jo je nameravala dvakrat n-ničiti in spraviti s pota. Mislila je, da me bo na ta način dobila zopet nazaj. — Kako strašno se je zmotila. — In ona še živi! Niti sanjate n<\ koliko hudega mi je prizadela. Sedaj ko sem dobil nazaj svojo hčer, sem ji hotel dati drugo mater. Ne, ne, ta ženska je poosebljeno maščevanje. — Ne obupajte! — ga je bodrila Klementina — še veliko hudega vaa čaka in težavna je vaša naloga! — Ce ni drugače in če hočete, da bi imelo dekle pravo mater, se morate poročiti * grofico McGregor. — Nikdar, nikdar! — ona bi ne mogla biti mati, ker je slal>ša kot žival. Mariji bora jaz oče, vi pa njena mati. — \>, kraljeva Visokost, kaj takega ne smete storiti. — Tudi grofica je potomka stare plemiške rodbine. — Vas ne pustim pod nobenim pogojem. Ob vaši strani bi bil •rečen moj otrok. — Marija je va£a in Sarina. Njeno veselje bo popolnejše, če bo uuela praveg aoeeta in pravo mater. Mogoče bo grofica postala de-bra ženska, že se poročite žnjo. — Vi me toraj ne ljubite t Kaj mi še preostaja? — Pomagajte trpečim kot ste jim pomagali dosedaj. Moj Bog, kij Hi počela moja hčerka s tako slabo materjo! — C* je mati slaba, je pa oče toliko boljši. — Vi ste neusmiljeni, jaz pa silno nesrečen. — Po dolgih letih ste našli zopet svojo hčer, pa pravite, da ste lil Prav imate, take sreče skoraj ne zaslužim. — Storil bom, >raro storiti, Vedno se .bom spominjal na vas kot na najboljšo iinske ca svetu. — (V sem storila kaj dobrega, se moram v prvi vrsti zahvaliti vam. Pogum, kraljeva Visokost! Odpeljite se z Marijo, kakorhrtro bo podala na pot. Ce bo živela nekoliko časa na Nemškem, bo misliti, da so bile vse njene dosedanje težave le sanje, fpa z vami! • —^JMLfr - v mmm lahko že sedaj povem. Moja ljubezen do vas mi bo t težko pot skozi življenje. Ta ljubezen bo dala storila dobrega. EDINI SLOVENSKI JAVNI NOTAR (Notary Public) v GREATER-NEW YORKU IVAN ZUPAN 82 CORTLAND ST. New York, N. Y. 1245 WILLOUGHBY Ave., Brooklyn, N.Y. IZDELUJE in PRESKRBUJE vsakovrstna pooblastila, vojaške prošnje in daje potrebne nasvete v vseh vojaških zadevah. Rojakom, ki žele dobiti ameriški državljanski papir, daje potrebne informacije glede datuma izkrcanja ali imena parnika. Izdeluje razne prestave iz tujih jezikov. Obrnite se zaupno na njega, kjer boste točno in solidne postrežem. h 3E Ji UP3 POZOR, SLOVENSKI FARMERdl! Vsled občne zahteve smo tudi letos naročili večje število PRAVIH DOMAČIH E KRANJSKIH KOSE V zalogi j;h imamo dolge po 65, 70 in 75 cm. Kose so izdelane iz najboljšega jekla v znani tovarni na Štajer- :-: skem. Iste se pritrdijo na kosieče z rinkcami. :-: Cena 1 kose je 1.10. & Kdor naroči 6 kos, jih dobi po $1.00. V zalogi imamo tudi □ 0 klepalno orodje iz finega jekla; B B cena garnituri je $1.00, Pristne BERGAMO brusilne kamne po30c. kos. Dalje imamo tudi fine jeklene srpe po 50c. Naročilu je priložiti denar ali Postal Money Order. 82 Cortlandt St^ : - : New York, N. Y. m N A t I ZASTOPNIKI. kateri mo pooolaičtnl pobirati naroSnliw ss "Glas Narodi" In knjlfls, kakor tutfl r našo itrok* ■patfajata Jenny Lina, Ar k. In okolica: Mcfaaal Orar. tan Francisco, Cal.: Jakob Lovila. Danvar. Colo.: John Dobava Is A. f Ttrborc. Laadvllla, Colo.: Jerry Jamnlfr Pu.blo, Colo.; Patar Culi« la J. BL Malta. Sanaa, Colo, in okollaai lavk OH«— (Ttw Saloon). Walaanburs, Colo, t Anton Saftiok Indlanopolla, Ind.: Prank Urajnar. Dopuo, III.: Dan. Badorlnaa. Clileaao. III.: Frank Jurjovaa. La Sal la. III.: Mat. Komp. Joliet, III.: Frank Laurich In John Z&leteL MInarai, Kana.: Jofen Stala. Waukajan, III.:. Frank Patkoviak Is Math. Ocrtn. So. Chicago, III.: Frank Coma, •prlngflold. III.: Katlja Barbari«. Frontonao. Kana. In okolloo: Frank Mulbory, Kana. In okolico: Martin Koa Calumot, Midi In ofcolioot Pavel Bhaltn in M. F. Koba. Man leti« ua. Mich, in okollooi & Ko- Frank South Ran«a, Mich, la Ufceett. Chlaholm, Minn.: K. Scone, Mad-red In Frank 2a«ar Duiuth, Minn.: Jooeph Sharabon. Sly, Minn. In okolica: Ivan Qouta, Jakob Skorjano In M I*, ■v.lath, Minn.: Jull SHbart, Minn. In okolica: _ Hlbbln«, Minn.: Ivan PouBo. Naahwauk. Minn.: Ooo Ma Virginia, Minn.: Aaton W _ _ Mont.: Gnfor Klaln, Mont.: Mich. Krtr« ■main. a. v.* thMl UtUo Fella. Mt. V.: Frank Clavaland, Ohio: Frank Saksar, J, rlnfilC, Cfcaa. KarUnger In Frank Ko- raae. Bride* port. Ohio In akollaoi Frank ■oCorar. •arbaton, O. In okolico: Alola TTolnnt Collin wood, Ohio. Math. Slapnlk. Lorain, o. In okolico: John Knril. 1IU. E. 29th St. Youn«atown, O.: Anton Klkolf. Orogcn City, Orag.: M. JuaUn All.gh.ny, Pa. In okolico: II •raddock. Pa.: iTan Germ. Brldgovlllo Pa.; Rudolf FleterSek. Burdlno Pa. In okolloo: John Ka Conomaugh, Pa.: Iran Pajk. Clarldga, Pa.: Anton Jarina. Canonoburg, Pa.: John Kokllch. _ Brougthon. Pa. In okolloo: Anton Bar. Export, Pa. In okolica: John Proctor.r Foroot City, Pa.: Karl Zalar In Frank I*ben. Parrel I, Pa.: Anton ValantlnCUL • Irwin. Pa. In okolico: Frank Johnatown, Pa.: Frank Gabrenja. Maadow Lands, Pa.: Oao. Scbulta. Moon Run, Pa. ,n okolico: Fr. Pittsburgh, P«., Ignacij Podvaanlk, Ignaz Magister, Frank Bambič in Z. Jakfie. Unity Bta., Pa.: Joaeph Skarl). Staalton, Pa.: Anton M. FapiS WIIlock. Pa.: Frank Sama In Joaeph Paternal. Wlntarquartara, Utah: Ixrala Bloaloh -Black Diamond. Waeh.: Or. Foran Vtavanadale. Waah.: Jakob Thomaa, W. Va. In okollooi Kodan In Frank BartoL Grafton, Wla.: John, StampfaL Milwaukee, Wla.: Joalp Tn Milwaukee, Wis.: Josip Tratnik, John Vodovnik in Frank Meh. Schoboygan: Nick Badovlnao In Frank Korak. a. Wpa.i A. Ma ta Tat. «VATBRLAN D", ■60 CroTljar dolg, 68,000 ton, "IMPERATOR", 019 čevljev dolg, 62,000 tea. Direktna avess med NEW TORKOM m HAMBURGOM, PHILADELPfflO ■ HAMBURGOM, BOSTONOM in HAMBURGOM, BALTIMOREM is HAMBURGOM, HALIFAX in HAMBURGOM. Ntjiiqc cene zs v stari kraj ia aazaj. PwtWa pcuntrt fetackea tWrmht earwjawti Pknrllba nsed New Torkom (n Antwerpom^ Redna tedenska zveza potom poštnih parnikoy i . brzoparniki na dva vijika. ZSELLAND 11,304 tons fihlahd 11,760 ton. Nairecje udobnosti v MEDKROVJU in TRETJEM RAZREDU ki veabnje kabine po 3, 4 in S postelj, obednice, kopalnice, pralnice itd Za nad al] ne podrobnosti obrnite aa na: Hamburg-American Line, 45 Broadway, New Tork ali aa krajevna agente. Kje je moj stric ALOJZIJ VOG-LiAR? Pred tremi leti je bil nekje v Ohicagi. Prosim cenjene rojake, če kdo ve za njegov naslov. naj »a mi blagovoli naznaniti, ali naj se pa sam javi. Frank Zorko, Box 33, Lobelia, W. Va. (27-29—6) tEČJI IN NAJCENEJŠI DNEVNIK. ROJAKI, NAROČAJTE SE NA "GLAS NAHODA", NAJ- SS L_ iM .j,_' je lična knjiga: **VOJSKA NA BALKANU". Vsled vsestranske želje naročili imo več iztisov te knjige in je sedaj cen j. rojakom na razpolago. Knjiga "Vojska na Balkanu" sestoji iz 13 posameznih sešitkov, obsegaj očih skupaj na večjem formatu 192 strani. Delo je o-premljeno z 255 slikami, tikajo če se opisa balkanskih držav in najvažnejših spopadov med sovražniki. Sešitkom je prideljen tudi večji slovenski zemljevid balkanskih držav. Posamezne zvezke je dobiti p« 15c, vseh 13 sešitkov skupaj pa stane s poštnino vred $1.85. Naroča se pri: Blovenic Publishing Co., 82 Cortlandt St.. New York Citj. KROONLAND . 12,760 ton. j VADERLAND 12,017 ton. LAPLAND 18,694 ton. Kratka In ndobna pot za potnike v Avstrijo, na Ogrske, Slovet s^o Hrvatsko In Galicijo, kajti med Antwerpom in imenovanimi deželami je dvojna direktna želecniika sveža. Posebno se le skrbi sa udobnost potnikov medkrovja. Tretji razred obstoj* od malih kabin sa 2, 4, 6 in 8 potnikov. Za nadaljne informacije, cene in vožna listke obrniti se je nai RED STAR L.INQ No. 9 "Broadway New j York. 94 State Street Boston. Maaa. 1319 Walnut St. Philadelphia. Pa. 619 Second Ave. Seattle. Waah. No. 14 No. Dearborn St. Chicago. 111. 1306 "F" St., N. W. Washington, D. C. 210 St, Charles §t. New Orleans. Ln. 11 & Locust St. St. Louis, Mo. 233 Main St. Winnipeg. Man. 319 Geary St. San Franciiko, Cal. 121 So. 3rd St. Mineapolis. Minn. 21 Hospital St. Montreal. Canada. COM PAGNIE GENERALE TRANSATLANT1QUE. (Francoska parobrodna družba.) Direktna črta Co BATU, PAUXA, tVICZ, INOKOITA in LaUXUAITfl. Poštni parniki so: ; *1A SAVOIE" "LA LORRAINE" **LA FRANCE" Jt« vijaka as dri rijalu na Iliri vijaka 'L 4 PROVENCE" aa dva vijaka t*. „. - Fodpiaaai .Jr « J^MMA^ je iznajditelj f^tJIr tfjftfcfrSaC^ najuspešnej - ira^1 9 I^^^V^S^H še tinkture na K d jf UK^^E^V svetu Alpen-^ tf.Hj Jm tinkture in Alpenponade - Ženskam in možkim, kateri jo rabijo, zrastejo ▼ šestih tednih lasje popolnoma. ne bodo izpadali in ne bodo wiveli. Ravno tako zTaste možem! v j—tih tednih brada in brke. ki ne bodo izpadale in ne bodo postale sive. O teku 8 dni popolnoma ozdravim revmatizem. k osti bol. trganje po rokah, nogah in hrbtenici. Rane. opekline. bule, ture. krast« in kar j* očesa, bradavice, potenje nog, zebllne itd. odstranim v treh dneh. Moja zdravila so registrirana v Washingtonu. znamenje, da so čista in najbolj uspešna. Pišite takoj po cenik! Poiljem ga zastonj. JAKOB WAHCI0, 1092 E. 64th St. Cleveland, O. N. 6. Onemu, ki bi rabil moja zdravila brez uspeha, plačam $500. Expremi pazniki bo: "Chicago", "La Toaraine", "Rochambean" "Niagara" Glama agencija: 19 STATE STREET, NEW YORK corner Pearl St., Ckesebrongh Bnlldinf. Poštni parniki odplujejo vedno ob sredah ix pristanišča številka B7 K. E. *LA SAVOiE #LA LORAINE tFRANCE 1014. *LA PROVEM€E 22. julija 1014. 1014. *LA SAVOIE 20. julija 1014. 1014. *LA LORRAINE 5. avS. 1- julija 8. julija 15. julija Expresni parniki cdplujejo ob sobotah. POSEBNA PLOVITBA V HAVRE: ^NIAGARA 11. julija 1014. »CHICAGO 20. avgusta tROCHAMBEAU 8. a xg. 1014. *LA TO URA IX E 5. sept. "FLORIDE" direktno do Bordeaux-a dne 11. julija 1914. Parniki z zvezdo zaznamovani imajo po dva vijaka. Parniki z križem imajo po štiri vijaka. 1914. 1014. 1014. Afstro-Amerikanska črta (preje bratje Coaulich) Na]pripravni|Sa is saMSa pariirataa trla za Slmoet l»*Hrvata. Mmft Regularna ▼oicifa mm švm vijaka VMjmma WAaaorave*"i med New \ orkom, Trstom] in Reko« wš Cena vožnih listkov iz New Yorka za HL razred so do? " ^ Vi apodal navedeni BofI Mi na dva vijaka imajo brezžični brzojav 3LLICB, IiAITBX, MARTA WASHINGTON ARGENTINA^ OCEANIA, oian FEANZ joms fc ' •'•3* »r«!• ■ • »OB i^'t TRSTA ....................... LJUBLJANE ................. ^^^ ^ •'»•'• »V« • • •'•'Vi ZAGREBA ....-.*...........v,., KARLOVCA ____________________________________ ___ OPOMBA. Cena karte za parnik Kaiser Pranz Joseph I. i* Martha Washington znaša $4.00 več. H. razred od Marthe Washington in Kaiser Franz Joseph L od $65.00 do $70.00. , y«i dragi parniki od $50.00 do $60.00. $25.00 $26.18 $25.00 $26.08 $26.25 Agente, s