DES K, L STAATS■ GYMNASIUMS IN GÖRZ, veröffentlicht am Schlüsse des Schuljahres INHALT : 1. Miscellanea critica. Von Prof. A. Baar. 2. Dor iambisclio Hendekasyllabus in kretischen Volksliedern. Von Prof. Dr. Luber. 3. Sohulnachrichten, vom Director. QÖR2, 1080. HILARIANISCHE DRUCKEREI. /Fr 1091. Ad Euripidis Hecubam In antiquo huius fabulae argumento inter alia haec sunt: i'l (iiv axTjvtj rov dpuficcrog vTtöxeirai ev tjj KvrnteQuv Tyoitxg Xsq-Qovrjaa. Sed ad versum 521 (ed. Nauck Lips. 1876) adnotavit. scholiasta: itcög rov cog ev Tg (na racptvvog o TaA.d'vßiog Xtyei 7tq6 zv^ißov tov l4%Meag iffvccff&ai tovg "EXXrjvag, ovrag iv Xsq-Qovijaco; y.kI tpccfiev, oti ij xevovüqiiov iv XeQQOvijaca enoirjGKV rj eis Tftoiav ditrjkfrov xccl id-vaav ryv xoqijv. — Etiam Musgravius poetam reprehendit, quod acenam modo in Thracia, modo in Troade collocaret. At TIermaiinus nec de cenotaphio cogitandum putat, idque merito, nec Musgravii reprehensionem probat. Scenam enim fabulae in sola Chersoneso eBse ait et, quod ad immolationem Polyxenae attineret, alteram scholiastae explicationem veram esse, ex qua Graeci in Sigeum revertissent. „Quamquam enim,“ inquit, „parum verisimile est Graecos Troiam repetere, iure tarnen ab Euripide hoc fingi potuit. Nam qu um istares non in scena agatur, facile potest spectatorum animadversionem praeterire. Quare eallide Euri-pides nusquam locum indicavit, in quo tumulus Acliillis esset.“ — Siiniliter Klotzius: „Quae extra scenam aguntur, eorum locum poeta tragicus non magis anxie curat quam tempus et, ut eorum tempora, ita loca quoque quasi contrahuntur, ut spectatores non inquirerent, utrum sacrificium Polyxenae in Chersoneso ipsa ficret an Achaei ad Sigeum revecti tuinulum Acliillis circumstarent“. Ilis de poetarum licentia iudiciis etsi in universum acce-dimus nec uimis anxiam ac minutam in re scenica diligentiam re-quirimus, apparet tarnen eiusmodi scenae migrationem ita demum reprehensione vacare, si revera facile spectatorum aut lectorum anim-adversiouem effugiat. Sin autem loci reperiantur, in quibus spectatores scenam huc illuc trahi cum admiratione deprehendant, tum nullus illi excusatioui locus est, sed notandus poeta, quod spectatorum animos conturbarit. Tale quid poetae in condendo hoc dra-mate usu vonisse paucis exponemus. Ac voluisse Euripidom scenam fabulae in Chersoneso co-gitari, tarn multis locis darum est, nihil ut dubitationis relinquatur. Jam in prologo inanes Polydori dicunt matrem suam hic in Cher- soneso versari v. 33: sv yjj tjjds XeQaoviqaia cf. 3G. 770 sq. Dein-de v. 937—941, imprimis verba: vavg ixivr]G£v it oda kul fi’ an o yag ä^iGEv ’lhadog. Denique 1142: ©Q'jjxrjs ntdla rade.. — Item cer-tum est turaulum Achillis, in quo Polyxena immolatur, non alibi cogitandum esse quam in Sigeo, ubi unanimi omnium aetatum et scriptorum consensu collocatur. Quis enim credat licuisse poetae contra tarn testatam huius rei memoriam sepulcrum Achillis a Sigeo in Chersonesnm transponero ? Nee magis cenotapliii, quod in Chersoneso constitutum fuerit, cogitatio suscipienda est. Nimirum id poeta, si intelligi vellet, in prologo diserto commemorare aut certe significare debuisset. Nunc Achilles super sepulcrum suum apparet et postulat, ut sibi Polyxena in sepulcro suo immoletur. Y. 37 sqq. Quibus indiciis tarn luculenter expressis cenotapliii cogitatio prorsus refutatur. Quod autem Polyxena in Sigeo immolatur, dum classis Graecorum in Chersoneso liaeret, hoc sane, quum illa res extra scenam agatur, nihil habet offensionis, atque eatenus Hormannus et Klotzius iure Euripidis causam egorunt. Sed venimus nuue ad eos locos, qui ad lectorem turbandum idonei aut sunt aut videntur esse. Musgravius, ut ostendoret rem etiain in Troade agi, citavit V. 136 sqq. et 1019 sq. Quorum locorum prior hic est: (irjde xiv ehtnv naga TTeQGEcpovjj atavra (p&iuivow, cos a%uXiav nXdrtjv. Quae si quis ex vero et simpliciter interpretari volet, is dicet Achillem ex sepulcro suo prodeuntem Graecos in Troade re-tinere ideoque horum castra in Troade esse. An putemus Achil-lem tune ipsum, quum Graeci a Troade vela darent, e tumulo suo exortum esse, lios autem, quouiam iter ingressi essent, ia Cherso-nesum navigare voluisse, illinc demum sacra postulata in Sigeum missuros ? Ilaec loci explicatio videtur commendari versibus 111 sq: rag novro itoQOvg c)’ G%sdLas latcprj itgorovoig STtEQEiö'o^ivag. Ilaec enim verba, nisi de epithetis ornantibus cogitare malis, referri posaunt ad naves ancoris solutas. Enimvero etiam si hanc loci expediendi rationem inimua, non tarnen omnis tollitur difficultas. Permire enira, ne dicam ridicule, Graecos agere appa-ret: Achilles e sepulcro suo, quod in Sigeo ost, egressus Graecos retinet, bi autem navigant in Chersonesum e regione Troiae sitam, postremo tameu in Sigeo sacra faciunt atque, quod etiam magis mirere, non pauci aliqui ad id raunus delecti, velut Atridae, Neop-tolemus, Ulixes (cf. v. 222 sqq.) in Sigeum sa conferunt, sed uni-versus Graecorum exercitus sacrificio fingitur interesse. Yide v. 521: Ttccgijv iiev o%A.og itug '4%uuxov otqutov. coll. 530. 553. al. At v. 898 sqq. totus exercitus in Chersonesum reversus ventum secundum exspectat. Sed age ad alium locum pergamus, item, quod sciam, ad-huc neglectum. V. 322 sqq. Ulixes Ilecubam consolatur dicens etiam Graecorum multas matres, patres, sponsas suorum mortes lugere, av jjde xevd'Ei acöfiax 'Idalu xovig. Hoc loco quis non videt pronomino fj&s spectatorem in eam fraudem induci debore, ut rem in Troade agi opinetur ? Diversa est ratio eiusdem pronominis v. 823: xanvöv Se noXscog rovd' vjisq-&(»riaxovd'’ oq(3. Quippe additum est vitegfrgrionovTcc. Quum enim fumus a Troia per mare in Chersonesum usque penetraret, potuit Ilecuba dicere: xanvdv tovd'e (fumum hunce). His, quae protulimus, videmur nobis docuisse occurrere revera in Euripidis Hecuba locos, qui legentis animum de scena fabulao dubium reddere et confundere possint. Talibus autem in locis praestat nogligentiam pootae libere et aperte notare quam ad qualoscunquo intorpretaudi artes confugere. Neque vero haec ita in-telligi volumus ac si minutiis praestantiam dramatum censeri putemus. Ceterum alia quoquo hac in fabula se offerunt, quae le-gentem vel audiontem plus minus morari videantur. Yelut v. 93 sqq. Ilecuba ait umbram Achillis unam aliquant ex Troadibus (rcSv nolvfioft&cov riva Tqo3'lüöcov) ad sacrificium sibi depoposcisse pre-caturque a diis, ne sua filia (utrane, quum etiam Casandra vivat ?) petatur. At in prologo v. 40. dicitur Achilles Polijxenam postu-lasse. Cf. etiam v. 305 et 390. Yerum haec non tam inter se pu-gnant quam videntur puguaro. Etenim Achilles 11011 nominatim Po-lyxenam postulaverat (v. 114 sqq.), sod omniuo sacrificium sibi debitum. Graeci autem statim do l'olyxena cogitarunt, quod haue unam tauto heroe dignam iudicareut. Quam Graecorum sententiam occupat in prologo Polydorus. Mira videntur porro, (juae v. 448 sq. leguntur: ra dov-fajovvog itQos olxov XTtjd'eia ucptiopui; quum iain v. 99 stjq. dixe-rit chorus: ras Seanoßvvovg axrjväg 7tQohjcova, iv ixAypco&tjv xal nQO<3£Ttt%&r]v dovXrj. Sed ad haec expodienda sufficere arbitramur, quae Klotzius profort: „Ceterum facile fugiöbat spoctatores v. 99 sq. sortitionom iam factam dici, ut id condonari dcbeat poetae copiam res populo gratas (laudes imprimis Athenarum v. 466 sqq.) commcmorandi quaerenti“. Non aeque facile profligari possunt ea, quae iam dicam. Yiderat Ilecuba funestura de liberis suis somnium v. 74 sq. Itaque Helenum circumspicit aut Casandram, ut sibi somnii sint interpre-tes. Quaerit etiam, quum ei corpus Polydori affertur (v. 695 sq.): tlvl fioQa Q-vrjOxeig, rlvi norico xetaoci; itpos zivo$ ixvd'QcoTtav, Sed iam post paucos versus (702—710) se illo somnio coguovisse de-clarat Polymestorem filii sui interfectorem esse. Ilaec pavum inter se couvenire haud saue quisquam iufi-tias ibit. Ego quidem quomodo bas sententiarum discrepantias con-sociem, dubius sum. An ita intorpretemur: Hecubam, ubi et quomodo corpus mortui inventum esset, percontatam, (695 sqq.) post-quam audivisset illud a mari esso eiectum (701), facili conicctura in eam incidisse opinionem, ut putaret neminem nisi Polymestorem, quo opibus potiretur, filium suum uecare potuisse atque corpore eius in mare proiiciendo facinoris sui vestigia delere conatum esse: qua coniectura perinde usam esse Hecubam ac si somnio edocta esset Polymestorem filii sui caedotn perpetrasse ? — Ilaec difficul-tatis submovendae ratio si cui placet, nou impedio : mibi neque hanc satis facere nee aliain et eam probabiliorem succurrere fateor. Etiam in v. 661 sq. priino oculorum obtutu fortasse quis-piam haesitaverit. Chorus eniin servarn corpus Polydori afferentem sic alloquitur: „Quid rursus mali affers, malorum nuntia ? Nun-quamne desines mala nuntiare?“ At tarnen sorva nullam antea ca-lamitatem nuntiavit. „Sed, inquit Klotzius, quae in domo Ilecubae aetatem exegisset (609) ac socia fuisset illius cladis, qua Troianae opes eversae sunt, eam sane probabile est multa minime laeta iam olim ad dominam pertulisse.“ Cui quidem iudicio nos quoque as-sentimur. Possis denique cos locos urgere, quibus Ilecuba se liberis orbam (ancadu) dicit, ut v. 810 (coll. 495), quum tarnen etiam Ca-sandra vivat, Helenus vivore videatur (hoc enim ex v. 87 certo definiri nequit). Sed illud «nuis nihil nisi summum dolorem matris indicat, quae amissam filiam tanto amoro complectitur, ut huius morte tamquam omnibus liberis privata sibi videatur.*) V. 322 sqq. Ulixes Ilecubae dolorem bis verbis consolatur: eiaiv 7tc(n rjiuv ov<)'ev ijaaov cid-hat yQului yvvaixeg yd's nQfßßvvca ff/’ftiv vv[upui x aQiörcov wiKpicov rrjrcifisvcci. Participium rr]Z(6[i£vai non tantum ad vvficpai portinet, sed etiam ad subiecta, quae vocantur, versus praecedentis, nisi quod inde ad Trjrcofievat subaudiondum est nulSav. Yera ost enim ex-plicatio Hermanni: „Multos dicit grandaevos in Graecia parentes *) Propriam et accuvatam dumtaxat loquondi formam habes v. 514: č' azsxvot zovxl ffš. esse, qui iilios ad Troiam occisos; multas uxores, quao maritos in-terfectos lugeant“. Huic loco sirailem mihi videor reperisse in Aesch. Agam. v. 311 sqq. (od. Herrn.), ubi calamitas Troianorum ita describitur: oi fisv yuQ dfiv%og rj xQsiGGeov. V. 345. Polyxena dicit Ulixi: „Bono animo es; nullis te precibus tontabo“. Ad haec Klotzius : „Effugisti meum supplicem *) Aliqua ex parte Bimilis est locus in Aloest. 948, ubi ex vocabulo deGTCoriv ad ol ds intclligondum ost čovloi. Jovem i. e. non ost quod verearis, ne supplicibus ego te verbis orans tuae erga Jovem pietati vim adhibere velle videar.“ — Hae circumlocutione non tam illustrantur verba quam obscurantur. Quid enim haec duo: „tov ffiov ikeglov Ala“ et „tuae erga Jo-yem pietati“ commune inter se habent ? Satius profecto fuit com-parare Andr. 603: rov adv hnovaa (p II lov (sc. A la) eg excopaGe, quod dictum estpro „amorem tuum“. Ita hoc loco rov Upov Ixeffiov Ala est: rr^v efirjv IxEßlav, meas supplices preces, quum Jupiter supplicum patronus et vindex cogitetur. Pertinet autem haec lo-cutio ad metonyinian, ex qua Zsvg EQuslog domum sive familiam significat, "IicpaiGtog ignem, Ar][i/jtr]() frumentum, et alia id genus. Y. 391 sqq. Ilecuba cum filia sua mortem vult oppetere. Ulixes id fieri posse negat et, quum illa in consilio suo permaneat, addit (397): nc3g; ov yaQ olö'a ČEGnorag XExrrftievog. Lubricum quidein est locum adhuc, quantum scio, intenta- tum vexare. Yerum quae una huius versuB sententia esse potest: „Quid? Nec enim novi quemquam mei dominum“, ea mihi non ad-modum arridet. Ecquid tale dicere potest Ulixes, qui non minus quam quilibet alius Atridarum imperio subiectus sit ? An vero ar-bitramur eum ista tam stolida agrestique iactatione miserao mu-lieri, quanta sit potentia sua, velle imponereP At ne hoc quidem ad ingenium eius, quäle in hac fabula cernitur, videtur quadrare. Ex meo sensu dictum oportebat: ntiog; ow yuQ olo&cc &e-cnorag xextt](i£vrj; haec ut essent interrogantis: Nescin tu dominum tibi esse (sc. me), cui parere debeas? (Pluralis dsanorug de uno intelligendus, ut saepe.) Cum his conveniunt v. 404: roig xQtxrovoi, [irj [iccxov. Etsi, quae fuerit depravationis ansa, haud facile est ad indicandum. Ad Euripidis Helenam. In dictis Polymestoris (1132—1182) et Hecubae (1187— 1237), quibus poeta ex aetatis suae more orationum forensium (accusatoris et causidici) imitationem expressit, par utrobiquo ver-suum numerus (51) eo magis memoratu dignus est, quod simile quid exstat in Helen. 894—943 (oratio llolenae) et 947—995 (o-ratio Menelai). Nam has quoque orationes alteram ad alteram re-ferri arctoque inter so necessitudiuis vinculo contineri manifestum est. (Yide imprimis v. 97G). Habet qiydem, si codices spectentur, oratio Ilelenae versus 50, Menelai 49. At in illia dictis v. 905 {mriog d’ o nXovrog ääixög rig wv) sine dubio a mala manu illatus est, ut versuum nu-meri exaequentur. Quod autem quidam etiam alias oasque latius patentes interpolationes et lacunas in his Helenae et Menelai ora-tionibus deprehendisso sibi visi sunt, eorum opinionem ut sequar tantum abest, ut, quoniam oiecto v. 905 par utrimquo versuum nu-merus restituitur, ea res mihi contra aliarum interpolationum et lacunarum suspiciones, nisi eae gravissimis causis nitantur, haud contemnendura argumentum esse videatur. Nam eiusmodi symme-trian, ut graeco vocabulo utar, non semper fortuitum quiddam esse, sed nonnunquam a poetis consilio quaesitum, aliunde quoque, ve-lut ex Aeschyli fabulis notum est. Videamus nunc, quid quibusdam manu ad delendum, ut nobis videtur, promptiore novare toto hoc loco placuerit. Yersum 909 Schenklius (in Annalibus gymn. austr. a. 1874), quod imprimis dd-Xlcog displiceat, insiticium esse opinatur et seq. v. sic scribi vult: 'Egprjs d' iäaxi fie itaryl xzl. At vox 'Egfirjg quare cum tanto pondere in principio enuntiationis ponatur, equidem non assequor. Aptissime contra q/iug primum locum habet, quod Helena pauca universe locuta (903—908) iam ad siuis ipsim res gradum facit. Istud «#/U'k>s autem non ineptum videtur, quum Helena in Aegytum translata permulta sano mala exantlarit, quae tarnen tum ad felicem exitum (^iuxuqlcos) perducta erant. Y. 914. Hoc quoque vorsu deleto Schenklius seq. ita scri-bendum putat: tcoteqov d’ 6 xtL Sed enim hie versus, in quo ij&r} cum Barnesio scriben-dum, non superüuus est. Immo verba 912—918 plenum syllogis-mum habent haudquaquam mutilandum: a, Proteus me Menelao reddere non potest. b, Atqui (ijdq *=■ iam vero) deus et Proteus me velit reddere. c, Ergo non (ovxovv) debes fratris improbi maiorem quam patris rationem habere, i. e. facere non poteris quin me roddendam censeas. V. 924. Ante hunc versum Ilermannus et Kirchhoffius la-cunae signa posueruut. „Nam, inquit ille, et tota oratio ostendit non solum pro sua, sed etiam pro Menelai salute preces facere Helenam, et fidein facit scriptura librorum tv,v r d&X{av š'[a\ u Sed pro Monolao iam supra precata est v. 900 (oeöffov de ktX), quas preces hoc loco repotere eo minus attiuebat, quod fa-cile apparet Ilelonam nisi Menelao servato servatam sibi non vi-deri. Illud % autem (v. 924) retineri utique non potest, sed cum Barnesio in d’ mutandum est. V. 975. Vuldo miror quid in mentem v.enerit Schonklio otiam hunc versum, quo expulso liiulca ovadit oratio, in suspicio-nem vocare et seq. v. %ugoi pro « aoi scribere. Nam Menelaus postquam v974 Orci imploraudi finem fecit, itano nulla iuterposita sententia pergero potest: „Et quae Helena dicero oinisit, ego tibi dicam.“ P V. 991—995. Etsi Schenklio hos versus eiieieuti libentissime largimur orationem Menelai, si vorsu 990 terminaretur, conclusionem multo et aptiorem et graviorem esse habituram, tarnen eiusmodi addita-menta leiuna, quibus orationis nervi extenuantur, nemo nescit haud raro apud Euripidem reperiri. Quamobrem in talibus locis rose- candis, quantumvis eos abosso velis, cautum esse oportet, praeser-tim si aliqua explicationis ratio in promptu est. Jam videamus singula, quae iu his versibus Schenklius impugnavit. Ac priinum quidem vocem daxQvoig hoc loco insulsam esse dicit atquo tjv äv omnino intelligi posse negat. — At referuntur hacc verba ad initium orationis Menolai, ubi lacrimas effundere persona sua indignum esse profitetur. Deinde postquam, ut Helena sibi rcdderetur, petivit et, quid negata illa facturus esset, mi-natu8 est, denuo exponit, cur ita ac non aliter agendum sibi pu-tet: „Quodsi, inquit, mulieris instar lacrimarem, xnisorandus potius homo essem quam vir manu fortis et strcnuus.“ Paullo maioris momenti videtur, quod Schenklius se offen-di dicit locutione dvaxleas ov xtevüs• Verum quidem est exspec-tari potius ov dvßxkecSg D-avov/iai vel TteGov^iai. Sed ctiamsi nullo alio loco ävaxXsiSg xreCvciv nva inveniatur, tarnen graece ita dici potuisse vel inde efficitur, quod ftvi'jGxuv persaepe nihil est nisi passivum verbi xrsLveiv. Ceterum respiciuntur his verbis illa Ile-lenae 8-11: ntäs ovv ftccvoviitfr' äare xal doljav kaßstv, Ultimos autem duos versus quod Schenklius loquacitatis nomino vituperat, id non eiusmodi est, ut cos continuo ab Euripi-de abiudicandos existimomus. Quamquam quae ista tanta loquaci-tas sit, cquidcm non video. Quidni enim Mcnelaus in extrema oratione vota sua breviter repetat et, quam iusta (995 äixula) sit causa sua, iterum pronuntiet? Cum isto (Sixaia cf. supra v. 923: tu Ss öi/.aia fit) eidivai et 955: dp&räs (iure) (molnßslv. ---------OHO-------------- Eur. Hel. ) 398: ayav yug avtov ov TtagovO’' oficog Gxivsis. Quoties hacc verba lego, toties offeudor vocula oficag- Ilaec enim flagitat, ut participium nccgovva vi concessiva accipiatur. Quod sensu carot. Nam Holena Menelaum non quamquam abest, sed quia abest, potest dollere. Quod quum ita sit, non intelligo, quid Schenklius volucrit, quum scribcudum iudicavit pro ov naoovO-' > • » V rv> — ovxer ovu'. Eadcm eniin manet difficultas in participio posita. Mihi scribcudum videtur ov nagova. Theoclymenus v. 1393—1398: „Tlic mancas velim, inquit; nam coniugi tuo idem officium praestabis, sive iuforiis in inari fa-ciundis intoreris sive non intereris (nkqovgü ze — ijv re ft?) napfis). Timco enim, ne in re sollemni etiam maiore coniugis desiderio abrepta in fluctus to immittas, quae iam nunc, quum non adsis (ov nuQOvGa sc. exsequiis), tarnen ultra modum eiulos,“ h. e.; quo-niam nunc, quum funeri non adsis, tantum lamentaris, non possum quin metlam, ne in ipso funere etiam magis lacrimes atque inde commotior facta in mare desilias. — Potest labes originem traxis-se ex praoeedenti accusativo uvtov. --------------OO---------- Eur. Androm. 194. sq. cog ij Aäxutvu rtov &Qvyv £tvcov. Arist. Eccles. 849: yiqav X03QU ped-' fTSQOV VSUVLOV. Maxime autom movoor loco simillimo Eur. Ilippol. 191 sq: «ÄA’ o tl xov £>jv yikxsQov a A A o gx6xo$ d(i7tioxcov xQvnxei veylkuig. Eur. Alcest. 48 sqq.: ATI. Außcov t'i}\ o v yuQ old’ dv sl %slGai[ii Ge. &A. kzeLveiv y ov av %Q'!j j zovzo yap zszdy/is&a. ATI. ovx, älXä zolg [liM.ovßi &dvazov spßuAsiv. Misere se torsenint interpretes in explieanda librorum scriptura ftdvazov sußalstv. Quae quum nihil significare pos-sit nisi „mortem inferre“, hoc autem idem sit cum praegresso xxeLvelv, apparet Colloquium inter Apollinem et Orcum inirifico perturbari. Itaque quam Bursianus iu diario Liter. Centralblatt 1869 p. 1095 Euripidis Kirchhoffiani censuram agens protulit emeu-dationem „ddvazov dfißaleiv“, ea pro palmaria haberi debet. Quo magis mirabar nullam huius emendationis apud Nauckium (1876) fieri montionem. Recepit eam tandem nuper (1879) Rudolfus Prinz in editionem suam. Quo facto quam bene se habeant omnia ,faci- cst demonstrare: Apollo: Habe tibi illam; vix enim tibi persuadeam. Orcus: Ut quem oporteat, enecem? Id vero muneris mei. Apollo : Non, sed ut morituris mortis tempus procrastines. Eur. Med. 215 sqq.: olda yaQ itoXXovg ßpozcSv Gspvovg ysycozccg, zovg oi-Lfidzav utco, rovg d' sv ftvQcdoig ‘ ol d' acp' ijGv%ov rcodog dvaxXsiav EKztjGavzo xul Q«&vfilav. Si interpretatio scholiastae, qui Gspvovg ysynzug cepit pro vnsprjcpdvovg vo^o^itvovg, vera esset, equidem pro soquenti ol d' potius exspectarem ol’y. Sed illa non vera vidotur. Quidni enim ysyazag hoc quoque loco suam et propriam habeat significationem? Nonne verba ita intelligi possunt: „Scio multos mortales super- bos esse, quorum partim ego novi, partim, quum extranei siut, non novi. Alii autem tranquillitate et continentia, quum mera spe-cie iudicarentur, inalam istam sibi fainam pepererunt.“ Aesch. Agam. 1303 (ed. Herrn.): cS poi, 7ttjrhjyiica xcaytav jtlrjyijV saco. Yix credibile est etiain nunc reperiri, qui ex his verbis molestiain capiant. Novissimus quoque Agamemnonis editor, Gil-bertus, cum Weilio, saco „sic nude positum“ addubitante, pro nhjyy'iv mavult xltvQav. Quid ita? Nonne itidem usurpatum le-gimus egco in II. %. 340: %av d' elGco sdv £(cpog. Soph. Ai. 235 : effta acpd^s. Eur. Hol. 356: uvzoaldaQov sGa TtsXdaa diu aapnog \av. Quare neque nl^y^jv sollicitanduui est neqtfe, quod aliis vi-debatur, egco in iya aut e%co mutandum. — 13 — Aesch. A gam. 1503 sq.: Slxrjv d ' iii alko Tcyayfia d'tjyavei ßläßrjg rtQog aUaig d'TjyävaiGi. Moiqk. Pro lmc vulgata lectione, in qua älxrjv pro dUrj emen-datio Aurati est, recepit Gilbertus coniecturam Musgravii, specio- 8am illam quidem, sed tarnen inutilem 8 Ixt]..................ftrjyavttis (sic codd.) iidftuigrcv. Ao vocem MoTqcc iam alii a vitii suspicione vindicarunt allato simili loco Choeph. 635: rtQo%ttkxeveh d'Alaa (puGyctvovQyog. Quod autem Schneidewinus locutionem ftrjyävsiv dlxrjv miram di-cit, pro ea requirens &(pog dtxrjg id non magni momenti est. Multo audacius, ut ego existimo, locutus est Soph. Elect. 1394: vsaxövi]rov ai[ia, recens acutam caedem. Aesch. Eum. 462 sq.: ro jtQuyna (islfcov rj ng oi'ercu rode ßporog dixii^siv. Librorum scripturam ei' ng emendavit Pearsonus. Yel sic tarnen Weilius locum pro mendoso liabens coniecturam proposuit, quam Ludovicus in censura editionis Woilianae, ut a tragicorum cousuetudino alienam, iure damnavit. Sed quoniam ipse quoque vocem ßQorog incommodam esse putat pro eaque avvog yel flövog scribe-re mavult, non supercanouin orit verba accuratius discutere. Ac primum tenendum est d\xu£siv non cum ot'srai, sed cum psi^ov esse coniungendum: „Haec ros difficilior est ad diiudican- dum quam quisquain mortalium (h. e. tu, Oreste) opinatur.“ Contra hanc Prieni explicationem, quae nobis vera videtur, dicit Weilius: „Ne hoc quidem aptum est: Orestes eniin non levem habet eam causam, quam deae sapientissimae coinmittit, idemque v. 433 Puriae fecerant.“ — Quod secus se habet. Orestes enim iudicium deae committit, non quia illud difficilo putat, sed quia sic facere eum iussit Apollo. Putat potius Orestes rem deae non difficilem fore, quod nescit, quae difficultates ex lite inter ipsum et Furias diiudicanda Minervae sint oriturae. De his difficultatibus docetur demum a Minerva verbis : ovd& arjv ifiol fttfiig cpovov ömuqsiv o£vfir]virovg öUug. Potuit ergo Minerva ita loqui, ut supra scrip-simus, nec ulla apparot mutationis inferendao causa. Aesch. Pers. 473 sq.: av 6' eins, vadSv cd ns(pevyccvu£av tu q>eQ[iavia 24 •• Tov Tovqxo rrjv aQ^iccda xal yvapifai 27 •’ O^JtQog ofiJCQos eylctxa fitcc (pQiyaSa 39 •' nutl xal ro %aprl ’rffiöd ro ygäcpsi 41: Trj 2Joväa va er’ adeiäa av 43 : T>) 2Jovda va (i aSsiaß^g 'nov '%a %Qeia Ferner gehören hicher: 16, 8, 14, 28, 30, 48; 17, 1, 2, 12, 32, 48, 50, 52, 59, 61, 83, 92; 27, 3, 8, 11, 22; 44, 1, 13, 18, 19 (nur Wiederholung des vorhergehenden Verses), 23; 54, 16, 17; 131, 8, 9, 30, 31, 46, 54, 58, 61, 64; 246, 16. *) Die Anzahl dieser Verse wird sich vermehren, wenn wir jene Fälle hinzurechnen, wie sie uns Verse folgender Art bieten: a) 131, 39: Sig ätpa ro xegl vd fiov (Hebung) ro aßvayc 59: As fiov (Hebung) [iiXets fayvö (iov xvnaqiaat 246, 6 -' Ae£ia [legia tov Nadrj tov (Hebung) xa&i£ovv 17.- Mrjv tov (Hebung) rt) dcoa-r/s, yis (iov, tt\ ipv%y aov ebouso 15, 34; 16, 12, 26, 32, 34. In diesen Beispielen trifft die Hebung mit sonst enclitischen Pronominibus zusammen, welche hier, weil sic vor dem sie regierenden Verbum stehen, orthoto-niert sein müssen (vgl. Legrand, Grainmaire grecque moder- *) lici allen diesen Vorson lnvbu ich dio Synizesen — welche sich die vulgargriechisoho Poesie oft bis zum Uebermaasz erlaubt (vgl. R. Nicolai a. a. O. pag. 217) — als oine Silbe goziihlt. Loidcr war es durch dio Um-stiindo versagt, dieselben bei den iiusgeschriobonon Vorson ausdrücklich zu bezeichnen. ne, pag. 9; Mull ach, Grammat. d. griech. Vulgarsp rache, pag. 311 f.) *). b) 17, 40: '2 rryv xu^äv (Hebung) rov nä xccl ro diccßä£ei 131, 35 : Ta yovarüv (Hebung) rov öeqvel (is tu %Iqik 37: Avaftsiiä (Hebung) ae, xoq, avafreficc (Hebung) Ge 7, 25: aTvru (Hebung) 've rovro, Tovqxo, 'nov fiov xccvetg 240, 25: Movo (Hebung) 've (iccvQOg Nti&rjg x e%ei Xuxxo. In den eben citiertcn Versen finden sich mit der Hebung zusammenfallende Silben, wclcho durch eine folgende Enclitica den Accent erhalten haben, ein Umstand, der übrigens noch weiter zur Sprache kommen wird. Solche Verse jedoch, in denen jede Hebung mit einem Wortaccent zusammenfdllt, bilden, selbst wenn man die erwähnten, durch Encliticae bewirkten Fülle mitzählt, weitaus die Minderzahl, so dass man sich nach einem bestimmten Gesetz umsehen muss, um für die rhythmischen Verhältnisse unseres Jambischen Hondekasyllabus eine sichere Richtschnur zu finden. Die Analyso sämmtlicher olf-silbigeu Jamben ergibt nun als Gesetz: Die dritte und fünfte Hebung m ü ß e n mit Silben Zusammenfalle n, welche — sei es von Natur oder wegen einer folgenden Enclitica — den Accent besitzen. Um die Wahrheit des Gesagten zu beweisen, setze ich zwei Lieder der Jeannarakischen Sammlung (Nro. Iß und 54) vollständig hie-her, wobei ich bemerke, dass sich in diesen Liedern auch nicht ein einziger Vers findet, der gegen das eben aufgestellte Gesetz verstossen würde. *) Uobrigens kommen genug Fälle vor, dass die Senkung mit dom Accente von solch enclit. Pronom., welche unter den erwähnten Umständen or-thotoniert sein müssen, zusammenf'ällt; so in den oben angezogenen Versen . ... ro (Senkung)oy3i;A.aig vä Gxlußövf]. K' e%ei fnd Mijhonovla xal xeQvu tov, Mrjde &eov t) Gxvhc icpoßurov. Ki <’> xaneräv Zagiegag to (iccfraivei, Nu TtlKGjl TO Tt,COQT-t,Ümi (5 VOVg TOV itill-l. To &io nuQaxaXei xal rd tpsyyapi, Tov rjho, vä tov dioGovGt rrj %ÜQt, Tov xaneräv T^ar^uxi] yid vcc niaGjj, Kadeva ’s to Accifio vä tov negdG-rj. Miäv KvQiaxrjv yfiepa, (leGy/iegi, &COQOVVS [iiä (pQiyuda xal nqoßaivei. — dev eive y cpQiyäda flovafftfv tat], M6vo V xl uklaig tpQiyüdutg ’g Tt) ßovAijv tGy\.— Oagovve (lici (pyiydda, xareßaivei, Tov xaneräv ZacpeQa xal nQoßaivei. l- — Je (laivdfja) , Tovqxovs de (poßov[iai Mrjde xal to gtuvqo dev dnagvov^iai. — — ’EAaGTe nalXrjxaQia (i avr^eia^ieva, ’Anov ’gxb tov nokefiov flad-rjfieva. Tov xaneräv ZacpEQa vd GxXaßcoGco, Kaaikaig rd cpkovQid vä Gagze dvoGco. — „ffiafrla“ tot 6 Ztt(ptQag diaraGGei Kai dvd %thddeg necprow tov T^coiiT^dixr]. Zlrjxövei xl ö T^coQr^dxrjg rd itOQxika K' evviä %ikiadeg nifprovv tov ZatptQa. — Maiva da Zaipega rd navid gov, riaxl Gov rrfve xalxo rr)v XttQdid Gov. — Ae [laivdgu) T^co'Qr^rj rd navid fiov Mrjde dev trjve xaieig rtjv xaQdid jiov. — Midv xavoviä rov nait,ei ’g to rifiovi Ki äXhatg evviä %ifoddeg tov axorovei. — Md'iva da Zacpega xd navid gov, K’ edd rd oQyuvevya Ta naidid Gov. — — z/e fiuivuQCO Tt,(OQrt,r] tu rtuviu fiov Mr\dh dev oQtpuvevysig tu ituidiu fiov. — Kul xavoviä tov Jtccfäei ’s trjv itQVfitTGa Kal xävst xr\ cpoiyaöav tov fiiäv itlvOTQK. — vA(pr]g fie da T^coQT^txxr] vä ylvrcÖGco, Kal x uQfiara (i mg sivis vä gov dcoGco. — Tläg fiov to leg (jlcoqs yiä r uQfiuTa Gov, 'Anov 'x°vv ol Ifßl.vraig fiov zalita aov, — — vA%tc6 tov EsvTSfMQLOv $()&' Y] yi uyfiüdu. Kal ßyulvtt. 'g r ’Axqcot^qi, Gigyiavlfai, Tov xoGfio ßi.t,iTctQ£L aal t;uvolyei. TGrj XQiGiavovg yvQSvyovve vä id'ovffr Kal d'hßsQo %afiniQi yiä vä itovGi. „Ol XgiGiuvol vä fietvovv uguyiudeg“ K' ol Tovqxoi xa9a^S xctvovve (isyälaig. riiqyoQU elg rrjv cpQuyytxrjv aQuaäa 'Eypäifruvs ituQuitova fisyula. „"Oqt], ßovvä xul TQvnuig xul layxuQiu, rtfiära 'vis (pTcaxovs xal 7tallr]xaQiu. TGrj Tid.vag xul TGrj dt.ipag ^SQUfifievoi Hä vä IsvTeQcod'ovvs ol xav/ievoi.“ K' ol xuitsTuvi uq%i£ovv xul yslovGi K' elg Tä xuQußiu finuivovv xul xivovoi. To XQifiu tcü cprcoftcS xal t<5 %r]Quöc3 Elg to laifiö Gag vav ovlm tco Optcynco ! Aber auch alle übrigen Verso der in Rede stellenden Lieder fügen sich diesem Gesetze, wovon nur folgende bezüglich der dritten Hebung eine Ausnahme machen: 7, 36: KuQ'i^ 6 riaviTGUQuyäs xal xluiei 27, 16: Kal Gitlftiu sprjfia nollä 'nofielvu 44, 28: "Ivtcc &d 7tü()7]s oyio vd (iiae^s 131, 2: Nd GÜ$TE 7tquis r/rov j-axovffiisvos 27, 4: Movo navovxA« slvs xal D-tpi'gti. Das betreffende Properispomenon kann die letzte Silbe durch Apokope verlieren, so dass es das Aussehen eines Perispo-menons gewinnt, z. B. 17, 16: Aoyiälovtaq nag elv'(s) jtvtfi^anxog tov 246, 20: K' y Ivyeprj ffov yAc5ffff’(a) aitov ro Gtofia c) Die dritte Hebung fällt mit dem Wortaccent eines Oxyto- nons zusammen, z. B. 7, 14: Kl a()%£Tui ro axvkl vd yioxAavrevyij 44, 30: "AQiiatu t,ovÖ£Qcc xal diateovdia — 23 — wobei auch Synizese stattfindcu kann, z. B. 151 38: 'Oqige tu xkei&ite 43: Kul %sqlx6v£i fiitho xul tov pufcovei Manchmal gewinnt das Oxytonon das Aussehen eines Paro-xytonons, z. B. 7, 11: XiXiüöss sxuto (rj)'aav ßitovQiEQOi wenn, wie hier, die betonte Silbe eines Verbums aphaerosiert wird und dio unbetonte sich als Enclitica anschließt oder wenn eine wirkliche Enclitica folgt, z. B : 15, 1: IIuquxuXcö Ge &e (iov vu fl u(prjGr]g 2: To vov xul Äoi'Gfio jiov vu ßovrj&qGTjs. d) Die dritte Hebung fällt mit dem Wortaccent eines Perispo-menons zusammen, z. B. 7, 13: Ti} gxuXuv tov nutet xußuXixevyei 240, 30: K' edu &’ uvu&Quq>7j xuvuxi. Dem Perispomenon kann eine einsilbige Enclitica folgen, sei es eine wirkliche oder die sich enclitisch anschließende unbetonte Silbe eines Verbums, dessen betonte Silbe aphaeresiert worden ist, z. B. 16, 20: "A fr u nuQuöofr’jj (ie dlxS allo | va noniaG^s- — Nächst der Caesur im vierten kommt jene im zweiten Fuße am öftesten (bei 404 Versen 247mal) vor; als Beispiel mag dienen: 131, 1—3: 'AxovGet \ egeIs (pihoi x' sd\xoi. (iov Nk gccste | 7tco Trtv nuQanoVEGi (iov Na gugts | TT(« tov novo ft’ o xavfiEVOs ***) *) In den 31—40 citierten Versen wechseln nur die Worte Ttavtci Gov, xuqöik gov, naviti (iov, xqc3 x speva | (poßegfeig — 27 — 15, 9: vA^s nuGu ßegvpy | rcSv Xuvtdra während auch manche im Besitz aller Caesuren erscheinen, z. B. 15, 11 : 'I7o | aus rai) \ dvo rr} | 2Jovda | rrtve | fttla 131, 31: 'ŽJ rt) | Grgar a | ojtov | at« ö | vovg rov | ßävs i Besonders häufig sind die Verse, welche zwei, drei oder vier Caesuren besitzen, wofür ich folgende Beispiele anführe: 17, 3 : 'Anov 'rov | xuneruviog | xl avrgeicofisvos 14: Miau ro | NruQiiTCoyd^t | vu 7t£Qäajj 17; Xihu (pkovQiu rov | dovd'et. | vu i-odiu^y 22: Trjv | xegaxuiteruviGGu vu \ jcida-ti 27, 8—12: Kal | nalgvei | xal äuGxuXovg | xal xor^dösg. Kal | nuiQVtL | xal xoqixgiuv | d^icofievu 'Anov Shv | tu '%£ 6 | rjfoog | dcofjepivu. Kal | xdvsi | xd Goxdxia | xal ftoij&iovGt., Ta | öohci | ituQud'vQLU | xl uqu^viovol. 15, 21 40 41 To | xqovgo | xidh | muGE \ vd VTijgijUijs Tqsis | {irjves | vu fiov | xafiTjg | diogca Trj | HJovda | va a' učeido' uv | e%u$ | %qelu Der mir nur sparsam gewährte Baum gestattet cs nicht, auch die Diaereseu in gleicher Weise zu behandeln, weshalb ich mich mit der Bemerkung begnügen muß, dass im Allgemeinen die Anzahl derselben zur Anzahl der Caesuren bei dem einzelnen Verse in umgekehrtem Verhältnisse steht, wie schon aus den angeführten Beispielen zur Genüge ersehen werden kann. Zum Schluße muß noch erwähnt werden, dass unsere in diesen Zeilen behandelten Liedor es vennoiden, statt einer zwei Hebungen in irgend einem Fuße anzuwenden; nur dreimal treten Verse nach dem Schema. \ / \ / \ / / \ / s auf und zwar 15, 5: 2Jovdd fiov, ivta ysivrjxav t« TtaiduZ aov 17, 24, 25: Kal ŠccvuKesl tari ro, dsv ro maTevyei. Hingegen findet sich in der Sammlung vulgargriechischcr Yolkslieder von Legrand pag. 296 fF. eine Version des Liedes 17 bei Jeannaraki, wo viele Yerse erscheinen, welche gegen das strenge, von uns aufgestellte Schema nur einer Hebung in jedem Fuße verstossen. Ein aufmerksamer Vergleich beider Lieder ergibt aber, dass die Version bei Legrand in Bezug auf die metrischen Verhältnisse eine Entartung der echten und ursprünglichen Form des iambi-schen Hendekasyllabus ist. G ö r z, im Juni 1880. Prof. Dr. Luber. Schulnachrichten. L IraiM iti Lehrkörpers und Pächorverttieilung. n) am Gymnasium: 1. Director Theodor Pantke, fachmännisches Mitglied des k. k. Landesschulrathes für Görz und Gradišča, weltlich, lehrte Latein in VIII. und Deutsch in IV., wöchentlich 8 Stunden. 2. Professor D^..jGtrejiA,c>»Xu š a r, Weltpriester, Classen-vorstand der I. B, lehrte Latein und Dcutsch in dieser Classe, Griech. in VI., zusammen 17 St. 3. Professor Franz Hafner, weltlich, lehrte im ersten Semester Geographie in I. A, Geschichte und Geographie in IV., V. u. VIII., Sloven. in III. u. IV., zusammen 18 St. 4. Professor Matthäus LuL&ft.r, weltlich, lehrte Geogr, u. Mathcm. in I. B, Naturgeschichte in I. A u. B, II., III. (im 1. Sem.) V. und VI., Physik in III. (2. Sem.), zusammen 18 St. 5. Professor Andrea,s Mft.r.iiS.i Č, Weltpriester, Mitglied des, k. k. ^aiidcsscliHli^iB*’ifdr' Görz" und Gradišča, Exhortator am ÖBergyäinasiuiri,” citlielfte Religionsunterricht in allen Classcn des Gymnasiums je 2 Stunden, zusammen 20 Stunden. 6. Professor Josef Culot, weltlich, k. k. Stadtschulin-spector, Classenvorstand der V., lehrte Lat. in dieser CI., Deutsch in III., Ital. im Obergymnasium und im Freicurs, zusammen 15 St. 7. Professor Adolf B a a r, weltlich, Classenvorstand der VII., lehrte Lat. und Griechisch in dieser Classe, 9 Stunden, versieht nebenbei unentgeltlich die Geschäfte eines Custos an der hiesigen Studienbibliothek. 8. Professor Anton Š a n t e 1, weltlich, Classenvorstand der VIII., lehrte Mathem., Physik u. philos. Propädeutik in VII. u. VIII., Mathem. in V., zusammen 19 St. 9. Professor Friedrich S i m z i g, weltlich, Classenvorstand der IV., lehrte Lat., Griech. und Italienisch in dieser Classe, Griechisch in V., zusammen 17 Stunden. 10. Piofessor Gabriel Mittel-sti 11er, weltlich, Classenvorstand der VI., lehrte Lat. in dieser Classe und in III., Griech. in VIII., zusammen 17 Stunden. 11. Professor Dr. Alois L u b e r, weltlich, Classenvorstand der III., lehrte Griechisch in dieser Classe u. Deutsch im Obergymnasium, zusammen 17 Stunden; derselbe verwaltete überdies die Gymnasialbibliothek. 12. GyijjnasijUlelyyr Johan n Jenko, weltlich, Classen-vorstand der IL^^lirte Lat. ü. T5eöt&'cTftRi!ieser Classe, Slovenisch im Obergymnas., zusammen 16 St. 13. Gymnasiallehrer Heinrich Ma io ni ca, weltlich, Correspondent der k. k. Centralcommission für Kunst und historische Denkmale in Wien, ClassenVorstand der I. A, lehrte Lat.; Deutsch und Italienisch in dieser Classe, Italieuisch in II. u. III., zusammen 17 St. 14. Supplent Gustav Novak, weltlich, approbiert für Mathem. u. Physik, lehrte Mathem. in I. A, II., III., IV., VI., Physik in IV., zusammen 19 St. 15. Supplent Franz Vodopivec, weltlich, approbiert für Geschichte, Geographie und Slovenisch, lehrte Geschichte und Geographie in II., III, VI. und VII., Slovenisch in I. B, II. u. im slov. Freicurse, welch letzterer aber nur im ersten Semester bestand, daher im 1. Sem. 19, im 2. Sem. 17 St. 16. Supplent Franz Urbančič, weltlich, approbiert für Geschichte u. Geographie, übernahm im 2. Semester die Lehrstunden des Prof. Hafner. —S. oben 3. b) an der Vorbereitungseiasse: 1. Director Pautke, wie oben a) 1. 2. Religionslehrer Josef Mar ušiČ, Weltpriester, Katechet an der k. k. Lehrerinnen-Biklungsanstalt, Dircctor des f. e. Werdenbergsehen Knabenseminars, Professor der Katechetik u. Pädagogik im f. e. Centralseminar, Exhortator am Untergymnasium, ertheilte 2 Stunden Religionsunterricht wöchentlich. 3. Fachlehrer Anton Skubin, weltlich, lehrte Deutsch, Rechnen, Kalligraphie und Zeichnen, 20 Stunden wöchentlich. 4. Turnlehrer Alois Kuršcn, weltlich, k. k. Uebungs-schul-Unterlehrer, leitete in den Sommermonaten die Turnübungen in wöchentl. 2 Stunden. II. Lebrverf&ssun|. Vorbereitungsclassc. Religion, 2 St: Veliki Katekizem ali kerš. kat. nauk. Deutsche Sprache, 10 St.: Grammatik: die regelmässige Formenlehre; Satzlehre: der einfache nackte und erweiterte Satz ; Begriff des zusammengesetzten Satzes. Memorieren und Wie-dererzählen ausgewählter Stücke aus dem Lesebuclie. Wöchentlich eine Haus-und eine Schularbeit. Rechnen, 5. St.: Die 4 Grundrechnungen in einnamig benannten ganzen Zahlen; Decimalbrüche; Maassc u. Gewichte. Schönschreiben, 3. St.: Deutsche Current-und lateinische Cur-sivschrift. Zeichnen, 2 St.: Arten der Linien, Winkel, Drei Vier-und Vielecke nebst der Kreislinie. Darstellen einfacher Figuren im Quadrate u. im Kreise. Turnen, (bloss im Sommer), 2 St.: Ordnungs - u. Freiübungen; Freispringen; lcichte Stütz-und Hangübungen am Barren und am Reck; Turnspiele. Erste A und B Classe. Religion, 2 St.: Katechismus—in zwei sprachlich gesonderten Ab-theilungen. Abtli. A mit ital., Abth. B mit slov. Unterrichtssprache. (Für 4 Schüler der A - Abth. deutsche Unterrichtssprache.) Latein, 8 St.: Regelmässige Formenlehre, eingeübt an den entsprechenden Beispielen aus dem Uebungsbuche. Memorieren von Vokabeln. Wöchentl. eine Schularbeit. Deutsch, 4 St.: Formenlehre: Behandlung des Verbs ; Syntax : der einfache erweiterte Satz. Lectüre ans dein Lesebuche; Memorieren und Vortragen poetischer und prosaischer Stücke aus demselben. Orthographische Uebungen. Wöchentlich eine schriftliche Arbeit. Italienisch, 2 St.: Delle parti del discorso, specialmente del ver-bo debole e forte; lettura di pezzi scelti dalla prima parte dei libro di lettura, esercizi di memoria; 2 componimenti al mese. Slovenisch, 2 St.: Oblikoslovje, čitanje iz berila, deklamovanje malih pesnij. Vsak mesec dve nalogi. Geographie, 3 St.: Elemente der mathematischen, physischen u. politischen Geographie aller fünf Erdtheile. Mathematik, 3 St.: Die vier Rechnungsarten mit unbenannten u. benannten ganzen Zahlen, gemeinen u. Decimalbrüchen. Theil-barkeit der Zahlen.—Linien, Winkel, Dreiecke. Naturgeschichte, 2 St.: Zoologie: Säugethiere, Insecten und andere wichtigere wirbellose Thiere. Zweite Classe. Religion, 2. St.: Liturgik (Erklärung der gottesdienstlichen Handlungen der kathol. Kirche) — sprachlich gesondert wie in der ersten Classe. (Für 4 Schüler der italienischen Abth. deutsche Unterrichtssprache). Latein, 8 St.: Ergänzung der regelmässigen Formenlehre durch Hinzufügen der Unregelmässigkeiten in Declination und Conju-gation. Das Unentbehrlichste aus der Casus,-Modus und Tcm-puslehre. Acc. c. Inf. und Ablat. absol. Uebcrsetzung der einschlägigen Stücke aus dem lat. Uebungsbuche. Monatlich zwei Schularbeiten. Deutsch, 4 St.: Formenlehre: starke u. schwache Conjugation u. Declination, Syntax: der zusammengesetzte Satz. Lectüre aus dem Lesebuche; Memorieren und Vortragen poetischer und prosaischer Stücke aus demselben. Orthographische Uebungen. Monatlich zwei schriftliche Arbeiten. Italienisch, 2 St.: Ripetizione delle regole principali delP etimo-logia.—Sintassi: Uso dei pronomi. Ortoepia ed Ortografia. — Lcttura di alcuni brani scelti dalla partc II. del libro di let-tura. Duc elaborati al mese. Slovenisch,_2 St.: Sklanja in sprega; imenitniša pravila iz skladnje. — Citanje iz Cvetnika II — deklamovanje pesnij. Vsak mesec po dve nalogi. Geographie und Geschichte, 4 St.: Politische Geographie von Asien und Afrika. Vertikale und Horizontale Gliederung Europas. Specielle Geographie der südlichen u. westlichen Länder Europas. —Geschichte des Alterthums. Mathematik, 3 St.: Einfache Verhältnisse und Proportionen, Re-geldetri, Procentrechnung. Münz,-Maass-und Gewichtskunde.— Eigenschaften, Construction und Grössenbestimmung geradliniger Figuren, Verwandlung und Theilung derselben. Naturgeschichte, 2 St.: Im 1. Sem.: Zoologie: Vögel, Reptilien, Amphibien u. Fische.—Im 2. Sem.: Botanik. Dritte Classe. Religion. 2 St.: Geschichte der Offenbarung des alten Bundes. Latein, 6 St.: Casuslehre. Schriftl. u. mündl. Uebersetzungfnibun-gen. Memorabilia Alexandri Magni I.—V., Corn. Nep. Miltia-des, Thrasybulus, Iphicrates, Pelopidas, Hamilcar, Hannibal. Einige Fabeln von Phaedrus. Monatlich 2 Schularbeiten. Griechisch, 5 St.: Regelmässige Formenlehre bis zum Perfectstamm der Verba auf ra. Schriftl. u. mündl. Uebersetzungsübungen. Monatlich zwei Schul-Arbeiten. Deutsch, 3 St.: Satzlehre beendet. Lectüre nach dem Lesebuche, Memorieren und Vortragen poetischer und prosaischer Stücke aus demselben. Monatlich 2 schriftl. Arbeiten. Italienisch, 2 St.: Esercizi su brani scelti dalla III. parte del libro di lettura con speciale riguardo alla grammatica. Duc com-ponimenti al mese. Slovenisch, 2 St.: Ponavljanje oblikoslovja, sosebno glagola, predlog, prosti stavek, skloni. Deklamovanje čitanje iz Janežič-eve-ga cvetnika II. del. Dve nalogi na mesec. Geographie und Geschichte, 3 St.: Das nördliche und östliche Europa ; Deutschland ; Amerika und Australien.—Geschichte des Mittelalters. Mathematik, 3 St.: Die vier Rechnungsarten mit algebraischen Ausdrücken und Potenzen ; Quadrat-und Kubikwurzel; Permu-tatione::. Kreislehre. Construction der Ellipse, Hyperbel und Parabel. Naturgeschichte, nur im ersten Semester, 2 St.: Mineralogie. Physik, nur im zweiten Semester, 2 St.: Einleitung, Schwere, Wärme und chemische Erscheinungen. Vierte Classe. Religion, 2 St.: Geschichte der Offenbarung des neuen Bundes. Latein, 6 St.: Tempus-und Moduslelire. Hauptpunkte der Prosodie u. Metrik. Caes. de bello Gali. I, 1-29. IV, 16-24. VI, 9-14. VII, 1-18. Aus Ovids Trist. IV, El. 10. Monatlich zwei schriftl. Arbeiten. Griechisch, 4 St.: Vom regelmässigen Verbum der Perfectstamm und die Passivformen, dann die Verba auf fwuud die unregelmässigen Verba. Praeparation von Stunde zu Stunde. Monatlich eine Schul-Arbeit. Deutsch, 3 St.: Brief - und Geschäftsstil; das Wichtigste aus der deutschen Metrik. Lectüre aus dem Lesebuche, Memorieren und Vortragen poetischer und prosaischer Stücke aus demselben. Monatlich zwei schriftl. Arbeiten. Italienisch, 2 St.: Lettura e studio dei Promessi Sposi del Man-zoni. Due componimenti al mese. Slovenisch, 2 St.: Skladnja — osnovne stvari iz metrike in pro-zodije, opravilna pisma — Veliki Cvetnik — Deklamovanje.— Vsak mesec po dv§ nalogi. Geographie und Geschichte, 4 St.: Geschichte der neueren u. neuesten Zeit mit besonderer Rücksichtnahme auf österr. Geschichte. Geographie der österr. - ungarischen Monarchie. Mathematik, 3 St.: Gleichungen des ersten Grades mit einer u. zwei Unbekannten. Zusammengesetzte Regeldetri, Termin, - Gesellschafts,-Alligations, - Kettenrechnung, Zinseszinsrechnung. — Stereometrie. Physik, 3 St.: Mechanik, Magnetismus, Elektricität, Akustik und Optik. Fünfte Classe. Religion, 2 St.: Die kathol. Glaubenslehre (1. Thl. allgemeine). Latein, 6 St.: Livius Praefatio, Hb. I, 1-32, II, 1-5, Ovid. Met. I, 89-1G2, 103-415, II, 1-366, XII, 1-145, XIII, 1-398, Trist. IV, El. 10. Monatlich drei schriftl. Arbeiten. Griechisch, 5 St.: Casuslehre und Präpositionen. Aus Schenkels Chrestomathie: Xenoph. Cyrop. I. Anab. I, II, III, V. Memo-rab. III. Homers Ilias I. II. III. Monatlich eine Schularbeit. Deutsch, 3 St.: Grundzüge der deutschen Metrik u. Poetik. Epische, lyrische, dramatische, didaktische u. vermischte Dichtungs-arten. Grundzüge der Stilistik. Deklamationsübungen. Monatlich eine schriftl. Haus - oder Schularbeit. Italienisch, 2 St.: Studio sui dieci Ultimi canti della Gerusalem-me liberata del Tasso ; esercizi di stilistica e nozioni dei go-neri di poesia. Un compimento al mese. Slovenisch, 2 St.: Nauk o pesništvu. — Ponavljanje slovnice, deklamovanje ; vsak mesec ena naloga. Geschichte u. Geographie, 4 St.: Geschichte des Alterthums bis auf Augustus mit Vorausschickung der bezüglichen geographischen Daten. Mathematik, 4 St.: Die vier Rechnungsoperationen mit allgemeinen und besonderen Zahlen. Zahlensysteme überhaupt und das decadische insbesondere. Theilbarkeit der Zahlen. Brüche, Verhältnisse, Proportionen.—Planimetrie. 3 Naturgeschichte, 2 St,.: im 1. Sem. Mineralogie und Geognosie ; im 2. Sem. Botanik in enger Verbindung mit der einschlägigen Paläontologie und einer kurzen Skizze über die geographische Verbreitung der Pflanzen. Sechste Classe. Religion, 2 St.: Die lcathol. Glaubenslehre (2. Thl. besondere). Latein, 6 St.: Sali, bellum lug.; Verg. Aen. I. II. Eclog. I. u. V. Grammat.-stilist. Uebungen. Monatlich zwei schriftl. Arbeiten. Griechisch, 5 St.: tlomer’s Ilias XVI — XVIII.; Herodot. VIII. Pracpositionen, Pronomen, Artikel, Tempora, Modi, bis zu den Bedingungssätzen. Monatlich eine Schularbeit. Deutsch, 3 St.: Literaturgeschichte von den ältesten Zeiten bis Wieland. Entsprechende Lectüre aus dem Lesebuche. Monatl. eine schriftl. Haus-oder Schularbeit. Italienisch, 2 St.: 1’ insegnamento fu dato agli študenti di questa cl. insieme a quelli della V. Slovenisch, 2 St.: Kulturna zgodovina in narodno pesništvo slovansko; nauk o pesništvu. (Prim. V.)—Slevenske narodne pesmi posebej; narodne pesmi druzih narodov; branje iz Cvetnika; deklamovanje; vsak mesec ena naloga. Geschichte u. Geographie, 3 St.: Die römischen Kaiser. Das Mittelalter mit steter Bezugnahme auf die einschlägigen geo-graph. Daten. Mathematik, 4 St.: Die Lehre von den Potenzen, Wurzeln und Logarithmen. Gleichungen des ersten Grades mit einer und mehreren Unbekannten. Stereometrie und Trigonometrie. Naturgeschichte, 2 St.: Zoologie mit Inbegriff der einschlägigen Paläontologie. Siebente Classe. Religion, 2 St.: Die christkathol. Sittenlehre. Latein, 5 St.: Cic. or. in Catilinam I. u. pro Murena. Vergil. Aen. III. IV. V. VIII. IX. — Stilistische Uebungen. Monatlich drei schriftl. Arbeiten. Griechisch, 4 St.: Ilom. Odyss. I. IX. X. XI. XII. Demosth. olynth. Reden und negl rrjs dQtjvrjs. Moduslehre, Infinitiv, Partici-pial-Constructionen. Monatlich eine schriftl. Arbeit. Deutsch, 3 St.: Literaturgeschichte: von Lessing bis zu Schillers Tod mit entsprechender Lectüre aus dem Lesebuche. Iphigenie von Güthe. Monatlich eine schriftl. Ilaus-oder Schularbeit. Italienisch, 2 St.: Illustrazione di Dante: Inferno canti 1-4, G-9, Purgatorio canti 29-32, Paradiso canto 2. Riassunto dei momenti principali della storia della litteratura italiana. Un com-ponimento al mese. Slovenisch, 2 St.: Staroslovensko slovstvo z dotičnim berilom ; prosta predavanja; vsak mesec ena naloga. Geschichte u. Geographie, 3 St.: Die Neuzeit in prngmatischer Behandlung. Mathematik, 3 St.: Diophantische Gleichungen. Quadratische Gleichungen mit einer und mehreren Unbekannten. Einige höhere und Exponentialgleichungen. Arithm. und geometr. Progressionen; binom. Lehrsatz; Wahrscheinlichkeitsrechnung.—Anwendung der Algebra auf die Geometrie: analytische Geometrie in der Ebene. Physik, 3 St: Allgemeine Eigenschaften der Körper; Molekularkräfte und deren Wirkungen; Grundzüge der Chemie; Wärmelehre; Statik fester, tropfbarer und ausdehnsamer Körper. Philosophische Propädeutik, 2. St.: Die Grundlehren der Logik. Uebung an Beispielen. Achte Classe. Religion, 2 St.: Geschichte der Kirche Christi. Latein, 5 St.: Tacitus, Germania und Annalen I. 1-16, 31-60. Horaz Carm. Auswahl. Sat. lib. I. 1 4. 9. lib. II. 6. Epist. lib. I. 2. 10. 16. 20. Stilistische Uebungen. Monatlich zwei schriftliche Arbeiten. Griechisch, 5 St.: Plat. Protagoras. Sophocl. Aias. Wiederholung wichtiger Partien aus der Grammatik. Monatlich eine schriftl. Arbeit. Deutsch, 3 St.: Literaturgeschichte: vom Tode Schillers bis zur Gegenwart mit entsprechender Lectüre. Die wesentlichen Grundsätze der Aesthetik im Anschlüsse an Mozart’ s Lesebuch, III. Bd. Monatlich eine schriftl. Haus-oder Schularbeit. Italienisch, 2 St.: L’ insegnamento fu dato agli študenti di que-sta cl. insieme a quelli della VII. Slovenisch, 2 St.: Podučeval se je razred skupaj s VII. razredom. Geographie und Geschichte, 3 St.: Geschichte der österr.- ungar. Monarchie. Österreich. Geographie u. Statistik. Mathematik, 2 St.: Wiederholung de« gesammten mathemat. Lehrstoffes des Obergymnasiums. Physik, 3 St.: Dynamik fester Körper, Magnetismus, Elektricität, Optik. Philosoph. Propädeutik, 2 St.: Psychologie. 111. Le hli ich r. 1. für Religion in der Vorbereitungsclasse: Veliki katekizem za katoliške ljudske šole v Avstrijanskem cesarstvu, Na Dunaju 1863. I. Classe: G r o s s e r K a te c h i s m u s. Wien, k. k. Schulbücherverlag.—11 Catechismo gründe; Vienna presso l’i.,r. Dir. per la vendita de’libri scolastici.—Lesar A., Katekizem. V Ljubljani 1862. — 36 — II. Classe: Fr en z 1. Liturgik; Prag, 1874.—Ci m ad o m o P., Catechismo del eulto cattolico; Trento, 1873. — Lesar A., Li-turgica; v Bernu, 1863. III. und IV. Classe: Geschichte der Offenbarung des alten und neuen Testamentes; Prag, Bellmann; 1863. V.—VII. Classe: Wapplnr A., Lehrbuch der katholischen Religion für die oberen Classen der Gymnasien I. II. III.; Wien Braumüller 1874. VIII. Classe: Fessler J., Geschichte der Kirche Christi; Wien 1875. 2. fiii* lateinische Sprache: «) Grammatik: I.—VII. Classe: Schulz F., Kleine lat. Sprachlehre; Paderborn. VIII. CI.: Schmidt C., Lat. Schulgrammatik; Wien 1875. ß) Übungsbücher: I. und II. Classe: Schulz F., Übungsbuch zur lat. Sprachl. Paderborn 1874. III. u IV. Classe: Rožek J. A., Übungsbuch I. II. Wien 1863. V. u.VI. Classe: Schulz F., Aufgabensammlung; Paderborn 1873. VII. und VIII. Classe: Süpfle K., Aufgaben zu lat. Stilübungen II. Th.; Karlsruhe 1874. y) Classiker: Memorabilia Alexandri Magni, ed. Schmidt, 1871.—Caesar, bellum Gail. cd. Hoffmann 1874.—Ovid, Carmina selecta, ed. Gry-sar, 1873.—Livius, Vol. I. ed. Grysar.—Sallust, Jugurtha, ed. Linker, 1873.—Vergil, Aeneidos epitome ed. Hoffmann, 1872.—Cicoio-nis orationes selectae, ed. Klotz.—Tacitus, Annal. und Germania ed. Halm.—Iloratii carmina sel., ed. Grysar, 1872. 3. für griechische Sprache: «) Grammatik: III.—VIII. CI.: C u r t i u s G., Griech. Schulgrammatik, Prag. 1878. ß) Übungsbücher: III. u. IV. CI.: Hintner, Griech. Elemeutarbuch. 2. Aufl. Wien 1877. V. u. V. CI.: Schenkl C., Griech. Elementarbuch. Prag. 1875. — 37 — VII. VIII. CL: Sch e n kl C. Übungsbuch, Prag 1874. y) Classiker: Xenophon, Chrestomathie von Schenkl, Wien 1872.—Homer, Ilias ed. Hochegger. — Homer, Odyssee, ed. Pauly. — Herodot, ed. Wilhelm. — Demosthenes, ed. Pauly. — Platon, Protagoras ed. Jahn. — Sophokles, Aias ed. Dindorf. 4. für deutsche Sprache: a) Grammatik: Vorher. 01. u. I—III. 01.: Heinrich A., Grammatik d. deutschen Sprache, Laibach 1874. ß) Lesebücher: Vorb. 01.: Madiera K. A., Deutsches Lesebuch f. d. I. CL; Prag 1875 ; dazu das deutsch-sloven. Wörterbuch vou J. b o 1 a r, Laibach 1873. I.—IV. 01.: Pfanne rer M., Deutsches Lesebuch für die 1., 2., 3. und 4. CI. der Gymnasien; Wien 1873—75. V.—VIII. 01.: Egger A., Deutsches Lehr-und Lesebuch 1., II. 1. 2.; Wien 1873—75. VIII. 01.: Mozart J., Deutsches Lesebuch, III. B. Wieu 1868. 5. für italienische Sprache: I.—IV. 01.: Puoti B., Regole elementari della lingua ita-liana; Napoli 1869. V. und VI. 01.: P i c c i, Compeudio della guida allo Studio delle belle lottere; Milano 1865. I.—III. 01.: Libro di lettura per le classi inferiori dei gin-nasi austriaci, p. I. II. III.; Vienna 1863. IV. 01.: Manzoni A., I Promessi Sposi. V. und VI. 01.: T. Tasso. La Gerusalemme liberata, ed. Mella: Torino 1867. VII. und VIII. 01.: Dautc A., La Divina Commedia, ed. Bianchi e. a. 6. für slovenische Sprache: I.—VI. 01.: Janežič A., Slovenska slovnica, v Celovcu 1865. I. —III. 01.: Janežič A., Cvetnik I. in II. del, v Celovcu 1865. IV.—VI. 01.: Janežič A.; Cvetuik slovenske slovesnosti, 2. in 3. natis, v Celovcu 1868—70. V—VIII. 01.: M i k 1 o s i c h Fr., Berilo za 5., 6., 7. in 8. gimn. razred. Na Dunaju. 7. für Geographie und Geschichte: I. u. II. CI.: Kozenu-Jarz, Leitfaden der Geographie I. u. II. Wien 1877. III,—VIII 01.: Klun V., Leitfaden f. d. geogr. Unterricht an Mittelschulen; Wien 1874. — Atlanten von Kozenn, Stieler und Sydow. II.—IV. CI.: Han nak E., Lehrbuch der Geschichte des Alterthums, des Mittelalters und der Neuzeit; Wien 1863—74. V.—VII. CI.: Gin de ly A., Lehrbuch d. allg. Geschichte f. OG.; Prag 1873. VIII. CI.: Hannak E., Oesterreichische Vaterlandskunde, Oberstufe. Wien 1874. Histoiygeogr. Atlanten von Kiepert, Menke, Jausz und Rhode. 8. für Mathematik : Vorb. CI.: Močnik Fr., Drittes und Viertes ßechnen-buch für Volksschulen: Wien 1873 und 1874. I.—IV. CI.: Močnik Fr., Lehrbuch d. Arithmetik für U. G. I. und II.; 1877.—Močnik Fr., Geometr. Anschauungslehre I. u. II. Wien. V.—VIII. CI.: Močnik Fr., Lehrbuch der Arithmetik und Algebra f. 0. G.; Wien 1877. — Heis E., Sammlung von Beispielen und Aufgaben aus der ullgem. Arithm. und Algebra; Köln 1874.—Adam V., Taschenbuch der Logarithmen; Brüan 1872. V. u. VI. CI.: Wittstein Th., Lehrbuch der Elementarmathematik I. u. II. Bd. VII.—VIII. CI.: Močnik Fr., Lehrbuch der Geometrie f. OG. Wien 1874. 9. für Naturgeschichte : I. CI.: Hayek G. v., Illustrierter Leitfaden der Naturgeschichte des Thierreichs; Wien 1876. II. und III. CI.: Pokorny A., Pflanzenreich und Mineralogie; Wien. 1876—77. — Bill J. G., Grundriss der Botanik; Wien 1872. V. CI. Hoch stetter-Bisching, Leitfaden der Mineralogie und Geologie. Wien 1877. — Bill J. G., Grundriss der Botanik. Wien. 1872. VI. CI.: Wold rieh J., Leitfaden der Zoologie; Wien 1876. 2. Aufl. 10. für Naturlehre: III. und IV. CI.: Krist J., Anfangsgründe der Naturlehre f. d. unt. Classen d. Mittelschulen ; Wien 1874. VII. und VIII. 01.: M ü n c h P., Lehrbuch der Physik 2. Aufl. Freiburg 1872. 11. für philosoph. Propädeutik: VII. und VIII. 01.: Lind ne r G., Logik, Psychologie; Wien 1873-4. — 39 — II Thsmen n den Aufsätzen. a) in deutscher Sprache : V. CLASSE: 1. Die Sage vom Nibelungenhort. — 2. Die Sage von den steinernen Jägern. (Schularbeit).—3. Die Burgunden in Pöchlarn.—4. Die Auswanderer, geschildert nach Göthe’s Hermann u. Dorothea. —5. Welche Lehre ziehen wir aus Schillers Ballade: „Die Kraniche des Ibykos“ ? (Schularbeit).—6. Der Kampf mit dem Drachen, dargestellt nach Schiller’s gleichnamiger Ballade. (Schularbeit).—7. Schilderung einer römischen Stadt nach Schillers „Pompeji und Ilerculanum“. (Schularbeit). — 8. Schilderung der Zustände Frankreichs zur Zeit der Jungfrau von Orleans nach Schiller’s gleichnamigem Drama. — 9. In welchem Verhältnisse stehen Wort und Schrift zueinander? (Auf Grund der im Lesebuch enthaltenen Sprüche Rückert’s aus „Weisheit des Brahmanen“). —10. Ueber den Wert der Freundschaft. VI. CLASSE: 1. Schilderung der Ritten der alten Germanen.—2. Charakteristik Jugurtha’s. — 3. Wie erklärten die alten Germanen die Naturerscheinungen in mythischer Weise? (Schularbeit). —4. Die Gralsage. (Schularbeit).—5. Was ist der Minnegesang ?— G. Besprechung von Hans Sachsens wichtigsten Werken. (Schularbeit). — 7. Schilderung des Sturmes auf dem Tyrrhenermeer nach Vergil’s Aeneide I.—8. Die Rede des Kaiph&s in Klopstock’s Messias IV. (Schularbeit).—9. Gedaukeiigang von Klopstock’s Ode: „Die beiden Musen“.—10. Was bedeutet Klopstock’s Wort, dass das Gesetz die Seele der Freiheit sei? VII. CLASSE: 1. Inhaltsangabe des zweiten Gesanges von Wieland’s Oberon.—2. Das Treiben der Freier im Palaste des Odysseus nach Homer’s Odyssee I. — 3. Was ist und welche Ziele verfolgt die Humanität? (Schularbeit).—4. Gedaukengaug von Göthe’s „Mahomet’s Gesang“. — 5. Die Hadesfahrt des Odysseus nach Homer’s Odyssee XI. (Schularbeit).—6. Begriff, Eiutheilung [und Aufgabe der Geschichte. (Schularbeit). — 7. Bedeutung der Landwirtschaft für den Staat nach Schiller’s „Spaziergang“.— 8. Die Macht des Feuers. (Schularbeit).—9. Ist der Chor mit Rücksicht auf Schiller’s „Braut von Messina“ in der modernen Tragoedie gerechtfertigt?—10. Die Natur, sie ist ewig gerecht. (Schiller). VIII. CLASSE: 1. Besprechung der im Lesebuch enthaltenen Abschnitte über Dante.—2. Inhalt uud Gedankengang der Ein-leitungscayitel von Platon’s Protagoras. — 3. Welche Forderungen stellt Platen an den Dichter? (Schularbeit). — 4. Uebersichtliche Biographie Platon’s. (Schularbeit).—5. Charakteristik Scipio’s nach Grillparzer’s Fragment „Scipio uud Hanmbal.—6. Entwicklung des Begriffes „Erhaben“. (Schularbeit). — 7. Inhalt und Gedankengang des Prologes in Sopholde’s Aias. — 8. Gedaukengang der Klop-stock’schen Ode: „Roesldlds Gräber“. —9. Zur Auswahl (Schular- beit): a) Wesen des Yolksepos; b) Ueber Furcht und Mitleid in der Tragoedie. Dr. LUBER. b) in italienischer Sprache: V. u. VI. CLASSE: 1. Confronto della civiltä antica con la moderna.—2. La vita deli’ uomo paragonata al corso d’un fiuine. —3. Combattimento fra Tancredi e Clorinda. — 4. Traduzione dal Livio I. 22. (V) dal Sallustio : bell. Jug. c. 54 (VI).—5. Traduzione dal tedesco.—6. Dell’ inüuenza delle crociato. sulla civiltä in Europa.— 7. I crociati alla vista di Gerusalemme—sulla traccia del Tasso.—8. La mia prima scainpagnata di primavera.—9. II diluvio universale secondo Ovidio (V). — L’ eccidio di Troja — sulla traccia di Virgilio (VI.)—10. Le armi deli’uomo. VII. u. VIII. CLASSE: 1. Le ultime vacauze di uuo sco-lare del ginnasio.—2. Quäle scopo si prefisse Dante nello scrivere la Divina Commedia? — 3. Historia magistra vitae. — 4. Traduzione dell’ode 7 üb. IV di Orazio. (VIII) — Traduzione di uno squarcio deli’ Eneide di Virgilio. VII.—5. Dimostrare il carattere del popo-lo romano ed illustrarlo con un esempio dalla storia.—6. Annibale aringa i suoi soldati priina di valicare leAlpi. — 7. „Concordia par-vae res crescunt, discordia maximae dilabuntur“, ovvero: Descrizione di Gorizia con riguardo al suo storico sviluppo. — 8. Sulla scelta dello stato.—9. Che cosa rappresenta Beatrice nelle opere di Dante?—10. Parlata ad una frotta di gente disposta ad emigrare per 1’ America. GIUS. CULOT. c) in slovenischer Sprache: V. u. VI. CLASSE: 1. Trojnega je treba k učenju, nadarjenosti od zgoraj, veselja v srci in zunanje priložnosti.—2. Magnos viros virtute metimur, non fortuna.—3. Kaj je misel „novi pisariji“ in kako je razvita? — 4. Glavno pravilo je: povsodi prava mera.— 6. Kar si, bodi v resnici, ne na videz. — 6. Kako nam kažejo Pre-širnovi napisi epigramni značaj ?—7. Tako zažene se, pozneje vstavi mladeneč.—8. Kaj ti je ljubše, jesen; ali pomlad?—9. Česa nas uči zgodovina?—10. Samo človek si, a bodi ponosen, da si človek. VII. u. VIII. CLASSE: 1. Studia rebus adversis perfugium et solatium praebent (Cicero). — 2. Nekoristno življenje je zgodnja smrt (Goethe).—3. Skušnja je najboljša učiteljica, a draga.—4. Da ni sovražen, ni zaviden svet,—da reva ne zadene nas in drugih— neznanih bilo čednosti bi dokaj (Moliöre).—5. Krščanstvo pri Slovencih.—6. Metod pred smrtjo svojim učencem.—7. Z dlanjo in z umom stavil si je človeški rod spominkov. — 8. Kaj znači posebno 19. stoletje?—9. Meč, pero in plug. JENKO. l Freigegeastände. 1. Italienische Sprache, für Nichtitaliener 2 St.: Wiederholung der Formenlehre nach Mussafia; Übersetzungsübungen aus dem Deutschen in’s Italienische; Lectüre ausgewählter Stücke aus Manzoni’s Promessi sposi. Schülerzahl im 1. Sem. 9, im 2. Sem. 8.—Lehrer: Prof. C u 1 o t. 2. Slovenische Sprache für Nichtslovenen 2 St. nur im 1. Sem.: Formenlehre und Übersetzungsübungen nach Janežič. Schülerzahl : 3.—Lehrer : Supplent Vodopivec. 3. Kalligraphie 2 St.: Deutsche Current - uud lateinische Cursiv- schrift nach M. Greiner’s Methode und Schreibheften. Schülerzahl: im 1. Sem. 49, im 2. Sem. 46. — Lehrer: im 1. Sem. Prof. Hafner, im 2. Sem. Prof. Simzig. 4. Stenographie 2 St.: (II. Cursus) Freie und logische Kürzung, Übungen im Schuellschreibeih Schülerzahl: im 1. Sem. 30, im 2. Sem. 27.—Lehrer: Prof. Šantel. 5. Gesang 2 St.: Das Notlnvendigste aus der Rhythmik, Melodik und Dynamik nach P. Peyscha. Treffübungen nach J. Krolop. Einübung von ein-und mehrstimmigen Liedern. Schülerzahl im 1. Sem. 57, im 2. Sem. 46.—Lehrer: A. Hribar. 6. Turnen bloss in den Sommermonaten 2 St.: Ordnung-und Freiübungen, Geräthturnen. Schülerzahl: 98.—Lehrer A. Kur šen. I 391—1—1 41 41 91101 61 51 II—I—I—I—1—I—I—I—| 2|33|—I 41—I—I 1 I 23 I lil 9 I 311 < o -t o" O CO 03 i co ro ^ t ‘ tO 00 CO < > K> to 4~ > ÜM W I W O CO Ü1 • » to co to i ' M H. O «O i CßtOO^OCOOO-] . 4- 4^ Ot 4- i > ►—1 4^> O •—1 I I I I I I I I tO Oi O m ►“* to CO 05 4- ► IIIM t-* O' CO 4- 00 00 CO CO ►— ' CJ öl W to CD W 1 05 © —J CO »-J CO ►—» OI CD 4* Oi ** to M O« 00 CO -I 00 to 05 CO to tO M I I I I I I I I o I i I I I I H. I I I I I 1 CO CO O» Oj CC 1 to to to io co to to i K)w oj oj m n*-a I O» I 05 05 00 05 05 t *—• “4 tO *4 4- 05 CO tO — O. Co4^4*-~J004>«-CD4*> -* to M to CÜ w to to CO 05 4— 05 O' CD tO tO CC CO CO CO »J 00 ► MIMI > to to to CO O» 4^ CO OC »OOOCOOS^OOOOCO Classe. am Beginne des Schuljahres zusammen Stadt Görz Grafschaft Görz andere Länder rüm - katli. evangelisch mosaisch Sf CD 03' o' 0 i talionisch slovoniscli deutsch magyarisch V> 49° 44' 3' ist? c.) Ein Gebirgsvorsprung soll behufs eines Tunnelbaues durchbohrt werden. Die beiden Endpunkte A und B des künftigen Tunnels sind sowohl von einem entfernten Punkte C, als auch von ei- nem Punkte D sichtbar. Die Strecke D wurde durch directe Messung =» 950 m- gefunden; ferner wurden die folgenden Visierwinkel bestimmt und man fand ACB ==> 59° 35', ACD — 89° 45', ADC = 44° 40', ADB ~ 43° 22'. Man ermittle die von A und B aus einzuschlagenden Richtungen des Bohrens durch Ermittelung der Winkel BAC und ABD, und die Länge des Tunnels. Die mündliche Piüfung ist für die ersten Tage der Ferien bestimmt, weshalb das Ergebnis derselben erst im nächstjährigen Programme wird mitgetheilt werden können. Seit Veröffentlichung des vorjährigen Programms, also in Jahresfrist hat die Anstalt das Ausscheiden dreier bewährten Lehrkräfte zu bedauern : Während der letzten Hauptferien wurde Herr Dr. Josef Frapporti, em. Gymnasialdirector und k. k. Professor auf sein Ansuchen in dauernden Ruhestand versetzt. Nachdem demselben für seine hervorragenden Leistungen auf dem Gebiete der Wissenschaft schon im Jahre 185G „die goldene Medaille für Kunst und Wissenschaft“ verliehen worden war, geruhten Se. k. u. k. Apostolische Majestät mit Allerh. Entschliessung vom 29. Juli 1879 zu gestatten, dass ihm anlässlich seiner Pensionierung für sein vieljähriges sehr verdienstliches Wirken im Lehramte die Allerhöchste Anerkennung ausgesprochen werde. Mit Allerh. Entschliessung vom IG. Dezember 1879 geruhten Se. k. u. k. Apostolische Majestät den Professor Franz Hafner zum Director des Staatsgymnasiums in Mitterburg zu ernennen. Derselbe begab sich nach Abschluss des ersten Semesters an seinen neuen Bestimmungsort. Endlich verlieh Se. Excellenz der Herr Minister f. C. u. U. im Anfänge dieses Monats (Juli) dem Gymnasialprofessor Dr. Alois Luber eine Lehrstelle am k. k. Gymnasium in Salzburg. Der Lehrkörper verliert an diesen drei Herrn hochachtbare, werte Collegen, die studierende Jugend nicht nur tüchtige Lehrer, sondern auch wahrhaft väterliche Freunde, die sich durch ihr verdienstliches Wirken und ihr humanes Wesen in den Herzen ihrer Schüler eine bleibende Stätte dankbarer Erinnerung gegründet haben. An Stelle des Herrn Dr. Frapporti ernannte Se. Exc. der Herr Minister f. C. u. U. mit Erlass vom 10. August 1879 ZI. 11128 den Lehraintscandidaten Heinrich Majonica, der mit Buginn des Schuljahres am 1. October sein Lehramt antrat. Die Stelle Hafner’s wurde vorläufig durch einen Supplenten vertreten und als solcher Herr Lorenz Urbančič berufen, der mit Beginn des 2. Semesters eintrat. Um die zur Ausschreibung gebrachte historisch-geographische Stelle haben sich 54 Competenten beworben. — Slin der Woche vom 11. bis 17. April unterzog Herr Landes-schulinspector Dr. Gnad das Gymnasium einer eingehenden Inspection und sprach sich in einer später unter seinem Vorsitze abgehaltenen Conferenz anerkennend über den Zustand der Anstalt aus. Am IG. und 17. April beehrte Se. Excellenz der Herr Statthalter Freiherr v. Pretis-Cagnodo die Anstalt mit seinem Besuche und wohnte in mehreren Classen dem Unterrichte bei, die Leistungen der Schüler mit regem Interesse verfolgend. Im Monate Mai betheiligte sich Herr Gymnasiallehrer Majo-nica an einer Excursion nach Olympia, welche behnfs Besichtigung der dortigen Ausgrabungen von Vertretern der archäologischen Wissenschaft an üsterr. Universitäten auf ärarische Kosten unternommen wurde. Während seiner fast vierwöchentlichen Abwesenheit vertrat ihn der Lehramtscandidat Herr Stefan Stefani. Am 23. Mai brachte eine Deputation des Lehrkörpers Seiner Excellenz dem hochwürdigen Herrn Fürst Erzbischof Dr. Andreas Gollmayer anlässlich seines ‘25jährigen Bischofsjubiläums die warme Theilnahme der Anstalt an dieser Jubelfeier zum Ausdruck und beglückwünschte den hohen Jubilar im Namen des Lehrkörpers und der studierenden Jugend. I. Behördliche Verfügungen. 1. Erlass des k. k. Ministeriums f. C. u. U. vom 8. Mai 1879 ZI. 2177. Maturitätsprüfungs-Candidaten, welche halbe Schulgeldbefreiung gemessen, haben nur die halbe Mat. Prüf. Taxe zu entrichten. 2. Verordnung desselben Ministeriums vom 22. November 1879 ZI. 18485 betreffend die Regelung des orthographischen Unterrichts an Mittelschulen. 3. Erlass desselben Minist, vom 26. Dezember 1879 ZI. 19297. Mit- tellosigkeits-Zeugnisse und mit solchen belegte Schulgeldbc-freiungs-Gesuche sind stempelfrei. 4. Erlass desselben Minist, vom 10. Februar 1880 ZI. 2160. Directo- ren und Lehrer der Mittelschulen haben für thunlichste Schonung des Sehorganes der Schüler Sorge zu tragen. HL Kundmachung bezüglich des Schuljahres 1880-81. Das Schuljahr 1880-81 beginnt am 1. October mit dem h. Geistamte. Die Aufnahme in die Anstalt findet in den letzten Tagen des Monates September von 9—12 und von 2—4 Uhr in der Directionskanzlei statt. Jene Knaben, welche die Aufnahme in die I. Clas-s e nach suchen, haben an einem der Tage vom 28—30. Sep- tember in Begleitung ihrer Eltern oder deren Stellvertreter zu erscheinen, unbedingt den Tauf- oder Geburtsschein, ferner, wenn sie eine öffentliche Volksschule besucht haben, ein Yon dieser Schule ausgestelltes Frequentationszeugnis beizubringeu und 2 fi. 10 kr. als Aufnahmstaxe und 1 fl. als Lehrmittelbeitrag zu erlegen. Die Aufnahme hängt von dem Erfolge einer schriftlichen und mündlichen Aufnahmsprüfung ab, bei welcher die Schüler darzulegen haben : Jenes Mass von Wissen in der Religion, welches in den ersten vier Jahrescursen der Volksschule erworben werden kann, Fertigkeit im Lesen und Schreiben der deutschen Sprache als Unterrichtsprache des Gymnasiums, Kenntnis der Elemente aus der Formenlehre dieser Sprache, Fertigkeit im Analysieren einfacher bekleideter Sätze, Bekanntschaft mit den Kegeln der Orthographie und Interpunktion u. richtige Anwendung derselben beim Dictandoschreiben, Uebung in den vier Grundrechnungsarten in ganzen Zahlen. — Die schriftliche Prüfung wird am 1. October vormittag, die mündliche an dem selben Tage nachmittag abgchalten werden. •— Schüler, denen wegen nicht bestandener Aufnahmsprüfung die Aufnahme verweigert wird, erhalten die erlegten Geldbeträge zurück. Schüler, welche bisher der Lehranstalt angehörten, melden sich zur Wiederaufnahme bis spätestens 30. September gegen Erlag von 1 fl. als Lehrmittelbeitrag. — Die Wiederholungsprüfungen finden am 30. Sept. u. 1. October statt. Schüler, welche von anderen Gymnasien au das hiesige übertreten, haben nebst den Zeugnissen über die beiden Semester des Schuljahres 1879—80 den Tauf- oder Geburtsschein beizubringen u. die Aufnahmstaxe sammt dem Lehrmittelbeitrage zu erlegen. Das Schulgeld beträgt halbjährig 8 fl. und ist für das erste Semester im Jänner, für das zweite im Mai zu erlegen. — Öffentliche Schüler haben Anspruch auf ganze oder halbe Befreiung von der Entrichtung des Schulgeldes, wenn sie a) im letztverflossenen Semester in den Sitten die Note „musterhaft“ oder „lobenswert,“ im Fleisse die Note „ausdauernd“ oder „befriedigend“ und mindestens die allgemeine erste Zeugnisclasse sich erworben haben ; b) wenn sowol sie selbst als auch diejenigen, welche die Obliegenheit haben, sie zu erhalten, wahrhaft dürftig, d. h. deren Vermögensverhältnisse so beschränkt sind, dass ihnen die Bestreitung des Schulgeldes nicht ohne die empfindlichsten Entbehrungen möglich sein würde. — Um die Befreiung von der Schulgeldzahlung zu erlangen, haben die Schüler ein an den hochlöblichen k. k. Landesschulrath für Görz gerichtetes, mit dem Zeugnisse über das letzte Semester und dem Vermögensausweise belegtes Gesuch bei der Direction zu überreichen. Der Vermögensausweis ist von dem Gemeindervorste-her und dem Ortsseelsorger anszustellen und darf bei der Ueber-reichung vor nicht mehr als einem Jahre ausgefertigt worden sein; er hat eine umständliche Darlegung der Vermögensverhältnisse zu enthalten. — Schüler der I. Classe können erst im II. Semester um Befreiung von der Schulgeldzahlung ansuchen, ausser wenn sie ira letztverflossenen Jahre eine mit einer Staatsmittelschule verbundene Vorbereitungsclasse besucht haben. Mit (lern Gymnasium verbunden ist eine V o r bere i t ungs-classe für Schüler slove 11 ischer Muttersprache. Zweck dieser Classe ist: Einübung in der deutschen Sprache, als der Unterrichtsprache der Görzer Mittelschulen. — Die Aufnahme in dieselbe findet vom 28. bis 30. September statt. Die Knaben haben in Begleitung ihrer Eltern oder deren Stellvertreter zu erscheinen u. unbedingt den Tauf-oder Geburtsschein beizubringen. Vorgemerkt werden nur jene Schüler slovenischer Muttersprache, welche das 3. Volksschuljahr, also das 9. Lebensjahr zurückgelegt haben. Die Vormerkung gilt alseine provisorische vorläufig für einen Monat. Nach Monatsfrist beräth die Classen-conferenz, bei welchen Schülern die Vorbildung in der Muttersprache eine derartige sei, dass ihnen die Erreichung des der Vorbe-reitungsclasse gesteckten Zieles mit einiger Wahrscheinlichkeit gelingen werde. Jene Schüler, deren Vorbildung sich als unzulänglich erweist, werden im Sinne des h. Minist. - Erlasses v. 20. August 1870 Z. 7648 an die Volksschule zurückgewicsen. Als Masstab bei der Beurtheilung wird dienen: a) In der Religion unter Gebrauch der Muttersprache: Jenes Mass von Wissen, welches in den ersten drei Jahrescursen der Volksschule erworben werden kann. b) Für Sprachkeuntnisse: 1. Muttersprache: Richtiges Verständnis der Mittheilungen ande- rer, laut- und sinnrichtiges und verständiges Lesen des Gedruckten und Geschriebenen, Wiedergabe des Gelesenen; Fertigkeit im Abschreiben von Sätzen. 2. Deutsche Sprache : Kenntnis des deutschen Alphabetes, lautrich- tiges Lesen gedruckter und geschriebener Sätze. c) Im Rechnen unter Gebrauch der Muttersprache: Mündliche und schriftliche Uebung in den vier Grundrechnungsarten in ganzen Zahlen im Zahlenraume von 1 bis 1000. Das Schulgeld beträgt 5 fl. per Semester und ist in den für das Gymnasium bestimmten Terminen zu entrichten. Jedoch ist der k. k. Landesschulrath ermächtiget bei besonders rücksichtswürdigen Verhältnissen, worüber der Schüler einen gütigen Nachweis zu liefern hat, von der Zahlung des halben oder ganzen Schulgeldbetrages auch schon im ersten Semester zu befreien. Notificazione. per I’ aper tura deli’ anno scolastico 1880—81. L’anno scolastico 1880—81 s’apre il 1. ottobre colla solenne invocazione dello S. S.; 1’ iscriziune degli študenti ha lnogo nelP Ufficio della Direzione negli Ultimi giorni del settembre dalle 9 fino a mezzodi, e dalle 2 alle 4 pom. I giovinetti che chieggono V ammissione nella I. Classe com-pariranno nei giorni dal 28 fino al 30 settembre accompagnati dai loro genitori o dai rappresentanti di questi, muniti indispensabil-mente della fede di nascita cd avendo frequentato «na pubblica scaola popolare, d’un attestato di frequentazione rilasciato dalla medesima, e verseranno la tassa d’ ammissione di f. 2 soldi 10, di piü 1 fl. a titolo di contribuzione per oggetti d’ insegnamento. L’ ammissione dipende dal successo d’ un esame a voce ed in iscritto, col quäle gli scolari avranno a comprovare: di sapere di religione quel tanto ehe si puö apprendere nei primi quattro corsi di una scuola popolare ; di saper legger e serivere speditamente in tedesco, eh’ 6 la lingua d’ insegnamento del Ginnasio; di conoscere gli elementi della teoria delle forme di quest’idioma, posseder franehezza nel-1’ analizzare proposizioni semplici; sapere le regole deli’ ortografia e deli’ interpunzione, e farne la debita applicazione nello serivere sotto dettatura; essere esercitati uelle quattro operazioni con nu-meri interi. — L’esame per iscritto si terra il l.o Ottobre nelle ore antimeridiane, quello a voce nelle ore pomeridiane. — Vengo-no restituiti gli importi versati a coloro, che per non aver sostenu-to 1’ esame a soddisfazione non possono venire ammessi. Quegli scolari, che di giä appartengono ul Ginnasio si pre-senteranno ali’ iscrizione alla piü lunga entro il d\ 30 settembre, versando 1 fiorino a titolo di contribuzione per oggetti d’ insegnamento. Gli esami di riparazione si terranno li 30 settembre e l.o Ottobre. Chi da altri Oinnasi passi a questo, presenterä gli attesta-ti semestrali dell’anno scolastico 1879—80 unitamente alla fede di nascita, e soddisferä sl alla tassa d' ammissione, ehe alla contribuzione per oggetti d’insegnamento. La tassa scolastica ammonta a flor. 8 il semestre, o deve venir versata pel l.o semestre entro geunajo, pel 2.o entro il mese di maggio. Possono aspirare ali’ esenzione totale e parziale gli študenti pubblici, ehe : a) nel precedentc ultimo semestre abbiano ri-portato nel contegno la classe di esemplare o lodevole, nell’ applica-cazione quella di assidua o soddisfacente, e nei profitto almeno la prima classe complessiva; b) sieno tanto eglino stessi, quanto coloro cui incombe 1’ obbligo di mantenerli, veramente bisognosi, cioč posti in tali strettezze da non poter sottostare al pagamento della tassa senza con cii> imporsi delle dure privazioni. Per ottenere 1’ esenzione i petenti produrranno alla Direzione del Ginnasio le proprie istanze dirette ali’ eccelso i. r. Consiglio scolastico provin-ciale della Contea di Gorizia e Gradišča, corredato dali’ ultimo attestato semestrale, e del prospetto delle rendite loro, o delle ri-spettive famiglie. Questo prospetto dovra venire esteso dal pode- destä e dal curato del luogo, e non essere stato rilasciato piü d’ un anno prima della presentazione; il parere contenuto in esso intorno ai proventi summentovati dovra essere ragionato e particolareggiato. Gli scolari della classe I non possono aspirare ali’ esenzione se non nel 2.o semestre, a meno ehe non abbiano frequentato nell’ anno precedente un corso preparatorio istituito presso una i. r. scuola media. Al Ginnasio va unito un corso preparatorio per iscolari slo veni. Scopo di questo corso č di iniziare i inedesimi nel tedesco, eh’ 6 lin- gua d’ insegnamento nelle scuole medie di Gorizia. L’ iscrizione nel medesimo ha luogu dal 28 fino al 30 settembre. I giovinetti com-pariranno in compaguia dei genitori o dei rappresentanti di questi; egli & indispeusabile ehe producano la fede di nascita. Non si pre-noteranno che quegli scolari sloveni, ehe abbiano percorso il 3.0 anno di una scuola popolare, e quindi compiuto il 9.0 anno di etä. Naznanilo zastran Šolskega leta 1880—81 Šolsko leto 1880—81 začne se 1. oktobra se slovesno sv. mašo in nazivanjem sv, duhu. Učenci se sprejemajo v ravnatelje-vej pisarni zadnje dni mesca septembra od 9—12 ure predpoldne, in od 2—4 ure popoldne. Vsak učenec, ki proai sprejema v I. razred, ima priti enega izmed dnij od 28—30 septembra spremljan od svojih starišev ali jih namestnikov in prinesti brezpogojno krstni ali rojstni list in ako je hodil v ljudsko šolo, obiskovanjsko spričeva- lo te šole: tudi je treba plačati 2 fl. 10 kr. sprejemnine in 1 fl. kot donesek za učne pomočke. Sprejem odvisi od vspeha pismene in ustmene sprejemne skušnje, pri kteri setirjaod učenca: iz ve-ronauka toliko, kolikor je treba znati v prvih štirih razredih narodne šole; iz nemščine, kot učnega jezika na gimnaziji, ročuo branje in pisanje, prvi začetki v oblikoslovji tega jezika, ročnost v analiziranji prostih stavkov, znanje pravopisnih pravil, prepon in jih rabe v diktandu; vajenost v prvih štirih poglavitnih računih. Pismena skušnja bode 1. oktobra dopoldne ustna ravno tisti dan popold-no. — Učencem, ki skušnje niso z dobrim vspehom naredili in se torej ne morejo sprejeti, se vplačani denar vrne. Dosedanji učenci zavoda se oglašajo najkasneje do 30. septembra in plačajo pri tej priliki vsak po 1. fl. kot donesek za učne pomočke. — Popravljavue skušnje bodo 30. septembra in 1. oktobra. Učenci, ki prestopijo od drugih gimnazij na tu-k ajš n o, morajo razuu spričeval obeh tečajev šolskega leta 1879-80 prinesti krstni ali rojstni list in zraven sprejemnine tudi donesek za knjižnico plačati. Šolnina znaša za pol leta 8 f. in se mora plačati za prvi semester meseca januarja, za drugi semester tekom meseca maja. Javni učenci smejo prositi popolnega ali polovičnega oproščenja, toda postava veleva, a) da morajo imeti za poslednji semester v naravnosti „vzgledno“ ali „hvale vredno,“ v marljivosti „stanovitno“ ali „ugodno“ in da je spričevalo najmanj prvega splošnega reda. b) da smejo prositi, ako so sami in tudi oni, ki imajo za nje skrbeti, tako revni, da bi vsled plačevanja šolnine morali občutljivo pomaujkanje trpeti. — Pismene prošnje na visoki c. k. deželni šolski svet v Gorici, se imajo izročiti ob določenem časi gimnazijskemu ravnateljstvu; prošnji je treba pridjati šolsko spričevalo zadnjega semestra in izkaz premoženja, ki mora biti podpisan od župana in duhovnega oskerbnika dotičnega kraja. V izkazu imajo biti razmere premoženja natanko razjasnene, tudi ne sme biti več ko leta dnij star. — Učenci I. razreda smejo še le v drugem semestru oproščenja prositi, ako niso obiskovali prejšnje leto priprav-Ijavnega razreda, zvezanega s kako državno srednjo šolo. Z gimnazijo zvezan je pripravljavni razred za u-čence slovenske narodnosti. Namen temu razredu je, da se učenci privadijo nemškemu kot učnemu jeziku na goriških srednjih šolah; sprejemalo bode se vanj od 28—30 septembra. Fantje, spremljani od svojih starišev ali jih namestnikov, se imajo izpričati brezpogojno s krstnim ali rojstnim listom. Vpisovali se pa bodo le učenci slovenske narodnosti, ki so tretje leto narodne šole, torej najmanj 9 let dovršili. Toda vpis je le začasen in velja samo za en mesec. Ko preteče mesec dnij, se zberejo učitelji razreda in se posvetujejo med seboj, kteri učenci so v materinem jeziku toliko izurjeni, da bodo namen, ki je stavljen pripravljavnemu razredu, z nekako gotovostjo došeci mogli. Utenči, pri kterih se izkaže, da niso dovolj pripravljeni, zavrnejo se po ukazu v. ministerstva od 20. avgusta 1870, št. 7648 v narodno šolo nazaj. Merilo za razsojeva-nje, ali je učenec dosti pripravljen ali ne, bode pa to-le : a.) Iz veronauka v materinem jeziku: Toliko znanja, kolikor se ga lahko pridobi v prvih treh letih narodne šole. b.) Iz jezikov: 1. Materin jezik: Dober razum tega, kar kdo pripoveduje. Pravilno in razumno branje tiskanega in pisanega berila; pripove-danje tega, kar se je bralo; ročnost v prepisovanji Slavkov. 2. Nemški jezik: Znanje nemške abecede. Pravilno branje tiskanih in pisanih stavkov. c.) Iz računstva v materinem jeziku: Ustna in pismena vajenost v štirih poglavitnih računih v celih številih od 1—1000. Šolnina znaša 5 f. za semester in plačuje se v obrokih za gimnazijo določenih. Vendar je pooblaščen c. kr. deželni šolski svet v slučajih, posebnega ozira vrednih, o lenterih se pa ima učenec veljavno izkazati, oprostiti plačevanja že za prvi semester ali celo ali pa za polovico. — 57 — XII. LOCATION der zur Versetzung reif befundenen Schüler. (Dio Namen der Vorzugsscliülor sind mit fetten Lettern gedruckt, die der Zöglinge des f. e. Werdenberg’sclien Knabenseminars mit einem * versehen.) Achte Classe. 1. Bailaben Anton aus Gradišča. 2. v. Giroticoli Ernst aus Triest. 3. Avian Ferdinand aus Cormons. 4. *Cleri Franz aus Görz. 5. Peteani Josef aus Görz. 6. R. v. Leitgob Otto aus Pola. 7. *Ponton Carl aus Ajello. 8. *Berlot Anton aus Yrh. 9. Zottig Georg aus Lucinico. 10. Zencovich Josef aus Ilovigno. 11. Reja Stefan aus Podgora. 12. Suppauzigh Emil aus Görz. 13. Calice-Musmezzi Heinrich aus Triest. 14. * Kosovel Josef aus Selo. 15. Kompare Josef aus Krepijo. 16. Mikuskovics Em. aus Cheynow (Böhmen). 17. Zgaga Anton aus Selzach (Krain). 18. Dobnikar Joh. aus St. Katharina (Krain). 19. Calice - Musmezzi Georg aus Triest. 20. *Kocijancic Nikolaus aus St. Lorenz. Siebente Classe. 1. Smreker Ernst aus Judenburg (Steierm.) 2. Globočnik Johann aus Laibach. 3. Zencovich Joachim aus Rovigno. 4. Franko Alois aus Tolmein. 5. Zanetti Adam aus Mariano. 6. Platzer Josef aus Udine. 7. *Berlot Johann aus Morsko. 8. Lovisoni Josef ausv Cervignano. 9. Pipan Anton aus Škerbina. 10. Rubbia Rudolf aus Villach. 11. Čibej Karl aus ITaidenschaft. 12. *Fabijan Josef aus Reifenberg. 13. Cozza Matthaeus aus Yallo (Istrien). 14. Mavri Roman aus Mitterburg. 15. Kodermac Stefan aus Pevma. 16. Bavdaž Andreas aus Lom. Sechste Classe. 1. *Pavlica Josef aus Reifenberg. 2. Graf Coronini Albrecht aus Budapest. 3. *Tabaj Andreas aus St. Andrä. 4. Graf Attems Yictor aus Görz. 5. Ritter v. Bosizio Rudolf aus Görz. 6. Ziegler Franz aus Wien. 7. Jeglič Andreas aus Görz. 8. Schaffenhauer Alfons aus Görz. 9. Hovainski Emil aus Görz. 10. Bonča Blasius aus Schwarzenberg (Krain). 11. *Benedettig Johann aus Ajello. 12. Musiua Rudolf aus Castelnuovo (Istrien). 13. Prevc Franz aus Kramburg. 14. *Poljšak Philipp aus Šmarje. 15. Suppauzigh Eduard aus Görz. 16. Olivo Josef aus Versa. 17. *Stubelj Leopold aus Reifenberg. 18. * Niederkorn Eduard aus Görz. 19. Sbisä Jakob aus Roviguo. 20. Bramo Josef aus Görz. 21. Strel Franz aus Unter-Idria (Krain). 22. * Jordan Eugen aus Capriva. 23. Gramaticopolo Adam aus S. Lorenzo (Istrien). 24. *Strokelj Eduard aus Gorjansko. 25. Premerl Franz aus Vrhpolje (Krain). 26. Ritter v. Jenny Friedrich aus Wien. Fünfte Classe. 1. *Fabjan Mathias aus Kobdilj. 2. Freiherr v. Lempruch Karl aus Verona. 3. *Zigon Franz aus Haidenschaft. 4. Kafol Johann aus Ravna. 5. Pavletič Franz aus Podgora. 6. *Trampusch Franz aus Görz. 7. Geiger Franz aus Krainburg. 8. Klauser Ernst aus Graz. 9. *Stacul Karl aus Medea. 10. Morpurgo Napoleon aus Gradišča. 11. *Marinig Caesar aus Cormons. 12. Volk Johann aus Brezovica in Krain. 13. Gaddum Edgar aus Triest. 14. Jansekovič Vladimir aus Wippach. 15. Edler v. Marquet Richard aus Triest. 16. Ilromec Johann aus Stein. 17. Žboua Franz aus Gergar. 18. v. Luzenberger Alexander aus Görz. 19. Straus Josef aus Ravna. 20. Vidrig Anton aus Görz. 21. Gulin Ludwig aus Tolraein. 22. Strausgitl Eduard aus Flitsch. 23. Neuberger Moritz aus Prestranek. 24. *Ivančič Mathias aus Kamno. 25. Božič Johann aus Poddrava. 26. Slokar Anton aus Lokavec. 27. Fisclikandl Josef aus Ključ bei Triest. 28. Pahor Leopold aus Triest. 29. Bachmann Leopold aus Castua. 30. Provc August aus Krainburg. 31. Prevc Anton aus Krainburg. 32. Defrancoschi Peter aus Haidenschaft. 33. Mervic Rudolf aus St. Peter. T^ioiolr A Tlfnn nua f^/lnrr 1. *Kalin Josef aus Haidenschaft. 2. *Brumat Jakob aus Farra. 3. *Sedej Johann aus Kirchheim. 4. *Kuščar Johann aus Woltschach. 5. *Marchesan Johann aus Grado. 6. *v. Progl Emil aus .Reifenberg. 7. Schmutz Richard aus Mitterburg. 8. *Ulian Ilermenegild aus Ruda. 9. Freiherr v. Schönberger Ernst aus Wien. 10. Ussai Edmund aus Görz. 11. Cvek Valentin aus Bischoflack. 12. Lovisoni Vulmar aus Görz. 13. *Cleri Alois aus Görz. 14. Kralj Michael aus Salcano 15. *Remec Johann aus Schönpass. 16. R. v. Wiedemann Adolf aus Meran. 17. Tassini Karl aus Yilla Yicentina. 18. Gatti Franz aus Görz. 19. Cechet Josef aus Fogliano. 20. Kulot Josef aus Yertojba. 21. Conte Manzano Franz aus Brazzano. 22. Lucchi Hieronymus aus Cormons. 23. Candido Leo aus Görz. 24. Studeni Roman aus Görz. 25. *Kos Josef aus Kobdilj, 26. Morpurgo Julius aus Görz. 27. Rubbia Otto aus Villach. 28. Zandegiacomo Johann aus Görz. 29. Kavčič Franz aus Tolmein. Vierte Classe. Dritte Classe. 1. Heinzei Karl aus Raab (Ungarn). 2. *Zamparo Alexander aus Padua. 3. *Visintini Georg aus Brazzano. 4. Repič Rudolf aus Haidenschaft. 5. R. v. FlegO Peter aus Görz. 6. *Fon Josef aus Woltschach. 7. *Kralj Ignaz aus Dörnberg. 8. Cencič Martin aus Sedlo. 9. *Vidoz Anton aus Lueinico. 10. Perinčič Karl aus Karfreit. 11. Gabrijelčič Karl aus Canale. 12. Pogačnik Josef aus Podnart (Krain). 13. Pitacco Georg aus Pirano. 14. *Goglia Franz aus Decani (Istrien). 15. *Bobelka Franz aus Görz. 16. Luzzatto Yictor aus Görz. 17. Kosmač Anton aus Kirchheim. 18. Koruza Johann aus Gabrije. 19. Kollmann Adam aus Parenzo. 20. Lokar Arthur aus Haidenschaft. 21. Morpurgo Oskar aus Görz. 22. *Uršič Anton aus Savogna. 23. Zavertanik Anton aus Görz. 24. Dolsohein Guido aus Laibach. 25. R. v. Bosizio Emil aus Görz. 26. Kaffau Auton aus Pola. 27. Rossi Wilhelm aus Podgora. 28. Gallo Eugen aus Görz. 29. Leban Ignaz aus Pervačina. 30. Gallas Ludwig aus Görz. 31. v. Pflanzer Richard aus St. Ivan (Kroat.). 32. Del Torre Rüdiger aus Romans. 33. Batagelj Johann aus Yertovina. 34. Primožič Josef aus Pcvma. 35. Gorgolet Andreas aus Doberdob. Zweite Classe. 1. Trebše Andreas aus Serpenica. 2. Hlavaček Robert aus Ocdenburg. 3. Cibej Johann aus Haidenschaft. 4. Gregorčič Kaspar aus Yrsno. 5. Povšič Anton aus Gergar. 6. Yidmar Josef aus Reifenberg 7. Devetak Victor aus Triest. 8. Batič Leopold aus Costa. 9. Ferjančič Franz aus Goče (Krain). 10. Rajakovič Anton aus Capodistria. 11. Cesciutti Victor aus Görz. 12. *Camuffo Josef aus Grado. 13. Štubelj Franz aus St. Daniel. 14. Bevk Blasius aus Öeples. 15. Niederkorn Hermann aus Görz. 16. Gabrijelčič «Tosef aus K/viško. 17. Senigaglia Guido aus Görz. 18. Morpurgo Guido aus Görz. 19. Podobnik Jakob aus Kirchheim. 20. Kragelj Yalentin aus St. Lucia. 21. Umek Franz aus Brestovica. 22. *Golja Johann aus Decaui. 23. R. v. Wiedomann Ernst aus Meran. 24. Maurig Jakob aus Kapriva. 25. Pipan Josef aus Mavhinje. 26. Budau Heinrich aus Komen. 27. Pinaucig Peter aus Görz. 28. Portelli Julius aus Vilesse. 29. Prirnos Isidor aus Cormons. 30. Hrast Johann aus Livek, 31. Olivo Richard aus Yersa. 32. Bisiak Johann aus Görz. 33. Maligoj Andreas aus Kamuo. 34. Leban Franz aus St. Andrae. 35. Keck Victor aus Görz. 36. Poliak August aus Görz. Erste Classe B. 1. Kostanjevec Max. aua Wippach. 2. Pavlica Andreas aus Reifenberg. 3. Vuga Alois aus Morska. 4. Strausgitl Anton aus Flitsch. 5. R. v. Pajer Marius aus Görz. 6. Gabrijan Alois aus Wippach. 7. Rojec Johann aus Triest. 8. Bone Lukas aus Kronberg. 9. Zimec Anton aus Gergar. 10. Lasič Heinrich aus Renče. 11. Pavlin Johann aus Potoko. 12. Karer Josef aus Reifenberg. 13. Mahnič Daniel aus Kobdilj. 14. Mozetič Anton aus Görz. 15. Brezigar Karl aus Podgora. 16. Blažko Alois aus Lokavec. 17. Pavlin Leopold aus Karnica. 18. Kavčič Franz aus S. Veit b. Wippach. 19. Vodopivec Hilarius aus Fiume. 20. Dolenc Rudolf aus Goče. 21. Marušič Valentin aus S. Andrä. 22. Bavdaž Johann aus Canale. 23. Slejko Johann aus Ravna. 24. Furlan Anton aus Pevma. 25. Vittori Josef aus Canale. 26. Jamšek Andreas aus Goče. 27. Musič Josef aus S. Martin. 28. Lutman Anton aus St. Andrä. 29. Valentinčič Ignaz aus Canale. 30. Luin Anton aus Gabrovica. Erste Classe A. 1. Clement Heinrich aus Görz. 2. Hurdalek Gustav aus Gretta b. Triest. 3. Ponton Josef aus Ajello. 4. Schobert Karl aus Podgora. 5. Michellini Joh. aus Triest. 6. Branz Ernst aus Görz. 7. Stua Gaudenz aus Cormons. 8. Schreiber Egid aus Görz. 9. Zorzini Peter aus Visco. 10. Nardini Hadrian aus Görz. 11. Beucer Franz aus Gradišča. 12. R. v. Böckmann Adolf aus Görz. 13. Drius August aus Cormons. 14. Boschin Josef aus Görz. 15. Zian Johann aus Podgora. 16. Cusmin Joh. aus Görz. 17. Planiscig August aus Görz. 18. Gasser Josef aus Görz. 19. Streckel Josef aus Görz. 20. Sbogar Josef aus Görz. 21. Galzinich Victor aus Visco. 22. Roset Seb. aus Copriva. 23. Bresca Silvius aus Görz. 24. Freih. v. Baselli Hugo aus Görz. 25. Darbo Heinrich aus Görz. 26. Grudina Joh. aus Dolegna. 27. Mosettig Paul aus Görz. 28. Ilappacher Canzian aus Görz. 29. Madriz Aeneas aus Görz. 30. Giaconi Felix aus Gradišča, 31. De Re Albrecht aus Pordenone. Vorbereitungs-Classe. 1. Luznik Jakob aus Gorcnja-Vas. 2. Kafol Josef aus Öepovan. 3. Hvala Josef aus Vitovlje. 4. Perko Lorenz aus Poljane, Krain. 5. Kalin Anton aus III. Kreuz. 6. Pavletič Leopold aus Gabrije. 7. Kobal Josef aus Ponikva. 8. Miklavič Franz aus Woltschach. 9. Černigoj Aug. aus Sturije, Kraiu. 10. Hvala Josef aus Woltschach. 11. Kenda Heinrich aus Flitsch. 12. Komavec Josef aus St. Andrä. 13. Žgur Franz aus Poddraga. 14. Ilvala Anton aus Vitovlje. 15. Lukežič Franz aus Savogna. 16. Kavčič Ignaz aus Haidenschaft. 17. Stanič Johann aus Bodrež. 18. Lazar Anton aus Breginj. 19. Toroš Franz aus Medana. 20. Piščanec Johann aus Skopo. 21. Budin Josef aus Kozana. 22: Štrukelj Jakob aus Trebič. 23. Mikuluš Valentin aus Pevraa. 24. Konjedec Franz aus Salcano. 25. Mermoglja Franz aus Vertojba. 26. Pertovt Franz aus Gürz. 27. Sušmelj Josef aus Pervačina. 28. Hinek Karl St. Andrii. 29. Tuta Josef aus Görz. 30. Terčelj Franz aus Šturije, Krain. 31. Zuljan Franz aus Kviško. 32. Bitežnek Johann aus Görz. 33. Žagar Josef aus Serpenica. 34. Marinič Franz aus Podsabotin. 35. Simčič Ferdinand aus Medana. ''V'Kr'