Letnik 1917. Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos CLV. — Izdan in razposlan 29. dne avgusta 1917. Vsçblna: Št. 862. Razglas, da se izpreminja ustav za vojno zvezo industrije olja in masti. 363. Razglas voditelja trgovinskega ministrstva z dne 26. avgusta 1917. L, da se izpreminja ustav za vojno zvezo industrije olja in masti. Na podstavi ministrstvenega ukaza z dne 9. avgusta 1917. 1. (drž zak. št. 335) se izpre-minja z razglasom trgovinskega ministra z dne 15. aprila 1916. 1. (drž. zak. št. 107) izdani ustav za vojno zvezo industrije olja in masti tako: 1. § 1 se mora glasiti tako: Pripadniki zvezo. Vojni zvezi industrije olja in masti, ustanovljeni na podstavi ministrstvenega ukaza z dne 8. aprila'1916. 1. (drž. zak. št. 94), pripadajo vsa podjetja, ki se bavijo z izdelovanjem živalskih in rastlinskih olj in masti — izvzemši sirovo maslo in svinjsko mast — in iz njih narejenega blaga, nadalje vsa tista podjetja, ki izdelujejo sredstva za pranje, čedenje in snaženje, ako so ti izdelki izključno ali deloma iz alkalij kakor sode, vodotopnega stekla in dr. Zlasti pripadajo zvezi vsa tista podjetja, ki se pečajo z izdelovanjem rastlinskih olj, čiščenjem tekočih rastlinskih olj, topljenjem loja — razèn ako se vrši v zvezi z mesarstvom ali prekajeval- stvom, in sicer le v malem obsegu —, izdelovanjem masti iz kosti, strjevanjem olja, izdelovanjem jedilne masti in margarine, izdelovanjem oljnih firnežev in oljnih lakov, kemijsko-tehniških mastenih izdelkov in degrasa,1 izdelovanjem domačega, tekstilnega in toaletnega mila, izdelovanjem stearinske in mastene kisline, izdelovanjem sveč, vštevši izdelovanje parafinskih sveč, toda izvzemši izdelovanje cerezinovih in voščenih sveč, z izdelovanjem kosmetičnih predmetov, vsebujočih mast in glicerin, in čiščenjem glicerina. Gledé tistih podjetij, v katerih se razma-ščujejo kosti, ostanejo v moči določila ministrstvenega ukaza z dne 11. maja 1916. 1. (drž. zak. št. 136) o uravnavi prometa s kostmi in mozgom. Podjetja, pri katerih obsega izdelovanje v odstavku 1 imenovanih izdelkov le del vsega obrata, so gledé tega dela pripadniki zveze. Za podjetja, ki se ustanové, dokler obstaja ta zveza, se prične pripadnost k zvezi z dnem pričetka opravila. Isto velja, ako podjetje raztegne svoje delovanje na obratno stroko, ki je pogoj za pripadnost k zvezi, dokler obstaja zveza. Državni obrati niso pripadniki zveze. _ _ I 2. § 9, odstavek 1, se mora glasiti tako: Zvezno vodstvo. Zvezno vodstvo imenuje trgovinski minister. Sestavljeno je iz predsednika, prvega in drugega (Slovenliob.) 226 namestnika in 12 do 14 udov. Vsi udje zveznega vodstva opravljajo svoje posle kakor častno službo. Dolžni so si pri svojem poslovanju prizadevati z najpopolnejšo nepristranostjo in največjo vestnostjo in na zunaj brezpogojno molčati o vseli stvareh zveze, za katere zvedö, ter o opravilnih razmerah pripadnikov zveze in morajo to pismeno obljubiti trgovinskemu ministru. 3. Drugi odstavek § 10 se mora glasiti tako: Odgovorni so za izpolnjevanje določil mini-strstvenega ukaza z dne 8. aprila 1916. 1. (drž. zak. št. 91) in z dne 9. avgusta 1917. 1. (drž. zak. št. 335) in zveznega ustava. Mataja s. r. \ Iz c. kr. dvome in državne tiskarné.