•[pl ... mS: mSm ifefili /-v ali bi hoteli živeti v Sloveniji? < _ > gorenjska kuhinja Gorenjsko kulinariko je oblikova¬ la njena bogata in razgibana pokra¬ jina, ki se iz visokih gora počasi spušča v nižinski svet. Planšarji, ki so visoko v gorah pasli svoje črede, so svoj jedilnik zapolnili z mlekom in sirom. Planšarji se lahko pohvali¬ jo še z raznoliko pripravo ovčjega mesa: pečeno jagnjevo stegno iz Krvavca, pečene ovčje prsi z mla¬ dim stročjim fižolom ... Po neka¬ terih kmetijah so pripravljali okus¬ no koštrunovo mesto z ješpre¬ njem, fižolom in korenjem. V Rate¬ čah so zelo radi sušili koštrunovo meso, ki so ga potem jedli kuhane¬ ga z ješprenjem, fižolom in krom- ( -\ Na Muljavi so tudi letos pripravili Jesensko sobo¬ to" s tericami in polharji. Na Jurčičevi kmetiji so predstavili nekdanja kmeč¬ ka opravila in pripravili raz¬ stavo Polšji lov. Ocenili so vse ujete polhe in nagradili „lovca“, ki je ujel največje¬ ga in najtežjega polha. s_> pirjem. Ne smemo pozabiti na eno¬ lončnice. Te so kuhali iz koštruno- vih okončin, ki so jim dodali še krompirja, repo, kolerabo in doma¬ če korenje. Gorenjci tudi danes niso pozabili na kašo. Iz ajdove ali pa prosene kaše so znali pripraviti veliko sa¬ mosvojih jedi, ki so jih jedli skupaj z zeljem ali pa repo. Bila je jed, ki se je postregla skupaj s suhimi češpljami, krompirjem ali pa celo skupaj z gobami in jabolki. Zares pisana postrežba ene in iste jedi, ki se je do danes ohranila med Go¬ renjci. Ti vam še danes radi postre¬ žejo s pečeno kašo. V Poljanski dolini ob božiču pe¬ čejo potico z orehi in rozinami ali pa figovo potico z rožiči, ne tako davno pa so znali pripraviti tudi aj¬ dovo potico. Ajdo so uporabili tudi za pripravo kuhanih štrukljev. Za Gorenjce je nekoč veljajo, da pojedo bolj malo mesa, toda v svoji kuhinji poznajo kar nekaj dobrih mesnih jedi: prata je sestavljena iz mesa svinjske glave, narezanega kruha, jajc in začimb — vse to po¬ tem spečejo v svinjski mrežici. Po¬ znamo še „šumbelj“ in „budel“. Pr¬ vega pripravijo tako, da svinjski želodec napolnijo s svinino, kašo in začimbami, drugega pa pripravijo iz prekajene svinine, narezanega kruha, smetane in začimb. Tako na¬ polnjena črevesa potem spečejo. Gorenjski lovci se radi pohvalijo s pripravo divjačine: srnin hrbet, stegno, divji prašič v kvaši. Poseb¬ na specialiteta pa je obara iz vidri- ’nega mesa in pečen kljunač. dolenjska kuhinja Dolenjska je dežela raznoterih bogastev: rodovitna polja pri Kr¬ škem, žlahtna kapljica s Trške gore, Gorjancev ali pa Bizeljskega ter razprostrani gozdovi v Kočevskem NASLOVNA FOTOGRAFIJA: Oj hišica očetova . . . Cfoto: Mirko Kambič) ( - Slovenski univerzi sta letos sprejeli novih trinajst tisoč študentov. Tako letos več kot 31 tisoč slovenskih fan¬ tov in deklet posluša pre¬ davanja v hramih znanosti in kulture. Vsi odgovorni pa pravijo, da bo letošnje šol¬ sko leto prelomno in da v prihodnje ne nameravajo sprejeti toliko novih brucev — veliko njih išče zgolj sta¬ tus študenta. s_> Rogu. V tej raznolikosti je težko iz¬ brati neko značilno dolenjsko jed. Nekateri stavijo na štruklje, ki jih pripravljajo na sedemdeset različ¬ nih načinov. Te vam postrežejo kot kuhane ali pa pečene, so sladki ali pa mesni, napolnjeni s sirčkom, so s pregreto smetano ali pa jajci. Be¬ lokranjci stavijo na svoje žlikrofe, ki imajo za nadev jetra, srčke ali pa meso perutnine. Žlikrofi so bili ne¬ koč obvezna jed na vseh poročnih večerjah. Na Bizeljskem poznajo ajdovo potico, ki je nadevana s skuto, pregreto smetano in orehi. Skoraj cela Dolenjska pozna „to- vorno potico", ki je nadevana s kis¬ lim zeljem, prekajeno svinino in slanino. Belokranjci se radi pohva¬ lijo s svojimi janjčki in odojki, ki jih pečejo na ražnju. Velik del Dolenj¬ ske še ni pozabil na praznovanje ko se iz mošta naredi vino. Martinova gos, ki jo včasih zamenja puran, je nadevana s kostanji in raznimi zelišči, ki dajejo perutnini poseben vonj in okus. Dobra mesna jed je tudi .šivanka" — svinjski flam in svinina, zvita v mrežico, ki jo potem prekadijo in spečejo v peči. To vam potem postrežejo skupaj s kislim zeljem in „matevžem“ (pretlačen fižol in krompir). Ne tako dolgo nazaj so vam na Dolenjskem po napornem delu v vi¬ nogradu postregli s klobaso, kuha¬ no v vino, ki se je jedla skupaj s kruhom in čebulo. pripravil L. B. mesečnik za Slovence na tujem naša luč 1993 november 9 spomini nam kažejo pot naprej Kakor drevo raste iz svojih korenin, ki mu dajejo moč, hrano in oporo, tako tudi narod potrebuje zavest pripadnosti, iz katere živi in h kateri se vrača v trenutkih iskanja svoje podobe. Mesec november nam tako spregovori o naših koreninah, o naši preteklosti, ki je govorica spomi¬ na. To nas popelje v svet, ki mu ne moremo ubežati in ki ne pozna usmiljenja. Je tu pred nami — hoteli ali ne — nam govori. Za mnoge je to boleča izkušnja pripadnosti, ki so jo doživljali v temnih breznih obupa, v kriku smrti in objemu bolečine ... in spregovoril je Rog v vsej svoji strahoti, Teharje in mnoga skrita grobišča so kar naenkrat postala opomin sedanjosti. Kam? Zakaj tako? Kako naprej? Očitajo nam, da preštevamo kosti, da izgubljamo energijo v preteklosti in tako zavira¬ mo pot v novo bodočnost. Kako hitro se lahko zamenjajo „bodočnosti” in kako bled je ta sijaj. Ne . . , ne prekopujemo mrtvih, vračamo jim dostojanstvo in spomin nanje nas veže k dejanju, ki jih vrača v kraje od koder so nekoč odšli na pot. Tudi oni so bili sinovi iste matere, čeprav jim tega »revolucionarji" niso hoteli priznati in so jih hoteli izbrisati iz zgodovine. Odpustiti? Da! Pozabiti? Ne! Prav je, da se na tem mestu spomnimo še drugih, s katerimi smo delili isto skorjo kruha. Letos sta nas zapustila že dva duhovnika, ki sta nesebično delila svoje moči vsem, ki so v tujini potrebovali pomoč — tako duhovno kot tudi materialno. Gospod Mirko Jereb pa je bil tudi zelo aktiven sodelavec Naše luči — vrsto let je skrbel za to, da nam je „don Kamilo" spregovoril v jeziku, ki nam je blizu in katerega vsebina nas je vedno nagovorila. To je skrivnost in Mirko Jereb je bil všeč te umetnosti. In Gospod vsejal je seme, skrli ga v zemljo . . . Ljubo Bekš Izdajatelj in lastnik: Zveza sloven¬ skih izseljenskih duhovnikov, dia¬ konov in pastoralnih sodelavcev v Evropi. Založnik: Mohorjeva dru¬ žba v Celovcu. Glavni urednik: Ljubo Bekš, 61000 Ljubljana, Poljanska 2, odgovorni urednik: Janez Pucelj, 46149 Ober- hausen 11, Oskarstr. 29. Tisk: Tis¬ karna Družbe sv. Mohorja, 9020 Celovec, Viktringer Ring 26. UREDNIŠTVO IN UPRAVA: Viktringer Ring 26, A-9020 Klagenfurt Austria NAROČNINA (v valuti zadevne dežele): Avstrija.200 ATS Anglija.11 GBP Razlika v cenah je zaradi neenake poštnine v posameznih državah in različnih deviznih preračunavanj. Naročnike sprejemajo poverjeniki in uprava NAŠE LUCI. PRINTED IN AUSTRIA. Naročnino lahko plačate pri pover¬ jenikih ali z vplačilom preko banke na enega sledečih računov pri Kre¬ kovi banki v Ljubljani: tekoči račun NL, štev.: 51800-620-336 200-15-20/38 ali devizni račun NL, štev.: 51800 620-336 200-1129-17. Gospod, ki ima vse pravice nad življenjem in smrtjo, je iz naše skupnosti poklical Mirka k sebi. Zgodilo se je, kakor nam je naš sobrat že pred leti, ko je bil še v Nemčiji, večkrat navr¬ gel: da ne bo dolgo. Nismo verjeli. Besedo smo obšli in se ukvarjali s svojimi mislimi. Mirko je bil v naših očeh žilavega duha in telesnih moči. Gospod pa je klical drugače in Mirko je spoznaval glas. Polnih 21 let svojega duhov¬ niškega dela je Mirko daroval slovenskemu izseljenstvu v Nemčiji. Ker nas je malo in smo raztepeni vsak k sebi, smo toliko bolj navezani na svojo družbo. Mirko je bil na stičišču lokacijsko in po seru. Rad je videl, da smo se sreča¬ li pri njem. Opravljal je v naši skupnosti nalogo liturga. Zvesto in zav¬ zeto, z vso pozornostjo, do potankosti. Vedno je v svoje delo vnesel nekaj prirodne razgibanosti in energičnosti, vendar nam ni ostalo skrito, kako je z veseljem opravljal svoje delo. Ko se je pred dvema letoma vrnil v domovino, smo začuti¬ li, da je med nami zmanjkalo neke barvitosti, ki smo se je navadili ob njem. Mirko je bil hiter, nekompliciran mislec in govorec, ne pa nepreudaren. Če je naglo, ko strela z jasne¬ ga udarila njegova včasih komu preveč direktna beseda in prizadela, je vedno znal iz¬ reči tudi besedo razlage, po- Vladimir Jereb župnik v Mokronogu in dolgoletni zdomski duhovnik V Tvoje roke, poln zaupanja, izročam svojega duha; rešil si me Gospod, zvesti Bog. (Ps 31, 6) t Božje odločitve bomo razumeli šele v onstranstvu. Toda tudi tedaj, ko jih ne razumemo, se moramo Bogu zaupati in se mu prepustiti, l/se se namreč naslanja na osnovno spoznanje, da je Bog ljubezen, zato nam ne more hoteti nič resnično hudega! Za tiste, ki so v Bogu povezani, ni ločitve. (Pij XII.) jasnila ali opravičila. Mirko je imel zelo čuteče srce. Takega ga bodo pogrešali mnogi ljudje, ki jim je razdajal svoje duhovne in telesne mo¬ či. Naši rojaki — izseljenci v Bremnu, Hamburgu, Hildes- heimu, Hannovru in predvsem v Frankfurtu, kjer je deloval najdlje. Tu je sedaj dan njegovega novega začetka, razodetje no¬ vega sveta, ki je vanj veroval. „Glej, vse delam novo“ — go¬ vori Duh. Za nas je dan slovesa — za nekaj časa. Ob vsej človeški prepadenosti in žalosti nad nepričakovano hitrim koncem njegovih dni, stojimo tu s hva¬ ležnostjo za mnoge darove, ki nam jih je po njem naklonil Gospod zemlje in neba. Izro¬ čamo ga v roke Očeta, katere¬ mu vse živi in Mu je živel tudi Mirko, med nami in z nami. Vsa njegova plemenitost in vsa človeška omahljivost je tu dokončno darovana in vstal je čas, ko te preizkušnje zanj ni več. Z njim bo naša molitev in njegova bo z nami. Ljubezen ostane. Ta vez ostane do na¬ šega tretjega dne, ko bo Go¬ spod tudi nas poklical in pri¬ tegnil k sebi. Tedaj bomo vsi tam, kjer so naši umrli v moči našega Odrešenika Jezusa. Njemu dolgujemo vse, prav vse. Zato naj bo tudi na ta dan hvaljeno njegovo ime in njego¬ va čudovita odrešujoča moč. Bog bodi zahvaljen zate, Mirko, po Njem in v Njem si bil dan tudi nam. Njegova luč naj ti sveti vekomaj! Spoštovani gospod Vladimir! Z Vašim odhodom v večnost je tudi med župljani Trebelnega, posebno pa še v našem pevskem zboru, zaze¬ vala globoka praznina. V času, ko smo ostali brez dušnega pastirja, ste velikodušno soupravljali tudi našo župnijo. Včasih ste opravili tudi po štiri svete maše na dan. Skoraj dve leti ste prihajali na Trebel¬ no poučevat cerkveni pevski zbor. Ra¬ di ste prihajali ob sobotah zvečer med nas in mi smo Vas radi sprejemali, kajti z Vami sta prihajala tudi optimizem in dobra volja. Naučili ste nas veliko no¬ vih pesm i, z Vašo pomočjo smo od pra¬ vili mnogo pomanjkljivosti in napak, ki so se vsidrale v naše petje. Na vajah ste bili dosledni, vztrajni, a blagi. Med nas niste prihajali kot strog učitelj, marveč kot prijatelj. Veselili ste se našega napredka, veselili ste se vsake na novo naučene pesmi, ker ste to delo res z vsem srcem opravljali. Po vajah ste bili z nami vedno pri¬ pravljeni poklepetati. Tudi te pogovo¬ re z Vami bomo pogrešali. Pred nekaj tedni, ste dejali, da se že veselite, da bomo po poletnih počitnicah znova začeli s pevskimi vajami. Spoštovani gospod Vladimir! Na¬ ših sobotnih srečanj ne bo več . . . Naš pevski zbor je znova ostal brez zborovodje. Na mizah ostajajo na pol naučene pesmi, čakajo, da se v je¬ senskih sobotnih večerih znova zbe¬ remo ob njih. Zaman pričakujejo . . . Gospod Vladimir! Verjamemo, da s smrtjo ni vsega konec in verjamemo, da za tiste, ki so v Bogu povezani, ni ločitve. Zato se Vam zahvaljujemo, prisrčno in iskreno, za vse, kar ste nam dali. In dali ste nam veliko. Poleg vsega ste nas največ naučili s svojim zgledom. Verjamem, da bo v slehernem izmed nas živelo nekaj vaše osebnosti. Hvala Vam, za Vaš zgled trdnega, pokončnega, vesele¬ ga, vsepremagujočega človeka. Slovenska pesem je bila Vaša spremljevalka skozi življenje, pevski zbor Trebelno jo bo ohranjal. V pesmi' bo spomin na Vas vedno živ. Hvala Vam! V imenu pevskega zbora Trebelno Ivica Kocjan gimnazija želimlje V času demokratizacije slovenske družbe in tudi politične spremembe se je prižgala zelena luč tudi za zasebno iniciativo v šolstvu. Potreba po zaseb¬ nem šolstvu je bila navzoča že dalj časa. Salezijanci v Sloveniji so se takoj odzvali na znamenja časa s tem, da je Salezijanski inšpektorat v Ljubljani leta 1991 ustanovil Gimnazijo Želimlje. Nadškof dr. Alojzij Šuštar jo je v govo¬ ru na slovesni inavguraciji v oktobru 1991 označil kot spomenik na zgodo¬ vinsko leto 1991 v Sloveniji. Želimlje leži ob cesti, ki vodi iz Ljub¬ ljane proti Kočevju. Po želimeljski doli¬ ni je prej vodila cesta proti Turjaku. V tem okolju Finžgarjevih junakov iz ro¬ mana Pod svobodnim soncem je zras¬ la prva zasebna šola, ki izvaja redno izobraževanje. Gimnazijo Želimlje je verificiralo Ministrstvo za šolstvo in šport za izvajanje programa gimnazije. Tako Gimnazija Želimlje izvaja in daje javnoveljavno izobrazbo na srednji stopnji. Gimnazijski program, ki ga izvaja Gimnazija Želimlje, vsebuje temeljni del, ki je enoten in skupen za vse gim¬ nazije, in obvezni izbirni del, ki daje vsaki gimnaziji določeno specifičnost. Na gimnaziji v Želimljem poteka v okvi¬ ru obveznega izbirnega dela pouk la¬ tinščine, pedagogike in verouka. Latin¬ ščina uvaja dijake in dijakinje v svet je¬ zikovnih univerzalij, v svet klasike, reda in urejenosti. Pouk pedagogike obse¬ ga predvsem spoznavanje temeljnih pojmov vzgojnih znanosti s posebnim poudarkom na spoznavanju preventiv¬ nega vzgojnega sistema. V predmetni¬ ku je tudi verouk. Zato se predpostav¬ lja, da ima bodoči dijak znanje v obse¬ gu osnovne veroučne šole, kar naj bi se odražalo tudi v njegovem življenju. V okviru obveznih izbirnih vsebin nudi Gimnazija Želimlje široko paleto dejavnosti: šola komunikacij, pevski zbori in ansambli, amaterska glasbena šola, računalniški tečaji, jezikovni te¬ čaji, naravoslovne delavnice . . . Na Gimnaziji Želimlje je enakovre¬ den poudarek na izobraževanju in vzgoji. Vzgoja temelji na razumu, veri in prisrčnih medsebojnih odnosih ali ljubeznivosti, na načelih, ki jih je v praksi uporabljal velik vzgojitelj mladih sv. Janez Boško. Končni cilj vzgoje je pošten državljan in dober kristjan. Da bi pomagali doseči dijakom teme¬ ljito izobrazbo, so profesorjem na raz¬ polago in dijakom poleg rednih splo¬ šnih učilnic tudi sodobno opremljene specializirane učilnice za fiziko, kemi¬ jo, biologijo, računalništvo. Za učenje (dalje na strani 6) 3 jezus Kristus — naš brat Vprašanje, naslovljeno na apostole, kaj mislijo o Jezusu, terja tudi od nas čisto oseben odgovor. Kdo je Jezus? Če bi zanikali, da je človek, bi ne ravna¬ li razumno. Njegovo človečnost jasno izpričujejo evangeliji. Rojen je iz člove¬ ške matere, se razvija, priuči obrti; Jezus je lačen, beremo nadalje, žejen in utrujen, je preizkušan, govori in sprašuje, je sočuten in se veseli ljudi, zlasti otrok; človeška trdosrčnost ga jezi; občuti strah, bolečine in umre na križu. Doživlja velike in lepe, a tudi najmračnejše trenutke človeškega živ¬ ljenja. Skratka — On je naš brat. človek za ljudi V vsem nam je bil enak. A je bil, po drugi strani, popolnoma predan Oče¬ tovi volji in služenju človeku. Prišel je, da bi stregel, ne da bi bil postrežen (Mt 10, 45). On je človek za ljudi. Posre¬ dovanje za ljudi zaznamuje vse Jezu¬ sovo življenje in smrt. Na edinstven način je zavezanost človeku izrazil v zadnji večerji, ko je svoje telo in kri dal v poroštvo večnega življenja. V Je¬ zusovem bivanju in delu se je na človeški način razkrila dobrota in Iju- domilost Boga. Verovati, da je Jezus človek, je ena¬ ko važno, kot verovati v Kristusovo bo- žanskost. V starem veku ni bila vera v nekoga, ki je podoben Bogu, prav nič posebnega; polbogov je bilo na pretek. Verovati v božjega Sina, ki je kot zloči¬ nec končal na križu, pa je bila za poga¬ ne „norosP‘ in „ pohujšanje“ Judom. Opredelitev za Jezusa Kristusa, ki je prišel v telesu, je odločilnega pomena, kajti „kdor tega ne prizna, je Antikrist" (1 Jn 4, 3). Kristjani so se še za življe¬ nja apostolov morali braniti zmotnega nauka, da Jezus ni imel tvarnega tele¬ sa, ampak navideznega. „Če bi to drža¬ lo", piše mučenec Ignacij Antiohijski, „bi v krščanstvu vse bilo dozdevno in namišljeno!" božji sin Odrešujoča je resnica, da je Jezus Kristus — božji Sin — istočasno tudi pravi in cel človek. Samo če je Bog prevzel človeško telo in kri, nas je v ce¬ loti odrešil in ni človeškega področja, ki bi bilo izločeno iz božje skupnosti in odrešenja. Bog je v Jezusu Kristusu ozdravil in oplemenitil vse, kar je člo¬ veškega. Ni odrešena samo duša, am¬ pak ves človek. Jezusova človeškost ni nekaka preobleka, ki bi ne segla v Nje¬ govo življenje in bi ga samo na zunaj kazala kot človeka. Prav tako ni lutka, ki bi si jo Jezus nadel in bi Bog z njo manipuliral. Jezus odrešuje s svojo človeško pokorščino in službo! Kot nas je Adam z nepokorščino pogubil, nas Jezus rešuje s pokorščino kot pravi človek in pravi Bog. in naš gospod Jezus je nekaj neobičajnega in po¬ sebnega. Kaže se v edinstvenem, no¬ tranjem odnosu do Boga, svojega Očeta. Zato nastopa z avtoriteto, ko uči in ko v njegovem imenu deluje. Učen¬ ce poziva, da mu zvesto slede. Bog je potrdil vse njegove trditve in zahteve: Ko ga je od mrtvih obudil, ga je ustoli¬ čil kot Gospoda. „Jezus je Gospod", piše Pavel raznim krščanskim skupno¬ stim. To je eden najstarejših členov kr¬ ščanske veroizpovedi. za praznik vernih duš Živali v gozdu so se spraševale, kaj je življenje. Vrtnica, ki je ravnokar odprla svoje cvetove, je rekla: ..Življenje je en sam razvoj' 1 . Metulj, ki je letal s cveta na cvet, je rekel: ..Življenje je samo veselje na sončni sij.“ Mravlja je zasopihana izjavila: ..Življenje je nič drugega kot napre¬ zanje in delo." Dež je rekel, da je življenje sestavljeno iz samih solz, orel pa, ki je letel visoko pod oblaki, je vriskal: ..Življenje je stremljenje kvišku." Mož, ki se je vračal z zabave, je modroval, da je neprestano iskanje sreče veriga razočaranj. Jutranja zarja je povzela misli vseh: „Kot sem jaz začetek novega dne, je življenje začetek večnosti". 4 „Jezus je Gospod " postane bogo¬ služni obrazec, s katerim izpovedujejo vero. V Palestini, kjer se je krščanstvo najprej udomačilo, so v evharističnem slavju vzklikali: „Marana tha“, „Gospod naš, pridi!" Kratka molitev „Po našem Gospodu Jezusu Kristusu" ima danes v bogoslužju posebno mesto. Večina molitev sv. maše se zaključuje z njo, nadalje imenujemo nedeljo Gospodov dan in evharistijo Gospodova večerja. Vera v Jezusa Kristusa, ki je Gospod, je vir in središče krščanske veroiz¬ povedi. vsebina besede gospod Naziv gospod se vsesplošno upo¬ rablja in pristoji vsakemu dostojnemu odraslemu moškemu. O naslovljencu na pove nič posebnega. V prejšnjih stoletjih so bili gospodje samo svo¬ bodni plemiči, nadrejeni oblastniki, ki so določali oblike družabnega živ¬ ljenja in zakone. Ločili so se od suž¬ njev, hlapcev in običajnih ljudi. V današnji demokratični družbi, ki tudi ima nadrejene in podrejene, so nave¬ deni odnosi in položaji že preživeti — pred zakonom smo vsi enaki. V socia¬ lizmu, ki stremi v brezrazredno dru¬ žbo, je „gospod“ zamenjan s „tovari- šem". Krščanstvo uči bratstvo vseh ljudi, a vendar izpoveduje vero v Jezusa Kri¬ stusa, Gospoda! To ni prazna fraza. Noben od navedenih pomenov besede gospod ne ustreza Jezusu Kristusu. Kaj torej pomeni, da je Jezus Kristus Gospod? Od odgovora zavisi kakovost in usmeritev našega življenja. časten naziv V Stari zavezi je gospod naziv, ki pripada samo Bogu! V Novi zavezi ga cerkvena skupnost prideva Jezusu in hoče s tem dopovedati, da je v Njem sam Bog prišel na svet, torej, da je Jezus božjega porekla. On je Bog, ki prinaša človeku prijatelj¬ stvo in v katerem se umirita čas in zgodovina. Če hočemo vedeti, kaj je Bog in kaj človek, se zazrimo v Jezusa. V starem Rimu je gospod označeval cesarja, ki zaradi božanskega porekla zagotavlja podložnim narodom življe¬ nje, red in mir. Kristjani so isti naslov in vlogo pripisali Kristusu in so zato prišli navzkriž z državno vero ter kul¬ tom cesarja in od tod ima Cerkev toliko mučencev v prvih treh stoletjih. Izpo¬ vedovanje vere v Jezusa Kristusa Go¬ spoda je izraz neizprosne resnosti krščanstva. Naslov Gospod je in bo do konca sveta v oporeki z vsemi — posa¬ mezniki ali skupinami —, ki ljudem po¬ nujajo svoje odrešenje in srečo. bog in človek Kristjan trdno veruje, da se je božji Sin učlovečil. — Sv. Pavel: „Bil je Bogu enak" (Flp 2, 61 — J n Beseda se je učlovečila . . . in videli smo njeno slavo ...” (Jn 1, 14). — Veroizpoved: „ ... in se je zara¬ di nas ljudi učlovečil in postal človek ..." V prvih stoletjih se je ob napadih in zmotah krivovercev izoblikoval nauk, ki ga kristjani vseskozi izpovedujemo: v Jezusu Kristusu je človeška narava ostala neokrnjena in nepomešana z Nekega svetega moža, ki je ravno žel žito, so vprašali, kaj bi storil, če bi sedaj zvedel, da bo čez eno uro umrl. Prepro¬ sto je odvrnil: „Pri delu, ki mi je ostalo, bi se še bolj po¬ trudili." Sultanov najljubši služabnik je planil v sobo in prosil sulta¬ na za najhitrejšega konja. Be¬ žati mora v Basro, ker je v par¬ ku videl smrt, kako je stegova¬ la roke po njem. Ko je mladi mož dobil konja, je oddirjal. Sultan je šel na vrt in res videl smrt ter jo nadrl: „Kaj ti pride na misel, da pretiš moje¬ mu najboljšemu služabniku?" Smrt je odgovorila, da mu ni pretila: „Samo presenečena sem dvignila roke, ko sem ga zagledala tukaj. Čez pet ur sva namreč zmenjena na trgu v Basri. Mlado dekle, ki je ležalo na smrtni postelji, so vprašali, če se boji smrti. Dekle je zašepe¬ talo: „Oh, ne! Vendar ne vem, kaj naj rečem Jezusu, ko se bom srečala z njim. Zdi se mi, da v svojem življenju nisem naredila ničesar dobrega, ve¬ likega. Veste, bilo mi je komaj osemnajst let, ko mi je umrla mama. Poskušala sem jo po¬ snemati, ko sem skrbela za dom in štiri mlajše bratce. Večkrat sem bila preveč utru¬ jena, da bi lahko še kaj na¬ redila." Neka žena jo je prijela za roko, vso žuljavo in raskavo, in ji s solzami v očeh rekla: „Je- zusu ne reci ničesar! Pokaži mu svoje zgarane roke! Razu¬ mel te bo in te pohvalil, kajti veliko si naredila." 5 božjo in da sta obe naravi združeni v eni (t. j. v drugi) božji osebi. Jezus je, četudi najtesneje povezan z Bogom, ohranil človeško dušo in človeško svo¬ bodno voljo. Sv. Maksim Spoznavalec je lepo dojel globino učlovečenja: „Čim tesnejša je zveza med Bogom in člove¬ kom, toliko bolj je poudarjena različ¬ nost enega in drugega." Dejstvo, da je božji Sin postal človek, njegovi človeški naravi nič ne odvzame, je ne zatre ampak vse dobro v njej sprosti, da se v polnosti razvije. Po notranji v globine segajoči pove¬ zanosti med Bogom in človekom, po¬ stane Bog človek, da bi človek bil dele¬ žen božje narave. Pri darovanju ma- šnik moli: , Po skrivnosti te vode in vina bomo deležni božje narave Kristusa, ki je postal deležen naše človeške narave". Jezus je za vse nov začetek. Kar se je v enkratnem učlovečenju dogodilo, je in bo dediščina človeštva. V skupno¬ sti z Bogom bomo dosegli svojo do¬ polnitev. jezus kristus — polnost časov „ Ko je prišla polnost časov, je poslal Bog svojega Sina, rojenega iz že¬ ne ... da bi prejeli posinovljenje", je pisal sv. Pavel (Gal 4, 4). Z učloveče¬ njem božjega Sina se je uresničilo, kar je človeško srce, ki ga lahko napolni samo Bog, vedno na tihem upalo. V njem se je pokazala vsa polnost božanstva, On je vse dopolnil in zedinil ter prinesel človeštvu življenje in luč, modrost in večno skrivnost. Vse se je v Jezusu Kristusu združilo in po njem, v njem in zanj je vse ustvarjeno; On je prvi in zadnji. Cerkveni očetje so čutili, da se v na¬ ravi, kulturi, verstvih in v filozofiji naj- devajo sledovi oz. odlomki tistega, ki se je v Jezusu Kristusu razodelo v vsej polnosti. Zato je On glava in povzetek vse resničnosti, je ključ, središče in cilj vsega stremljenja človeštva, radost vseh src in izpolnitev vseh upanj. Povedano niso prazne blodnje. Nauk ima povsem praktične in oprijemljive nasledke. Če je vse naše in mi Kristu¬ sovi, kot je pisal sv. Pavel Korinčanom (1 Kor 3, 22), pripada kristjanom vse stvarstvo, vsega se moremo veseliti. Poslušni smo samo enemu Gospodu in nihče drug nam ne ukazuje. odprti v svet Kristjan se poslužuje svobode po Kristusovem zgledu. On živi po Bogu in za Boga, ničesar noče zase, vse za druge. Jezus je kristjanu ključ za razu¬ mevanje sveta in za delo v njem. V Njem smo odprti v svet, ne da bi ga prisvojili in priličili sebi ampak da ga usmerimo v Jezusa Kristusa, ki ga na¬ polnjuje s svojim duhom. Vse stvari so na svojem mestu šele po Njem in z Njim in obrnjeno — brez Njega ne moremo prav razumeti ne človeka ne sveta. Tudi človeškemu delu vtisne Jezus njegov pravi in zadnji smi¬ sel. Delo ni samo udeležba na božjem stvariteljskem delovanju, ampak ima svoje mesto in pomen v božjem kralje¬ stvu, ker ga pomaga graditi in bogatiti. prevedel in priredil Bogdan Markovec gimnazija želimje (nadaljevanje s 3. strani) tujih jezikov je na razpolago fonolabo- ratorij. Vsako leto se v Gimnazijo Želimlje lahko vpiše 48 dijakov in dijakinj (dva oddelka po 24 dijakov). Tako je v tem šolskem letu v treh letnikih v petih od¬ delkih na šoli skoraj 120 dijakov in dija¬ kinj. Stroške za plače profesorjev in materialne stroške delno krije mi¬ nistrstvo, pa tudi starši prispevajo za kritje stroškov v obliki mesečne šolni¬ ne. Za fante in dekleta, ki so iz oddalje¬ nih krajev, je v času šolanja možnost bivanja v Domu Janeza Boška v Že- limljem. V skrbi za mlade želimo kot salezi¬ janci tudi z vašo pomočjo pomagati ti¬ stim dijakom in dijakinjam ter njihovim družinam, ki same težko krijejo stroške šolanja in bivanja v domu. V ta namen je salezijanska skupnost v Želimljem osnovala „Sklad Gimnazije Želimlje in Doma Janeza Boška". Sredstva so na¬ menjena tudi ureditvi in povečanju pro¬ storov gimnazije in doma, da bi tako lahko sprejeli večje število mladih in jim nudili čim boljše razmere za vse¬ stransko vzgojo in kvalitetno izvajanje vzgojno-izobraževalnih programov. S tem prizadevanjem se pridružujemo vsem tistim, ki čutijo skrb in odgovor¬ nost za boljšo prihodnost slovenskega naroda. Mnogi ste že do sedaj na različne načine podpirali našo ustanovo in tako pripomogli k njenemu nastanku in raz¬ voju. Za to vašo pomoč se vam iskreno zahvaljujemo. Veseli bomo, če boste k temu delu v dobro slovenske mladine povabili tudi druge, ki čutijo podobno kakor vi. Ko delaš dobro, ni dovolj, da delaš sam, marveč je treba združiti vse, ki enako mislijo in delajo, je zatrje¬ val vzgojitelj mladih, sv. Janez Boško. Mladi, ki so zadovoljni in srečni, vam bodo največja spodbuda in zahvala. Svoje prispevke v Sklad Gimnazije Želimlje in Doma Janeza Boška lahko nakažete na naslov: Salezijanski zavod, Želimlje 46, 61292 Ig pri Ljub¬ ljani, žiro račun štev.: 50100-620-133, sklicna številka: 05-1010115-1580175 pri Ljubljanski banki, Enota Trg repu¬ blike 2, Ljubljana. Pri tolarskih nakazi¬ lih na gornji žiro račun navedite oznako ..Gimnazija". Prosimo vas, da fotokopi¬ jo nakazila na žiro račun pošljete na naslov Salezijanskega zavoda Želimlje. Kdor daruje v vzgojne in druge sorod¬ ne namene, se mu prispevek, ki ga po¬ dari, odšteje na osnove za odmero do¬ hodnine, podjetjem pa je za ta znesek zmanjšan davek na dobiček! Zaradi večjega števila dijakov in dija¬ kinj je tudi večje povpraševanje po knjigah v knjižnici. V tem smislu bomo veseli vsake knjige. Radi bi predvsem povečali število izvodov temeljnih del svetovne in slovenske književnosti, pa tudi pridobili novejše strokovne knjige družboslovnih in naravoslovnih pred¬ metov. V povezavi z vami, ki vam ni vseeno, kakšne vzgoje in izobrazbe bodo dele¬ žni mladi v Sloveniji, želimo biti vsi, tako profesorji kot dijaki, svetel kamen¬ ček v mozaiku slovenskega šolstva pri gradnji lepše prihodnosti. 6 / -N na sploh s_/ RELIGIOZNI POUK V ŠOLAH Predstavniki cerkve na Slovenskem in ministrstva za šole so dosegli spora¬ zum, da bodo v šole (od predšolskih razredov do konca srednje šole) uvedli kot obvezni izbirni predmet religiozni pouk. To ne bo verouk v cerkvenem po¬ menu besede, katerega cerkev tudi ne zahteva, ampak poučevanje o verstvih in njihovem mestu v družbi. Vsebino pouka bodo pripravili strokovnjaki cerkvene in svetne strani. Na žalost se bo ministrstvo zgledo¬ valo po skandinavskih vzorcih namesto po srednjeevropskih modelih, ki so nam bližji. Poleg tega bodo učitelje tega pouka šolale filozofska, pedago¬ ška in sociološka fakulteta, namesto da bi to zaupali teološki fakulteti. Slo¬ venija je edina od socialističnih dežel, ki otežuje uvajanje religioznega pouka v šole in s konkretnimi odloki ministrst¬ va vsiljuje prakso, ki nasprotuje pravi¬ cam staršev in ustavnim določilom. EVROPSKA HIŠA Znamenje ob poti, ki pelje v Trento. JANEZ VAJKART VALVASOR V Krškem so slovesno praznovali 300-letnico smrti J. V. Valvasorja, ki je dal svoje premoženje za objavo dela Slava vojvodine Kranjske, v kateri opi¬ suje naravne in kulturne znamenitosti naše domovine. Prireditve v Krškem so se udeležili predstavniki vlade, delega¬ cija iz pobratenega Obrigheima (Nem¬ čija) in mnogi ugledni gostje. V kultur¬ nem programu so sodelovale folklorne skupine iz zagorske, litijske in cerkni¬ ške občine, organiziranih je bilo več li¬ kovnih razstav, koncertov itd. Organizi¬ rano je bilo krožno avtomobilsko tek¬ movanje po krajih, kjer je Valvasor ži¬ vel oz. o katerih je največ pisal. SLOVENSKI KRAS Ob 200-letnici rojstva Josipa Ress¬ la, ki je bil tehnik in izumitelj ter aktiven gozdar, je bil v Portorožu organiziran simpozij Kras — včeraj, danes, jutri". Udeležencev je bilo nad 350, med njimi tudi gozdarji iz Avstrije, Hrvaške in Italije. Kras smo začeli pogozdovati leta 1888 in danes pokriva nekdaj golo ska¬ lovje 60 % gozda, kar je eden redkih 7 I dosežkov v svetu! Za Slovenijo je Kras ekološko in turistično zelo pomembno področje. TRIGLAVSKI NARODNI PARK Štiristo prostovoljcev in delavci Za¬ voda TNP, razdeljenih v pet skupin je 26. septembra počistilo smeti na Vrši¬ ču, v Tamarju, Zgornji Trenti, Vratih, Krmi, Radovni, na Pokljuki in v delu Bohinja. Nabrali so več kot 500 vreč odpadkov. V vreče niso mogli zložiti ve¬ likih kosov, za kar bodo morali poskr¬ beti stroji. HIDROELEKTRARNA GOLICA Elektro Slovenija je končno le uspela dobiti kredit v višini 280 milijonov av¬ strijskih šilingov za plačilo svojega deleža v avstrijsko-slovenski elektrarni Golica (na meji s Koroško). Naš delež predstavlja 20 % vrednosti elektrarne, s čimer bomo imeli pravico do 80.000 kilovatnih ur električne energije dnev¬ no. Zaradi izostalega vplačila prej ome¬ njenega zneska so Avstrijci grozili, da bodo prekinili pogodbo in s tem bi Slo¬ venija izgubila vsa že pred meseci vložena sredstva. SLOVENSKA NAMAKALNA MREŽA Slovensko kmetijstvo pokriva samo 78 odstotkov vseh naših potreb po hrani. Povečanje pridelave je možno doseči z umetnim namakanjem, kar velja zlasti za Pomurje in Primorje. Danes zmoremo v Sloveniji umetno na¬ makati samo 6000 ha polj, kar pred¬ stavlja slab odstotek vse obdelovalne zemlje; svetovno poprečje je 17 %! Lani je bil sprejet načrt za izgradnjo namakalnega sistema, ki bo oskrboval z vodo 100.000 ha površin. Podroben program izgradnje bo koordinirala ljub¬ ljanska Biotehnična fakulteta. PODTALNICA NA LJUBLJANSKEM POLJU Dne 26. avgusta je bila podtalnica v Klečah, ki oskrbuje z vodo polovico od 285.000 Ljubljančanov, le 6 cm nad najnižjim možnim nivojem. Poleg suše in izgub v ceveh (okrog 23 %) ogroža vodne rezerve onesnaževanje, ki ga povzročajo galvanske delavnice, ci¬ sterne s kurilnim oljem, železnica (zati¬ ranje plevela ob progi s pesticidi) in še kdo. Nova črpališča bodo čez nekaj let zgradili na Ljubljanskem barju; sred¬ stva zanje bodo nabrali tudi z zviša¬ njem cene pitne vode. Le-ta znaša danes 37,— SIT za 1000 litrov (en kubičen meter), kar je dvajsetkrat manj kot v Nemčiji in sedemkrat manj kot v Avstriji. NEZAPOSLENOST V sedmem letošnjem mesecu je bilo brez dela 132 890 ljudi, to je 4 % več kot junija letos in 30,5 % več kot julija 1992. Stopnja brezposelnosti je zna¬ šala 14,8 %. Nezaposlenost stalno narašča. Število zaposlenih se je v gospo¬ darstvu od julija lani znižalo za 7,4 %, v negospodarstvu pa se je v enem letu zvišalo za 2,1 %. REALNA RAST OSEBNIH DOHODKOV Z julijskimi plačami se je dalo kupiti za 2,2 % več dobrin kot mesec poprej; popravek navzgor je malenkosten, a vseeno pomeni napredovanje. Realno povečanje plač pomeni, da je bila rast cen življenjskih stroškov počasnejša — v omenjenem obdobju samo 0,8 % odstotka — od realne rasti plač. V primerjavi z lanskim julijem je bila realna rast osebnih dohodkov v gospo¬ darstvu 6,4 %, v negospodarstvu 7,4 %. SEPTEMBRSKE CENE Septembra so se cene na drobno povečale v primerjavi z avgustom za 1,7 % (in tudfavgusta je bil skok 1,7). Od lanskega decembra do konca sep¬ tembra letos so se maloprodajne cene dvignile za 15,9 % in od septembra lani za 24 %. Če bo do konca leta mesečni skok maloprodajnih cen samo 1,7 %, bo ce¬ loletna podražitev samo 21,9 %, kar je manj od pričakovanj. JAVNI RED IN MIR V prvih sedmih mesecih letos je poli¬ cija obravnavala nad 32.000 vseh prekrškov, to je tretjina več kot pred enim letom. Med kršitelji javnega miru je tretjina moških starih nad trideset let in polovica od njih vinjenih, dobra tret¬ jina pa je povratnikov. Prijav sodnikom za prekrške je bilo poslanih 20.000 8 (33 odstotkov nad lanskimi prijavami). Tudi prometna varnost je slabša kot lani. Sodnikom je bilo prijavljenih 82.000 voznikov, na samem mestu prekrška je bilo kaznovanih več kot 200.000 šoferjev. Ker je vedno več stalnih kršiteljev, se bo kontrola policije usmerila v preganjanje povratnikov. Zoper policiste je bilo oddanih 340 pritožb, mnogo upravičenih, in sedem policistov je bilo suspendiranih. KRAJE DOKUMENTOV Od lanskega septembra so ljudje, ki dobro poznajo vrednost osebnih doku¬ mentov, že trikrat uspešno vlomili v pi¬ sarne za notranje zadeve. V Kopru so odnesli 1200 potnih listov, v Črnomlju 160 potnih listov, 230 prometnih in 312 vozniških dovoljenj ter 16 štampiljk (to¬ rej vse potrebno za ..produkcijo" doku¬ mentov). V Škofji Loki so ukradli 1000 potnih listov, 146 prometnih in 113 vo¬ zniških dovoljenj. Samo plen iz Škofje Loke predstavlja posel, vreden en mili¬ jon nemških mark, tako so cenjene naše plave knjižice! Notranja uprava je takoj po ropu v Kopru priporočila ustrezne varnostne ukrepe, ki jih na žalost vsaj na dveh krajih niso upoštevali. NOVE TELEFONSKE ŠTEVILKE S prvim oktobrom je bilo v Ljubljani spremenjenih 29.000 telefonskih šte¬ vilk. Pošta je vključila v telefonski si¬ stem dve novi centrali, ki bosta omogo¬ čili nove priključke. Če kličemo iz tujine v Slovenijo, mo¬ ramo najprej zavrteti 386, če kličemo v tujino pa 00 namesto 99, kot doslej. /-\ od tu in tam s_> BAKOVCI Kraj s 1600 prebivalci (blizu Murske Sobote) se lahko pohvali z izredno ure¬ jenim okoljem (zelene površine, odvoz smeti . . .), športno rekreacijskim cen¬ trom in družbenim življenjem (kinolo¬ ško, ribiško, lovsko in čebelarsko dru¬ štvo, rokometni in nogometni klub) . . . vse to jim je prineslo 3. mesto med naj¬ bolj urejenimi turističnimi kraji Sloveni¬ je! Skupnost ima v načrtu oživitev mrt¬ vega rokava Mure in potoka Mokoš. BOVŠKO Na Bovškem je bilo pred štirideseti¬ mi leti 20 aktualnih planin, na katerih so pasli 10.000 glav drobnice. Po pre¬ povedi reje v petdesetih letih je ovčje¬ reja skoraj propadla. Danes so žive štiri planine z okoli 1000 plemenskih bovških ovac in lani so planšarji pride¬ lali 6500 kg sira. Ovčjim planinam je ob ustreznem razvoju turizma zagotov¬ ljena bodočnost. BRUSNICE V tem kraju so doma 230 let stare orgle. Izdelal jih je leta 1764. slavni J. J. Eisel; imele so 16 registrov. Ta najstarej¬ ši slovenski instrument, ki se skoraj dve desetletji ni oglasil, bodo obnovili, saj predstavlja eno največjih dragocenosti orglarstva na Slovenskem. CELJE Šestindvajseti mednarodni obrtni sejem je obiskalo 250.000 ljudi, ki so si lahko ogledali izdelke 1740 razstav- Ijalcev iz 18 držav. Delegacije iz Nemči¬ je, Avstrije, Italije in Hrvaške so predla¬ gale pospešeno poslovno sodelovanje, Nemci pa so ponudili pomoč pri po¬ klicnem izobraževanju obrtnikov. Med posebnimi ponudbami sejma je omeni¬ ti Kreditno banko Maribor, ki omogoča vsakemu klientu, da si z ustrezno raču¬ nalniško opremo lahko sam vodi evi¬ denco svojega računa. Center za infor¬ macijski sistem Gospodarske zbornice Slovenije je predložil Borzo ponudb in povpraševanj po slovenskem bla¬ gu ... O uspešnosti prireditve govori tudi podatek, da je 85 % razstavljalcev rezerviralo prostore za sejem '94. DOLENJSKE TOPLICE Štiridesetletnice krvodajalstva na Dolenjskem se je udeležila večina od 6000 rednih aktivnih krvodajalcev, ki letno podarijo 1800 litrov krvi. Na Do¬ lenjskem je poleg njih še okoli 3000 občasnih dajalcev življenjske tekočine. Na slovesnosti so podelili 1886 pri¬ znanj, najlepša seveda za 70-, 80- in 100-kratno darovanje krvi. GROBLJE Mednarodni poletni festival komorne glasbe v Grobljah, ki ga organizira 9 agencija Gallus Carniolus, je ljubite¬ ljem glasbe pripravil deset koncertov, ki so se zvrstili od junija do oktobra. Septembrska koncerta sta imela na sporedu v glavnem Gallusove skladbe, ki so jih z visoko umetniško kakovostjo izvajali Gallusovi madrigalisti. LAŠKO Po sedemletnem prizadevanju in ob pomoči občine ter še bolj Pivovarne Laško so Laščani odprli svoj kulturni center. Le-ta naj bi bil pospeševalec kulture, izobraževanja in turizma. Dvo¬ rana, ki ima 250 sedežev, stoji na kraju nekdanjega Sokolskega doma. Prilož¬ nostne prireditve se je udeležilo tudi nekaj predstavnikov vlade. MAREZIGE Pred 2. svetovno vojno so Italijani odpeljali vse štiri zvonove župne cerk¬ ve Sv. Križa. Letos so župljani zbrali 640.000 tolarjev in kupili dva zvonova. Še preden bodo naročili ostala dva, se bodo lotili popravila in obnove podru- žniške cerkev Sv. Ivana. Bila je zgraje¬ na v gotskem slogu v 15. stoletju in je kot umetnostni spomenik domala uni¬ čena. Župljani jo bodo popravili tako, da bo služila svojemu namenu. MURSKA SOBOTA Območna skupnost katoliških peda¬ gogov je organizirala prvi sestanek v Murski Soboti. Petdeset udeležencev razgovorov je razpravljalo o medčlove¬ ških odnosih in o težavnosti posredo¬ vanja pravih vrednot mladini. Dogovo¬ rili so se, da se bodo sestajali mese¬ čno. RIBIČEV LAZ Po doslej zbranih podatkih je v osmih mesecih letos v Bohinju samo v zasebnem sektorju prespalo več kot 25.000 turistov, od tega 15.000 tujih. Slap Savica je obiskalo 61.000 ljudi. V letošnjem juliju je bilo v primerjavi z lanskim julijem 30 % več domačih in 40 % več tujih gostov. Zdi se, da priza¬ devanja Turističnega združenja in skupnosti Triglavskega Narodnega Parka že dajejo svoje sadove. Ustanovi skrbita za organizirana parkirišča, od¬ voz smeti in sanitarno neoporečnost obrežja. PIRAN V prvem polletju letos so slovenski ri¬ biči ulovili 703 tone rib, glavonoščev, rakov in školjk, od tega družbeni sektor 604 tone, ostalo privatniki. Letošnji pol¬ letni ulov predstavlja samo tretjino ple¬ na, ki so ga zajeli lani v prvem polletju. RIBNICA V župni cerkvi so odprli razstavo umetnin iz vseh cerkva ribniške župni¬ je. Le-ta kažejo umetnostni in kulturni vpliv naših velikih sosedov, a zrcalijo tudi težka in lepa obdobja te majhne in skrite skupnosti. Razstavo je pripra¬ vila ribniška župnija v sodelovanju z Narodno galerijo. SV. GREGOR Pri sv. Gregorju v ribniški občini so ob priložnostni slovesnosti in sv. maši postavili spomenik med- in po-vojnim komunističnim žrtvam. Na spomeniku je 68 imen pobitih. Podobno slovesnost in spomenik so blagoslovili tudi v Škocijanu pri Turja¬ ku, kjer je v marmor vklesanih 88 imen žrtev. List Družina je letos doslej objavil zapise o postavitvi spominskih plošč nasilno pobitim v 45 krajih in skupni seštevek umorjenih presega število 5000. ZALOG PRI CERKLJAH Zaradi velike količine padavin je le¬ tošnjo jesen izredno veliko gob. Naj¬ večji goban naj bi bil pobran pod Kr¬ vavcem, tehtal je 1,7 kg. Nekontrolirano gobarjenje povzroča veliko škodo gobji podrasti in gozdo¬ vom, saj so gobe nujna sestavina gozdnega življa. Gozdarska združenja že oblikujejo predloge o kontroli in omejitvah nabiranja gob, podobno kot so to storili naši sosedje. Grad Dobrovo v Goriških Brdih se vrača v novi preobleki. 10 HIT IN POITALIJANČEVANJE GORIŠKE Kmalu potem, ko sem v Primorskih novicah bral, da koprske, izolske in pi¬ ranske občinske oblasti dosledno pre¬ ganjajo lastnike lokalov, ki si drznejo svoje napise izpisati samo v sloven¬ skem jeziku, sem med opravkom na novogoriški Delpinovi ulici odkril nekaj, kar je močno preseglo moje predstave o napredujočem procesu italijanizaci¬ je slovenskih krajev ob naši zahodni meji. Nisem mogel verjeti svojim očem. Vsi zunanji napisi na vzhodu na igralni¬ co Hit so enojezični, in to italijanski!!! O slovenščini niti sledu! Sredi Nove Gori¬ ce, v srcu starodavne slovenske Gori¬ ške, imajozgolj italijanske javne napise. Popolne italijanske enojezičnosti v igralnici ne bom problematiziral, saj bi me zavrnili z argumentom, da naši državljani tako in tako nimajo vstopa v igralnico. To je res, toda prav tako je res, da v obmejnih področjih Italije živi skoraj sto tisoč Slovencev, in če bi hi- tovci premogli vsaj malo nacionalnega dostojanstva, bi morali slovenščini za¬ gotoviti njeno mesto že zaradi spošto¬ vanja italijanskih državljanov sloven¬ ske narodnosti, ki so gostje igralnice. Kako zlagana in bedasta se lahko Itali¬ janom zdijo naša prizadevanja za ena¬ kopravnejšo vlogo slovenščine v za¬ mejstvu, ko pa jo zapostavljamo in pre¬ ziramo v svoji lastni državi. Ob vsem tem se seveda ne zgane nihče, ne sredstva javnega obvešča¬ nja, ki sicer tako strumno branijo Hit pred napadi ..hudobnih centralistov" iz Ljubljane, ne občinske oblasti, neslav¬ ni goriški borci, ki delajo kraval, če se kak minulemu režimu nevšečni Slove¬ nec vrne v Slovenijo, ali pa nadvse pompozno proslavljajo priključitev Pri¬ morske matični domovini. Toda priklju¬ čitev ni enkrat za vselej veljavno dejst¬ vo, in če bodo vsi, ki bi na Goriškem lahko kaj storili zoper napredujočo ita¬ lijanizacijo, samo brezbrižno stali ob strani ali celo samo opevali svoje nek¬ danje zasluge in ščitili pridobljene pri¬ vilegije, potem ie zelo mogoče, da bo anacionalna, nemoralna in primitivna podjetniško-politična klika, ki se pola- šča Goriške, to našo pokrajino pripe¬ ljala tja od koder se je pred petdesetimi leti s tolikšnimi žrtvami iztrgala. V roke nenasitnega italijanstva. Nasilnemu, odkritemu raznarodoval¬ nemu pritisku, ki ga je izvajal fašizem, so se goriški Slovenci znali upreti, se¬ danjega tihega, neslišnega pohoda italijanstva pa mnogi še opazijo ne. In vendar je že tu, in če ga kdo nikakor noče ali ne more prepoznati drugje, naj si pride ogledati HIT-ovo igralnico v Novi Gorici. Podjetje, ki se v svojih reklamah tako rado ponorčuje s slo¬ venskim duhom sodelovanja, nam na¬ mesto ponosa in slovenskega duha v resnici prinaša duha tujčevanja, poni¬ žanja in manjvrednosti. Rudi Merljak — DELO, Ljubljana, 1. 10. 1993. PISMO ODGOVORNEMU UREDNIKU TV SLOVENIJA Spoštovani, pišemo vam v zvezi s predstavitvijo odkritja spominske plo¬ šče ob petdesetletnici turjaških dogod¬ kov, kakor jo je TV Slovenija oblikovala v tedenskem pregledu sredi meseca. S tem v zvezi želimo pokazati na dve stvari. Prvič, poročilo o odkritju spominske plošče je bilo v organizaciji vaše hiše vzporejeno s poročilom o partizans¬ kem slavju v Novi Gorici, kar pa samo po sebi ni sporno. Pač pa je zelo spor- ( -> življenje ali smrt Laž zelo otežuje ali celo onemogoča medčloveške od¬ nose. Posebej vprašljivo po¬ stane življenje skupnosti, če si laž prilasti uradni pečat in postane pravilo sistema. Tak¬ šna družba je obsojena na životarjenje in propadanje. Uradna laž sistema, ki je nad petdeset let vladal nam in po¬ lovici Evrope, je zapustila ža¬ lostne posledice. Prevare, pri¬ tiski in goljufije so še vedno del naše vsakdanjosti. Morda še bolj žgejo zato, ker zanje vemo, medtem ko jih je nekdaj režim skril v svoj ideološki me¬ hanizem. Žal pa opažamo, da sta laž in prevara tudi delež preostalega sveta, za katere¬ ga smo menili, da je tako čist in prosojen, da bi nam mogel biti za zgled. Dvolična in lažna politika Evrope in sveta do BIH je osupljiv in grozeč opomin, da resnica težko najde pravo mesto na tem svetu. Ni torej zaman papež Janez Pavel II. spet izpostavil osnov¬ ne resnice osebnega in dru¬ žbenega življenja v svoji okrožnici Sijaj resnice. Z njo si še naprej teoretično in prakti¬ čno prizadeva, da bi kristjani in vsi ljudje dobre volje gradili svet trajnih vrednot. Navdušu¬ je nas za resnico, za pravič¬ nost, za življenje po vesti, za spoštovanje temeljnih načel vere, ki nam jih prinaša tudi Ka¬ tekizem katoliške Cerkve. „Nič novega", pravijo eni, drugi pa poudarjajo konservativnost Cerkve. Konservativnost ali ohranjevanje temeljnih vred¬ not, ki se izgubljajo, čeprav so odločilne za preživetje člove¬ ka. Vera je bila namreč vedno temelj človeka in družbe. Tudi naš narod je z vrednotami vere kljuboval viharjem. Danes smo pred izbiro po¬ dobno kot Izraelci ob prihodu v obljubljeno deželo, kajti svet ni s_> 11 -- bil nikoli pred tako resnimi te¬ žavami in odločitvami. Temna preteklost našega naroda nas še bolj izziva k odločitvi za blagoslov ali za prekletstvo, za življenje ali za smrt (5 Mz 11, 26 sl.). Odgovornost za moralne vrednote prevzema vsakdo izmed nas na svoje rame, za celoto pa narodni (in svetovni) voditelji. Zato torej ni mogoče javno hliniti skrbi za narod, skrivno pa podpirati umazane posle in mu delati škodo, dolgoročno pa ga pehati v propad. Ni mo¬ goče vzpostavljati pravne dr¬ žave in ne popraviti krivic lju¬ dem, ki so bili prikrajšani za te¬ meljne človekove pravice. Ni mogoče delati narodnih pro¬ gramov vzgoje in izobraževa¬ nja in pri tem ne upoštevati ljudi, ki so desetletja branili te¬ meljne vrednote narodovega življenja. Ni mogoče biti po¬ šten politik in ne ukrepati, ko se krade, ropa in mori. Ni pošteno kopičiti finančne in druge privi¬ legije, medtem ko drugi komaj živijo. Ni mogoče ohranjati živ¬ ljenja, ne da bi zagotovili zdra¬ ve temelje družbenega življe¬ nja in gospodarstva in (obrani¬ ti družinske vrednote. Ali naj vse to velja samo za krščanske družbene delavce, drugi pa lahko delajo po svo¬ je? Vsi prisegamo na Evropo, Evropa pa je utemeljena na treh oseh: na judovsko-kr- ščanskem izročilu, na prav¬ nem redu Rima in na modrosti Aten. Katoliška Cerkev je vsa ta izročila povezala in prežela z lučjo vere, zato jih še danes upravičeno oznanja vsem lju¬ dem. Moralna dolžnost Cerk¬ ve je torej, da izpričuje in oz¬ nanja resnico, goji pravičnost in spodbuja k poštenosti člo¬ veštva, smo ne le verni, am¬ pak vsi ljudje, še posebej od¬ govorni (politiki) poklicani, da z vsemi napori ohranjamo in gojimo te vrednote. Janez Juhant — DRUŽINA, Ljubljana, 17. 10. 1993 no nekaj drugega. Iz medijske obdela¬ ve obeh slovesnosti je televizijski gle¬ dalec dobil vtis, da sta osrednji oseb¬ nosti in tako rekoč simbolna nosilca obeh prireditev na eni strani gospod Milan Kučan, predsednik države Slove¬ nije, na drugi strani pa gospod dr. Aloj¬ zij Šuštar, ljubljanski nadškof in slo¬ venski metropolit. Medtem ko se v značaj novogoriške slovesnosti ne želimo vtikati, pa želimo glede tega, kar se je dogajalo na Turjaku, povedati nekaj bistvenih reči. Turjaško sloves¬ nost je namreč organizirala Nova slo¬ venska zaveza, ki je politična nasled¬ nica ljudi, ki so branili Turjak in varoval¬ ka njihovega zgodovinskega spomina. Vse relevantne zgodovinske in politič¬ ne izjave, ki so bile na turjaški sloves¬ nosti dane, so izjave Nove slovenske zaveze. Prav ta je tudi prosila gospoda nadškofa, da bi na spominsko nedeljo imel mašo za pobite turjaške branilce in blagoslovil spominsko ploščo. Go¬ spod nadškof se je povabilu prijazno odzval in to v spremstvu duhovnikov tudi storil. Poleg tega pa je imel še mašno pridigo, v kateri je razvil teolo¬ ške implikacije turjaških dogodkov in dodal še stavek s civilno-političnim obeležjem: utemeljil je skrb za pokop mrtvih iz temeljne civilizacijske in kr¬ ščanske zavesti in zavrnil namigovanja na kakršnokoli politično povezavo tega dejanja usmiljenja do rajnih. Zanimivo pa je to, da te misli televizija ni prenes¬ la pri svoji reportaži. Turjaški branilci so bili seveda kristjani, saj so v obrambi krščanske civilizacije izgubili svoje življenje, zato ima nadškof do njih posebne dolžno¬ sti, a ne političnih. Njegove dolžnosti izvirajo iz prvenstva njegove duhovni¬ ške službe. Politično pa, kot rečeno, predstavlja turjaške branilce Nova slo¬ venska zaveza, ki pa v omenjenem te¬ denskem pregledu ni bila niti omenje¬ na, kaj šele da bi bilo televizijsko ob¬ činstvo seznanjeno z njenimi izjavami. Druga stvar pa zadeva očitna pri¬ stranskost avtorja omenjenega televi¬ zijskega prispevka. Pustimo dolgost enega in drugega prikaza in njuno različno predstavitev. Ustavimo se le pri dogodku, ki kaže na avtorjevo politično pripadnost. Ko namreč govori o Turjaku, vključi namreč nekaj kadrov iz znane domobranske prisege, ki brez komentarja utegne v nepoučenih gle¬ dalcih povzročiti negativne odzive. Prvič pomeni povezati turjaške branil¬ ce z domobransko prisego obžalova¬ nja vreden nivo novinarske izobrazbe. Bolj važno pa je to, da v prikazu novo¬ goriške slovesnosti ni niti sledu o čem podobnem. Niti besedice o tridesetih r sprava na temelju resnice je naša zaveza predsedniku državnega zbora RS mag. Rigelniku Združeni ob lipi sprave, ki vidimo prihodnost slovenskega naroda v spravi med nekdanjimi vojnimi in sedanjimi političnimi nasprotniki, na podlagi zgodovinskih virov iz NOB in drugih dokumentov revolu¬ cije in dokumentov protirevolucije, na temelju pričevanj prizadetih, očividcev in odkritih množičnih grobišč ugotavljamo: 1. Štiriletni boj borcev Osvobodil¬ ne fronte in NOV ter drugih odporniških skupin in borcev proti tujim osvajalcem je bilo veliko deja¬ nje slovenskega naroda za svobo¬ do in svobodoljubni svet in njegov častni prispevek k zavezniški zmagi v drugi svetovni vojni, a hkrati nesreča, ker si je Komuni¬ stična partija podredila OF in NOV in ju je z boljševiškim nasiljem in s preziranjem načel krščanske civi¬ lizacije — ne ubijaj, ne kradi, ne laži — zlorabila za uresničitev svoje leninistične ideologije ter za svojo absolutno oblast, ki jo je tudi dose¬ gla in z njo za najmanj dve deset¬ letji zavrla narodov naravni razvoj. K. _ 12 ranjencih, ki so jih dan po padcu Tur¬ jaka ustrelili v stavbi pod gradom; niti besedice o šestdesetih stražarjih, ki so jih dan pozneje postrelili za veli- kolaško postajo; niti besedice o tistih dvesto ali tristo ujetnikih, ki so jih, po skupinah, pobijali še kak mesec za tem! Omenjena primera jasno kažeta na to, kako obremenjena je mlada sloven¬ ska demokracija. Prava narava televi¬ zijskega primera, o katerem govorimo, je namreč nasilje. In kaj je v bolj kriče¬ čem nasprotju z demokratično kulturo, kot je nasilje? In vendar bi vas radi vprašali: Kdo na televiziji vam je dal to pravico? Naj¬ brž da nihče in si jo v tej zmešnjavi lahko jemljete kar sami?! Tako TV Slo¬ venija sama postavlja ..merila strokov¬ nosti", ki na sebi lasten način razlaga slovensko zgodovino. Izvršilni odbor Nove slovenske zave¬ ze — DELO, Ljubljana, 7. 10. 1993. "\ 2. Komunistična partija Slovenije je pod krinko Osvobodilne fronte že v poletju 1941 začela v Ljubljani, na Dolenjskem in Notranjskem po¬ bijati drugače misleče neoborože¬ ne nasprotnike in je s pobijanjem nadaljevala še po koncu vojne. Za te zločine od poletja 1941 do polet¬ ja 1942, s katerim se v resnici zani¬ ka boj za narodovo svobodo in ki so izzvali oboroženo samoobrambo protikomunistov z organiziranjem vaških straž in pozneje domo¬ branstva, so odgovorni takratni vo¬ ditelji Komunistične partije Slo¬ venije. 3. Za mučenja in poboje na¬ sprotnikov v državljanski vojni od poletja 1942 do konca vojne leta 1945 sta odgovorni obe vojskujoči se strani, pri čemer je za žrtve pri Sv. Urhu, v Kozlarjevi gošči in na Turjaku v prvih dneh maja 1945 od¬ govorna protikomunistična stran. 4. Za likvidacijo okoli 9000 voj¬ nih ujetnikov, to je slovenskih do¬ mobrancev, njihovih svojcev in dru¬ gih, ki so jih Angleži v zadnjih os¬ mih dneh maja 1945 v Vetrinjah na Koroškem izročili jugoslovanskim oblastem in ki so v glavnem bili po¬ biti meseca junija 1945 v Kočev¬ skem Rogu, Teharjah in drugod, za žrtve ideoloških procesov in za žrtve administrativnih umorov po vojni so odgovorni takratni voditelji Komunistične partije Jugoslavije, Federativne republike Jugoslavije, Jugoslovanske armade, Komuni¬ stične partije Slovenije in z njimi najvišji oblastni organi takratne Ljudske republike Slovenije. 5. Vsi padli v osvobodilni in dr¬ žavljanski vojni in vsi, ki so bili po¬ zneje pobiti iz ideoloških razlogov, so umrli za domovino; vsem smo dolžni spoštovanje in spomin. Da bi slovenski narod mogel zaživeti polno življenje, ki ga je do¬ slej hromila in ga deloma še hromi iz medvojnega časa izvirajoča in pol stoletja dolga razdeljenost, in da bi ob spoštovanju naše prete¬ klosti mogli odložiti njena najtežja bremena in vse ustvarjalne moči posvetiti izboljšanju sedanjosti in zahtevam prihodnosti, v dobro Re¬ publike Slovenije in vseh njenih državljanov ter v dobro prijateljske¬ ga sožitja z vsemi, ki nam jih je usoda namenila v povezanost in sosedstvo, predlagamo državnemu zboru Republike Slovenije, da sprejme naslednjo DEKLARACIJO O NARODNI SPRAVI 1. Državni zbor Republike Slove¬ nije, upoštevaje ugotovitve predlo¬ ga deklaracije o narodni spravi, iz¬ reka v imenu slovenskega naroda in v svojem imenu obžalovanje za vse žrtve komunističnega in tudi protikomunističnega nasilja na Slo¬ venskem med drugo svetovno vojno, posebej pa izreka obžalova¬ nje za vse žrtve državnega teroriz¬ ma po končani vojni, zlasti za množične poboje domobrancev in umore drugih ideoloških nasprotni¬ kov v tajnih ali za javnost prirejenih procesih. 2. Nihče tako na strani komu¬ nističnega in partizanskega kakor na strani protikomunističnega in domobranskega tabora, ne bo sodno ali administrativno kaznovan za protipravna vojna in povojna de¬ janja, ki so bila storjena iz ideolo¬ ških ali političnih razlogov do 15. junija 1973, vendar so pristojni dr¬ žavni organi kljub temu dolžni ugo¬ tavljati in ugotoviti odgovornost in krivdo osumljenih storilcev. 3. Vsakemu Slovencu na tujem so v domovini zagotovljene držav¬ ljanske pravice, zlasti pa pravica prostega prihoda in bivanja. 4. Vsem, ki so bili preganjani iz ideoloških ali političnih razlogov in so zaradi tega utrpeli materialno škodo, se jim bo to popravilo, kjer je mogoče. 5. Slovenci Štajerske, Gorenjs¬ ke, Koroške, Primorske in Prek¬ murja, ki so v drugi svetovni vojni po sili oblasti bili vojaki pod zasta¬ vami sil Osi, imajo za varstvo svojih interesov pravico do svoje vete¬ ranske organizacije, enako kot borci NOV, borci drugih odporni¬ ških skupin in vojaki domobranske vojske. 6. Petnajsti junij, ki smo ga leta 1991 pri Lipi razglasili za Dan kriv¬ de, odpuščanja in sprave in ga je blagoslovila slovenska Katoliška cerkev, se v koledarju poimenuje Dan krivde, odpuščanja in sprave v trajen spomin na največjo naro¬ dovo nesrečo v junijskih dneh leta 1945. S sprejetjem te slovesne izjave slovenski narod vrača dolg svoji in obči človeški kulturi. Stanislav Klep, Peter Levec, Franc Šetar, Stane Vezjak, Združe¬ ni ob Lipi sprave. 13 rastline in stanovanjski prostor Z rastlinami je drugače kot z za¬ vesami, preprogami in slikami v stanovanju. Rastlina potrebuje vedno tudi tretjo dimenzijo — globi¬ no. Posebej to velja za večje rastli¬ ne, npr. sobno lipo. Rastline ne vnašamo v stanovanje le pod vidi¬ kom, koliko nam je katera všeč, temveč jo je treba umestiti v razpo¬ ložljiv prostor in pri tem upoštevati velikost in tudi barvno razmerje med rastlino in prostorom. Glede tega seveda ni pravil, saj je vsako stanovanje urejeno po osebnem okusu in potrebah njegovih prebi¬ valcev. Na splošno pa seveda velja, da velika rastlina ne spada v maj¬ hen prostor. Izjeme so, vendar je skoraj nujna posledica nekoliko manjše udobje. To pa v današnjih majhnih mestnih stanovanjih dokaj težavno prenaša vsa družina. Vse¬ kakor je temeljno merilo skladnost, ki ga ne kaže zanemariti, če hoče¬ mo ohraniti bivalno kvaliteto sta¬ novanja. Poleg velikosti rastline je prav go¬ tovo pomembna tudi barva listov. Raznoliki odtenki in pisanost barv kakor tudi velikost samih listov ima prav tako svojevrsten učinek. Rast¬ line z velikim, usnjatim listjem (fi¬ kus) so videti večje in delujejo ma- sivneje od enako velikih rastlin, ki imajo drobnejše listke. Ta vtis je še izrazitejši, če so listi temnejše bar¬ ve. Drobnolistne rastline učinkujejo precej bolj razgibano, nemirno in i celo neenotno, še posebej kadar je listje pisano. Manjšim sobam se lažje prilago¬ dijo rastline, ki rastejo bolj plosko. Predvsem so to popenjavke kot br¬ šljan, drobnolistni figovec. Take vr¬ ste rastlin lahko namreč razporedi¬ mo po steni v poljubne smeri in ne posegajo globoko v prostor. Zelo lahkotno delujejo rastline s travna¬ timi bilkami in podolgovatimi ozkimi listi. barve Temeljna zelena barva rastlin je človeškemu očesu prijetna. Rastli¬ ne imajo tudi zaradi tega svojo privlačnost. Seveda je med rastli¬ njem široka paleta najrazličnejših odtenkov in kombinacij zelenila. Tudi to ima svoj pomen pri izbiranju sobnih rastlin. Rože, ki imajo barvi¬ to pisano liste, delujejo podobno kakor cvetovi. Zelena barva rastlin pa je med drugim tudi zelo prilagodljiva z ozi¬ rom na barve druge stanovanjske opreme in sten. Dobro se kombini¬ ra predvsem s toplimi barvami, ru¬ meno, rjavo, rožnato, rdečo prav tako pa tudi z belo in nevtralno sivo. Težje so lepe kombinacije s hladni¬ mi barvami, npr. modro. Nezdružljiva z zelenjem je zelena barva, npr. sten. Tu velja, da pred¬ met in ozadje delujeta medlo, zabri¬ sano, kadar sta oba v isti barvi. Torej rumeno cvetoče rastline ne sodijo pred rumeno steno ali ozad¬ je iz svetlega lesa. Veliko bolj pride¬ jo do izraza pred sivo popleskano steno ali rjavim pohištvom. Pri kombinacijah rastlina-ozadje je vedno dobro vedeti, da se svetli predmeti vedno zdijo bližji, temni pa bolj oddaljeni. Tako npr. svetla, bledozelena rastlina pred ozadjem iz rjavega lesa izstopa in se zdi gle¬ dalcu bližja. Nasprotno pa temno¬ zelena lončnica pred svetlo rume¬ no steno stopa v ozadje, se zliva z njim in se zdi gledalcu oddaljena. Razmerje med rastlino in ozad¬ jem se določa predvsem po tem, koliko želimo sami rastline poudari- 14 ti. Čim bolj kontrastne, nasprotne si bodo barve rastline in okolja, toli¬ ko bolj izstopa zelenje. Danes so stene najpogosteje enobarvne. Prednje spada vsako cvetje. Kadar so stene z vzorci in dekoracijami v stilu rastlin in cvetov, pa prednje spada le listnato zelenje. Pred barvno razgibano steno imajo rože vedno nekoliko zgubljeno vlogo in ne pridejo do izraza. Kakor je mogoče raznim predme¬ tom ali sobni opremi dati poudarje¬ no vlogo, tako je to vlogo v stano¬ vanjskem prostoru mogoče dati tudi rastlinam. Za pravi učinek pa je tako pomeben sam izbor rastline kakor tudi kakšno mesto ji določi¬ mo in kakšno je ozadje in celotno njeno okolje. V ta namen so seveda manj primerne cvetlice, najbolj pa listnate lončnice, ki imajo trajen de¬ korativni učinek. združevanje rastlin Zelenje pretežno gojimo posami¬ čno, vse bolj pa se najde tudi goje¬ nje rastlin v večjih posodah, kjer raste po več vrst skupaj. Tako lahko nastanejo prav duhoviti in lepi se¬ stavi rastlinja, To daje še dodatno mikavnost in utrip okolju. Združe¬ vanje rastlin je nujno podvrženo li¬ kovni podobi celotne kompozicije. Seveda je treba upoštevati pri se¬ stavljanju tudi nekatere posebne lastnosti rastlin. Nekatere rabijo več prostora ali dobro uspevajo ob določenih višjih temperaturah ali pri večji vlagi kot druge. Glavno vodilo pri združevanju rastlin je kontrast sestava. To je mogoče doseči že z različnim tipom listov. Nasprotja kot veliko in drobno listje, gladko in nagubano ali narezano listje, se dobro prena¬ šajo in popestrijo podobo takega sklopa rastlin. Učinek se poveča tudi s tem, če imajo rastline pisane liste. Celotna ureditev poživi, kadar je vmes tudi cvetje. Tudi višina rastlin ima svojo vlogo in tudi način rasti. Izrazito pokon¬ čne in visoke rastline naredijo drug vtis kakor razprostrto vejičje, ki daje lahko vtis košate prešernosti. Poseben primer takih rastlinskih kompozicij je cvetlično okno. To je želja marsikaterega ljubitelja rast¬ lin, vendar je takšna reč že bolj zahtevna zadeva, še posebej če želi kdo v njem gojiti bolj zahtevne rastline. Navadno je najugodnejša zanj severna lega. Takšno okno mora imeti seveda samostojno ogrevanje. Radiator pod takšnim oknom samo škoduje. Ker je tak vrtiček v oknu ograjen z obeh stra¬ ni s steklom, je seveda potreben zanj poseben sistem zračenja. zalivanje rastlin To je poglavje zase. Najprej glede vode: za rastline, ki zahtevajo bolj kislo zemljo, je najboljša mehka voda, torej deževnica ali pa prekuhana iz vodovoda. Voda naj ne bo hladna, temveč naj ima sobno temperaturo. Navadno ob nakupu rastline vpra¬ šujemo, koliko zalivati in kako pogo¬ sto. Tu velja samo en odgovor: po potrebi. To potrebo določajo različni dejavniki. Suh zrak, zelo propustna peščena prst, ki slabo zadržuje vo¬ do, rastlina, ki povsem prerase lo¬ nec s koreninami, vse to so vplivi, ki narekujejo večkratno zalivanje. Ne¬ katere rastline v dobi mirovanja ne rabijo skoraj nič vode. Najboljši in¬ formator je sama prst v posodi. Ka¬ dar je gornja plast prsti suha in tr¬ kanje na lonec povzroči prazen zvok, je rastlina na tem, da začne ve¬ neti. To je vedno mogoče ugotoviti s skrbnim opazovanjem. Navadno ni mogoče določiti pogostnost zaliva¬ nja za vse leto. Odvisno je od nave¬ denih in še katerih drugih okoliščin. Nekoliko čudno zveni, vendar je res, da propade po stanovanjih več rastlin zaradi preobilja vode kakor pomanjkanja. Če je namreč zemlja preveč mokra, se začno koreninice dušiti in gniti, ker nimajo zraka. Na¬ vadno opazimo to prepozno, ko začne listje rumeneti. Kdor seveda to napak razlaga, kot da rastlini manjka vode in jo zalije, samo pospeši njen propad. 15 ivan cankar martin kačur življenjepis idealista DOSEDANJA VSEBINA: Učitelj Martin Kačur je prestavljen v Zapolje. Mlad je in poln načrtov za poučevanje naroda. Zaljubi se v lahkoživo Sitarjevo Minko v Bistri, ki ga pa dejansko vleče za nos. V vasi sklene ustanoviti bralno društvo. V gostilni se zato zberejo kmetje in de¬ lavci. Njegov govor razvname prepir in pretep. Za kazen je prestavljen v Blatni dol. Blatni dol je umazana in zaostala vas. Kačur se naseli v šoli: ta je zane¬ marjena in zapuščena. Pogovori se z župnikom, ki je posebnež in pravi kmet. V krčmi na kraju vasi spozna krčmarjevo rejenko Tončko, ki ga brž zaprede v svoje mreže. Kačur se z njo poroči, takoj pa spozna, da se je s tem dejansko ubil. Deset let preživi Kačur v Blatnem dolu. Nič več ne goji v sebi mladost¬ nih načrtov, da bi ljudi izobraževal. Polagoma otopi, začne pijančevati in počasi propada. Prepira se z ženo in zaman prosi za premestitev. Potem se mu sreča nasmehne. Prestavljen je v večjo dolinsko vas Laze. Tja se preseli z ženo in tremi otroki. Spet je poln upanja na lepše življenje, a pri ženi ne najde razume¬ vanja in zato vsak dan bolj pada, se predaja pijači in malodušju. Njegova duša trpi, žena postaja nezvesta in izgubi . . . „Ni več poti — in zakaj bi še hodil? Kam?" Stopil je v izbo Tone, ki je bil prišel na božične počitnice. Go¬ sposko je bil oblečen, svetlo krava¬ to je imel zavezano okoli vratu, lase je imel lepo počesane, njegov obraz je bil nežen, gladek, ustnice so bile napete samozavestno. Gle¬ dal je mrtveca z mirnim, radoved¬ nim pogledom, brez žalosti. .Glej, umrl je!" je izpregovoril Kačur s trepetajočim glasom, kakor da bi bit povedal sinu pre¬ tresljivo novico. „Saj vidim! Kaj pa bi imel na svetu, ko bi živeti" Okrenil se je in se je vrnil k mate¬ ri. Kačur si je zakril obraz . . . Mračno je bilo v izbi; z dolgim, sajastim plamenom je gorela sveča ob postelji, prasketala je in vzplam- tevala, v večnem nemiru so se zi¬ bale sence na stropu, na stenah, na mrtvem obrazu. Zunaj je snežilo; veter je udaril časih ob okno, da se je streslo. Iz druge izbe se je glasilo žvenketanje čaš in ko¬ zarcev, razgovarjali so se polglas¬ ni, veseli glasovi, buknil je časih smeh, udaril je ob duri kakor sneg ob okno. „Ne pusti ga, da bi spal!" se je razsrdil Kačur in je odprl duri. Za mizo so sedeli žena, Tone in mlad, gizdav uradnik z neumnim obrazom in debelimi, pohotnimi ustnicami. Na mizi se je kadil čaj, čaše so bile polne. „Kaj pa vi tukaj, ob tem času?" se je okrenil Kačur k uradniku. „Kaj bi?" je odgovorila žena. .Na čaj sem ga povabila!" Uradnik se je smejal nekoliko prežimo in je vstajal. .Le ostanite!" je vzkliknila žena. .Stran! Takoj od tod!" Uradnik je videl Kačurjev obraz, vstal je hitro ter si ogrnil suknjo; Kačur mu je odprl duri in jih zalo¬ putnil za njim. .Kdo pa je ta človek?" je vprašal ženo trepetajoč; tudi ona je trepe¬ tala in mu je gledala naravnost v obraz. „Vprašal bi ga bil!" „ Kje je tvoje srce, da si ga vabita nocoj?" „Ne brigaj se za moje srce! Nisi se brigat zanj nikoli; zato tudi ni treba, da bi se nocoj!" Videl jo je pred sabo bujno, klju¬ bovalno in ves srd, izžet iz dolgega trpljenja, ga je dušil v grlu. .Vlačuga!" Oblila jo je temna rdečica. „Še enkrat reci to!" .Vlačuga!" Strmela je nanj in je molčala; ne¬ nadoma se je umiril njen obraz in ustnice so se ji zvile v preziru in studu. .Kdo bi ob tebi ne bil vlačuga? Kaj sem imela kdaj veselje od tebe? ... In če bi jih bilo sto in še več, ki sem se pečala z njimi — ti mi ne smeš očitati! l/es svet sodi lahko in Bog bo sodil — ti pa nimaš pravice! Samo ti ne!" Kačur je hropel, beseda mu ni hotela iz grla. .Vlačuga, očitno se izpo¬ veduješ?" .Očitno!" je govorila žena s hri¬ pavim, kričečim glasom. „Očitno, če je treba! Skliči vso občino, vse jih pokliči sem, pa ti bom s prstom pokazala tiste, ki so hodili k meni v vas! Ne maram nič več — nič več se ne bojim, nič več se ne bom skrivala pred teboj! Ves greh na tvojo glavo! Kaj si mi dal od začetka do nocoj? Trpljenje, trpljenje, trpljenje brez konca !... Če nisem bila zate, čemu si me pa vzel? Če sem bila dekla — kaj ti je Bog dal zato pravico, da me ubiješ, tako počasi, kos za kosom? Da me uklepaš v ječo, kakor sem prejoka¬ la v ječi deset let, preden me Bog sam ni rešil? — Vlačuga! Prav si rekel! Kaj sem bila tebi kdaj kaj dru¬ gega? Kaj sem ti bila kdaj žena, da bi me bil vesel in bi me pokazal lju¬ dem: Glejte, to je moja žena? — Ponoči si me imel rad; ko je dan zazoril, me nisi več poznal. . . Vlačuga! Prav! Storila sem po tvoji volji!" Sopla je težko, oči so ji bile polne / -\ »stran! Takoj od tod!“ _ 4 povest solz, na njenih licih so se prikazale rdeče pege. Sin je sedel za mizo; poslušal je bled, po vsem telesu trepetajoč. Kačur je stal okamenel, zibalo se mu je pred očmi. „Lažeš!“ je vzkliknil, stopil je z omahujočim korakom in vzdignil pest. Sin je skočil k njemu in ga prijel za roko. „Pustite mater!" Kačur je videl pred sabo mlad, bled obraz in v blazni grozi, v hipu, ki je šinil mimo, se mu je zazdelo, da je spoznal ta obraz. Obraz nje¬ gov je bil -— tistega človeka obraz, ki se je bil napotil nekoč, srce polno upanja — „ Izpusti!" Sin je izpustil roko in omahnila je. Kačur mu je približal obraz, da se mu je skoraj dotaknil lic — sin je videl čudno svetlobo v očeh in se je umaknil prestrašen. „ Poslušaj!" je govoril Kačur sko¬ raj šepetaje in sunkoma. „Tebi bom povedal nekaj; samo tebi! Če ti bo kdaj hudo, kakor je bilo meni, in se boš spomnil pobožno name, te ne bo oskrunil ta spomin. Dal boš krvavo solzo za vsako ljubeznivo besedo, ki mi je nekoč nisi dal! Jaz pa ti odpustim — zakaj tudi ti se boš napotil na tisto pot in Bog vedi, če tudi tebi ne bo kanilo blato v srce. Zapisano ti je na obrazu, da se boš napotil, in takrat se boš včasih spomnil name . . . Ali si vse razumel, kar sem ti povedal?" Zategnil je ustnice v čuden, otroški smehljaj; sin je strmel nanj in strah se mu je vzdigal v srcu. Kačur je stopil v izbo, poljubil je mrtveca na obedve lici, očedil je svečo, da bi gorela svetleje, nato si je oblekel suknjo. „Kam, ata?" je vprašal sin. Kačur je šel skozi izbo, smehljal se je in ni izpregovoril. „Pusti ga, naj gre, kamor hoče!" Odprl je duri. Jako je! To je bila beseda: naj gre, kamor hoče!" In šel je brez slovesa . . . Veter je bil zunaj in sneg, njemu pa je bilo čudno toplo. Ne veste ne ure ne dneva . . . „Kakor pred dvajsetimi leti!" je premišljeval smehljaje. „Sam . . . svoboden! . . . Ampak zdaj imam že bridke izkušnje, zdaj bom vedel, kod drži prava pot!" Smejal se je od srca. „0, zdaj ne bom pel čredo, kakor je gloria!. . . Ljudi je treba najprej spoznati, čas, okoliščine ... in potem previdno po prstih ... Po času se mora ravnati človek, ne po sebi! In kadar ni vetra, je treba počakati, da bo zapihal... če je človek svojeglavec . . . rine sam dalje ... ne napravi nič, pade v blato ... če se ravna po drugih, drži lahko roke križem in čas dela zanje ... To je: jeseni sem mislil sejati in žeti spomladi! . . . Glej!" je postal na ulicah in sneg se je podil mimo njega. „l/se to bi bil še moral razložiti sinu . . . Kako bo hodil, siromak, brez naukov?" Noge so ga zanesle v krčmo in šele ko je bilo žganje pred njim, je zapazil, da sedi v svojem kvartirju. „Kaj tako veseli, šolmaster?" se je začudil štacunar. „Saj vam je umrl sin!" „Umrl! Umrl!" se je smehljal Kačur in si je mel roke. „Umrl! Vsi so umrli! Žena tudi!" Gostje so se ozrli nanj. „Vsi!“ se je smejal in pil. „Sam sem zdaj, čisto sam! Zdaj boste šele videli, kdo sem jaz!" Popil je žganje, zavil se je tesne¬ je v suknjo in se je vrnil na ulice. Zunaj vasi, na veliki cesti, je bil veter močnejši in je nosil sneg v gostih oblakih visoko v temno nebo. Bil je Kačurju naravnost v obraz, odnesel mu je klobuk in mu je od¬ penjal suknjo. „E!“ se je smehljal Kačur in se je opotekal trudoma dalje. „ Lepše vreme je bilo takrat, ko sem se na¬ potil prvikrat. . . Sonce je sijalo!" Veter mu je odpel suknjo, da je zavihrala ter ga potegnila v stran. Lovil se je ob cesti, zamahnil z ro¬ kami po zraku ... po kantonskem kamnu se je razlila kri in curljala v sneg . . . ..Dobro sem hotel, odpustite!" se je smehljal Kačur in je iztegnil roko. Iztegnil je roko, zakaj tisti kovač, ki je bil obležal ob cesti s preklano glavo, se je sklonil k njemu; prijel ga je pod pazduho in ga je vzdignil; bled je bil njegov obraz in usmiljen, po čelu, čez oko, mu je curljala kri. . . KONEC 17 povest Janez Cigler sreča v nesreči avtor in njegova povest Janez Cigler se je rodil leta 1792 v kmečki družini v Vodmatu v Ljubljani. Študiral je bogoslovje in kot kaplan služboval po različ¬ nih krajih. Nazadnje je bil župnik v Višnji gori kjer je leta 1867 umrl. Svoje pisateljevanje je začel pri Kranjski čebelici. Najprej je pisal pesmi z nabožno vsebino, potem pa je poizkusil s prozo, ki mu je prinesla slavo. S povestjo Sreča v nesreči si je pridobil mesto za¬ četnika slovenskega pripovedni¬ štva. Povest Sreča v nesreči, ali po¬ pisovanje čudne zgodbe dveh dvojčkov je izšla leta 1836. Napi¬ sal jo je po zgledu nemškega pi¬ satelja Krištofa Schmida. Cigler- jeva povest je postavljena v čase Napoleonovih vojn, prikazuje pa družino, ki so jo vojni dogodki raztepli po svetu. Vsi člani druži¬ ne doživijo najnevarnejše prigo¬ de, dostikrat so žrtve brezvestnih ljudi, toda s svojo pobožnostjo in poštenostjo si zaslužijo pravično plačilo. Pisec nam v preprosti pri¬ povedi, brez podrobnejših opisov in dialogov prikazuje življenje v času, katerega je oblikovala vzgoja v katoliškem duhu. Pošte¬ no življenje, ljubezen do družine, pridnost in delavnost so temeljne vrednote, ki človeka lahko resni¬ čno osrečijo in mu življenje na¬ polnijo z radostjo in mirom. Hudo¬ bija pa je tisto zlo, ki mora biti po¬ končano. Zlo je nesreča tega sve¬ ta, ki pa v sebi nima nikakršne perspektive. Cigler s svojo povestjo nadalju¬ je tradicijo poljudno nabožne po¬ vesti, ki v sebi nosi izmišljeno zgodbo (ta je postavljena v nek zgodovinski okvir), ki pa hoče bralca nagovoriti in mu dati spo¬ ročilo, ki ga bo bodrilo v življenju. Prav zato se posveti malemu člo¬ veku in njegovim tegobam. Cigler je bi! prvi slovenski pisatelj, ki je za junaka svoje povesti izbral ma¬ lega slovenskega človeka — delavca. UVOD Blizu mesta L., v vasi, kjer je bila nekdaj imenitna, daleč sloveča suknarija ali tovarna, kjer so tenko sukno tkali in ga daleč po svetu razprodajali, je pred nekaj leti živel dober, pošten pa tudi pobožen junak. Franc Svetin mu je bilo ime. Starši so mu zgodaj pomrli, torej ni imel nikogar, da bi zanj bil skrbel. Lastnik suknarije ga je iz dobrote v šolo pošiljal toliko, da se je Svetin brati in pisati navadil; potem pa je v suknariji delal in se vseh suk- narskih del naučil. Zraven navad¬ nega skunarskega dela je moral Svetin tudi vrt obdelovati. Svetin je bil priden in prebrisane glave. Pole¬ ti je ves dan vrt obdeloval, ponoči v suknariji delal. Pri vseh svojih delih Svetin nikoli ni molitve opustil, ampak pred vsa¬ kim delom in po vsakem delu je po¬ kleknil in ponižno molil; zato mu je Bog tudi srečo dal. V malo letih je Svetin toliko prislužil in privaroval, da si je selišče kupil, hišo naredil in nekaj njiv prikupil. Gospod suk¬ narije ga je zato zelo v čistih imel in mu nekega dne rekel: „ France, všeč mi je, da si tako priden; vidim, da si pomagaš. Najbolj všeč pa mi je, ko vidim, da nikoli s hudobnimi tovariši ne potegneš, se le svojega dela držiš, rad moliš in v cerkev ho¬ diš; ako si pri volji, vzemi mojo ku¬ harico Nežo za ženo, ki je tudi po¬ štena in pobožna. Nima veliko de¬ narjev, pa je pridna in jaz ji bom tudi nekaj dal in pomagal." Svetin je v to hitro dovolil. Pokli¬ čejo Nežo, ki se je po svojih starših pisala Neža Trpine, in jo vprašajo, ali bi bila zadovoljna poročiti se s Francetom. Neža je v to tudi rada dovolila in v štirih tednih so naredili ženitnino. K ženitovanju je prišel tudi gospodar suknarije s svojo 18 povest a§ '■ . ■ . • ' - . iK '^ ' . - * gospo, dasi je bil plemenitega ro¬ du. Svetina so vsi radi imeli. Vesel je živel Svetin s svojo ženo Nežo. Očitno se je nad njima kaza¬ la zakonska sreča. Nikoli ni bilo med njima prepira. Ne po posvet¬ nih navadah in mestnih željah, ampak po krščanskih in po božjih zapovedih sta živela. On je podnevi vrt obdeloval, ona je domača dela opravljala. Vsak večer sta poklekni¬ la in glasno večerno molitevco opravila, ko bi bila še tako trudna. Vse svoje zaupanje sta le v Boga imela; torej jima je šlo vse po sreči. Dve leti je minilo, kar sta bila poročena in Svetinka je bila zdaj v drugem stanu. Tedaj sta v eni noči dobila dva lepa, zdrava fantiča dvojčka. Pri svetem krstu so prve¬ mu dali ime Janez, drugemu Pavel. Gospodar suknarije in njegova gospa sta bita botra. Oče in mati sta bita vesela, da jima je Bog tako dober, spoznala sta božje dobrote in vedno sta ga hvalila. Sklenila sta tudi, da bosta fantiča, če ju Bog pri življenju ohrani, v pobožnosti in svetosti zredila in varovala pred za¬ peljivimi tovarišijami, da bi v starih letih čisto veselje nad njima imela. PRVI DEL I FRANCE SVETIN GRE NA FRANCOSKO VOJSKO Lepo sta skrbela France in Neža za fantiča in si z združeno močjo prizadevala več prislužiti, da bi fantiča mogla pošteno in dobro zre¬ diti. Zato sta še pridneje delala in zvesteje molila. Ob nekem lepem spomladanskem dnevu, ravno ne¬ delja je bila, ko prideta France in Neža popoldne iz cerkve, reče France: „ Pojdi po bokal vina, da vsak malo popijeva. Nikoli ne greva v gostilno, bodiva doma vesela sama in Boga hvaliva, ker nama nič ne manjka." Prijazno vkupaj pijeta in se po¬ govarjata o tem, kar sta danes v cerkvi slišala. Medtem vpraša France svojo ženo in prijazno reče: „ Ljuba, dobra moja Neža, povej mi, kako je to, da nisi nikoli vesela, kar sva vkup; nikoli te ne vidim se nasmejati ali zapeti, ampak vedno si zamišljena in žalostna in pa več¬ krat te slišim zdihovati. Kaj ti je ven¬ dar? Le povej mi, vse rad storim, karkoli želiš, da boš le vesela." Neža mu nato milo odgovori: „ Ljubi moj mož, res je, da sem ve¬ dno žalostna in nikoli vesela, toda ne zavoljo pomanjkanja ali zavoljo dela, skrbi in truda. Ne misli, da te nimam rada; srečna vsaka žena, katera ima tako dobrega in pridne¬ ga moža, kakor si ti! Vesela pa ni¬ koli ne morem biti, v srcu me vedno nekaj skrbi; prihodnost premišlju¬ jem in zdi se mi, da naju bodo veli¬ ke nesreče zadele in hude nadloge nad naju prišle; in Bog ve, kako je to, da sem zavoljo tega vedno žalo¬ stna, dasiravno prihodnjega noben človek ne ve." France odgovori: „ Nikar se tega ne boj, če naju tudi kaj hudega za¬ dene, bova vse pretrpela; v Boga zaupajva, na Boga se zanesiva in dobrotljivi Bog naju ne bo zapustil. Tako dobrotljivo je Bog na naju do zdaj skrbel: tudi za naprej naju ne bo zapustil." Potem poklekneta in večerno molitev opravita in gresta k pokoju. Prav res je, da na tem svetu ni prave resnične sreče; to je dobro spoznala Neža Svetinka, zato ni bila nikoli vesela. Ravno tisto leto se je začela huda vojska s Franco¬ zom. Avstrijski cesar je potreboval veliko vojakov. Ne le sami fantje, ampak tudi mladi možje, kateri niso imeli zadosti zemlje, so morali iti na vojsko. To je zadelo tudi Franceta Svetina. Sama hiša ga ni varovala pred vojaščino, ni bilo drugače, moral je biti vojak. Svetin ni bil več kakor osem dni v vojašnici, da se je malo vojaške službe navadil. Deveti dan gre Neža še zadnji¬ krat svojega moža obiskat in od njega slovo vzeti, ker po tistem ga nikoli več ni videla. Tisti dan je šel na Laško in ni ga bilo več nazaj. Grozno je žena za njim jokala in žalovala, ni ga mogla pozabiti svo¬ jega ljubega Franceta. Žalostno je bilo videti, kako sta slovo jemala. Neža joka neprenehoma pred mo¬ žem in pravi: „Kam se bom zdaj dela sama s fantičema, komaj sta po dve leti stara? Kako jih bom preživela, kako zredila? Oh jaz uboga sirota, kdo mi bo kaj pomagal, ko so nama bili ljudje tako nevoščljivi?" Tudi Francetu se srce trga, ker vidi svojo ženo tako zelo jokati in žalovati; videl je tudi enega dvojč¬ kov, ki ga je bila mati na naročaju s seboj prinesla. bo še 19 iz _ življenja naših far _ po _ Evropi -N anglija -- Naš dom v Londonu je že od srede meseca septembra obdan z zidarskimi odri in dela obnove strehe in drugih potrebnih popravil so v polnem zama¬ hu. Ker nam vreme ni kaj dosti naklo¬ njeno, saj vse prepogosto dežuje, se bo vse skupaj malo zavleklo. Vse to nujno vzdrževanje našega katoliškega slovenskega centra sredi Londona so nam letos omogočili s svojo pomočjo vse tri slovenske škofije, Pomoč Cerkvi v stiski in deloma tudi munchenska nadškofija. V soboto, 2. oktobra, je bila v Londo¬ nu seja dvanajstčlanskega župnijske¬ ga in pastoralnega sveta katoliške slo¬ venske misije v Veliki Britaniji. Delovni dan smo začeli s sveto mašo v kapeli doma, ki sta jo darovala župnik g. Cika- nekin pater Janez Mlakar, jezuit —slo¬ venski misijonar v Zambiji. Pater Mla¬ kar je bil somaševanja v naši kapeli še posebno vesel, saj je prav v isti kapeli in pri istem oltarju pred enaindvajseti¬ mi leti daroval svojo prvo sveto mašo. Novo mašo pa je tako imel med rojaki v Bedfordu. Ob njegovem povratku v Zambijo v sredo, 6. oktobra, smo mu zaželeli srečno pot in polno Božjega blagoslova pri njegovem že dolgolet¬ nem misijonskem delu na afriškem kontinentu. Seje ŽPS v Londonu se je udeležila več kot polovica članov in vsi člani de¬ lovnega odbora. Taka udeležba je za naše razmere že zelo dobra, ker gre za velike krajevne razdalje Slovencev v Veliki Britaniji. Vsi navzoči so bili mnenja, da je potrebno še poživiti na¬ ša skupna srečanja ob slovenskih mašah po posameznih krajih in še na¬ prej pomagati župniku pri njegovem pastoralnem delu in storiti kar se da za olajšanje finančnega in materialnega bremena, ki ga nosi župnik pri izvrše¬ vanju svojega duhovniškega poslan¬ stva med nami in predvsem bremena vzdrževanja našega skupnega centra v Londonu. Že trije slovenski otroci so se v manj kot 5 mesecih letošnjega leta zvrstili za operacijo srca pri znanem kirurgu dr. Katoliški slovenski dom v Londonu obdan z zidarskimi odri. Starku, ki ordinira na Harley Street Cli- nic in v otroški bolnici Great Ormond Street v Londonu. Zanimivo je morda vedeti, da je ta slavni kirurg za srčne operacije otrok po rodu Čeh. Z našimi ljudmi se kar domače pogovarja v ne¬ kakšni češkohrvaščini (srbščini). Vse operacije naših otrok so do sedaj pri dr. Starku sijajno uspele. Nepopisno so srečni starši, ko se iz Londona vra¬ čajo s tako rekoč zdravim otrokom. Prav tako srečo sta pred kratkim doži¬ vela Irena in Marko Meserko iz Straži¬ šča pri Kranju, saj je komplicirana operacija njunega 4-letnega sinčka Klemena, v sredo, 6. oktobra, tako od¬ lično uspela. Obenem z njima se tega veseli vsa katoliška slovenska skup¬ nost v Londdnu. Meserkovim želimo srečno vrnitev domov in polnost Božje¬ ga blagoslova pri Klemenovem do¬ končnem okrevanju. Osmrtnica Na praznik Marijinega rojstva 8. de¬ cembra ob 8. uri zvečer je odšel s tega sveta k Bogu naš dobri in zvesti prija¬ telj George ali Jurgys Palskys iz Roch- dale. George se je rodil 16. oktobra 1909 v Litvi in je kot vojni begunec prišel v Anglijo leta 1947. Že 1949 se je poročil s slovenskim dekletom Tere¬ zijo iz Ljutomera, s katero sta živela 44 let v mirnem in srečnem zakonu. Da je bil George ljubeč mož svoje žene Slovenke, dokazuje njegova ljubezen do slovenske skupnosti v Rochdale, kjer se je redno s svojo ženo udeleže¬ val naših maš in prireditev. 20 Pokojni Jurgys Palskys. Od njega so se prijatelji in znanci poslovili s pogrebno mašo v župnijski cerkvi sv. Patricka in ga pospremili na rochdalsko pokopališče. Naj mu Bog da plačilo, ki si ga je s svojo dobroto in iskreno vernostjo zaslužil. Njegovi ženi Tereziji pa naše globoko sožalje. Vabilo k slovenskim mašam Rojaki v Angliji in VValesu ste vabljeni k slovenskim mašam za letošnji advent in božič po sledečem razporedu: Aberdare, sobota, 27. novembra, ob 11.30 dop.; Bargoed, sobota, 27. no¬ vembra, ob 4. pop.; Chapel End, sobo¬ ta, 4. decembra, ob 4. pop.; Derby, ne¬ delja, 5. decembra, ob 3. pop.; Lon¬ don, nedelja, 12. decembra, ob 5. pop.; Rothvvell, sobota, 18. decembra, Štiriletni Klemen Meserko. ob 4. pop.; Keighley, nedelja, 19. de¬ cembra, ob 3. pop.; Bedford: sveti večer, 24. decembra, ob 8. uri zvečer, v župnijski cerkvi na Midland Road; Rochdale: nedelja, 26. decembra, ob 3. pop., v kapeli sester palotink (Beechvvood). Prisrčno vabljeni! { -- avstrija _^ PREDARLSKA Kulturna prireditev narodnostnih skupin za predarlsko deželo. Pred dobrim letom je bil ustanovljen interkulturni odbor različnih narodnih skupin in kulturnih društev. Namen tega odbora je, da bi različne narodne skupnosti, ki živijo na Predarlskem, gojile in ohranjevale svoje običaje: petje, igre in narodne plese. To naj bi se prikazovalo na skupnih prireditvah. Deželna vlada je to zamisel finančno podprla. Že letos je prišlo do take skupne pri¬ reditve in nastopa 11. sept. 1993 v Bre- genzu, v veliki kongresni dvorani. Kar 13 skupin različnih narodnosti se je ta večer predstavilo s kulturnim progra¬ mom. Pevski zbori, plesne skupine in orkestri so predstavili kulturno bogast¬ vo, ki je značilno za posamezne naro¬ de. Od številno zastopanih skupin do bolj skromnih je razveseljevalo in bo¬ gatilo do zadnjega kotička zasedeno kongresno dvorano. Program je trajal skoraj tri ure. Določeno je bilo, da ima vsaka skupina 10-minutni program. Čas je bil prekratek; vsakdo je želel čimveč pokazati in predstaviti. Vmes so se vrstili pozdravi zastopni¬ kov deželne vlade in mesta. Da je bila predstavitev še bolj plastična, so pri nastopajočih projecirali na ozadje ste¬ ne znane kraje, značilnost pokrajine ali umetnostne spomenike. Pri nastopu naše skupine je bilo Bohinjsko jezero s cerkvijo sv. Janeza. Pred kulturno prireditvijo, to je v so¬ boto popoldne, pa so te skupnosti ime¬ le priložnost, da ponudijo na stojnicah kulinarične specialitete. Slovenska skupnost je nudila: potico, kranjske klobase, pršut; od pijač pa domačo sli¬ vovko in več vrst slovenskega vina. Blago je šlo kar dobro v prodajo; pred večerom je zmanjkalo vsega. Skupine, ki so na prireditvi nastopa¬ le, so v popoldanskem času razvese¬ ljevale ljudi pred stojnicami s petjem, glasbo, plesi in šaljivimi točkami. Pravi sejem ljudi v narodnih nošah in tuji go¬ vorici. Slovensko skupnost na tej prireditvi je zastopala folklorna skupina Triglav iz Bohinja. Okrog 30 fantov in deklet, mož in žena se je predstavilo v narod¬ nih nošah domačemu občinstvu. Za uvod je trio zapel dve narodni pesmi (Oj Triglav, moj dom), folklorna skupi¬ na je zaplesala venček narodnih ple¬ sov ob spremljavi harmonikarjev: oče¬ ta in dveh sinov. Kar lepo so predstavili nas Slovence, deželo pod Triglavom in narodovo kulturo. Hvaležni smo jim za ta obisk in tudi dvorana jih je nagradila z dolgim aplavzom. Več kot hvalevredno pa je, da se je folklorna skupina Triglav predstavila s plesi in pesmimi v petek zvečer v Dorn- birnu v Annaheimu. Ker so naredili tako dolgo pot, so bili pripravljeni po¬ kazati tu živečim Slovencem nekaj do¬ mačnosti v petju in plesu. Škoda, da je bila udeležba zelo skromna. Nekaj opravičila je, da so nekateri imeli po¬ poldanski urnik dela, drugim pa do takih prireditev ni veliko mar. Kako malo slovenske zavesti, ali pa že popol¬ na otopelost! Skupina je še isti večer odšla na pot domov. V nedeljo so imeli spet nastop v Bohinju, kjer je bil napovedan kravji bal. Zaželeli smo jim srečno pot, veliko uspeha pri nastopih in slovenskega ponosa, z željo, da se še srečamo. To je bil zgodovinski dogodek, kot je v svojem nagovoru poudaril deželni glavar. Prvič je bilo tako srečanje v tej deželi, čeprav živijo tuji delavci tukaj že dve ali celo tri desetletja. Sama priredi¬ tev je bila ena izmed močnih vzgibov za medsebojno sožitje in za obogatitev te dežele. Graditev mostov medseboj¬ nega zaupanja je graditev miru med narodi in prehod v skupno Evropo. Planinsko srečanje z mašo nad Bodelom. Planinsko društvo na Predarlskem 21 vnese v svoj program planinskih tur letno srečanje Slovencev z mašo. Na¬ vadno je to septembra, po dopustih in počitnicah. Že kar nekajkrat so se odločili za kapelo Hammerle nad Bo- delom, ki je lahko dostopna za vse vrste planincev. Odvisno pa je od vre¬ mena. Tretja septembrska nedelja, ko je bilo srečanje določeno, je bila oblačna; sem in tja je celo deževalo. Negotovost je bila kar pri vseh. Me- tereološka napoved pa je bila dokaj obetavna, zato smo se odločili za po¬ hod. Nekateri so oklevali, drugi pa celo ostali doma. Ko smo bili še na parkir¬ nem prostoru, so seže pokazali sončni žarki, ki so napovedovali izboljšanje. Združno smo jo peš mahnili po gozdni poti do našega cilja. Za deseto uro je bila napovedana maša. Ker je bilo prisotnih tudi nekaj domačinov, smo oblikovali mašo dvojezično. Kape¬ la je bila polna, saj sprejme le od 30 do 40 ljudi. Za nami so imeli bogoslu¬ žje Nemci, ki so kot izletniki obiskali te kraje. Po končanem bogoslužju še kratek postanek na jasi pred kapelo in nato h koči, ki jo ima na skrbi naš rojak. Ob izdatni malici in prijetnem klepetu je čas kar mineval. Gore so nas vabile dalje in višje, kljub oblač¬ kom, ki so zastirali modrino neba. Ne¬ kateri so nadaljevali turo, drugi so se odpravljali nazaj v dolino. Kljub množi¬ ci izletnikov in planincev, ki smo jih sre¬ čevali, sta bila povsod mir in prijetno vzdušje. Pri vsej tej naglici, ki jo živimo in je povsod navzoča, potrebuje človek Mag. Czubaj izroča g. škofu iz Krakova nov katekizem v nemškem jeziku. sprostitve in umiritve. Za dušo in telo je bilo poskrbljeno ob tej priložnosti. S hvaležnostjo za ta lepi in spokojni dan smo se vračali domov. Človek, ki je del te narave, jo mora spoštovati in z občudovanjem uživati. To usklajenost moramo spet najti, da bo naše življenje spet normalno in du¬ hovno bogato. LINZ Zadnjo nedeljo v septembru smo v linški stolnici praznovali izseljensko nedeljo. Škofov vikar, prelat dr. VViener, je nadomeščal g. škofa Aicherna. V pridigi je poudaril predvsem težko uso¬ do beguncev iz Bosne in Hercegovine, in njihov strah za njihovo domovino, za njihove domove, saj je vse zrušeno in nikjer ni nobenega denarja za ponovno zidavo. Tudi tu da se ne počutijo dobro, ker so brez dela in brez denarja. Razen tega tudi Avstrija močno občuti svetov¬ no krizo. Med drugimi je še posebno pozdra¬ vil slovensko zastavo, ki je mogočno vihrala v prvi klopi in kazala prostor, kjer naj se zbiramo Slovenci. Vreme je bilo letos izredno slabo in je bilo zaradi tega samo devet narodnih noš. Po maši smo imeli kulturno prire¬ ditev kar v zadnjem delu stolnice. Pro¬ dajo potice in žganja so posebno ob¬ čutili brata in sestra Florjančič, saj jim je šel mraz do kosti. Na kulturni prire¬ ditvi smo zapeli Kjer je sonce tam so rože in venček narodnih. Na harmoni¬ ko nas je spremljal g. Zlatko Ribič. Tudi devetletni Danijel Stiller nam je na har¬ moniko lepo in zbrano zaigral precej težko skladbo. Potico so nam spekle gospe Joun, Sadi in Zore. Vsem se le¬ po zahvaljujemo! Tretjo nedeljo v septembru je v na¬ šem centru gostoval poljski pomožni škof Alin Malysiak. Zaradi birme nas je poljski župnik mag. Czubaj prosil, da smo jim za to nedeljo odstopili cen¬ ter. V imenu slovenske skupnosti je škofa pozdravil g. Zore. Septembra smo med drugimi obha¬ jali rojstni dan g. Herberta Rajška in njegove sestre Helge. Za pijačo je poskrbela njihova mama Kristina Schvveighofer. Iskreno čestitamo za rojstni dan in lepa hvala za pogostitev. -- belgija * _ > LIMBURG-LIEGE Tekmovanje pevskih zborov V septembru smo tri dni imeli v go¬ steh mešani pevski zbor Ave iz Ljublja¬ ne. Prišli so na Mednarodno tekmo¬ vanje pevskih zborov v Maasmechele- nu pod okriljem domačega pevskega zbora Cantate. Tekmovanja se je ude¬ ležilo 14 pevskih zborov iz različnih dr¬ žav. Ave nas je pod vodstvom dirigenta dr. Andraža Haupmana v častni luči predstavil pred mednarodnim občin¬ stvom. Priznali so mu prvo mesto za predpisano pesem, na splošno pa tret¬ je mesto. Prvi trije zbori: Kammerchor iz Saarbruckna, Tritonus iz Kopenhag- Slovenski pevci pri kulturni prireditvi v Linzu. 22 Pokojni rojak Pio Simiz se je rodil v Beneški Sloveniji. na ter Ave iz Ljubljane so imeli zaključ¬ ni koncert, pri katerem je največji vtis napravil Ave. Upravičeno smo bili po¬ nosni. Veseli smo bili, da smo jim mogli izkazati gostoljubje. Finančno so naši dobili še več kot prvi, ker so jim poleg 70.000,— fr. plačali še bencin do domovine. Od naše strani je pobudnik in orga¬ nizator tega srečanja bil predsednik .Slomška" g. Stani Revinšek. Hvala njemu in vsem, ki so pri pogostitvi so¬ delovali. Odšli so. — Naše vrste se nevarno redčijo. Beneški Slovenec g. Pio Simiz je v starosti 57 let nenadoma umrl na izletniškem potovanju v hotelu v Bu- Gostoljubnega Lojzeta Korelca ni več med nami. dimpešti. Rajnega Pija smo dobro po¬ znali. Bil je redno navzoč v naši skup¬ nosti. Vesel in gostoljuben človek. Pre¬ senetil nas je ne samo s smrtjo, tem¬ več tudi s svojim pogrebom. Nobene¬ ga naših ljudi ni na zadnji zemeljski poti spremljala tako številna množica: vsi Slovenci, domačini in tudi precej Italijanov. Slovenska pesem v cerkvi in na pokopališču je izpričevala istovet¬ nost njegovega srca. Vdovi ge. Ani, roj. Klavžar, izrekamo krščansko sožalje ob težkem slovesu. Dvajset dni pozneje je v Maasme- chelenu prav tako nenadoma in nepri¬ čakovano umrl g. Lojze Korelc, ki se je pred 68 leti rodil v Brezovici na Do¬ lenjskem. Nekaj ur prej je bil še na ve¬ čerji, ki jo je Slomšek priredil za člane pevskega zbora Ave iz Ljubljane. Tudi g. Alojz je namreč sprejel dva pevca za tri dni v hišo. Ko se je vrnil domov, se mu je nenadoma odprla glavna žila na nogi in je v nekaj trenutkih izkrva¬ vel. Lojzetova smrt je pretresla vso našo skupnost. Lepa priložnost za nas vse, da se resno zamislimo v smisel našega življenja. Poglavitna poteza Lojzetove¬ ga življenja je bila dobrosrčnost in ve¬ lik smisel za gostoljubje. Tudi pri njegovem pogrebu se je zbrala vsa naša skupnost in Slomšek mu je zapel v cerkvi in na pokopališču. Vdovi ge. Zinki izražamo krščansko sožalje. V Cherattu smo so poslovili od ge. Ane Štrukelj, ki se je z dekliškim ime¬ nom Kutin pred 90 leti rodila na Žagi v Soški dolini. Štrukljevi so prva druži¬ na, ki sem jo po nekem naključju spo¬ znal v Belgiji: oče, ki je bil neverjetno delaven človek, je pred dobrimi 20 leti umrl zaradi 130 % silikoze. Ga. Ana je bila dobra, tiha žena. Njeno kraljestvo je bila družina. V njeni starosti in osla¬ belosti so otroci Josephine, Noel in Lambert z vso ljubeznijo in zvestobo skrbeli zanjo. „Blagor mrtvim, ki umrjejo v Go¬ spodu! Kajti njih dela gredo z njimi!" berite in širite Našo luč! -- frartcija ___ * PARIZ Umestitev novega župnika g. Silva Česnika V nedeljo, 3. oktobra 1993, popol¬ dne je našo župnijsko skupnost v Cha- tillonu obiskal pariški pomožni škof msgr. Claude Frikart, ki je odgovoren za pastoralo med priseljenci v Parizu in okolici. Med evharističnim bogo¬ služjem, ki ga je vodil, je umestil v slu¬ žbo župnika g. Silva Česnika. Kar v precejšnjem številu, preko sto, se nas je zbralo pri tej nedeljski maši v kapeli sv. Terezije Deteta Jezusa, ki pa je v tem času zaradi prenavljanja ogreva¬ nja nekoliko v „neredu“. Pred začet¬ kom sv. maše je novi župnik pozdravil g. škofa, navzoče duhovnike in vernike ter se dosedanjemu župniku g. prelatu Čretniku zahvalil za dolgoletno župni- kovanje na tej slovenski župniji v Fran¬ ciji. Med samim bogoslužjem je g. škof poudarjal, v čem je služba župnika: je v oznajevanju evangelija, je v vodenju evharističnega bogoslužja, je v skrbi za edinost župnije. Bogoslužje smo za¬ ključili, kakor je običajno povsod med Slovenci, s pesmijo Marija skoz življe¬ nje, nato pa se zbrali v dvorani poleg Slovenskega doma. Ves čas, tako v cerkvi kakor v dvorani, je bil navzoč slovenski veleposlanik v Franciji dr. Andrej Capuder. Po pozdravih g. škofa, župnika Česnika, veleposlanika Capu¬ dra in predsednika župnijskega sveta Valanta, se je srečanje nadaljevalo ob pripravljenih dobrotah in medseboj¬ nem pogovoru. Marsikateri redni obis¬ kovalec nedeljskega bogoslužja v Cha- tillonu pa je zavzdihnil: Toliko bi nas moralo biti vsako nedeljo v cerkvi! Vsi skupaj, tako duhovniki kakor verniki, bi ob večji udeležbi nedeljske maše čutili oporo tako za versko življenje kakor za narodno zavest. Iz nagovora novega župnika: V vašem in mojem imenu z veseljem sprejemamo med nami gospoda po¬ možnega pariškega škofa v osebi Clauda Frikarta. Z radostjo sprejema¬ mo med nami tudi našega slovenskega 23 ambasadorja v osebi dr. Andreja Ca¬ pudra, duhovnike iz chatillonske žu¬ pnije in druge duhovnike! Dragi g. škof, dragi gospod ambasa¬ dor, dragi sobratje duhovniki in vsi, ki ste danes tukaj zbrani. V imenu slo¬ venskega občestva se za vašo navzoč¬ nost najlepše zahvaljujem vsem. Med to sveto mašo bom prosil Boga, naj da vsakemu milost ljubezni in dobrote, ra¬ zumevanja in delavnosti, da bi še tako majhna dobra volja vsakega zrasla v mogočno drevo edinosti med nami. Prav lepo se zahvalim vsem duhovni¬ kom in še posebno gospodu prelatu Čretniku, ki je leta in leta deloval tu med nami. Njegovo delo je bilo veliko in ves njegov trud je prinesel velike vrline in svežine v srce vsakogar, da se je slovensko občestvo ohranjalo tu v Franciji do današnjih dni. Upam, da se bo to njegovo delo nadaljevalo z enako vnemo kot do sedaj. Njegova pomoč bo g. Martinu Retlju in meni zelo po¬ trebna tudi za bodočo rast našega kr¬ ščanskega občestva v Parizu in daleč po celi Franciji. Gospod prelat: Hvala vam za vse in ostanite z nami in nada¬ ljujte delo, ki ste ga pred mnogimi leti začeli ustvarjati z velikim veseljem in navdušenjem. Med to sveto mašo pa se spomnimo tudi pokojnih sobratov, ki so delovali tu v Franciji. Naj navedem samo njihova imena: prelata Zupančiča, prelata Grimsa, gospoda Flisa, ki je mnogo let Vedno pri delu, sta Vogrinčičeva iz Mesnil-Guillaume kar mimogrede v najožjem krogu praznovala svojo zlato poroko. Še fotograf ju je komaj ujel . . . delal tu v Parizu, in gospoda Kavalarja. Naj dobri Bog da njim mir, nam pa vese¬ lo navdušenje, da lahko tako nadaljuje¬ mo njihovo delo. Hvala vsem za vse! Koncert mladih slovenskih glasbeni¬ kov iz Argentine. Društvo Slovencev v Parizu je svojo delovno sezono začelo z uspelim kon¬ certom treh mladih slovenskih glasbe¬ nih poustvarjalcev iz Argentine. V so¬ boto, 25. septembra 1993, so se števil¬ nim poslušalcem v cerkvi sv. Terezije ob Slovenskem domu predstavili mez¬ zosopranistka Ani Rode, basist Luka Debevec Mayer in pianist Ivan Vomber- gar. Na poti v Slovenijo, kjer jim je dru¬ štvo Slovenija v svetu pripravilo vrsto nastopov, so svoj postanek v Parizu obogatili z nastopom med pariškimi Slovenci. V programskem listu smo med dru¬ gim lahko prebrali: „Ni slučaj, da so se nocojšnji nastopajoči skupaj zbrali. Za vse tri je bil svet glasbe že od otroštva nekako povezan z osebno člo¬ vekovo rastjo, ki je pa neposredno str¬ njena s človeškim čutenjem. Vsem trem je bila slovenska pesem tako združena s kulturnim razvojem sloven¬ skega naroda, doma in po svetu, seme nadaljnje profesionalne glasbene rasti. Zato ni čudno, da se njihovo udejstvovanje osredotoča tam, kjer so srkali bisere za svojo življenjsko pot. Slovenska skupnost s sedežem v Slo¬ venski hiši v Buenos Airesu jim je dala možnost do prvih nastopov. V sloven¬ skih domovih so odkrivali in razvijali glasbeni smisel, ki je dobil profesional¬ ni okvir v širšem argentinskem krogu ..." Mezzosopranistka Ani Rode se je kljub dolgoletnemu nastopanju na raz¬ nih solističnih in zborovskih revijah šele pred kratkim odločila za študij so- lopetja (prof. Viktor Srugo, tečaj v slo¬ vitem gledališču Colon). Basist Luka Debevec Mayer, ki je med pariškimi Slovenci že dvakrat nastopal, se je po končanem študiju filozofije odločil za glasbeno kariero. Vpisal se je na inšti¬ tut za operno glasbo pri gledališču Colon, izpopolnjuje pa se pri prof. V. Srugu in Opitzu. Ivan Vombergar je po zasebnem študiju klavirja diplomiral na glasbenem konservatoriju v Buenos Airesu, trenutno pa se izpopolnjuje pri prof. Nidi Somma. Za pariški nastop so mladi umetniki zbrali znana dela A. Scarlattija, J. S. Bacha, L. van Beethovna, F. Schuber¬ ta, Richarda Straussa, F. Mendelssoh¬ na, arije iz oper G. Verdija, J. Masse- neta, G. F. Haendla in W. A. Mozarta. Drugi del programa pa je obsegal ar¬ gentinske in slovenske narodne ter umetne pesmi, pa še Domačo pesem A. Dvoraka. Pazljivi poslušalci so lahko odkrili številne oblike mladih iz¬ vajalcev; širok glasovni razpon mezzo¬ sopranistke, globok žametni bas mla¬ dega Luke Debevca in spretna, natan¬ čna spremljava Ivana Vombergarja so prisotne vodili skozi čarobno glasbeno pokrajino od velikih klasikov do ljud¬ skih ustvarjalcev. Izvajalci so pokazali velike interpretacijske zmožnosti; z na¬ daljnjim vztrajnim delom si bodo prav gotovo uspešno utirali pot do pomemb¬ nih koncertnih odrov. Sobotnemu koncertu so s svojo pri¬ sotnostjo vtisnili poseben pečat vele¬ poslanik Republike Slovenije v Parizu dr. Andrej Capuder s soprogo in dr. Beno Lukman z gospo. Po koncertu je bilo v dvorani Sloven¬ skega doma prijetno srečanje z gosti in publiko. Mladim izvajalcem se toplo zahvalju¬ jemo za lep umetniški večer in jim želi¬ mo veliko uspehov na zahtevni glasbe¬ ni poti. Martinovanje bo v soboto, 13. no¬ vembra. Ob sedmih zvečer bo v cerkvi maša, nato pa domače srečanje v dvo¬ rani, kamor ste vsi prijazno vabljeni. Miklavževanje bo v nedeljo, 5. de¬ cembra, po maši v Slovenskem domu, za vse mlade (po srcu ali po letih). Vse naročnike Naše luči, ki plačuje¬ jo naročnino po bančnem čeku ali > poštni položnici, prosimo, da odslej pošiljajo denar na naslov: Mission Catholique Slovene, C. C. P. Pariš 19285 04 F, 3 Impasse Hoche, 92320 Chatillon z vidno pripombo, da je denar za Na¬ šo luč. REAU (Seine-et-Marne) 21. septembra je umrla in bila ob številni udeležbi pokopana v petek, 24. septembra 1993, Marija Vukonič-Bal- gač. Pokojna je bila rojena leta 1913 24 v Lipovcih. Možu Michelu, ki je doma iz Čabra, hčerki Marie-Jose in sinu Mi¬ chelu naše iskreno sožalje. LE MESNIL-GUILLAUME (Calvados) 19. maja sta praznovala zlato poroko gospa Marija in gospod Franc Vogrin¬ čič. Obema je zibelka tekla v Prekmur¬ ju, njej v Odrancih, čeprav je potem stanovala v Gaberju, njemu v Topolov¬ cih (Cankova). V Francijo sta prišla v letih 1936/37, poročila sta se leta 1943 v Saint Martin de Mailloc. Na farmi, ki sta jo lepo uredila, sta od leta 1945. Vsi rojaki in domačini ju globoko spo¬ štujejo; gospod Vogrinčič je že 18 let občinski odbornik. S hčerkama Moni- que in Chantal ter vsemi znanci in pri¬ jatelji jima iskreno čestitamo ter jima želimo obilo zdravja in sreče na njuni nadaljnji življenjski poti. MORESTEL (Isere) Sestre frančiškanke Brezmadežne¬ ga spočetja so 9. in 10. oktobra pra¬ znovale 150-letnico ustanovitve svoje redovne družbe, ki jo je leta 1843 zače¬ la v Gradcu Frančiška Lampl. Družba se je prvotno imenovala Šolske sestre III. reda sv. Frančiška Asiškega. Poleg glavnega namena: v frančiškanski pre¬ prostosti, veselju in odprtosti uresniče¬ vati v svetu življenje po evangeljskih svetih, želi danes Družba delovati na vseh področjih, kjer jo Cerkev potrebu¬ je — poučevanje verouka, pomoč pri liturgiji in oskrbovanju cerkva, mladin¬ ska pastorala, delo v bolnišnicah in do¬ movih za ostarele in onemogle ter skrb za bolnike po njihovih domovih. V Francijo so sestre prišle iz Sloveni¬ je: 1937 na Meudon pri Parizu, 1938 v Verneuil pri Toursu, 1939 v Hyeres pri Toulonu, skupaj 14 sester, od kate¬ rih ste dve odšli v misijone na Kitajsko. Med vojno so se iz Hyeresa morale umakniti v Marcilloles v Isere, po vojni so prišle v Vienne, v Combs-la-Ville in marca leta 1950 v Morestel, kjer je sedaj njihova provincialna hiša in glav¬ na postojanka v Franciji, kjer imajo še postojanko v Charviesu. Leta 1974 so prevzele postojanko na Slonokoščeni obali, kjer ena sestra deluje kot zdrav¬ nica v bolnici, druge pa kot katehistinje in vodijo obenem v kraju, kjer so, mla- Stovenci iz Indre so se na bin- koštni ponede¬ ljek zbrali k maši v Chateaurouxu. dinsko in družinsko pastoralo. Medtem je osem sester umrlo, vstopilo pa šest Francozinj in prav toliko Slovenk. Pred¬ stojnica francoske province je sestra Marie-Claude, ki je predstavila eni in drugi del praznovanja. Praznovanje pomembne obletnice same je potekalo v dveh delih. V sobo¬ to večer je v dvorani St. Victor de Mo¬ restel kapucinski pater Pierre Domer- gue s svojimi duhovnimi popevkami in videoslikami iz Frančiškove domovine in njegovega življenja pokazal, v kakih okoliščinah sta delala sv. Frančišek in sv. Klara, pokazal pa tudi pomembnost njunega sporočila za njun in za naš čas. Nedeljsko evharistično slavje, ki ga je vodil bivši grenobelski pomožni škof mgr. Montdesert, je bila ena sama hvalnica Bogu in goreča prošnja, da bi vsi skupaj izpolnili svoje poslanstvo, ki nam ga Bog zaupa po svoji in v svoji Cerkvi. Somaševalo je 10 duhovnikov, med njimi prelat Čretnik in dva duhov¬ nika iz mariborske škofije, prisostvova¬ le pa so med drugimi tudi tri sestre iz Brazilije in dve sestri iz Slovenske Bi¬ strice. Na vsak način je bilo celotno prazno¬ vanje viden dokaz, kako je Družba se¬ ster frančiškank vkoreninjena v krajev¬ no Cerkev in nosi z njo njene probleme in njeno poslanstvo. To je pa tudi naj¬ lepše potrdilo, da Družba dobro oprav¬ lja svoje poslanstvo in da realno ter z zaupanjem gleda v svojo prihodnost. CHATILLON Z jesenjo pride marsikaj, tudi konec počitnic in začetek šole. Z obojim smo začeli drugo nedeljo v septembru, 12. septembra torej. Najprej je bilo potreb¬ no ugotoviti, koliko bo šolarjev, kdo bo poučeval verouk, kdo slovenščino, ugotoviti potrebno število veroučnih priročnikov in podobno. V treh skupi¬ nah, recimo osnovnošolskega verouka in pouka slovenščine, je štirinajst učenk in učencev, v pošolski skupini pa jih je zaenkrat enajst. Zlasti pouk slovenščine ter pripravo maturantov na maturo iz slovenščine je prevzela gospa Antonija Bernard, saj se kar po¬ gosto oglašajo starši, ki želijo, da bi se njihovi že odrasli otroci le-te naučili. Potrebno pa se je zavedati, da je dve uri pouka jezika na mesec zelo malo, zlasti še, če starši doma z njimi ne go¬ vorijo slovensko, če otroci med seboj ne govorijo v slovenščini. Zelo koristno je prebrati članek v koroškem Našem tedniku (št. 37, 17. september 1993) z naslovom Starši, nekaj bi vas vpra¬ šal. Je nekoliko spraševanje vesti za vse slovenske starše po svetu, čeprav se nanaša na koroške razmere. Do konca septembra so vsi šolarji oz. njihovi starši dobili urnik za celo šolsko leto, ki je usklajen, kolikor je le mogoče, s šolskimi počitnicami in z običajnimi prireditvami v Slovenskem domu. Upajmo, da ne bo kakšnih ne¬ predvidenih stvari. Tako bodo vero¬ učna in šolska srečanja dvakrat na 25 mesec, praviloma vsakih štirinajst dni, če je to le mogoče. Koncert rojakov iz Argentine Obiskali so nas rojaki iz Argentine Ani Rode, Luka Debevec-Mayer in Ivan Vombergar. V soboto, 25. septembra, so začeli svojo turnejo po Evropi z nastopom v slovenskem pariškem domu. Poslušal¬ ci smo v velikem številu navdušeno sle¬ dili razvoju koncerta, ki je bil pestro se¬ stavljen in je v nas stopnjeval napetost. Z burnim aplavzom smo nagradili dovr¬ šeno izvajanje skladb naših in tujih av¬ torjev. Navzoč je bil tudi prvi veleposlanik Slovenije v Parizu dr. Andrej Capuder s soprogo, ter se po koncertu zahvalil nastopajočim za tak izreden užitek. Janez Ložar --"\ nemčija V- t STUTTGART-okolica Srebrni jubilej moškega zbora. — Sobota in nedelja, 25. in 26. septem¬ bra, bosta ostala Slovencem v Stutt¬ gartu v lepem spominu. Moški zbor Domači zvon, ki ga vodi organist Dam¬ jan Jejčič, doma v Velikih Žabljah na Primorskem, je praznoval svoj srebrni jubilej z zahvalno mašo in slovesnim sporedom v dvorani. Iz Slovenije sta prišla na to srebrno slavje kar dva zbora: moški zbor Obrt¬ nik iz Slovenske Bistrice in moški kvin¬ tet Sumus iz Ajdovščine. V soboto, 25. septembra, so nasto¬ pili vsi trije zbori najprej v cerkvi sv. Rafaela v Echterdingenu pri maši, ki je bila ob 16. uri popoldne. Nato so odšli v slavnostno dvorano v Stetten, kjer se je pričela slovesnost ob 18. uri. Spored je bil pester. Po pozdravu go¬ stov, med katerimi je bil tudi generalni konzul Andrej Grasselli iz Munchna in zastopnica Caritasverbanda iz Stutt¬ garta, gospa Marija Reinhard, so vajeti prevzeli zbori. Posamič in skupno so peli dobro uro in pol. Kar 22 melodij skladateljev Preglja, Maška, Venturi- na, Marolta, Vodopivca, Juvanca, Ipav- Vinka in Faniko Arko so spremljale k srebrni poroki v Esslingenu 26. sep¬ tembra letos hčerke Vincencija, Janja in Martina. ca, Jereba, Svetka, Koloina, Hafnerja, Jenka, Tomca, Volariča in Bučarja je bilo na vrsti in poleg teh še dve ljudski viži. Poslušalci so pozorno sledili 53 zbranim pevcem in njihova izvajanja pozdravljali z močnim aplavzom. Ko so zbori za konec zapeli verski pesmi „Ko zarja zlati nam gore" in „Najvišji vse¬ mogočni Bog“, ploskanja ni hotelo biti konec in nastopajoči so morali Mariji¬ no pesem celo ponavljati. Po kultur¬ nem sporedu se je pričel družabni del prireditve z domačimi pijačami in jedili, s srečolovom in plesno zabavo. Bilo je tako lepo, da se nikomur ni mudilo do¬ mov, in ko je hišnik zapiral vrata dvora¬ ne, so zadnji gostje že prisluhnili Pete¬ linjemu petju. Franc in Frančiška Sinkovič ob srebr¬ nem poročnem slavju v Stuttgartu 5. septembra letos s sinovoma Andrejem in Robertom. Kvintet Sumus je ostal med nami tudi v nedeljo, 26. septembra. V cerkvi sv. Elizabete v Esslingenu je nastopil pri slovenski maši z latinskimi in slo¬ venskimi melodijami. Po bogoslužju so se pevci postavili pred oltar in tam na¬ daljevali s koncertom izbranih pesmi. Peli so kot slavčki: s čistimi glasovi, z dušo in telesom, daje poslušalcem za¬ stajal dih. Odobravanja s strani navzo¬ čih rojakov ni hotelo biti konec in cer¬ kev se je tresla od ploskanja. S pevci smo se razšli v upanju, da se še kdaj vidimo. Obljubili so nam, da se bodo ponovnemu vabilu z veseljem odzvali. Moški pevski zbor Obrtnik iz Sloven¬ ske Bistrice vodi profesorica Navenka Hameršak, kvintet Sumus iz Ajdovšči¬ ne pa študentka glasbe, gdč. Damijana Božič. K njihovim dosežkom jim mora¬ mo iskreno čestitati. Pevci Domačega zvona bodo odslej lahko tudi zborovsko zvonili, saj je ob¬ čina Slovenska Bistrica vsakemu po¬ darila za spomin na prijateljsko sreča¬ nje pravi zvonček. K srebrnemu jubileju Domačega zvona tudi na tem mestu naše iskrene čestitke z željo, da bi še dolgo zvonil v veselje rojakov in v čast Bogu. Dve srebrni poroki: Zakonska para Martin in Frančiška Sinkovič ter Vinko in Fanika Arko, oba stanujoča v Stutt¬ gartu, sta septembra praznovala srebr¬ no poročno slavje. Pri zahvalnih ma¬ šah v Stuttgartu in Esslingenu so bili seveda navzoči tudi otroci zakoncev. Sinkovičev par sta spremljala sinova Andrej in Robert, oba dolgoletna mini¬ stranta in Andrej tudi lektor pri sloven¬ skih mašah. Ob strani Arkovega para so stale tri hčerke: Vincencija, Janja in Martina. Prav ganljivo je bilo, ko so sinova in hčerki pri mašah brali berilo in prošnje. Berila so govorila o ljubezni in zvestobi, prošnje pa o zahvali Bogu za dobre starše ter priporočila za njih Božje varstvo v bodočnosti. V Stuttgartu je 8. septembra umrl 51- letni rojak Jože Šuštaršič. Našli so mrtvega na Konigstrasse sredi mesta. Več let je bil brez dela in pravega sta¬ novanja. Rojen je bil v Iški Loki in nje¬ gov pepel so prepeljali na pokopališče na Igu pri Ljubljani. — V Sindelfingenu je za srčno kapjo umrl Mitja Jug, rojen v Ljubljani, star 52 let. Več let je delal 26 Napoved za november Stuttgart: 7. in 21. novembra ob 16.30 uri, 14. novembra že ob 15. uri (po maši martinovanje!); B6- blingen: 7. novembra ob 10. uri; Schvvabisch Gmund: 14. novem¬ bra ob 19.30 uri; Schorndorf: 21. novembra ob 8.45 uri; Aalen: 21. novembra ob 11. uri; Heilbronn: sobota, 27. novembra, ob 17. uri — Bockingen; Oberstenfeld: 28. novembra ob 9. uri; Esslingen: 28. novembra ob 16.30 uri. Pouk otrok — Boblingen: 7. no¬ vembra, ob 9. uri; Stuttgart; 6. in 20. novembra, od 15. do 17. ure. v tovarni avtomobilov Daimler Benz. Zapušča ženo in dve hčerki. — Iz Sev¬ nice je prišlo žalostno sporočilo, da je tam umrl Viktor Sinkovič, ki je prej živel 25 let v Stuttgartu. Lansko leto je zbo¬ lel za tumorjem v glavi. Zdravil se je v Katharinenhospitalu. Med bivanjem v domovini se je bolezen tako poslab¬ šala, da ji je podlegel. Njegovo truplo bo počivalo na domačem pokopališču v Sevnici. — Žalujočim za vsemi tremi pokojnimi naše sožalje! OBERHAUSEN Neuradni opazovalec iz naše župnije si je na romarski dan iz navdušenja nad lepim slovenskim srečanjem neko¬ liko podaljšal mašo v gostilni in je po¬ tem doma ustvaril naslednje poročilo. ..Zamenjal se je čas. Ste že kdaj pri¬ šli v zadrego, ker se je zamenjal čas? Stil sprejemanja spremenjene ure je seveda lahko različen. Sploh se pe¬ strost življenja razlikuje ravno v stilu. Stvari vsakdanjika so prozaične in go- godki enega in drugega dneva so po¬ vsem enolični. Šele ko v enoličnost stopijo ljudje, vsak s svojo glavo in svo¬ jim načinom, tedaj se začne uresniče¬ vati naslednja že dolgo uveljavljena in tudi med ljudmi poznana modrost. .Zgodi se živemu lahko prav vse, mrtvaku pa grob'. Tako pomodruje sem in tja še danes kdo med nami. Navadno tak človek, ki hoče biti dandanašnji moder, kakor so bili stari. Uresniči se med nami na¬ sploh veliko tega, kar povedo stari, Slovenska mladi¬ na iz Stuttgarta pred Marijino baziliko v Lurdu 21. maja letos. Srečanje vernih fantov in deklet na tako svetem ■ kraju je nekaj nadvse spod¬ budnega. modri pregovori in reki. Ljudska mo¬ drost se vedno znova pokaže kot iz¬ kustvo, ki ga ne gre zanemariti niti v najnovejšem in najbolj naprednem ča¬ su. Seveda se nam pri taki ugotovitvi nehote in naravnost vsiljivo pojavi na¬ slednja misel: „Žal, žal, te modrosti ni veliko ostalo v glavah današnjih ljudi. Posebej mladina je skoraj ne pozna." In smo spet pri naslednji, nadvse modri ugotovitvi, da ,se je treba kar na¬ prej učiti'. Tako si modroslovne misli kar vztrajno in lepo sledijo druga za drugo. Zato prenehajmo z njimi v tem spisu. Ne bo pa nič narobe, če se boste sami prepustili še nekoliko dalje vaši lastni sposobnosti, koliko lahko še najdete pametnih rekov, ki se navezu¬ jejo drug na drugega. Čas je zlato. Tudi to je iz zakladnice ljudske modrosti. Ta rek se je uveljavil med ljudmi našega časa kot najosnov¬ nejše pravilo. Kako to zgleda v našem vsakdanu, si lahko posnamemo iz dveh, treh dogodkov, ki jih je naneslo v zgodovino vseh časov letošnje je¬ sensko naravnavanje evropskega časa. Na tiso nedeljo, ko se je spreminjal čas, smo imeli slovenski kristjani v naši fari ravno jesensko romanje v Ke- velaer. Da mora biti vedno župnik naj¬ prej tam, to se ve. Tako se tudi spodo¬ bi. Če vabi vse druge k spovedi eno uro pred mašo, tedaj mora sam to opraviti še pred njimi. Torej je bil uspešno prvi na mestu. Potem si je privoščil kratek sprehod s svojimi gosti po romarskem kraju in razkazal vse glavne zanimivosti v samem središču Kevelaerja. Ko bi že skoraj moral biti v spovednici, glej ga spaka, ga sreča ves zbegan sam najvišji pevski mojster in ves upehan in preplašen sprašuje, kje da je vsa ostala množica, ki bi mo¬ rala biti že zdavnaj tukaj. Potolažil ga je župnik, da bo raja že prišla, kaj bi se vznemirjal, saj je še dovolj časa. Mojstru pa kar ni hotel zbledeti strah z obraza, kaj neki je to, da ni še niko¬ gar. Posvetilo se mu je, da je pozabil prestaviti svojo uro. In je pribrzel 60 minut prezgodaj poln strahu, da bo prepozen. Šele tu je začela zginjati ble¬ dica z njegovega obraza. Priti prezgodaj pa ni nikakršna napa¬ ka, saj je v romarskem kraju vedno kaj početi. Ko si ogledaš vse in vidiš, da se od lani ni nič spremenilo, si lahko privoščiš vsaj pol urice mirne molitve ali meditacije v čudovitem miru ene od cerkva romarskega kraja. Naša maša je bila tokrat lepa. Nihče ni opazil, da je bila dolga. Imeli smo med seboj dva gosta iz Maribora, žup¬ nika Jožeta Pozderca in bogoslovca, oba iz župnije Sv. Janeza Boška. No¬ voustanovljena župnija v novem nase¬ lju, kjer še ni cerkve, prebivalcev pa preko 9000. Prošnji za pomoč se je odzvalo srce navzočih, saj je padlo pri darovanju v puščico kar 1550,— mark. Obe naši župniji skupaj sta primaknili se enega „jurja“, tako bo kamenček v načrtovani cerkvi tudi del naše skupnosti. V Essnu je prišlo ta dan k maši nekaj zavzetih vernikov, ki najbrž niso brali oznanila. Seveda maše ni bilo, čeprav je zaokrožilo tam okrog več avtomobi¬ lov, iz katerih so izstopili pražnje oble¬ čeni ljudje. Počakali so nekoliko in ker je bilo vse naokoli neobičajno mirno in nihče ni prišel odpirat vrat, se jim je nedolgo zatem poblisnilo, da tu nekaj ni v redu. In so odšli, upajmo, z name¬ nom, da bodo še prišli. V Guterslohu se je bila dan pred tem 27 Pokojni Ivan Brilej iz Essna, o katerem je bil spominski zapis že v prejšnji številki Naše luči. zbrala pri Jožetu kar lepa družba Slo¬ vencev. Sami prijatelji, ljudje, ki so radi skupaj. ,Uro bo treba prestaviti nasled¬ nji dan', se je spomnil nekdo. Ampak kam, naprej ali nazaj. Ugotovili so s skupnimi močmi, da je najbolje, če prestaviš uro naprej. Ne more biti na¬ robe. Rečeno, narejeno. Spoznanje, da se z »evropskim ča¬ som" ni dobro šaliti, je doseglo člane te skupine dokaj različno. Ena družina je prišla že ob 15. uri k maši, ki je bila potem šele ob 17. uri. Nekdo drug je v ponedeljek že ob treh zjutraj na dvo¬ rišču čakal na svojega soseda, s kate¬ rim gresta v službo skupaj. Soseda pa ni bilo na spregled še dve uri, ker ga je bila žena preusmerila nazaj v poste¬ ljo, ko je nameraval zakolovratiti v firmo ob tako neprimernem času. Vse to je tu zabeleženo, da bo šlo za vse večne čase v zgodovino člove¬ štva, v tisti predal seveda, kjer se zbi¬ rajo dokumenti in dokazila o tem, kako se nam je treba vedno učiti in nikoli ne odnehati na tej poti. Tega poročila pa naj bo zaenkrat dovolj, saj ni, da bi našteli vse primerke, ki dokazujejo, da ima ljudska modrost vedno znova opri¬ jemljive dokaze, da ni kar tako iz trte zvita. Pa nasvidenje do naslednje številke Naše lučke!" Temu nadobudnežu, ki je gledal živ¬ ljenje tukaj skozi hudomušna očala, moramo vendarle dodati še besedo ali dve. V manjšem kraju Oer-Erken- schvvick blizu Recklinghausna je bila na soboto pred zahvalno nedeljo prire¬ ditev, ki sojo poimenovali Nemško-slo- venska zahvalna slovesnost. Začeli smo z mašo v farni cerkvi, ki pa se je ni udeležilo bogvekaj ljudi. Pa tudi lepa in velika dvorana bi lahko sprejela naj¬ manj dvakrat toliko obiskovalcev, kot se jih je ta večer našlo tam. Igral je sila znan ansambel in še bolj znan pevec je pel in se zameril ljudem, ker se mu najbrž za tako malo število poslušalcev ni zdelo vredno naprezati svojega grla. V Oberhausnu pa je bilo na to nede¬ ljo srečanje katoličanov nenemškega porekla, ki se mu vse bolj radi pridruži¬ jo tudi domačini. Mašno slavje je odra¬ žalo pestrost v enem duhu in tudi kul¬ turna prireditev zunaj je potekla v celo¬ ti, čeprav je ves čas nagajal dež in ve¬ ter. Ljudje so pa kar vztrajali. Lepa hvala vsem, ki so pomagali in prispeva¬ li pecivo. INGOLSTADT S poljedelskimi pridelki smo pospra¬ vili tudi poletje, skrbno je shranjeno v preteklost. Saj že snujemo o de¬ cembrskih praznikih. Vendar pa še vtisi poletja odmevajo v spominjanju. Zadnjič smo bili skupaj, v mislih smo imeli slike iz preteklosti; vsak se je spomnil kakšnega zanimivega dogod¬ ka z našega pohoda na slovenske gore. Zapisujem si. In komaj sledim spo¬ minu, ki mi tako hitro narekuje. Pone¬ deljek, 9. avgusta, je prepotreben dež napajal izsušeno zemljo. Nam pa ni bil prav nič pogodu. Saj smo za ta dan načrtovali pohod v gore. Za ob devetih smo se zmenili, da se dobimo na Vrši¬ ču. Večina nas je dospela pravočasno. Nadeli smo si planinsko opremo. Na Vršiču je bilo hladno. Ko smo čakali še na Bogdana, smo se zabavali. Tudi čreda ovac nam je pripravila veselje. Vsaka je na svoj način meketala, po¬ skušali smo jih oponašati. In kako so bile radovedne; še v odprte prtljažnike avtomobilov so pokukale. Končno je prispel tudi Bogdan. V dolini je tako močno deževalo, da je že odpisal gore. Za vsak primer pa je le prišel gledat, če je kdo tako nor, da bo šel gor. Je pač tako, da pametnejši vedno popu¬ sti. Dež je prenehal in prikazalo se je sonce. Za prvi dan smo si zadeli vzpon na Mojstrovko, po severni steni. Naša ko¬ lona je krenila: Anita, Brigita, Claudia, Katica, Manica, Marica, Martina, Ma¬ teja, Bogdan, Christian, Florijan, Gerd, Hinko, Lojze, dva Marka, Martin, dva Stanka in Uroš. Kmalu je bilo konec položne poti. Pred nami je bila strma stena Mojstrovke. Pogumno smo se je oprijemali in korak za kora¬ kom napredovali više in više. Tudi naj¬ mlajša med nami, Matejka, je neustra¬ šeno plezala proti vrhu. Drug za dru¬ gim smo prihajali na vrh; zavit je bil v rahlo megleno tančico, ki jo je vedno znova odgrinjal hladen veter. Bilo je nekaj novincev, ki so prvič stopili na višjo goro, zato je sledil gorski krst. Še skupen posnetek. Nato smo se spu¬ ščali po položnejši poti. Najhitreje nam je šlo po melišču. Umaknili smo se v Tičarjev dom na Vršiču, ki bo nasled¬ nja dva večera naše domovališče. Pri večernem zalogaju so se žal štirje od nas poslovili in odšli domov. Nekaj nas je odšlo še na kratek sprehod. Sne¬ malca pa sta na video snemala lepote gora. Zahajajoče sonce je lepo osvetli¬ lo Ajdovsko deklico, ki jo je upodobil čas v steni Prisojnika. Ustavili smo se v sosednjem Poštarskem domu. Ob kramljanju smo se zagreli z Zinkinim čajem. Zadišalo nam je spanje, zato smo se vrnili v Tičarjev dom. Torek je s svežim jutrom napovedo¬ val lep dan. Pred seboj smo imeli vzpon na Jalovec. Še pred osmo smo odšli na pot. Začetna razigranost in gostobesednost se je vedno bolj po¬ grezala v molk. Spoprijemali smo se z dolgo potjo, ki se je za nas nespamet¬ no spuščala in spet dvigala, dokler se nismo ob smerniku: Zelo zahtevna pot, začeli bolj zares vzpenjati. V vznožju Jalovca smo si privoščili malo daljši oddih in nato smo začeli plezati po strmi steni. Šele tu smo se zavedali prave resničnosti napisa na smerniku. Z vsem spoštovanjem, ki je že na tre¬ nutke skoraj prehajalo v strah, smo ob¬ jemali steno, se oprijemali klinov, jekle¬ ne vrvi in kamnitih prijemov ter počasi napredovali vedno više. Nad Ozebni¬ kom smo se razšli. Za sedmero je bil tokrat Jalovec prevelik zalogaj. Devet pa se jih je vendarle uspelo povzpeti na vrh kralja slovenskih gora. V zaveti¬ šču pod Špičko smo se spet vsi zbrali, se odžejali, okrepili in se potem po dolgi poti spet vrnili na Vršič. Zadnji 28 kos poti nas je ujel dež. Po 12-urnem napornem pohodu nas je Tičarjev dom sprejel v svoje prijazne zavetje. Hitro smo se umirili in tudi najbolj zgovorni so se brž preselili v stanje neza- vedanja. V sredo smo se odpravili z Vršiča v dolino Soče in se preobrazili iz planin¬ cev v turiste. Ta dan smo spoznavali, koliko lepih kotičkov skriva Slovenija. Med nami se je tudi razelektrila nape¬ tost, ki je nastala prejšnji dan zaradi napornega pohoda. Ko je večerna zarja že nazlato obro¬ bila julijske vrhove in se je nad dolino že spustil mrak, smo naredili še zadnji posnetek z našega pohoda. V Dovju smo se zbrali ob kipu Aljaža, ki nam je z roko kazal na Triglav. Morda pa bomo drugo leto spet šli na njegov vrh. MANNHEIM Badenski Slovenci se zahvaljujejo Na povabilo Slovencev iz Morsa v VVestfaliji se je 12. in 13. junija letos k njim zapeljala večja skupina rojakov iz Schwarzwalda na Badenskem. O tem je že poročala Naša luč v sep¬ tembrski številki. To pot pa bi se udele¬ ženci iz južnega predela Nemčije radi zahvalili rojakom v Morsu za njihov pri¬ jazni sprejem. Udeleženec Ciril Vrabl iz Schuttervvalda pravi v svojem zahval¬ nem pismu takole: „Dragi Slovenci, prijatelji iz Morsa! Vašemu vabilu na skupno srečanje smo se z veseljem odzvali. Zakonca Učka in Franc Majcen sta kar hitro spravila skupaj večjo skupino, da smo se med vas pripeljali z avtobusom. Po¬ tovanje je bilo živahno, za kar je poskr¬ bel tudi naš muzikant Jožko, ki mu ni zmanjkalo ne besede in ne lepih melodij. V Morsu ste nas izredno prijazno sprejeli. Gospa Nada Zupan je za vse tako vzorno skrbela. Njej in vsem go¬ spem, ki so skrbele za kuho in postre¬ žbo, velja naša posebna zahvala. Zahvaliti se moramo tudi gospodu župniku Janezu Puclju, da nas je tako lepo sprejel. Pri njegovi maši smo pridno sodelovali s petjem in z molitvi¬ jo. Priporočili smo se tudi angelu varu¬ hu za srečno vožnjo. Po maši so bili na vrsti muzikanti an¬ sambla „Odmev gora." Kako lepo jih je bilo poslušati in se gibati po njihovih poskočnih melodijah. Vsa čast pevske¬ mu zboru ..Slovenski cvet!" Kar naprej bi ga poslušali. Ob vsem tem nismo več čutili utrujenosti od potovanja, saj smo se vendar tako lepo zabavali z ro¬ jaki, ki živijo v Morsu in v okoliških kra¬ jih, in z njimi smo ostali skupaj do poz¬ nih nočnih ur. Naslednjega dne je bila nedelja. Tedaj pa smo resno občutili, da imamo za seboj dolgo vožnjo in neprespano noč. Pa smo tudi na to pozabili, ko smo se poslavljali iz kraja tako lepega sre¬ čanja. Brez solza v očeh res ni šlo, ko smo si podajali roke z novimi prijatelji. Lepa hvala tudi gospodu Marjanu Greglu za lepe posnetke. Veseli smo jih, saj bodo v nas vedno znova obujali spomine na Mors. Še enkrat vsem sku¬ paj: Hvala za vašo dobrosrčnost in Bog vam poplačaj ves trud, ki ste ga imeli z nami. Upamo, da se bomo še kdaj videli." BERLIN Eden izmed vikendov Slovencev v Berlinu Ljudi nas povezujejo različni dogod¬ ki. Veselimo se rojstnega in godovne- ga dne, srečanja s prijatelji ... In prav to, srečanja s prijatelji, smo doživljali kot srečen trenutek vsi, ki smo se ude¬ ležili kulturnega, duhovnega in šport¬ nega vikenda, v organizaciji slovenske župnije v Berlinu. V ta vikend srečanja so bili vključeni pevci, recitatorji, humoristi, fantje, ki znajo krotiti žogo z desno in levo nogo in seveda devet duhovnikov iz domovi¬ ne, ekipa Pax, ki je vešča svojega po- Slovenci iz Badena v družbi z rojaki v Morsu 12. junija letos. slanstva za oltarjem, na odru in tudi na nogometnem igrišču. Bil je to vikend mladosti, od petka do nedelje; tudi vikend poskusa sodelova¬ nje med vsemi državljani Republike Slovenije v berlinskem milijonskem mestu; tudi vikend sposobnosti Slo¬ vencev, ki so vešči organizirati, čeprav vse to opravljajo voluntersko. Bil pa je to tudi vikend predstavitve nove učiteljice slovenskega dopolnil¬ nega pouka, gospe Dragice Breskvar, predvsem tistim, ki nimajo šoloobvez- Masel Andraž sprejema pokal za 2. mesto na nogometnem turnirju v Berlinu. 29 nih otrok. Verjamemo, da nam gospa Breskvar prinaša iz svojega znanja in življenjske izkušnje, duha razumeva¬ nja, zaupanja in sodelovanja. Verja¬ memo pa tudi, da ji bo uspelo v mladi rod ..zamesiti" to, kar smo kot sloven¬ ski narod ustvarili v svoji tisočletni zgo¬ dovini! Težko je reči, kdo je bil srečnejši ob koncu vikenda. Tisti s kulturne priredit¬ ve ali s srečanja ob oltarju? Morda pa tisti s športnega srečanja? Prepričani smo, da vsi, vsak na svoj način. Na koncu vemo le to, da je ekipa Pax, po dveh letih, prepustila prvo mesto nogometni ekipi društva Slove¬ nija e. V., sama pa zasedla tretje mesto. Drugo mesto je pripadlo drugi SKD Lipa Munchen na romanju oz. na izletu v Birkensteinu. Duhovniki, ekipa PAX, pred ostanki berlin¬ skega zidu. ekipi društva Slovenija e. V. in zadnje mesto ekipi delavcev podjetja Vegrad iz domovine. Da je bil to bogat vikend v vseh ozi¬ rih, bi se morali zahvaliti mnogim. Pa naj velja le zahvala športni sekciji društva Slovenija e. V., gospodu Trin- kerju in gospodu Grošlju. MUNCHEN SKD Lipa Munchen je imelo v nede¬ ljo, 26. septembra, romanje oziroma izlet v kraj Birkenstein, ki leži ob vzno¬ žju bavarskih gora Breitenstein in Wen- delstein. Dopoldanski del smo posvetili slavnostni maši, ki jo je daroval msgr. dr. Zdešar, kar je bila obenem tudi po¬ slovilna oz. zahvalna maša z nami, nje¬ govimi slovenskimi rojaki, za katere se je toliko let neutrudno trudil, da ne bi izgubili vere v Boga in stikov z domovi¬ no Slovenijo. Kljub slabemu vremenu se nas je zbralo 75, med njimi tudi ge¬ neralni konzul v Munchnu gospod Grasseli z družino. Po maši smo g. Zdešarja obdarili s spominskim dari¬ lom in se mu prisrčno zahvalili z bese¬ do in s pesmijo. Nato smo se razšli: g. Zdešar je bil povabljen na kosilo k družini Zupan, ostali pa smo se z avto¬ busom odpeljali v vas Glentleiten, ki leži blizu Kocherskega jezera in je znana kot muzej starih hiš in vseh vrst rokodelstev. Po zelo zanimivem, na žalost prekratkem ogledu, teh muzej¬ skih znamenitosti, smo se odpeljali nazaj proti Munchnu in spotoma v va¬ sici Hofoding obilno, zelo poceni in okusno povečerjali. S pesmijo v avto¬ busu, ki ga je vozil Lipin šofer Stanko Turk, smo se zvečer srečno vrnili na svoje domove. Hvaležni smo Bogu, da nas je še en¬ krat združil ob g. Zdešarju, ki nas je kot katoliški duhovnik vsa leta tako nesebično povezoval. G. Zdešarju pa še naprej želimo obilo Božjega blago¬ slova na njegovi življenjski poti! ' -\ nizozemska ■._/ • „Zvon“ je 26. 9. t. I. sodeloval pri Božji službi v župniji v Brunssumu, kjer so naši organizirali akcijo v prid beguncem v Sloveniji. Slovenski du¬ hovnik je somaševal in se s kratko be¬ sedo zahvalil župniji za darežljivost. Po maši je na župnijskem prostoru naša Folklorna plesna skupina predstavila 30 nekaj naših narodnih plesov. Istočasno so ljudje prinašali svoje darove narav¬ nost v kamion, ki je v naslednji dnevih dobro obložen odpeljal v Slovenijo. Nekateri naši so, hvala Bogu, zelo iz¬ najdljivi za dobro stvar. Bog jih živi! • Turneja Mešanega pevskega zbora Crescendo iz Doenrade. V dnevih 15,—21. oktober je omenje¬ ni holandski zbor, ki ga vodi g. Toni Kropivšek in šteje 90 oseb, nastopal v Vačah pri Božji službi zjutraj, v Ljublja¬ ni na Glasbeni akademiji zvečer, v Ve¬ lenju v Glasbeni šoli in v Rogaški Slati¬ ni v Kristalni dvorani. Lepa priložnost za nova poznanstva in povezave. Zboru, ki se je prevažal v dveh avto¬ busih, so povsod izkazovali veliko po¬ zornost. „Zvon“ pa je prvo nedeljo v oktobru v Romburgu imel Koti koncert. • Ob slovesu slovenskega izse¬ ljenskega duhovnika na Švedskem v letih 1978—1993 gospoda Jožeta Drolca, dne 5. 9. 1993 v Landskroni. Pravkar mineva 16 let, kar ste prišli med nas, slovenske rojake, razkroplje¬ ne po prostranem območju švedske dežele. Švedska je znana kot prijazna dežela — upamo, da ste jo tudi Vi doživljali takšno! Kadar se boste po na¬ pornem dnevu v novem delovnem oko¬ lju z veseljem ali z žalostjo v srcu v mislih vračali med nas, boste gotovo primerjali pozitivne in negativne izkušnje minulih dni — katerih bo neki več!? Darovali ste nam dobršen del rosnih dni svojega življenja, z dobro voljo in potrpežljivostjo ste zaljšali rojakom na Švedskem sivi vsakdan kakor tudi ve¬ sele in žalostne dogodke v slovenskih družinah vzdolž te lepe dežele na seve¬ ru Evrope. 16 let je dolga doba v življe¬ nju slehernega človeka, ki pa vse pre¬ hitro mine. Zato tudi menimo, da nas vse prehitro zapuščate; ko pa se sku¬ šamo postaviti v Vaš položaj, Vas vsi iskreno občudujemo, ker ste se ves ta čas zvečine le razdajali, navkljub dosti¬ krat mlačnemu odzivu z naše strani. Razumemo torej Vaš sklep, ki Vas pelje nazaj domov nabirat si novih moči in kjer bodo Vaše .švedske" izkušnje mo¬ gle obroditi bogate sadove med rojaki na domačih tleh. Ne pozabite nas, kakor tudi mi Vas ne bomo pozabili! Ko se bomo odprav¬ ljali na bodoča slovenska binkoštna srečanja v Vadsteni, ko bomo listali po fotografskih arhivih iz minulih let, ko bomo nesli h krstu otroke staršev iz za¬ konov, ki ste jih Vi blagoslovili, ko bomo mislili na naše rajne, ki ste jih bili pospremili na zadnji poti, ja, tedaj bomo v mislih z Vami, gospod Jože. Naša življenja ostajajo za vse večne čase prepletena z Vašimi dejanji! Lepo ste se razumeli tudi z našo — tako ime¬ novano — drugo generacijo slovenske¬ ga rodu na Švedskem. Znanje šved¬ skega jezika Vam že dolgo ni več delalo preglavic — pa tudi drugače ste znali zabrenkati na prave strune v srcih na¬ ših mladih, se vživeti v nekatera poseb¬ na območja njihove problematike na Švedskem — skratka, vsi se Vas bomo v tem smislu še dolgo hvaležno spo¬ minjali! Čeprav Vas bomo pogrešali, Vam vendarle želimo vse lepo ob Vašem povratku domov! Kaj vse se je utegnilo spremeniti v 16 letih Vašega bivanja na Švedskem, boste na domačih tleh še najlaže ugotavljali, slovenska osamo¬ svojitev spada gotovo k največjim do¬ godkom kakor tudi internacionalizacija slovenske državnosti, ki smo jo tudi v Landskroni lani skupaj z Vami svečano proslavili. Te uniververzalne spremem¬ be doma bodo gotovo ugodno vplivale na Vaše dušnopastirsko delo! Prisrčna hvala tudi za Vaše sodelovanje ob 25-letnici slovenskega društva v Landskroni, dne 17. aprila letos! Upamo, da Vas je potrdilo o častnem članstvu v našem društvu v Landskro¬ ni prepričalo, kako zelo smo cenili Va¬ šo vlogo v duhovnem življenju naših ljudi teh zadnjih šestnajst let. Želimo Vam srečno vrnitev, hvala za vse ter kmalu zopet nasvidenje! Rojaki v Landskroni in okolici • Jesenski odmev s Švedske Eden najlepših letnih časov je jesen. Kmet se veseli svojih sadov, ko jih po¬ bira z njive in ko njegove roke obirajo rumeno rdeča jabolka. Vinogradniku veselo poje duša, saj se mošt spremi¬ nja v vino. Kdo bi se ne veselil kosta¬ nja, ki je s sladkim moštom tolikokrat privabil prijatelje skupaj! Najlepša pa je narava, ki je tukaj na Švedskem še kako jesensko obarvana. Žal bo ta čas Velikega Mojstra slikarstva vse prehitro minil. V času, ko boste prejeli novo številko Naše luči, bo že vse to lepo mimo. Narava se bo tu še prej pripravi¬ la na svoj zasluženi počitek. V tem času se je pri nas marsikaj le¬ pega zgodilo. 17. septembra je bila v italijanskem kulturnem inštitutu v Stockholmu odprta razstava sloven¬ skih umetnikov in obenem predstavitev naše domovine Švedom in vsem diplo¬ matom, ki so bili na odprtju le-te. Raz¬ stavo je odprl naš veleposlanik g. Ivo Vajgl. Za veselo razpoloženje so po¬ skrbeli tudi z lepo klasično glasbo in prijetnim ter okusnim bizeljčanom, za kar gre zahvala posebej slovenskemu veleposlaniku in njegovim sodelav¬ cem. Razstava pa je bila kronana v stockholmski stolnici s sveto mašo, ki jo je vodil g. Jože Drolc. Pri tem bogo¬ služju je bil navzoč tudi g. veleposla¬ nik, ki se je s slovensko skupnostjo srečal nato ob kavi, se z njimi poveselil ter veselo zapel. V zgodnji jutranji uri, bilo je komaj 3, se je v četrtek, 23. septembra, po¬ slovil g. Drolc in se z vlakom odpravil na pot v Nemčijo, kjer bo ostal za kra¬ tek čas in se nekoliko odpočil od zav¬ zetega dušnega pastirovanja na dalj¬ nem severu. Novi dušni pastir Zvone upa, da bo kmalu mogel tako pridno nadaljevati to lepo, a težko poslanstvo narodnega dušnega pastirja med slovenskimi zdomci in izseljenci. Čas mu seveda hitro teče, saj je za njim že srečanje skoraj z vsemi slovenskimi skupnost¬ mi, ki so razkropljene od Stockholma preko Goteborga do Malmoja in tja proti vzhodni obali Švedske. Obiskal je že slovensko družino na Danskem, kjer je z g. Ferdinandom pokramljal o težkem delu na ploščadi na Severnem morju, kjer črpajo nafto; kako težko je (Nadaljevanje na strani 34) 31 kaj ko bi se malo vadili v slovenščini • V NASLEDNJE POVEDI VSTAVI VEZALNI, NATO PA ŠE LOČILNI VEZNIK. Med glavnim odmorom grejo učite¬ lji v zbornico ... se porazgubijo po kabinetih. Fantje se preganjajo po razredu . . . prepisujejo naloge. Dekleta se pogovarjajo ... se učijo za naslednjo učno uro. Rav¬ natelj sestavlja urnik . . . piše mnenja o učencih. Starši gledajo televizijo . . . pomagajo otrokom pri domačih nalogah. • VPIŠI PRAVILNO OBLIKO IMENA. Po uspeli preskušnji so (Rudi) vsi občudovali. Marjan je zahteval od (Lovro), da takoj izgine. Peter je premeril razdaljo med (Edo) in (Stanko) ter Tinetom. Ali poznaš Bregarjevega (Miha)? V Nabrežini je avto povozil desetletnega (Mar¬ ko). Pokliči, prosim, (Branko). (Viki) danes ni bilo v šoli. Z (Mirko) sva že dolgo prijatelja. Pozdravi (Ivo). • OSNOVNIKE SPREMENI V PRIMERNIKE. Andrej (velik) od Tomaža, pa (maj¬ hen) od Aleša. Oče je (star) od mame. Sestra je (mlad) od mene. Zlepa ne najdeš (vnetega) zbiralca značk, kakor je Gregor. Ivan je (hi¬ ter) od Francija. Mojca je (muha¬ sta) kot Vesna. Papir je bil (bel) kot sneg. Bohinjsko jezero je (globoko) kot Blejsko. Čim višje se vzpenja¬ mo, tem (redek) je zrak. • PO DVE ALI TRI ENOSTAVČNE POVEDI ZDRUŽI V VEZALNA PRIREDJA. PRIMER: Janez je šel v hribe. Povzpel se je na Krn. Janez je šel v hribe in se povzpel na Krn. Deklica je šla v trgovino. Kupila si je lešnikovo čokolado. —■ Deček je padel s kolesa. Rani se je. — Učitelj je zagledal v knjigarni zani¬ mivo knjigo. Takoj jo je kupil. — Ko¬ pali smo se. Sončili smo se. Nato smo igrlai odbojko. — Inženir Gor¬ janc je dolgo delal v tujini. Spoznal je razmere v mnogih državah. — Pes je zarenčal. Zalajal je. Pognal se je proti neznancu. • VEZALNA PRIREDJA RAZVEŽI V VEČ POVEDI. Iz testa sem naredil bunkico in sem jo nataknil na trnek ter sem jo vrgel v vodo in riba je začela cukati, po¬ tegnil sem in ribo vrgel ven. Splazil sem se na sosedov vrt in zlezel na češnjo ter začel zobati pa je prišel sosedov oče, me zagledal ter me napodil. • GORNJA STAVKA SPREMENI V PODREDJA. PRIMER: Ko sem iz testa naredil bunkico, sem jo nataknil na trnek in vrgel v vodo. • POSTAVI V PRAVI SKLON BESE¬ DE V OKLEPAJIH. Karantanci so sami volili svojega (vojvoda). Na bojišče je prijezdil vitez z (oproda). Otroci ob progi so mahali umazanemu (strojevodja). Ne bom ti za (pismonoša). Ali si že prebral kakšno bajko Janeza (Trdi¬ na). Če imaš čas, počakaj na (glav¬ ni). Fantje so prosili šolskega (sluga), da je zvonil malo prej. Marko je srečal (dežurni) in mu naročil, naj (mali Mitja) da ključe. • SKLANJAJ MNOŽINSKE SAMO¬ STALNIKE. grablje, hlače, klešče, vilice, Draž¬ goše, Opčine, Teharje. • ŠTEVNIKE V STAVKIH IZPIŠI Z BESEDAMI. France Bevk je umrl star 80 let. Francoska revolucija je bila leta 1789. Mount Everest je visok 8848 32 metrov. Donava je dolga 2850 kilo¬ metrov. Trst je imel že v prejšnjem stoletju čez 60.000 prebivalcev Na Teološko fakulteto so se letos vpi¬ sali 104 študentje. REŠTIVE NALOG: • VEZALNI IN LOČILNI VEZNIKI: Med glavnim odmorom grejo učitelji v zbornico ali se porazgubijo po kabine¬ tih. Fantje se preganjajo po razredu ali prepisujejo naloge. Dekleta se pogo¬ varjajo ali se učijo za naslednjo učno uro. Ravnatelj sestavlja urnik ali piše mnenja o učencih. Starši gledajo tele¬ vizijo ali pomagajo otrokom pri doma¬ čih nalogah. Med glavnim odmorom grejo eni učitelji v zbornico, drugi pa se poraz¬ gubijo po kabinetih. Nekateri fantje se preganjajo po razredu, drugi prepisu¬ jejo naloge. Zavedava dekleta se pogo¬ varjajo, marljiva pa se učijo na nas¬ lednjo uro. Ravnatelj včasih sestavlja urnik, drugič piše mnenja o učencih. Nekateri starši gledajo televizijo, skrbni pa pomagajo otrokom pri doma¬ čih nalogah. • IMENA: Po uspeli preskušnji so Rudija vsi občudovali. Marjan je zahte¬ val od Lovra, da takoj izgine. Peter je premeril razdaljo med Edijem in Stan¬ kom ter Tinetom. Ali poznaš Bregarje¬ vega Miha? V Nabrežini je avto povozil desetletnega Marka. Pokliči, prosim, Branka. Vikija danes ni bilo v šoli. Z Mirkom sva že dolgo prijatelja. Pozdra¬ vi Iva. • PRIMERNIKI: Andrej je večji od Tomaža, po manjši od Aleša. Oče je starejši od mame. Sestra je mlajša od mene. Zlepa ne najdeš bolj vnetega zbiralca značk, kakor je Gregor. Ivan je hitrejši od Francija. Mojca je bolj muhasta kot Vesna. Papir je bil bolj bel kot sneg. Bohinjsko jezero je globlje kot Blejsko. Čim višji se vzpenjamo, tem redkejši je zrak. • ZDRUŽI ENOSTAVČNE POVE¬ DI: Deklica je šla v trgovino in si kupila lešnikovo čokolado. Deček je padel s kolesa in se ranil. Učitelj je zagledal v knjigarni zanimivo knjigo in jo takoj kupil. Kopali in sončili smo se ter igrali odbojko. Inženir Gorjanc je dolgo delal v tujini in spoznal razmere v mnogih državah. Pes je zarenčal in zalajal ter se pognal proti neznancu. • RAZVEŽI VEZALNA PRIREDJA: Iz testa sem naredil bunkico. Nataknil sem jo na trnek. Vrgel sem jo v vodo. Riba je začela cukati. Potegnil sem. Ribo sem vrgel ven. — Splazil sem se na sosedov vrt. Zlezel sem na češnjo. Začel sem zobati. Prišel je sosedov oče. Zagledal me je. Napodil me je. • PODREDJE: Ko sem iz testa na¬ redil bunkico, sem jo nataknil na trnek in vrgel v vodo. Ko je riba začela cuka¬ ti, sem potegnil in ribo vrgel ven. — Ko sem se splazil na sosedov vrt, sem zlezel na češnjo, da bi zobal. Ko pa je prišel sosedov oče, me je zagledal in napodil. • PRAVI SKLON: Karantanci so sami volili svojega vojvodo. Na bojišče je prijezdil vitez z oprodo. Otroci ob progi so mahali umazanemu strojevod¬ ji. Ne bom ti za pismonošo. Ali si že prebral kakšno bajko Janeza Trdine? Če imaš čas, počakaj na glavnega. Fantje so prosili šolskega slugo, da je zvonil malo prej. Marko je srečal de¬ žurnega in mu naročil, naj malemu Mitji da ključe. • MNOŽINSKI SAMOSTALNIKI: grablje, grabelj, grabljam, grablje, pri grabljah, z grabljami; hlače, hlač, hla¬ čam, hlače, pri hlačah, s hlačami; klešče, klešč, kleščam, klešče, pri kle¬ ščah, s kleščami; vilice, vilic, vilicam, vilice, pri vilicah, z vilicami; Dražgoše, Dražgoš, Dražgošam, Dražgoše, pri Dražgošah, z Dražgošami; Opčine, Opčin, Opčinam, Opčine, pri Opčinah, z Opčinami; Teharje, Teharjam, Tehar¬ je, pri Teharjah, s Teharjami. • IZPISANI ŠTEVNIKI: France Bevk je umrl star osemdeset let. Fran¬ coska revolucija je bila leta tisoč se¬ demsto devetinsemdeset. Mount Eve- rest je visok osem tisoč osemsto oseminštirideset metrov. Donava je dolga dva tisoč osemsto petdeset kilo¬ metrov. Trst je imel že v prejšnjem so- letju šestdeset tisoč prebivalcev. Na Teološko fakulteto so se letos vpisali sto štirje študentje. Pripravil Milan Kobal izražajmo se lepo Vrtnica cvete. Otroci kar cvetejo. V tem kraju cvete hi¬ navščina. Tvoj suknjič cvete na rokavih. Njemu pa res roži¬ ce cvetejo. Vrnil se je cvetoč od zdravja. — Češnje na bre¬ gu že cvetijo. Fant je ves cve¬ tel. Ljubezen je začela cveteti med njima. Pri njem ji ne bodo rožice cvetele. o Dekle je utrgalo cvet. Čebe¬ le obetavajo cvet za cvetom. Drevo bo kmalu v cvetju. Raz- cvel se je cvet ljubezni. To je cvet slovenskih deklet. Zapu¬ stil nas je v cvetu mladosti. o Z vrbovja se je usipal cvetni prah. Cerkev je bila okrašena s cvetnimi kitami. Nevesti so dali na glavo cvetni venec. Od cvetenja je odvisen pridelek grozdja. Sadno drevje je treba škropiti pred cvetenjem. o Šopek cvetic je nesla na Ma¬ rijin oltar. To vino ima izrazito cvetico. Tu pa tam je poganjal kak cvetič. Ta roža je zelo cve¬ tiva; cveti že od pomladi. Ne trgaj planinskega cvetja! Nabi¬ ral je lipovo cvetje. Rožo pre¬ sadi pred cvetenjem. Cvetje slovenskega pesništva. o Pri cvetličarju je naročil venec. Cvetličarna je polna najrazličnejših rož. Cvetličar¬ ska spretnost ji ni bila tuja. Že od malega se ukvarja s cvetli¬ čarstvom. Cvetličasto blago si je izbrala za novo obleko. Pi¬ satelj si dovoljuje malo preveč cvetličenja. ■■v 33 (Nadaljevanje s str. 31) daleč od doma in družine! Kakor je to bilo še v družbi z g. Jožetom, tako se je še komaj nekaj dni pred svojim od¬ hodom poveselil s slovenskim dru¬ štvom tukaj v Goteborgu in jim blago¬ slovil prijetno klubsko hišico ter pro¬ stor za balinanje, kjer je stekla prija¬ teljska igra med člani in članicami društva France Prešeren. Kakor je življenje tukaj lepo in vese¬ lo, žal večkrat pade v to njeno kupo tudi žalostna in bridka solza. Takšna žalost je zajela družino Krumpačnik v Malmoju, ki je veliko prerano izgubila moža in očeta Karla, oziroma Čarlija, kakor so ga poznali njegovi prijatelji na delovnem mestu v tovarni, kjer mu je delo z azbestom tako uničilo pljuča, da mu nobena zdravniška pomoč ni mogla podaljšati življenja, ki se ni moglo srečati niti z ..Abrahamom". Moški pevski zbor, kjer je tudi sam rad prepeval, se mu je oddolžil s pesmijo Gozdič je že zelen in ga skupaj z drugi¬ mi številnimi pogrebci pospremil na pokopališče, kjer naj počiva v miru in z drugimi čaka vstajenja. Nad oblačnim nebom pa vselej sije sonce in s svojimi žarki ogreva ter boža zemjo in njene prebivalce. Tako je ve¬ selo sijalo v nedeljo, 10. oktobra, v Flelsingborgu, ko je med večerno sv. mašo bila krščena Kimberly-Cirila Perko. Vsa slovenska skupnost je z ve¬ seljem prepevala in sodelovala pri tej slovesnosti. Veselje za družino Perko- Lazukič se je nadaljevalo pri njih v Bjuvu, kjer ta mlada kristjana živi sku¬ paj s svojimi starši Heidi in Taylorjem ter s starimi starši Andrejem in Cirilo. Bog daj takšnih veselih in lepih trenut¬ kov še velikokrat ter da bi starši storili vse, da bi njihovi otroci bili zares dobri kristjani in ljudje. Ob tej priliki pošilja novi rektor slo¬ venskega dušnega pastirstva na Šved¬ skem svojemu očetu Ivanu ter bratom z družinami, vsem faranom v Pišecah, Slovenski Bistrici, Trbovljah, Sv. Lov¬ rencu na Pohorju, na Brezjah pri Mari¬ boru ter vsem znancem v Sloveniji in po svetu prisrčne pozdrave ter zahvalo za nenehno spremstvo v molitvi. Pose¬ ben pozdrav naj ob tej priliki velja so¬ bratom duhovnikom doma in po svetu, misijonarjem in misijonarkam ter vsem slovenskim škofom. Ob godu sv. Fran¬ čiška Asiškega želi vsem „Mir in do¬ bro", posebej škofu Francu Kramber¬ gerju, ki je v začetku oktobra godoval, ter vsem redovnim skupnostim, ki živi¬ jo Frančiškovega duha! EINSIEDELN 1968—1993 .Petindvajsetič bo letos. Petin¬ dvajsetič, kar naš Slovenec v Švici pre¬ stopa prag mogočnega Marijinega svetišča v Einsiedelnu. Srebrni lesk dobiva ta korak. In spo¬ min sega 25 let nazaj. Spomin, tako večplasten in raznolik, kot se razlikuje¬ jo naša življenja. In vendar ima toliko skupnega . . . Vabljen si, da se nam pridružiš. Le¬ tos še posebej! Naj te Mati ne pričaku¬ je zaman!" Tako je glasilo vabilo na jubilejno slovensko romanje v Einsiedeln, po¬ slano na 1735 naslovov Slovencev v Švici in Liechtensteinu, v Franciji in Nemčiji ter v Sloveniji. Božjepotni kraj Einsiedeln, na nad¬ morski višini 900 m, je dočakal sloven¬ ske romarje, kot že leta nazaj, na četrto septembrsko nedeljo. Povsod si slišal slovensko govorico, videval slovenske narodne noše, med številnimi avtobusi sta dva imela slovensko registrsko številko. Slovensko Brezje v Švici — je poime¬ noval največje Marijino božjepotno svetišče v Švici g. škof Uran, ki je vodil 25. jubilejno romanje Slovencev k naši Ljubi Gospe v Einsiedeln. Slovenci iz Švice in Liechtensteina, iz Avstrije in Nemčije ter iz Slovenije so dodobra napolnili mogočno cerkev. Ko bi jih šteli, bi jih našteli okoli tisoč. Slovensko ljudsko petje se je prepleta¬ lo z dovršenim petjem mešanega zbo¬ ra župnije Sv. Štefana iz Ljubljane. Po petih litanijah in obnovitvi posvetitve Mariji pred milostnim oltarjem je slo¬ vensko srce še zapelo Marija, skoz’ življenje, pesem, ki ima v tujini še po¬ sebno težo. Po končanem bogoslužju je sledilo družabno srečanje v največji dvorani, ki jo premore to božjepotno mestece — v Dorfzentrumu, s 600 sedeži. 25 let slovenskega dušnega pastirstva v Švici; Bogu otroci — domovini sinovi — nikomur hlapci, napisa na odru, sta ob slovenski zastavi dajala okvir prilož¬ nostni prireditvi, na kateri je nastopila folklorna skupina Encijan iz Švice, že omenjeni zbor je zapel 10 narodnih in umetnih pesmi, p. Damijan Frlan je na kratko orisal 25-letno delovanje slo¬ venske misije; na oder je stopil tudi prvi krščenec, Stanislav Edvard Kosu, prvi, ki ga je p. Fidelis krstil po ustano¬ vitvi slovenske misije 3. nov. 1968 v Švici. Edi je potem čez štiri dni slavil svoj 25. rojstni dan. Prireditev je sklenil p. Robert z bese¬ dami pesnika J. Žoharja: „ ... Ti veš: odhod od tod je ena sama bolečina. Ti veš, kako bo dolga pot in kje je druga domovina. Veš, kako samo me pol odhaja, kako me pol za vedno tu ostaja. Veš ti, vem jaz, ve čas: Samo ta je prva, prava domovina!" Škof Uran vodi slovesno somaševanje v baziliki Naše ljube Gospe v Einsie¬ delnu ob jubilejnem romanju. 34 20. Binkoštno srečanje v Va d ste ni PRVA MNOŽIČNA SREČANJA Pisalo se je leto 1974. Takrat je na Švedskem živelo vsaj tolikšno število rojakov kot v današnjih dneh, kajti Švedska je nekaj let pred tem (1968) nehala ,uvažati‘ delovno silo iz tujine. Po nekaterih podatkih nas je (bilo) na Švedskem 6000, drugi spet trdijo, da nas je nekaj preko 3000, kdo bi vedel. V švedski statistiki so nas ves čas vo¬ dili kot Jugoslovane. Morda bi pa Slo¬ venija v bližnji prihodnosti lahko na¬ tančneje določila ta podatek, če bo to zanjo seveda zanimivo vprašanje. No ja, na Švedsko smo prišli največ v začetku 60. let in se razpršili na vse konce te lepe in takrat zelo gostoljubne dežele na severu Evrope. Takrat se še nismo shajali v tem smislu, kot je to postala tradicija pozneje — najprej ob binkoštnih srečanjih v Vadsteni, nato pa še v obliki slovenskih kulturnih fe¬ stivalov v organizaciji enega sloven¬ skih društev na Švedskem. Slovenski festival — prvi je bil v Jonkopingu leta 1975 — pa to bo spet ena zgodba zase, o tem kdaj pozneje. KAKO SE JE PRAVZAPRAV VSE SKUPAJ ZAČELO Zaradi jasnejše slike moramo časov¬ no poseči nazaj za več kot trideset let. Leta 1962 je na Švedsko prišel sloven¬ ski dušni pastir, misijonar g. Jože Flis, ki je kot prvi izseljenski duhovnik zase¬ kal motiko v ledino in postai prva humanistična vez med rojaki na Šved¬ skem. G. Flisa se hvaležno spominja¬ mo povsod po Švedskem, morda pa še prav posebej v Landskroni z okolico, kajti bil je skupaj z monsinjorjem iz An¬ glije pobudnik za ustanovitev sloven¬ skega društva v tem kraju na podlagi slovenskega petja. To njuno idejo so potem uresničili leta 1968 in ustanovili društvo, katerega 25-letnico so v Landskroni letos v aprilu tudi slovesno proslavili. Po desetih letih misijonske službe na Švedskem je g. Flis bil premeščen k rojakom v Franciji. Tukaj smo pa vse do prihoda g. Jožeta Drolca leta 1978 ostali brez stalnega duhovnika. Tistih šest let je na Švedsko občasno priha¬ jal pater Janez Sodja, ki je sicer slu¬ žboval (v Munchnu) v Zahodni Nemči¬ ji. Ni bilo lahko za tega potujočega du¬ šnega pastirja vzpostaviti nove stike s Slovenci na Švedskem, vendar je z dobro voljo, ki je je g. Sodja imel na pretek, šlo. Oba prvotna misijonarja g. Jože Flis in pater Janez Sodja počivata v onstranstvu že nekaj let. Bog naj jima poplača za vsa dobra dela, ki sta jih zasejala med nas in med druge ra- jake po svetu! PRVO BINKOŠTNO SREČANJE Kot smo že rekli, je bil p. Sodja izred¬ no podjeten človek; organizirat je prvo binkoštno srečanje v Vadsteni 2. junija 1974. leta, ki je zbralo blizu 400 Slo¬ vencev. Tik pred prvim binkoštnim srečanjem v Vadsteni pa je pater Sodja v Naši luči zapisal tole misel: „S skrbjo in zaupanjem gledam na naše bin¬ koštno srečanje: če bomo skupno po¬ kazali dosti dobre volje, bo gotovo za nas vse prisotne kar prijetno presene¬ čenje; vse je že pripravljeno: nastop otrok, pevski zbor, kvintet, pijača in jedača in posebno kos medsebojnega razumevanja“ (junij 1974). Kako prav je imel naš dobri pater Sodja! Po prvem srečanju pa smo lahko brali tudi komentar Slovencev iz Kopinga: „Res smo kot izgubljene ovce, ker nimamo stalnega duhovnika. Ponosni smo na našega p. Janeza Sodja, ki žrtvuje za nas toliko časa in poskuša z besedo in dejanji premagati vse ovire, samo da bi nas združil v pravo krščansko družino Omenili smo ustanovitev prvega slo¬ venskega društva na Švedskem, ki je nastalo na pobudo slovenskih duhov¬ nikov. Omeniti moramo še nastajanje ostalih slovenskih društev v tej deželi, ki so se porajala v začetku 70. let v različnih krajih. Slovensko društvo Slovenija v Landskroni je nastalo kot protiutež tedanjemu Triglavu na pobu¬ do Slovenske izseljenske matice pred 20. leti. Leta 1977 sta se obe društvi združili v tretjeimensko društvo Lipa. Društvo v Stockholmu je pred kratkim proslavljalo 20-letnico, France Preše¬ ren v Goteborgu prav tako. Slovenija v Olofstromu bo obeležila 20-letnico drugo leto, Ivan Cankar v Halmstadu je slavil 15-letnico lani, Planika v Mal- moju pred nekaj leti, Simon Gregorčič v Kopingu prav tako in Slovenija v Es- kilstuni tudi. Društvo Savinja v Jdn- konpingu je obstajalo le nekaj let, na novo pa so ustanovili Slovensko-šved- sko društvo v Helsingborgu 1990. (dalje prihodnjič) 35 oglasi • DRAGI ROJAKI, POTUJETE V ITA¬ LIJO? Na pragu domovine, v sre¬ dišču stare Gorice, ob lepem dre¬ voredu Corso Italia, Vas pričakujemo v PALAČE HOTELU***, najboljšem in največjem hotelu v mestu. Najmo¬ dernejši komfort (kopalnica, telefon, radijski sprejemnik, barvna televizija, mini bar, klimatizacija). Rojaki imajo 15 % popusta. - PH-PALACE HO¬ TEL***, Corso Italia 63, 1-34170 Gori- zia, tel. 04 81 /821 66, telex 461154 PAL GO I, fax 0481 / 31 658. • V večnem mestu Rimu pa Vam je na voljo HOTEL EMONA***, prav tako z vsem komfortom (kopalnica, tele¬ fon, radijski sprejemnik, barvna tele¬ vizija, mini bar, klimatizacija), sprejelo pa Vas bo slovensko osebje. Rojaki imajo 15 °/o popusta. — HOTEL EMO¬ NA***, Via Statilia 23, 00185 ROMA, telefon 06 / 7027827 / 70227911, fax 06 / 7028787. — Pričakujemo Vas! — Lastnik obeh hotelov: Vinko Levstik. • Dragi rojaki! Za Vašo SELITEV v domovino se Vam toplo priporo¬ čamo. — Obrnite se na naslov: Gebr. HORŽEN, Mobeltransporte, Herder- strabe 36, D-40721 Hilden bei Dus- seldorf. (Telefon 02 1 03/44562). — Informacije dobite pismeno ali po telefonu v slovenščini ali nemščini. • RAČUNALNIKI: Sinclair 48 K DM 245,—. Vse vrste Commodore, Schneider, Atari RADIOAPARATI, AV¬ TORADIO Hi-Fi. Razni stroji in orodje. Eksportni popust. — Jode Discount Markt, Schvvanthalerstr. 1, 80336 Munchen 2, BRD. • PREVODI — Sodno zapriseženi prevajalec za nemščino mag. Slavko Kessler vam uradno prevede vse vrste listin in strokovnih besedil. 80538 Munchen, Liebigstr. 10, tel.: 089 / 22 19 41, faks 089 / 29 16 16 27. • V centru Maribora prodam novej¬ še 4-sobno, komfortno stanovanje. Lahko tudi zamenjava za hišo v mestu. Telefon 00386 / 62 / 514 06, Silva Kranjc, Trčava 271, Maribor. • PRODAM dvostanovanjsko hišo na 90 m 2 velikem zemljišču med Ljubljano in Kamnikom. Cena: 450.000 DM. Informacije: tel. 061 / 727 077. • Na Trnovem pri Gorici PRODAM takoj vseljivo hišo (150 m 2 z garažo in 100 m 2 vrta). Cena: 37.000 DM. Zelo lep turistični kraj. — Informaci¬ je: Francija, tel. 93 / 54 81 91. • PRODAM 6 let staro hišo (11 x 8 m) in 4 ha zemlje. Cena: 235.000 DM. — Informacije: tel. 003868 / 40 338, Št. Rupert na Dolenjskem, Slovenija. Če potujete v Munchen, Vas pričakuje HOTEL ERBPRINZ Sonnenstr. 2, 80331 Munchen 2 tel. 089/59 45 21. Družina Zupan PREVODE DOKUMENTOV, ki jih potrebujete za sklenitev zakona, vam radi poskrbijo slovenski duhovniki. Obrnite se vedno na najbližjega. ZA CERKVENO POROKO potrebujete krstni list, ki ni star več kot tri mesece: Javite se en mesec pred poroko pri duhovniku, ki vas bo poročil, da lahko uredi oklice in dokumente in se zmeni s krajevnim župnikom za kraj in čas poroke. NA VSEH URADIH, kjer vas sprašujejo po narodnosti ali državljanstvu, povejte, da ste Slovenci. Pri izpolnjevanju vseh formular¬ jev napišite pri rojstnem kraju vedno: Slovenija. MALE OGLASE sprejema uredništvo .Naše luči" do 5. v mesecu pred naslednjo številko. Oglasi smejo obsegati največ 100 besed. Za vsebino oglasov uredništvo ne odgovarja. Cenik malih oglasov: Minimalna cena (do 20 besed) je: 200 avstrijskih šilingov, vsaka nadaljnja beseda pa 5 avstrijskih šilingov (ali pa enaka vrednost v drugi valuti). Oglase je treba vnaprej plačati. Uredništvo posreduje le naslov oglaševalca, na druga vprašanja glede malih oglasov ne odgovarja. Kdor hoče zvedeti za naslov oglaševalca, naj pošlje v pismu v denarju ali v mednarodnih poštnih kuponih, pristojbino za dvoje pisem za tujino. vsaj majčkeno se nasmejčkajte! Pri uri računstva napiše učite¬ ljica na tablo: ,2:2“. Potem vpraša učence: .Kaj to pomeni?“ Učenec iz zadnje klopi: , Delitev točk — igra neodločena." o Pevca se pogovarjata. Jo je že prav, da nas najini navi¬ jači vidijo enkrat nastopiti skupaj.“ . . . toplo ... še bolj. . . ,Kako najini? Mislim, da je tvoj na počitnicah." o Zdravnik meri bolniku pritisk. ,Ne vem, ali je moj aparat po¬ kvarjen ali pa ste vi mrtvi." o „Mama, tukaj berem, da v gleda¬ lišču iščejo nove statiste. Kdo so to?" „ Ljudje, ki le okrog postajajo in nimajo nobene besede." ,Ali ne bi bilo to nekaj za očka?" o „V kazalcu imam iver." „ Najbrž si se po glavi popraskal. ‘ o Mati pride vsa obupana k razred¬ niku svojega sina: .Kaj res ni nobe¬ ne možnosti več, da bi moj sin lahko razred izdelal?" „ Nobene. S tem, kar vaš sin ne zna, bi lahko še dva učenca ob¬ sedela." o Vaški zdravnik pripne na vrata li¬ stek: „Sem na kosilu v krčmi ,Pri vrčku'. Če ne znate brati, izročite listek županu, da vam ga prebere." o Bojazljivi fant sedi v letalu zraven zelo mične mlade dame, a nima po¬ guma, da bi jo nagovoril. Čez nekaj časa pa le zbere korajžo:,Oprosti¬ te, gospodična, ali tudi vi potujete s tem letalom?" o Po ropu banke manjka v blagajni en milijon in pol tolarjev. Direktor banke pravi časnikarju: „Napišite, da je neznanec v banki oropal tri milijone tolarjev, da bo imel tat vsaj doma cirkus." o „ Na svojo tajnico se lahko popol¬ noma zanesem: že dvajset let dela vedno iste napake." o Jasnovidka: „Vidim nekaj stra¬ šnega: vaš mož bo jutri umrl." Jo vem sama. Zanima me, če bom oproščena." o Žena možu: „ Dragec, danes sem porabila zadnji krompir." „No, hvala Bogu, potem je pa kad končno prazna in se lahko spet skopam." o „Kje imate, prosim, psa, ki je dobil nagrado najboljšega čuva¬ ja?" „Ponoči so ga ukradli." o Kmet se ga je pošteno nasrkal. Sredi vasi sreča župnika. Ta mu reče: „Spet pijan!" Kmet žareč od veselja: „Jaz tudi, gospod župnik, jaz tudi." o Tine in Tone praznita kozarčke pri točilni mizi. Naenkrat se Tine prevrne s stola in obleži na tleh kot mrtev. Tone natakarici: „ Pri Tinetu mi je tako všeč to, da točno ve, kdaj ga ima zadosti." o Jasnovidka: ,Odgovor na dve vprašanji stane 100 tolarjev." Stranka plača in pravi: ,Ali se vam ne zdi to nekoliko veliko?" „Ja, se mi zdi. In drugo vpraša¬ nje?" o ,Obtoženi ste, da ste sosedu ukradli pozavno, ko sploh ne znate nanjo igrati." „Sosed tudi ne." o Oče obišče svojega sina v me¬ stu, kjer ta študira. Vlak pripelje zgodaj zjutraj in oče se takoj napoti k sinu. Ko pozvoni, se pojavi na vratih gospodinja. Oče: „Ali ne stanuje tu študent Rot?" .Ja. Kar noter ga prinesite in ga položite v prvo sobo na desni." Erscheinungsort: Klagenfurt Verlagspostamt: A-9020 Klagenfurt Viktringer Ring 26 P. b. b. _ SLOVENSKE KATOLIŠKE ŽUPNIJE PO EVROPI SKM = Slov. kat. misija, SPC — Slov. pastoralni center, SDU = Slov dušnopastirski urad ANGLIJA SKM, LONDON SW9 Ols, 62, Offley Road, tel. + faks 071-735-6655, Stanislauv Cikanek AVSTRIJA SPC, A-1050 WIEN, Einsiedlergasse 9—11, tel. 0222 - 55 25 75, Anton Štekl SKM, A-8020 GRAZ, Mariahilferplatz 3, tel. 0316 - 91 31 69 - 37, p. mag. Janez Žnidar SKM, A-4053 HAID b. Ansfelden, KirchenstraBe 1, tel. 07229 - 88 3 56 - 3 (ob petkih popoldne in ob sobotah), Ludvik Počivavšek SKM, A-6800 FELDKIRCH/Vorlarberg, Herrengasse 6, tel. 0 55 22 - 73 1 00 in 34 8 50, Janez Žagar SDU, A-9800 SPITTAL/Drau, Fridtjof-Nansen-Str. 3 BELGIJA SKM, B-3630 EISDEN, Gulil. Lambert laan 36, tel. 089 - 76 22 01, Vinko Žakelj SKM, B-6200 CHATELINEAU, 10, rue de la Revolution, tel. 071 - 39 73 11, Kazimir Gaberc FRANCIJA SKM, F-92320 CHATILLON, 3, Impasse Hoche, tel 1-42 53 64 43, faks 1-42 53 56 70, prelat Nace Čretnik, Silvo Česnik, Martin Retelj SKM, F-57710 AUMETZ, 9, rue Saint Gorgon, tel. 82 91 85 06, Anton Dejak SKM, F-57800 MERLEBACH, 14, rue du 5 Decembre, tel. 87 81 47 82, Jože Kamin SKM, F-06300 NICE, 17, rue de Sospel, tel. 93 56 66 01, Franjo Pavalec HRVAŠKA 41090 ZAGREB, Vrapčanska 114, Andrej Urbanci, CM, tel. 041 - 156 573 ITALIJA SLOVENIK, 1-00178 ROMA, Via Appia Nuova 884, 06 - 718 47 44, faks 06 - 718 72 82, msgr. dr. Maksimilijan Jezernik MILANO: msgr. dr. Oskar Simčič, Corte S. Mario 7, 43100 Gorizia, tel. 0 418 - 32 123 NEMČIJA Msgr. dr. Janez Zdešar, Rosenstr. 26, 85551 Heimstetten b. Munchen, tel + faks 089 - 90 30 050 SKM, D-10829 BERLIN, Kolonnenstr. 38, tel. 030 - 784 50 66, faks 030 - 788 33 39, Martin Horvat, tel. 030 - 788 19 24 SKM, D-46149 OBERHAUSEN, Oskarstr. 29, tel. 0208 - 64 09 76, Janez Pucelj, tel. + faks 0208 - 644 277, Stanislav Čeplak, diakon SKM, D-50674 KOLN, Moltkestr. 119—121, tel. 02 21- 52 37 77, Martin Mlakar SKM, D-60596 FRANKFURT, Holbeinstr. 70, tel. 069 - 63 65 48, Janez Modic, faks 069 - SKM, D-68159 MANNHEIM, A 4, 2, tel. 06 21 - 28 5 00, Bogdan Saksida SKM, D-85055 INGOLSTADT, Feldkirchner Str. 81, tel. 08 41 - 59 0 76, Stanislav Gajšek, tel. in faks 0841 - 92 06 95 SKM, D-70184 STUTTGART, Stafflenbergstr. 64, tel. 07 11 - 23 28 91, Ciril Turk, tel. in faks 07 11 - 2 36 13 31 SKM, D-72764 REUTLINGEN, Kramerstr. 17, tel. 07 121 - 45 2 58, Janez Demšar, UrbanstraBe 21, D-72764 Reutlingen, tel. 07 121 - 44 7 89 SKM, D-86199 AUGSBURG, Klausenberg 7c, tel. 08 21 - 97 9 13, Jože Bucik SDU, D-89073 ULM, OlgastraBe 137, tel. 07 31 - 27 2 76, Jože Bucik, voditelj dr. Marko Dvojak SKM, D-80538 MUNCHEN, Liebigstr. 10, tel. 089 -22 19 41, faks 089 - 29 16 16 27, Marjan Bečan NIZOZEMSKA SKM, B-3630 EISDEN, Gulil. Lambert laan 36, 089 - 76 22 01, Vinko Žakelj ŠVEDSKA SKM, S-411 38 GOTEBORG, Parkgatan 14, tel. 031 - 11 54 21, Zvone Podvinski ŠVICA SKM, CH-8052 ZURICH, Schaffhauser Str. 466, Postfach 771, tel. 01 - 301 31 32, faks 01 - 303 07 88, p. Robert Podgoršek, Seebacherstr. 15, Postfach 521, CH-8052 Zurich, tel. 01 - 301 44 15 SKM, CH-4500 SOLOTHURN, Kapuzinerstr. 18, tel. 065 - 22 71 33, p. Damijan Frlan KATOLIŠKO SREDIŠČE SLOVENCEV PO SVETU, 61001 Ljubljana, Poljanska 2, tel. + faks 061 - 13 32 075, voditelj: Janez Rihar, 61120 Ljubljana, Nove Fužine 23, tel. 061 - 454 246, faks 061 - 446 135