^^^^ LITERATURA Problemi, št. 123—124, marec—april 1973, letnik XI. Glavni urednik Milan Pintar, odgovorni urednik Rastko Močnik, tajnik ured- ništva Andrej Medved, lektor U. V., likiovni urednik Tomo Podgomik. Uredniški odbor: Branko Bošnjak, Peter Božič, Niko Grafenauer, Spomenka Hribar, Tomaž Kralj, Lev Kreft, Matjaž Maček, Andrej Medved, Jure Mikuž, Rastko Močnik, Milan Pintar, Matjaž Potrč, Braco Rotar, Marko Slodnjak, Ivo Svetina, Marko Svabič, Ivo Urbančič, Ivo Volarič, Franci Zagoričnik, Ifigenija Zagoričnik, Aleksander Zom in Slavoj Žižek. To številko je uredil Franci Zagoričnik. Uredništvo in uprava: Ljubljana, Soteska 10, tel. 20-487. Tajnik uredništva posluje vsak ponedeljek, sredo in petek od 12. do 14. ure, uprava pa v če- trtek od 14.30 do 16.30. Tekoči račun 501-8-475/1 z oznako: za Probleme. Celoletna naročnina 50 din, cena posamezne številke 5 din, dvojne 8 din. Izdajata predsedstvo RK ZMS in IO SŠ LVZ. Tiska tiskarna PTT v Ljubljani Revijo sofinancira KSS in je po sklepu RSPK št. 421-1/73 dne 30. 5. 1973 oproščena prometnega davka. KAZALO 1 Jean François Вогу: AAAART 2 Franci Zagoričnik: Kazati jezik 5 Matjaž Hanžek: Poetika 6 Zvonimir Mrkonjić: 3 vizualni teksti 9 Tamara Jankovič: vizualni tekst 10 David Plut: 7 pesmi 17 David B. Vodušek: Pesmi za Vesno 21 Lev Kreft: 5 pesmi 25 Boris A. Novak: 5 pesmi 23 Jure Perovšek: 3 pesmi 31 Pavel Lužan: Ta dan, ta noč, Marija 33 Branko Novak: Od kod pa ti, ogabna psica 46 Milan Osrajnik: Dogodki 49 Milan Knizák: AKTUAL na Če- škoslovaškem 52 Timm Ulrichs: Kartonski so- drugi 53 Sarenco: Achtung Dichter 54 Milan Kniždk: Sprehod 55 Tadeus Kantor: Tadeus Kantor dirigira Baltiškemu morju 56 Jifí Valoch: Histologija pesni- štva 57 Emilio Isgrò: Izbris 58 Milan Osrajnik: Prostorsko-ča- sovno gledanje 60 Zlatko Naglic : O znanosti. O'glej, O a-becedi 65 Ifigenija Zagoričnik: 5 pesmi 70 Ivan Volarič Feo: Zuidema 71 Franci Zagoričnik: Nobel lovci nobel ovc 72 Orest Zagoričnik: vizualni tekst 73 Milan Osrajnik: vizualni tekst 74 Aksinja Kermauner: vizualni tekst 75 Blaž Ogorevc : 2 vizualna teksta 77 Dreja Rotar: 7 pesnvi 80 Igor Likar: Sangama v vetru 85 Matjaž Potrč: Die Gegend 87 Miha Avanzo: Pravica skazica 90 Lado Planico: Konec zavesti 94 Milan Kleč: Songi 97 Srečko Lorger: Prvep dne 100 Pavel Lužan: Resnejši res 104 Lev Detela: Zolca in nič dru- gega 112 Uroš Kalčič: Proces 120 Vladimir Gajšek: з proze 126 Milena Meriak: Navodilo za sa- distično lupljenje krompirja 129 Franca Buttolo: Kierkegaard in pdeta 131 Zdenka Klevišar: 3 pesmi 134 Ivan Volarič Feo: The beauty of sub-inscriptions 137 Franci Slak: Zrno stražarjevih tros 143 Jože Slak: 6 pesmi 145 Slobodan Tišma: Medtem (Jona) 148 Otto Tolnai: vizualni tekst 149 Zoltán Magyar: vizualni tekst 150 Bálint Szombathy: Nontextua- Uté 151 Emildo Isgrò: Kaj je vizualna poezija 155 Sarenco : O vizualni poeziji 157 Jožef Paganel: Kerubini, sedmo in osmo poglavje 176 Vitomil Zupan : Preobrazbe brez poti nazaj 203 Primož 2agar: Pisatelj in muzik kot naravna zrezka 217 Jifi Valoch : Street poem jean françois bory Franci Zagoričnik KAZATI UEZIK An Euridika! O tekstih. Napisani teksti. Teksti v predalih. Usoda tekstov v predalih uredništev. U-red-ništvo : v red in/ni/čenje tekstov. Funkcija urednikovanja: kovanje reda — red kovanja — tekstov. Delitev funk- cije urednikovanja glede tekstov na afirmacijsko in negacijsko. O nujnostih ali ne selekcije. Kakšnost selekcije! Dopuščanje drugačnega v kontekstu že uveljavljenega, v škodo le-tega, v korist pojmovanju celote. Literatura kot/in Pismo sveta. Kot vsako posamično — posa- mično vsega. Tudi tukaj najvišji kriterij — vse. Funkcija urednikova- nja — aranžiranje vsega. Katalog. Popis papirja. Popis popisanega papirja. Popis popisanega vsega. V red sklad-išče ništva tekstov. Kri- terij v red ni/in kovanja in/ni/čenja. Nič/enje kot nič nenehno ponav- ljajočega se posamičnega. Dih smrti in smrt smrti. Revija o-belo-danja- -nja dokončnosti tekstov in avtorjev. Izpolnjevanje njih poslednje volje kot ponovljene volje po belem dnevu, po jemanju dane danosti. V sistemu razpadajočega papirja. V sistemu iluzije in razkrivanja (razkrajanja) iluzije. Ki terja samo še odhod v drugačno življenje (smrt). Tekst sam — že terjatev drugačnosti. Mimo ne/in deklarira- nega za. Mimo deklarirane ne/in angažiranosti. Prostor revije je/ni posesten. Prostor revije je/ni javen. Prostor revije je prostorje literar- nega dogajanja resnice. Je čas ali trenutek (hip) resnice. Resnica kot izstopanje iz vsega. Odločevanje od vsega kot njegova razlika. Pro- tuberanca težeča k usahnitvi — v ponovno izenačitev z vsem. Kot upor proti vsemu, ali zgolj proti določenemu posamičnemu. Klicanje in iskanje Evridike. Pogled na svet (svetovni nazor) skozi obzorje zore (zobovje sveta). O naslovu. O poeziji. Tako kot povedano ni nujno v povedku, tudi nem ne, tako tudi v govoru o poeziji ni poezije, tudi v ne (lahko je tudi izpuščen!). Vprašanje o poeziji je zgoij lastni poti, na poti lastnega vpraševanja, tako kot pomeni > vpraševanje vprašljivost vpraševanega (vprašanca) kakor tudi vprab Ijivost vpraševanja (vpraševavca). Vpraševanje o poeziji je vedno bolj razbohoteno. Dalj ko je vpraševavec od poezije, bolj je to vpraševanje pogosto in nestrpno ali sovražno. Začne se najprej pri samih pesnikih, v trenutkih, ko to niso: bodisi, da je njih nadarjenost izčrpana ter so pri tem dejstvu nujno pred vprašanji o prehojenih poteh in na- daljnih možnostih, bodisi, da so poklicani (ali prijazno povabljeni) na odgovor (odgovornost) glede takšnega početja, ki se imenuje pes- njenje. Navadno imajo več kakor pesniki o poeziji povedati njeni kritiki ter se dostikrat zdi, kako imajo le-ti veliko več konkretnih 2 misli o poeziji od pesnikov samih. Se več: njihove razprave o poeziji so dostikrat zanimivejše od izjav posameznih pesnikov ali celo od poezije same. Seveda je nasledek takšnega stanja prav lahko nenor- malen in nemoralen. Kritik poezije, ki več ve o poeziji kakor pesnik, je tedaj že eo ipso v večji meri pesnik od samega pesnika, v kolikor ne gre že za nadrejenost kritika poezije poeziji sami. Zdi se, da je takšna nenormalnost v vsem času poezije nujno prisotna. Kar pom- nim, je bilo treba mnogo tega požirati. Vse preveč redki so kritiki, ki bi bili kljub svojemu imenu odprti za nove pojave v poeziji. Ti so po večini muzealci. Medtem ko smo se pesniki vpraševanju o poeziji dostikrat nagonsko ali premišljeno ogibali k postranskim temam, ali pa se vpraševanju sploh nismo odzivali. Tako se primeri, da je ustvar- javec poezije dosti skromnejši v svojih strokovnih izjavah v primeri s tistimi, ki si lastijo sodbo nad njegovimi proizvodi. Tisti, ki je s poezijo najtesneje povezan, je na ta način lahko v trajni opoziciji pred tistim, ki se razmetuje z zahtevami in vednostjo o tem, kaj je poezija in kaj to ni. Omenjena problematika je dokaj obsežna in zajeta v splošno, tako je seveda zaradi možnosti, da bi bil kdo po krivem prizadet, nujno upoštevati tudi izjeme. O naslovu. O poeziji. V lestvici možnih vprašanj o poeziji so gotovo možne nekatere skrajnosti, ki utegnejo biti blizu poezije same, ali pa so že povsem v njenem območju. Eno takšno vprašanje je vprašanje: kaj je poezija? oziroma, kaj ni poezija? Predstavlja pa neko nujno razpotje in delitev. Seveda ta delitev prihaja iz nasprotne strani (smeri) in predstavlja nevaren, mehanicistični pristop do poezije. Takšen pristop je poeziji sovražen. Kritik (ali ljubitelj) poezije hoče, da bi bila poezija po njegovi podobi, da služi njemu, da je izraz njegovega hotenja in blagoglasja o njem, da je izraz stanja njegovih želja in potreb. Poezija pa tudi ni po pesniku. Tega se ta v največji meri zaveda. Odtod njegova (domala) nestrokovnost v razpravljanju o poeziji. Pesnik se o poeziji vprašuje v manjši meri iz izkušenj svojega pesnikovanja, saj se zaveda, kako proizvod njegovega dela ne bo izključno tudi proizvod njegovega mišljenja o poeziji, ko vklju- čuje v svoje delo (proizvodni proces) tudi takšne elemente, o katerih ni nujen kakršenkoli premislek, ker so le-ti, recimo, že dognani v sebi, tako kot pri dihanju ne misli na zrak, ampak misli nanj ob drugih pojavih, lahko da so ti elementi tudi nezavedni in je pesnik nanje zgolj pripravljen, zanje odprt, tako da se le-ti bolj ali manj vključujejo sami (od vsega, mislim, da je delež teh »samoupravnih« elementov pesniškega procesa kar poglaviten). Tisto, kar v resnici odpada od poezije, recimo, zaradi nujnega selekcioniranja nekega prostora, od- pada bolj mimogrede, nič kako posebno utemeljeno, tako, kakor tudi tisto, kar je pri selekcioniranju ostalo, ni tega doseglo na kakšen posebno poudarjen način. To pač zaradi tega, da bi bil nek nujni poseg po tekstih kar najmanj vnanji. Kljub vsemu vpraševanju in kljub vsem odgovorom na vprašanje, kaj je poezija? moramo namreč ve- deti, da ta proces vpraševanja in odgovarjanja še daleč ni dokončen zaradi neustreznosti vprašanj in neustreznosti odgovorov, v najbolj- šem primeru so možnosti samo delne in še to zgolj kot samo delne zadovoljitve, kar bi lahko pomenilo, da nam gre pri vpraševanju o poeziji največkrat za njeno prileganje in priležnost nečemu, kar poezija po vsej verjetnosti niti ni. Tu se nam samo od sebe ponuja vprašanje o prostoru in sploh razsežnostih poezije, po čem se te raz- 3 sežnosti merijo, ali po naših čustvih in naših željah, po našem mišlje- nju o stvareh in jih tedaj merimo s temi (z našimi lastnimi) merami. Odgovor na to je dovolj jasen in ni prav nič potrebno, da bi namesto tega pograbili najbližjo možnost. O naslovu. O poeziji. Druga takšna skrajnost, za katero mislim, da zadeva samo poezijo, je to, kar smo imenovali nadarjenost. Ne da bi poznali odgovor na poglavitno vprašanje, ki je pač eno samo, namreč, kaj je poezija? govorimo o nadarjenosti, torej, o danem daru za nekaj in manj o obdarjenosti z nečim, ter se pri tem vendarle vedemo tako, kot da poglavitni odgovor tudi že poznamo, le povedati ga nič prav ne moremo, in tako, kot da je nekomu dana zmožnost pesnjenja v dar z obveznostjo ali brez obveznosti vračila. V kolikor bi do vra- čila prišlo (bi poezija, teksti bili), bi ta dar s pesnikovo um(et)nostjo poplemeniten in obogaten bil potem izročen ostalemu nenadarjenemu ljudstvu. Jasno je, v kolikor gre zgolj za domneve nekega izključnega vprašanja in prav tako zgolj za domneve nekega edino veljavnega odgovora, tedaj je nujno dvomljiva tudi vrednost pojma nadarjenosti in v resnici je ta tudi vedno manj v rabi, oziroma, mirno lahko re- čemo: saj vemo, kako je s temi rečmi! Za vse se je treba nemalo truditi, ne da bi bilo treba to kakorkoli posebej poudarjati, saj je stati osem ur za stroji ali sedeti pred neštetimi številkami prav tako utrudljivo, navsezadnje pa je to za sodbo o poeziji zgolj neka vmesna in manj pomembna podrobnost. Ce smo na ta način prišli do zaključ- ka, da so nekatere zelo bistvene stvari karseda nerazvidne, nejasne in celo oddaljene od nas, skratka neodgovorljive, potem smo najbližje temu, da bi bila kakšna pretirano pametna in premišljena ločitev poezije na to, kar je ali kar še je poezija, od tistega, kar ni več ali sploh ni poezija, prav tako in nadvse nesmotrna in škodljiva, saj bi si na ta način zakrivali dobršen del resnice. Ta del resnice bi bil po moje vsebovan v tem, da je poezija neogibno v območju resnice sveta, tako v primeru, ko poezija to resnico samó opisuje, se pravi, z vsemi mogočimi ustreznimi in primernimi (zaželenimi) besedami, iz- javami, dokumenti, mišljenji, protesti itd. usmerjenimi v naša čustva, misli, akcije in reakcije, in še bolj v primeru, ko poezija zapusti neposredno služnost resnici ter se obrne proti njej kot proti-resnica in s tem kot resnica sama. O naslovu. matjaž han2ek: poetika poetika peotika peoitka peoitak keoitap 5 zvonimœ mrkonjic: ah / perspektivno razvitje grba 6 prostorsko razvitje starega verza 7 poševno in navpično 101 pluzke od Sidovov prijel tu 30 puta na vuzta shakom vu hise 7 puta na zemlyu opal 1 szem 40 vuderczev na glavu e jeszem 30 puta od zemlye z za jeszem 199 puta zdehnul od a bradu szem 75 puta povlechen Prijel szem jeden szmrtni vud ah prijel szem 6666 bichev s ternove korane 1000 ran na Na krisu prijel szem 3 szmrt Na licze pluvano mi je 73 puta telu napravilo sze je 5466 ran atov, koji szu me vlovili 508 , razbojnikov pako 38 koji szu me noszili bilí szu tri iz mojega tela zakapale bilo je 3043 tamara jankovič 9 David Plut NGC2666 Na oni strani tega (tega kot vsega), kar bi še vedno lahko bilo to kar ni — pač ravno zaradi tega — je bilo to še bolj bolj. Ta bolj bolj se je seveda dal nivelizirati po kotacijski sprostitvi tipa RHEW /40—7+S, četudi se je v odsevu ogledala resnica videla bolj sebi podobna, kar je v resnici resnica resnično o resnici bila. »Posthumno« se resnica vedno spopada s seboj, kot se Pan spusti z Olimpa, da obračuna s sabo v zatohlem gozdu antičnega praesensa. Pa vendar je ime (Ime) vedno v stanju, ko podaja samemu sebi ugled — na podlagi preteklega obujanja spomina nase. To pa je zabloda par exellence, tj. uničenje Imena, ki ima s preteklostjo le in samo le slovnično relacijo. Pretekla debilnost bo tudi v bodočnosti to kar je, pa četudi bo bodočnosti priznan status same sebe ali ne. Drugače bi se reklo : imeti edino možno propustnico za javno kopališče. Uvodno-ekliptična naravnava na NGC (+,—) oo f = 20 mm Zahotelo se mi je, da bi ga našel. Odpravil sem se na pot. S culo in — brez ur. Ne prenašam namreč kopij, epigonstva in aplikabilnosti v izmišljen res. (Mogoče bo dolgo, dolgo to potovanje in nočem, da mi ga kdorkoli očita kot zapravljanje tistega, kar naj bi sploh načel.) Za prvo goro je bila lepa, z vzhajajočim soncem še ne obsijana dolina. In v njej — tema. Za drugo goro je bila lepa. 10 z ravno vzšlim soncem ovekovečena dolina. In v njej — mrak. Za tretjo goro je bila lepa, s soncem že kar lepo obsijana dolina. In v njej — kance čustev. Za četrto goro je bila lepa, s soncem v zenitu obokana dolina. In v njej — upanje, ki je grozilo. Za peto goro je bila lepa, z zahajajočim soncem oplâzana dolina. In v njej — zahrbtna negotovost. Za šesto goro je bila lepa, zaradi zašlega sonca precej nenavadna dolina. In v njej — pokljajoča mračnost. Kar je bila za sedmo goro zopet lepa, zaradi hlepenja po soncu sočutje zbujajoča si skrivnostna dolina. In v njej — hreščeča tema. Za sedemnajsto goro . . Kot sem že omenil, je bila za neko goro, kot vedno, zupet lepa dolina, katere opis je moč najti v prerokbah za bodočnost že izgubljenih civilizacij. Utrujajoče. Hotel sem se vrniti. Obrnil sem se. Tedaj sem zagledal sledca, ki mi je sledil vse potovanje. Imel je ogromne roke, ta nenavadnež. Ko sem ga hotel obiti, jih je goltajoče razprl. Ni mi želel zlega, le nazaj me ni pustil. Nato me je s prijetno govorico oči povprašal, zakaj ga ne pustim dalje. Drug drugega sva ovirala. Kajti sledeč sebi sem bil jaz sam. In tudi če bi našel, ne bi mogel niti pokazati niti opisati tega somišljenikom, kajti sam sem se dokopal do tega in to varoval celo pred samim seboj. Videz NGC (+,—) co Iskanje v (končnost) še nevpetega časa In pogledal sem preko pokromanih rešetk v zarjavel dan. 21 Na nebu ni bilo sledu od zarje. Lepo, še neskaljeno citron sko barvo neba, se je namenilo pohabiti turkizno sonce, f rotimo izoblikovano, s svojimi kamikazno razpoloženimi ž 11 arki. Oblaki so bili slani, skorajda preslani in prebarvani z barvo živčnega morja, butajočega v iznakažene rte sveta, ki se izogiba slavnostnim prepadom. Ves ta spekter neum 21b nosti je pognal mojo, doslej nenadzorovano misel, občudo vanja vredno misel, k dejstvom. Tedaj sem zapazil, mrvica sekunde je bila dovolj, da sem zapazil, a zapazil sem le, da sem svoboden. Jaz, gledajoč v zelenje, svoboden. Zamo Ikla slutnja me je prevevala in možganski vozliči so se mi izoblikovali v eno samo vprašanje. Kot da se je zgodil ču dež! Bilo je to vprašanje v prvotnem stanju — pravpraša nje. 21C kaj naj bo z menoj Sem svoboden lastnik samega sebe; torej suženj. Lastnik sem svojega obstoja. Sem suženj lastnika — svojega jaza, od katerega hočejo samo kolkovano misel, strah pred spo mini, ki čakajo name v prihodnosti, čakajoči (prihodnosti) name. Želel bi ji reči: »Will vou be so kind, miss Future, and live me alone, will you?« Križ božji, in če me ne bi p ustila, bi jo, bi jo ... a ... kar pljunil bi jo, zares. Nato b i stopil v krčmo in vljudno poprosil za kozarec hladne, iz zdravih neder matere zemlje, izšle vode. Zato se mrzim. S ovražim svojo voljo, voljo drugih, ne mojo, voljo, ki pop ušča pred samo seboj in dela sramotne kompromise s pe to dimenzijo in brhko gospodično Prihodnost, se pusti za sužnjiti, se podrejati svojim spačenim željam drugih, izma ličenim potrebam vsakdanjosti, podnevi in ponoči nadzoro vati svojega sužnja-paznika, ki naj pazi nase. 21d mrzim Na prsi sem si pripel tablo popisano z belino. In glej, vse v prostoru je razumelo ta težki jezik moje notranjosti. Ne kdo je pristopil k meni in z grozo sem opazil, da sem to jaz. 22 jaz Sem edini in nič vredni sin, prvi in deseti brat matere, ki je 150 1. hodila po črti zla, a vendar poznala samo začet ek. Jaz pa sem se odpravil na pot. Bil sem gol. Tabla popi sana z belino je prozorno odmevala v moji prazni okolici. V vsaki trafiki sem si kupil lu'o in imel sem 50.000 novih ш-. Vrh Triglava je objel dan v pravem pomenu besede. Ker sem mu videl srce, sem se ga bal. In bil sem edini, ki je obstajal na tem svetu. Kričaril sem: »Huiiii, heoooo, n 22b ja, nja, nja!« Ob cesti je bila tabla. Na njej je pisalo, naj nekaj uporabljam. Rekel sem: »Prav, bom.« Cesta je bila prašna in ni imela dolžine. Vzpenjala se je in vendar ni bi lo nikjer vzpetine. Zaželel sem si prave, pradavne rimske ceste, po kateri so nekoč korakale rimske legije in z usnj enimi sandali vdano poljubljale njeno slastno kožo. Drug ače je bila pa široka 5 milijonov milj. Leva stran je bila brezbarvna, desna pa je bila njena senca. Usedel sem se 12 na sredino in gledal. Hiša, ki je bila na končevanju nesk ončnosti, je imela eno sanio sobo. Zavlekel sem pogled va njo in videl stopnice, ki so se spuščale. Nenadoma so se pojavili pastirji. Bili so podobni Kristusom in palice, ekso tično bele, so imele na koncu krogle. Kot v prvih dneh so bili oblečeni v dolge, rjave raševinaste halje, prosto vise če ob telesu. Govoril sem: »Da, da, da.« Edini sem bil, ki je obstajal na tem prekletem svetu in vendar sem videl Ij udi, ki so hodili ob robu ceste. Bili so v drugem svetu in videti je bilo, da jih nekaj priganja. A jaz, jaz sem bil v svojem. Tam je vladal čas in pri meni zvezde. Namignil s em nekemu pastirju, naj mi da svojo haljo. Tedaj sem za čutil težo svojih ur. Vsakemu pastirju sem dal eno uro. B ili so čudni ti pastirji. Smejali so se mi z bolestno radostj o in ko so dobili ure, so izginili. Odšli so v nazaj, v bodoč nost. Svoje halje so pustili pri meni, v preteklosti. Tako s 22c em imel mehko posteljo. 50 m daleč sem skakal. Tako se m bil vesel, tako tako rad sem užil to svoje robustno vese Ije. A postalo mi je vroče. Odvrgel sem uro. Veliko sem ji h še imel. Neko čudno bitje jo je pobralo. Vprašal sem g a, kaj misli o tem, kaj naj bo z njim. Odšel je. Zopet sem bil sam. Za seboj sem slišal vonj zahval. Bil je to goltajoč izraz nemih čustev. Mrzel veter, ki je prihajal iz temno h ropečih globin preteklosti, mi je mršil lase. Kri pa mi je л' rela. Iz brezna so prihajali zatohli zvoki. Razveseljevali so me in rjovaril sem: »Heeaaaa, hiuuuu, eaa, eaa, eiii, eiii . ..« 23 Metal sem bil ure, metal sem ure, mečem ure, metal bom ure, metal bi ure, naj bi bil metal ure, naj mečem ure v to brezno. In tako sem bil gol na koncu sveta. Iz neskončnih daljav, od iz-a je veval veter. Tukaj ne vem nič. Ure pa so se vr nile... Smrt pa mi je sledila. Lahek, Najlažji Posel Sem Ji Nalagal. Nato Me Je Izgubila. Zopet naj mečem ure, naj bi bil metal ure, metal bi ure, metal bom ure, mečem ure, metal sem ure, metal sem bil ure v to brezno. Vrnile so se. K meni je prihajal čas-snov. NAŠEL SEM K OVNICO Casa. Oblekel sem se in stekel iskat smrt, ki m e je izgubila. Nisem si maral prilaščati privilegijev božan stev. Zato sem jim odnesel cvetja na grob. Upal bom, da me ne sovražijo. Nekdo me je nekoč vprašal, koliko je u ra. Preštej vse cvetlice, sem mu dejal, jih pomnoži s števi lom zvezd in deli s sekundami svojega življenja. In videl boš, da ne živiš več. Zato nikoli ne sprašuj, koliko je ura. Vprašaj raje, kaj naj storiš s seboj v tem času, po katere m sprašuješ — sicer bodo to stôrjali drug drugemu drugi. Pa sem navil uro Sonca in neznanskokrat neznano snov iz postavil čaščenju. Zakoračil sem med končna tisočletja. 13 NGC266 (7, 8, 9 ...)? Čakal sem. O, slepota. Že dolgo ne kaj takega. In upal, seveda. Potem sem zvedel: čakaš zaman stop — Nisem se čudil, sicer pa kipi ne hodijo. Jaz pa sem čakal in... In upal, seveda. Hey, ali se kip premika? Jaz sem upal. In predvsem — čakal sem na to. Na premik kipa. Rotil sem kamen. Potem ukazoval. O = O. Nekjenauliciješerifustrelilkavboja. Konicaprstajedrselapozemljevidu. Fonisojiukazovali : Là, là, là. Nekje tam je tisto neizpolnjivo. Nikomur dosegljivo. Nekje tam je tisto večno. Ljudem neznano. Nekje tam je tisto večno neobstojno. I.judem potrebno. Tiho sem šel mimo kipa. Nasmehnil se mi je in stopil proti meni. O. K. Ali mi bo sedaj zaželel dober dan? Čakal sem In upal, seveda. NGC2S65 Vedno sem bil sam. Torej tako ... Ljudje so mi stali na levi, levi pa na desni. Nekoč sem nekomu rekel, naj bo — lev — saj sem, je rekel. Odlično sem se počutil med to obojestransko samoto. Nàkar so levi šli na desno. In zavolj tega se je poteklo dokaj krvi. Pa ne zaradi ostrih kočnikov, blodnih oči, dolgih griv. Sploh ne. Kajti to je, bo in je bilo — (pravzaprav je važno to, da Je Bilo, da je in bo — to je njihova stvar) — prepovedano, kot je prepovedano z bazooko v opero ; tankisti namreč še vedno žvečijo svoje plašivce iz usnja. Ne imeti opravka z bazookas. Ne v gobcu, a tudi ne izven gobcljajočega oklepa. Tako sem torej na drugi strani samote sam s celotnim vzorcem osamljevanja kot odvečnosti. Pa naj še kdo reče, da nisem za konformnost med uglašenimi ploščami vesoljne žvečljavosti. 14 NGC2567 Na Jugu SeveroZapadnega dela najVzhodnejšega otoka Zapadnega Severa glede na Coma Berenices Je ležal počen groš. No, še sedaj leži tam. Kopajoč se v bojazni na svojo preteklost. Počasi se mu je že pričela spreminjati v prihodnost. Po njegovem obstoju so namreč stregli nabrekli členki. Razpokani členki. Vsiljujoči se kot pretekla dobrota. Ena sama želja jih je družila. Pohlepno hotenje jih je razdvajalo. Mati roka se jih je sramovala. Telefon je zaščebetal. It. kakšnega lesa so listi moje čekovne knjižice? A? Esesovski srebrnkastokovinski glas. Bitje na štirih kolesih se je zadovoljno potrepljalo po listnici. Ni vedelo, kaj pomeni št. 3000. Toda vedelo je, da breze danes ne rastejo več. Nad gumbom je bila storjena sila. Bitje na štirih kolesih je nemudoma ostarelo. Iz lepo izoblikovane ranice je pritekla tekočina. Iz malcene ranice tekočina zelene barve. In zelena barva je bila ravno takrat v modi. Členki so dobili somišljenike. Vsi skupaj so s« stegovali po razpokanem grošu. NGC? Nemoč, ki želi ubijati ali CAS se brani sam Zanimivo je, da JE BILO to ravno tri dni potem, ko se bo bilo konč alo obdobje novega. Takrat me je namreč po neskončnih poskusih obi skala Nemoč. Vsa galantna je stopila iz oranžne kočije, iskri vranci so razžarjeno hrzali v jutranji mraz, v daljavi je bilo slišati odsotno tuljenje psov, ki bodo vsak čas planili po uzrtem plenu in v nedolžno rosni travi je kot sfinga ponosno ležala črna mačka. Pa sem se vsee no veselil temu škrlatno ranemu obisku. In pospremil sem Nemoč v svojo sobo, z jutrom orosena trava pa nama je ponižno božaje hladila razgaljena meča. V sobi ni bilo ravno najbolj svetlo, a nisem hotel u govarjati gostji, ko me je poprosila, naj zagrnem tisočerna okna s tež kimi, slonokoščeno obarvanimi žametnimi zavesami. To mi je narekov ala gostoljubnost pradavnih ljudstev, ki niso sovražili. Tema, ki je ne nadoma vsiljivo napolnila prostor, je hlastno hitela, da se dotakne v sake stvari v tej pokvečeni sobi. Vse je zamolklo utihnilo, a jaz sem odsotno spregledal. Videl sem vse stvari, ki so tesnile prostor, z lahko to sem prebiral naslove težkih foliantov na polici, in nekoč v medlem 15 ugasnjena sveča je vdano samevala v skrbno posrebrenem svečniku, lovski rog je poslušno molčal na steni in premrla mušica ga je s sate litsko voljo obletavala. Želel sem pristopiti к rogu in izpihati vanj vso nenavadnost tega sveta, ki je pritiskala name iz nevidnih daljav. Tod a Nemoči nisem videl. A kljub temu sem se usedel na grobo iztesan stol za mizo iz grobe hrastovine, ki je nahranila že prenekatera usta. Čakal sem. Opazil sem pramenček svetlobe, ki je zdel na težki hrasto vini in nehote izdajal njeno prisotnost. Pa je bil tako šibak dokaz obs toja, da sem se zbal, da bo moja zaupljivost zmotena z osamljenim razočaranjem. Previdno sem pričel razgovor, ki se je izvil v radostno kramljanje. Razveseljeval sem se vse bolj. Z nemo govorico sva se uje mala v mnogih stališčih, luščila boleče dvome problemom in se opaja la z njihovimi bistvi, razpravljala o neosofizmu (ki so ga zagovarjali premnogi v tem obdobju), o sramotno izgubljenih generacijah, o ne gotovih časih minule stvarnosti, o posledicah našega merjenja burkal ca zaklete končnosti, ki buri vode momljaje luročenega kosmosa, o pr eteklosti, ki se bo zdaj zdaj spremenila v prihodnost, ki z vsemi mogo cimi sredstvi izziva neskončnost — zli izvržek bivanja. Ob prenekateri stA'ari sva se sešla, ob prenekateri odločno razšla, a sem se kasneje čudil, od kod ta soglasnost s samim seboj. Hey, vedno si želim take ga sogovorca! Tedaj sem se vprašal, zakaj je Nemoč ravno meni posvetila toliko po zornosti in me počastila s pravzaprav dolgo pričakovanim obiskom. S repo sem se zazrl v mesto, ki ga je popreje zlatil nežni pramen svetlo be in zagledal dvoje velikih zubljev, ki sta kot biriča objemala težki stol in vršički so jima poplesovali kot viteški perjanici. In tedaj sem spoznal umazano igro pritajeno prijetne gostje. Hropeče sem spoznal, da sem ustvarjal alibi najgrozovitejšemu morilcu. Nemoč je s pomočj o najostudnejšega pomočnika hotela umoriti — CAS. Prisilila me je, da sem vizualno zaznaval stvari, čeprav jih je objemala zahrbtna te ma. Zato sem videl naslove foliantov, ki so bili vtisnjeni v staro zato hlo usnje, mušico, ki je neštetokrat obletavala svoj dom v lovskem rogu, svečo, ki jo že rodovi uporabljajo le za okras. Nenadoma sem zaznal, da ne slišim šumljenja, ki je vedno tako prijetno napolnjevalo sobo. Nepopisni občutek tišine me je streznil. In zbal sem se, da je z ločinska nakana že storjena. Planil sem proti kotu in stegnil roko na iwlico, ki je bila pritrjena na vlažno steno. Hlastno sem tipal po njej, dokler nisem zagrabil — peščene ure. Nisem je videl, a sem jo stilnil k sebi kot razposajenega otroka. Tedaj je sobo napolnila blagodejna svetloba in zazdelo se mi je, kot da slišim etudo štunenja peska, ki se pretaka v uri. Častil me je kot pravljičnega rešitelja iz podlo nabrek lih prstov teme. Odprl sem okno in nasul hrane pticam. Zdelo se mi je, da bo lep dan. Spraševal sem se, le kdo je prevrnil peščeno uro, da je pesek osuplo zastal na svoji že davno utirjeni poti. In pomil bom kupe, kajti naz draviti moram pomembnemu obiskovalcu. 16 David B. Vodusek PESMI ZA VESNO uporabi kako je to lepo če si nesrečen in imaš izgovor lahko počneš to in ono in drugo kar si si že dolgo želel ker gre svet k vragu kmalu bo prost dan kmalu bom slabe volje osvoboditev za vse pozabljive malenkosti vse male radoživosti velike zapravljivosti časovne brezbrižnosti za brezciljno posedanje leno premikanje lagodno čohanje in prikrito zehanje si podarim dan za rojstni dan včasih mora porabiti človek svoj denar za sladkarije 2 — Problemi 17 ljubim te 1 2 3 4 ljubim te 1 2 3 4 prvič zato ker si vesna pomlad imam rad drugič zato ker si ker si dekle dekleta imam rad tretjič zato ker si ljubka jaz sem estet četrtič zato ker si ti pa si užaljena da si šele na zadnjem mestu to je varnostni pas če greš (greš v konec v kraj) bom rekel pa naj bo saj mi še nekaj ostane vrtim prste lepa deklica s pokvarjeno fantazijo lepa deklica s pokvarjeno fantazijo lepa deklica s pokvarjeno fantazijo tako bi si danes želel valovanje v brezvetrju modroblede misli blodijo po glavi ko sem sam ko sem s tabo ko sem sam moje ustnice drhte mimo vsega moja otožnost meri v prazno občutki se mi odbijajo od stene v čelo če bi videl zemljo na obzorju ni tak dan da bi padel srečen z jambora čas je za sinjebrade misli 18 na žalost vidim te v daljnogledu seveda ne veš da te opazujem da te opazujem vsa si mi blizu lasje po vratu noga pod krilom gladka skoraj dišiš skoraj te držim imam te vidim te v daljnogledu skozi nasprotni konec daleč si daleč si na oni strani seveda ne veš da te skoraj ne vidim več ob ljubezni če sem te sedaj ranil si tudi ti že ugotovila treba te je ustreliti na tej poti ne morem puščati ranjencev včasih sem vem pride rdečica z vrtnice pride pogled z dekleta pride daljava z morja utelesi svoje občutke bodi otožen za kratek sprehod za malo pivo za lepo pesem 19 skrivavček vidim te čez rob belega v očesu mešam jaz to tvojo omako ti si majhen zamorček ti si rilček postavil si si zid svoj zid pred svoje obzorje puščam ti vodo obenj igra dobil sem te vso svežo sem mislil da boš dolgo trajala dal sem ti cevko skozi nos te napihnil tako si bila lepa okrogla vsa lahka deklica midva pač ne greva skupaj jaz sem oster kot britev nak če mislite da ste me ujeli v pest da me imate celega v mezincu da me držite kot piščanca za golo nogo jaz vam planem v bok jaz vam pljusnem čez palubo zapiham vam skozi okenske križe tikam te kompanija panorama če bi prišli prvikrat v veliko mesto nekje daleč bi se začudili ko bi srečali toliko znanih obrazov tujci so povsod 20 Lev Kreft Sprevodniške I. jaz sem sam sebi vstopnica v sajast vagon na temni sedež v trdi noči sem se usedel ves mračen pa so me našli in preščipnili II. poln vagon zlatih telet vozne karte, prosim pravi mojzes III. drvenje skozi tunele topotanje čez mostičke vriskanje vseskozi zateglo štirje v kupeju gosta žolča tišine med njimi IV. dvesto enaintrideset spočitih umitih in dišečih z dvesto enim kufrom vstopi in sprevodnik dvesto enaintrideset utrujenih umazanih in smrdečih z dvesto enim kufrom izstopi in sprevodnik 21 Pesem petih čutov Vonj vrtnice icot ananasov sok s kakaom iz avtomata na faksu. Pogled pust in neprebavljena zmeda se kopiči v njem. Poslušanje namernega škripanja mize. Tih okus po papirju, nekakšna fotografija (čigava le?). In tipanje navznoter, ves kot struna. A šesti čut? Ta piše pesem. Zagovor dvanajst junakov pri večerji grčava lipa lončeni vrči v prsti korenine kot v pesti rženi kruh pod rženim kruhom je železni kruh pod železnim kruhom je zlati kruh a pod zlatim kruhom je kri a pod krvjo je zlati kruh pod zlatim kruhom je železni kruh pod železnim kruhom je rženi kruh in korenine ga vklepajo kot v pesti prst grčava lipa lončeni vrči dvanajst ajdov pri večerji Gazelica kmet pa reče o moja kmetija župan pa reče o moja župa guverner pa reče o moja provinca minister pa reče o moja dežela kralj pa reče o moj bog bog pa reče ti hudič ti vse pa šiba okrog sonca ko noro 22 Podlistki I danes si oglejte besedo ki je niste videli že dolgo trikrat jo preberite tretjič na glas in jutri si morate reči kako dobro da sem se spomnil te besede beseda II. ni prav da ste tako neurejeni preveč ste živčni in razrvani danes preveč trepetate in se zajedate vase pomirite se vse je v redu na voljo vam je sto vrst čajev naslonjač svetloba dneva okno s pogledom na karkoli in tale pesem III. vem radi bi pobegnili zamenjali spol kravato družbo nehali čebljati štrikati se umivati postremi sorodnike sodnika mačke pogum : jaz sem tu iV. napiši pesem in teraj dalje nato teraj dalje in napiši pesem nato napiši pesem in teraj dalje nato teraj dalje in napiši pesem nato napiši pesem in teraj dalje to je tO: teraj dalje in napiši pesem 23 V. popazite nase žužki jutri bo prepozno da bi se spomnili da ni nikoli prepozno jutri vas bom že izobčil VI. prijateljčki, hočejo nas okrog prinesti pravijo: nič nimamo za bregom ne napetnajstimo vas ne vržemo vas na šajbo verjemite ampak mi smo bizgeci ne damo se VII. človeka imamo imamo človeka imamo človeka imamo človeka imamo človeka na vesti VIII. tudi vam se to dogaja usedel sem sam sebi se na rame in nato sva oba se naslonila name ti trije smo na glavo mi stopili in ker že štirje smo bili, smo čili vsi skupaj mirno name se zvalili; ne boste več verjeli, a nas pet je res odšlo spet meni živce žret nadalje složno v šestokraki kompaniji mi smo meni sedmemu na jetra šli da bi se mi priliznili ko samega sem sebe bil že sit je končno vseh nas sedem družno zlezlo meni v rit 24 Boris A. Novak MOJE BOLEZNI jaz sem zelo bolan imam: zasenčena pljuča šum na srcu težave z jetri stalne migrene bolečine v ledvicah nizek pritisk alergijo na prah hormonalne motnje in nagnjenje k melanholiji razen tega pa imam še hipohondrijo Pesem o ježku, ki se v pesmi imenuje Jožek, o krajcih, ki so omenjeni v drugi vrstici, o srajci, ki srbi Borisa A. Novaka, ki je junak druge polovice in avtor obeh polovic te pesmi, o srhu, ki je srhljiv, o čemer pa v pesmi nič ne piše, o glagolih zjajcati in zrajcati, ki se rimata z rimo -ajcati, ki je daktilska rima in še o štirih dokaj nepomembnih besedah, ki so besede ko, si, do in me, ki pa bi jih lahko v pričujočem naslovu brez večje škode za razumevanje pesmi tudi izpustili Ko ježek Jožek krajca si zjajca, srbeča srajca do srha me zrajca. 25 PESEM O TREH BOLEZNIH IN ENEM ROBCU če se usekneš in ti robec ostane poln smrklja pomeni da si prehlajen kar je hudo a nikakor ni najhujše če se usekneš in ti robec ostane poln krvi pomeni da si hemofilen kar je hudo in hujše od prehlada a nikakor ni najhujše če se usekneš in ti robec ostane poln nosu pomeni da si gobav kar je hudo in hujše od hemofilije in hujše hujše od prehlada a nikakor ni najhujše le pomisli kako bi bilo če bi ne imel robca PESEM O BRANJU PESMI berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem berete pesem prebrali ste pesem 26 BLA bla blabla blablabla blablablabla blablablablabla blablablablablabla blablablablablablabla blablablablablablablabla blablablablablablablablabla blablablablablablablablablabla jaz sem en bla blabla 27 üure Perovsek iz2eni Zeni Celo, zadrži srd, kraljica! Mlačev tekmuje za krokarjeve svisli, na rebri je hiša iz ljubljane, kraljica — mizo iz drobnice hujšaš v pešhojo, tvojo — nuno delaš v stopalo plemstva. Prisežeš v stražo preže, vodárju naročiš vlom žezla : Portretirana obveza gre v žep žilavosti, v laz odteščane senožeti. Pravljico spleteš v lubje, značaj znoja položiš v razor pajčolana. V izbi je izdatek mlačve iz previsa zaupnik zapeljevanja: nosnica ola je glaž hotljivke, mož je meljava sredogorske škofije, kraljica. • » » odklenjeni so prsti poštarja brez strani, dota klepeta z velikega očesa kentavra, na čuku lovi pepel in na stezi nosi v beznico satira. lourdski čudež kupuje lokale, tam, kjer hrbet izgubi svoje dobro ime. zaigral je kamnolome v jetičnih muftijih, v silnih romarjih, kjer brblja sokrvica zaštetih razlogov. jasni se na nebu nerazjašnjene bolehnosti razkošna večerja goni živino na planino, cdinci ličkajo rezidenco z nepriznano dolžnostjo. godi jim / zvežbanim samoglasnikom ahilove pete, godi jim / kosmatim pričam pontonov, z odjemalci držijo kolke pred nosači gležnjev, ki imajo sekire s toporiščem iz tisoč in ene noči. davke pobirajo s plugom še z novega leta, sejme režejo v katakombah, uničili so korziške kretničarje, brez obrazca za vzpodbudo. 28 pogani v službi. vihra brezdomca na helebardi. spreten podeželski strah čara pred dvema dekličema, toži za hripavim psoglavcem, ker je zamajal rojstvo diplomacije. GRANICARJI SO V JANUSOVEM OBRAZU imperij priča sprehod s parsekom na hetêri, kar samovar drgeta po zvezanem fakirju, kar se je spraznila hrana prekopa, ki se je dal za trup grka, vzgibajočimi z intruzijo јоскеуа, v toledo, z evnuhi in hlačami cigančic, s krilom rojstva na drži druida, v nosečem telesu svete hermendade, šelesti inkvizicija, očetje, križarji s križanimi rokami, z volneno vojsko krušijo dih srednjeveškega usnja, eulenspiegel zanemarja oskrbnike barve tistega dne, ko se posest bori z oranžnimi kodri primipare — ko poljublja stoti prst smisla, ko kralji ubijajo, ko angeli balinajo z pohotnimi pogledi sionskih hcerá, ko Sion v menhirju uživa lastno seme in visi bog na mrtvoudni prostitutki z zaklanimi hlapci obdavčenimi z streliščem stanovitnosti čez mejo bežijo uporni zažigavci grmad, s samostani krožijo v sapnik ku klux klana, nevihta nastopa v španske mule, cerkev ureže rakavo leskovko odločeno za plodilno moč strahú tod poveljuje telo, skoraj nikoli ne odneha z mašno knjigo nad zlátom, ko na toleških trgih kažejo timona atenea 29 španski kralji imajo madžarono 2 ušes svoje doge zapodijo za kronologijo eshatologije kurjači so poglavarji: v Španiji španskih koles v Španiji španskih škornjev, zemljo jedo zamahnjeno z zapahom david prodaja kose svojega telesa,- pohabljenim prerokom užitka, sesipa se blesk križa slovenstvo je siva eminenca španske smrti s španskim poljubom njihovih belih zidov s španskimi nočmi tlakujejo gorovja zob kronanja z zvijačo krepčajo trpljenje razgibavajo se tihi tolažniki, dokazujejo moč in nemoč ah, Španija vstaja zjutraj, pripenja inkovsko krilo poti, išče kralje, nadarjene, samostanarje podtika na pogoj ljudstva fantiči rastejo, zrcala postavljajo v nihalo, ki se spušča s položnice tistega, ki se je rodil z mamilom v žepu in nagnil škilaste bakle v letošnjo desetino, v ljubezen pazljivosti, kakor se je vodil k dojilji, ki spi. 30 Pavel LuâÉan TA DAN, TA NOČ, MARiaA Janez Kranjc, rojen 1913, v Kranju, visok 174 centimetrov, sam- ski, brke brije, posebnih znamenj nima, sedi v gmajni, na iglicah pod borovci. Noge ima skrčene in s petami Sava škornjev oprte v zemljo, da ima lahko komolce trdno oprte na kolena in roke prekrižane med koleni. Tako ni videti toliko sključen, kot бе bi sedel v ravnini, saj se za njegovim hrbtom dviga pobočje, da sploh ni videti temno- sivih oblakov, ki so zdaj nad gmajno, ampak se tam njegovo zrenje konča v ogromnem kupu iglic, rjavega listja in stelje, iz katerega molijo mušnice, lisičke, leskove vejice in veje in borovčeva debla. Sploh pa redko pogleda sem za svoj hrbet, saj je v njegovem zrenju grabnat svet, ki se spušča in neha biti gozd, a ni travnik, ker je na oni strani nizkega kotla že ozara. Počasi diha in tako globoko, da je videti, kako je ponosen Var- teksov suknjič v ramenih preozek. Nasploh je cel Janez zelo neopa- zen v rjavem gozdu, iz katerega pa zbodejo v oči njegovi dolgi beli lasje z enako ostrino kot bel mustang iz prerije na kakšnem film- skem platnu. Tu tak mir, mrmra, tu bi lahko v miru umrl, mrmra, potem pa tudi leže na hrbet in se oooh privije k iglicam in zemlji, v njegovem zrenju pa so široka dna krošenj, ki jim ja, ja sploh ne vidi konca. Ah, tako, reče, kar duša neha boleti, se obrne na trebuh, da je suknjič razpet kot krila, tako je, skrči roke in si dlani dà pod brado, da lahko zre gmajno čisto pri tleh, pri suhih rjavih iglicah, pod kate- rimi se navadno naselijo tudi mravlje. Sliši razločne ptičje glasove in zaletavanje borovčevih krošenj, ker veter prinaša zvoke avtomobilskih motorjev in tiste nedoločne iz naselij, ki se odbijajo od hriba, le kakšen hip. Res, res, žužnja, vstane ooh, o in gre po gmajni, z rokami tipaje od debla do debla, da začuti to gmajno, to svojo zaveznico, to svojo prisluškovalko, to svojo prijateljico, to svojo menzo, ki izdihava ki- sik, da postane bolj okreten, poskočen in sploh lažji, zato zapešači hitreje, da še bolj ja res začuti borovce, potem pa tudi smreke, ko- stanje, bukve, hraste in potem še hitreje in cikcakasto, ko zre kro- šnje, ko zavoha smolo, ko tipa in trga listje in vršičke in vejice in eeeh odgrinja veje, grmičevje, se drgne ob debla, lomi lubje, smuka praprot in pohodi jelenove jezike, duuš se mu škornji vdirajo v luknje, potem pa že sliši lomljenje in šelestenje in pokanje teh od- mrlih gozdnih reči pod škornji in trganje mečastih ostrih trav, ki se piskajoče oglasijo, če potegne gornji del stebla s suhim klasom iz prizemne, temnozelene nožnice, ampak že naslednji hip je drugje, 'ker se nič več ne ustavlja, kot se ne ustavlja čas. 31 Táko lomastenje in hrup povzroča, da prepodi ptice, divjad, go- lazen, vendar jasno sliši, ko debele kaplje padejo na listje in iglice in se razširi neskončno škrobotanje, kot če bi nenaden ogenj požiral to slamo in listje in lubje in smolo in krošnje in sploh vse te mrtve in žive gozdne stvari. S prvimi debelimi kapljami v blagu pride do ozare, potem naenkrat in čisto kratek hip vidi mejduš le belo svet- lobo in joj sliši tak pok električne eksplozije, ki ga ojej prilepi k zadnjemu deblu, ko je v njegovem zrenju že njiva in nizka oh rja- vordeča streha, v ušesih pa grom. Vsaj do tja, reče, se odžene od debla in kar čez njivo kar se da hiti proti hiši in nič ne pazi kam stopi, zato se prst lepi na škornje in potem med koraki škornji mečejo v zrak kepe, ki za njim padajo dol in je videti ko kakšen stroj, ki obrača zemljo. Ko je spet na travi enkrat, dvakrat eeh udari s škornjem ob škorenj, potem odpre vrtna vrata v ograji in hiti k hiši pod streho. Zdaj je mirnejši, nemir pa se vrača v vodenem ozračju, kjer ga delajo strele, grom in veter, ki povzroča, da debele kaplje padajo v neenakomernih nalivih kot goste, kadeče zavese, ki pa se na strehi razbijejo in se nato s strehe zakadi od drobnih kapljic, ki pršijo po njem in steni. Ojduš vidi, da je vode več kot strehe, zato gre k vhod- nim vratom, ki so odprta, da zlahka vstopi. Koj ga ustavijo nagačene glave živali, pritrjene na stenah, posebno odprti gobci, ki kažejo zobovja; sicer pa tudi trojna zaprta vrata nasproti vhoda. Gleda po veži, kjer ni čevljev, copat, obešalnikov, igrač, dežnikov in sploh no- benih vežnih reči. Celo teracasta tla so čista in imajo lesk, da ob- stane in gleda ja ja lisičjo glavo, medvedove zobe, velike črne bun- kice oh v srninih očeh, rdečo črto na ruševčevem vratu, veverico z orehom, glej no podlasičine podočnike, v kupu čmorjave glavine prašičeve čekane; vse odprte gobce teh reči, ki manjšajo vežo in so prašne, to vidi, a tam skozi svetlo odprtino vrat vidi hmm naliv ve- tra in vode, ki pada tudi na prag, zato naj-bo-kar cè, stopi do belih vrat, ki so najbolj desno in potrka. Caka. Ooo. Posluša za vrati ko kakšen udbovec. Mejduš. Nobenega glasu ni, ne ropota, sploh nič takšnega, kot če so ljudje v prostoru. Kljuka pokljuka, vrata ostane- jo zaklenjena. Čudi se, ja kaj pa je to. Takoj gre naj-bo-kar če. k drugim vratom; levica spet trka, desnica drži črno kljuko iz mase in čaka nekaj hipov, potem pritisne in vrata se odpro v nekaj kora- kov dolg temačen hodnik, ki ima stene iz samih vrat: na desni so dvojna standardno velika, ena so pol iz stekla, skozi katerega sveti svetloba v hodnik, na levi pa so dvojna manjša. Za prvimi vrati vidi kuhinjo, zato naj-bo-kar če, potrka in odpre tja. Halo, a je kdo doma? Halooo! A je kdo doma? Med vrati se hmm obrača in ne vstopi, čeprav je notri toplo. A ni nikogar, odmeva po prostorih in ven, a ni nikogar, halo, stojé občaka v tišini na hodniku. Blisk bliska za bliskom, grom je vsakokrat rezek, potem se od- dalji, ko da se kdo z motorjem brez izpušne cevi vozi pred hišo sem in tja. Tudi vlago in vodeni mraz čuti na hodniku, kjer ooh sloni na steni, z rokami v plitvih žepih, vendar vežnih vrat ne zapre, ker je že brez tega dovolj temačno, saj je nebo čisto do tal. Nenadno se odpro druga vrata, da je takoj bolj svetlo, a v svet- lem pravokotniku med korakoma obstane ženska.., ki aaa krikne, da je precej konec halucinacije, saj se svetloba in prozorna spalna 32 srajca in njene obline jooj skrijejo za priprta vrata, od koder glas glasi, kaaaj pa vi delate tukaj, kaj? Oh, gospa nič se ne bojte, reče, dež me je prignal, reče, le ve- drim, nič se ne bojte, reče, saj nič nočem, reče in sliši, kako pa ste noter prišli, ja pa kdaj? Saj sem spraševal, če je kje kdo, reče, bi vprašal, če lahko po- vedrim, a ni bilo nič, sem pa čakal, nikar ne zamerite, saj bo kmalu nehalo, reče, in bom šel. Nič se ne bojte! Joj, ste me prestrašili, reče, ko stojite tu, jaz pa nisem vedela, reče, ah, saj drugače ni hudega, a tujec je tujec. O, dobro vas razumem gospa, reče, danes so ljudje vseh sort, ampak vrata so bila odprta, sem pa vstopil, ko tako hudičevo lije, da nisem imel kam. Ja, je že boljše, reče rezek glas, ampak prec sem bila čisto paf, joj, ko sem mislila, da so vrata zaklenjena kot navadno, joj, pa v mraku zagledam postavo! Nikar ne zamerite gospa, reče, menda ni to tako hudo, reče, a ne! Ce vam je prav, reče, bom še pet minut počakal, a ne! No ja, reče, zdaj kar ostanite, ko vem, reče, če boste tam, me nič ne moti, je konec besedi, a tista vrata ostanejo odprta za trak svetlobe, ki je nekaj hipov pravi magnet za Janezove oči. Ja, ja, mrmra in potem skozi steklo v vratih in oknu, tam na sivozelenem okolju vidi, da še aah zelo dežuje. Tako mine precej hipov, ko je tišina in je tudi sam kot tišina na hodniku, dokler ne stopi bližje k tistemu traku svetlobe, ki je ostal za žensko. Gospa, reče. Ja, kaj pa je, reče. Bom kar šel, veste. Oh, zakaj pa, ko še lije, reče. Ja, ne več tako, reče. Zaradi mene lahko še ostanete, reče. A-a, bom kar šel, veste. No ja, če nočete, reče. Kaže, da ne bo nič bolje, reče. O, počasi se bo zlilo kot vedno, reče. No, saj toliko je že, reče. Ja, kakor veste! Hvala, pa adijo, reče. Adijo sliši, ko gre skozi vežo mimo odprtih gobcev tistih reči na steni. Zunaj si suknjič potegne čez glavo, in pod brado stisne re- verje skupaj, da zlahka zre pot, a ovratnik še vedno štrli naprej ko šild. Potem, ko gre čez travnike do prvih kmetij in mimo v vas in nato po Skokovi ulici, kjer strašno smrdi, ker se na ulici mešajo voda, gnojnica in smeti, saj tu Komunala ne izvaja komunalnih del, je Janez Kranjc videti ko kakšna črnogorska starka s pletom. Tak je šel tudi petdeset metrov naprej, ko na križišču savski škornji do robu izginejo v smrdljivem bajerju, da reče prekleta svinjarija in komunala in zavije proti Delavski cesti. Po asfaltu gre hitreje in ne da bi koga srečal, prehodi široko cesto do konca in lahko oh končno vstopi v kletni Vinotoč; skozi ozka vrata po stopnicah v hladen betonski prostor. Tu se vinsko žvepleni vonj razširja od betonskih tal do surovo obdelanega stropa, do koder sega tudi gosta megla cigaretnega di- 3 — Problemi 33 ma; vmes zavoha znoj iz Borovih škorenj in kravarski smrad hlev- skih fertahov in olje, bencin, nafto, terpentin z delovnih oblek in sveže pečen kruh in salamo v cekarju; a kakšenkrat napolnijo obi- čajni zrak tečni parfumski hlapi in brionski losion s pravkar obri- tega lica postaranega gospoda, največkrat tovariša poslanca, ki rad diskutira, veselo kima in govori z rokami in je z belo srajco in kra- vato dobro viden med od zraka rdečimi obrazi in modrimi delovni- mi oblekami, med katerimi se Janezova bela glava in Varteksov suknjič zrineta k pultu. Prostor je tesen, napolnjen z vsevprekglaso- vi, kašljem in drobci sline, ki z besedami špricajo iz ust. O, Janez, a je tebe tudi žeja pripeljala, reče Mici v modri halji in v micastem nasmehu, ko kasira. Danes me je dež, reče. Ja, res je svinjsko, reče, hitro povej, kaj boš I Ze gleda vstran in vpije o, ti pa stran, vpije, marš, udari po roki, ki treplja micasto zadnjico. Eno žganje mi daj, reče Janez. A velikega, a malega, reče in v desnici drži steklenico, ja, da- nes so vsi podivjani! In je slišati množičen hahaha. Dedca poglej, reče Janez in ima desnico s pettisočakom na pultu. Ja, kaj zdaj dam, reče. Oh, Mici, velikega a ne, reče. Mejduš ste vsi enaki, reče; natoči v deci kozarec in mu ga da, Janezova desnica pa se nà, stegne proti njej, a zaman, ker reče, oh, boš poj! Tja na desno gre, z levico si majčkeno-majčkeno dela prostor, desnica nese kozarec. O, pozdravljeni sede za mizo, ki je pod suk- nenimi in golimi komolci. Pivci besedujejo, da besede zadevajo in udarjajo brez prestanka kakor gumijasta krogla, ki je je vse več in se nič ne odkrhne na nobeni strani: Hej, Janez, a si bil v gmajni? Ja, iz gmajne sem. A si videl kaj gob? Sem, sem, a me je dež. Saj so napovedali dež, kaj pa greš od doma. Jaz sem na placu videl takšnele, naredijo prsti velik krog. Vsak dan bolj uganejo. Jaz ne mečem denarja stran. Ce si bil v gmajni, boš že vedel. On pa kar doma čepi, zato je ves bolan. Gnije. Umrl boš v tistem brlogu, pa še nobeden vedel ne bo. Mici, daj mi še dva deci ! Na stara leta se pač zgodi tako. O, pri nas se dela, dela! Jaz pa vsak dan eno škatlo Drava, dva deci in vžigalice. Ja tule še nekam gre, drugače je »glih za glih«. To ni tajna javnost! Mica ima vsak dan večjo rit! To je socializem. Saj cel dan skače okrog sodov s Štefani, s kozarci. O, gre, dobro nese! A še hodiš okrog štihat? Ja, za hrano, poj pa doma ležim. 34 Tvoja hiša je vsak dan lepša! Eh, ta stara cè, moram pa še jaz! V grob ne boš nič nesel. Marija, ti ga imaš dosti! Dddddd, se oglaša mutasta Marija, ima ves čas odprta usta, iz katerih ddddd kakšen hip odteče slinasta nit do karirastih prsi, ka- mor potem tudi gleda in d d dd d z desnico ihtavo podrgne, da se slinasta nit pretrga in se karirasto oprsje premakne gor in dol; z levico pa pocuka za suknjič poleg sebe in dn dn dn sikasto reče in vleče suknjič in telo k sebi, u-ba-e, uba-ae, dn dn pee p-pee mm, mm, moli kozarec. Daj mir kurba, saj komaj sediš ! Kje je pa Jaka? Kdo ve ! A že en moški glas zapoje: I proplakat če noči, i proplakat če zora, a kako ne bi človek, koj' živi kao ja! Sinoči jo je Jaka odvlekel. Uba ba ba baaa, glasno glasi iz Marijinih prsi, desnica tolče s kozarcem po mizi, pee dn dn pee-mm, mm, napol zleze v bližnje naročje, peedn dn ddn. Marš, proč! Sem dal pet tisoč za sekurant. A se bojiš umret? Ddd dn, se nasloni na mizo in kolca. Saj smo vsi na tem. Ko nič več ne moreš ! A ti boš rekel? Ha, ha, ko nisi za nobeno rabo! Sem hlode furai po dolenjskih gmajnah, mejduš, sem vsako pasti- rico flk na hrbet v travo. O, zato si takrat res bil Medved, zdaj imaš pa le ime, ha, ha! Ampak Jaka pa še zmeraj more vsak teden. Ja, ja takrat pri tridesetih niso mislili, da bomo moč pustili tam. Zdaj pa dohtar reče: si prestar! Ni denarja! Je hudič! Sem se oženil ta dvanajsto uro pa sem se še prezgodaj! A veš, da je Pavle umrl? Zdaj je pa pravo žganje samo še na Javorniku. Kdo bo hodil gor, a? Sto metrov grem, pa mi pride zacrknit. Mici, pridi sem! Fantje, dež je nehal ! Oktober je ponavadi lep. Zdaj pa jemlje naše letnike. Le glejte, da ne boste vsi šli! Ce boš slabo stregla, se v rit piši! Dn ddn ddn pee dn ... Daj še eno žganje. Mici! Pa Mariji enega, reče Janez. Je že čisto na tleh! Spodaj nima nikdar nič. Kar daj roko pod kiklo ! Naprej zastava slave! A še znaš? 37 To je en larifari, daj no, mlad človek je lahko neumen I Jaz imam pa rad konzerve. No, daj roko pod kiklo! Ko je bilo vojne konec, smo se zaprli v barako in pili iz so- dov. Tri dni. Ni šel nihče domov! Daj, daj, za tisto poscanko! Ja no, življenje gre! Na, Marija, reče Janez in sliši dddd uba-ee aa u-ba dn ddn, ga primejo dlani za vrat in zobe čuti na temenu, u-ba-ddn, mu razmrsi bele lase ko kakšen veter, potem njegovo glavo mmmn, mmn, poriva v svoje karirasto oprsje, mmmn, mmn, mm. Ha, ha! A te hoče?! Ha! Ha! Daj mir, jo podre na klop poleg sebe in reče pij, in jo name- sti k mizi, da ima komolce gor in glava Mone do kozarca, Janez pa na zdravje izpije do do dna in zavpije Mici! Ha, ha! Je že taprava, Janez! Pravijo, če so kurbe vesele, je cel mesec sonce. Vraga bo, mene povsod trga. Ko bi še komu lahko kaj verjel! Jaz nič ne dam na besede. Kar plačaš, to je še. Spet bomo lahko rekli, da kruh spi. Mmn, mmmnnm, stisne skozi zobe in se nn nn z glavo med ro- kami nasloni na Janezova kolena, slinaste niti pa se potegnejo po hlačnicah in na tla. Prašiča, a kar pljuje!? Marija, daj mir, zavpije in jo spet nasloni na mizo, nà pij! U-ba mmm, ji glava niha do mize, u-ba u-ba ba bba, desnica v loku in dolgem hipu nosi kozarec k odprtim ustom, odkoder glasi u-ba bba in ima rdeče oči zaprte. Enkrat srkne, odloži kozarec in obsloni s slinastimi nitkami, ki visijo iz napol odprtih ust, odkoder ves čas glasi u-ba bba in mmmn in ddn. Vse gre naprej. Zdaj bom jaz dal za en liter! Ta stara me bo spet prišla iskat, reče in pogleda proti vratom, za katerimi je že noč. Ja, no, jaz sem pa spet sam kot včasih. A ima kdo kaj za brusit: za žago računam petsto, za sekiro tri, za škarje pa dvesto. Vse se bo podražilo! Si videl parte na cerkvenih vratih? Nikoli nimam očal s seboj. Vsak dan jih je najmanj pet. Mejduš, saj ne upam več čez cesto, tako drvijo, koj ga imaš za ritjo ! Ja, vsak ima svoje; ta mladi pa spet svoje. Saj smo mi tudi živeli pa živeli, pa živeli pa delali, pa delali pa delali. Na zdravje! To je še najbolj prav. Mici! Kaj bo še, reče in pobira prazne kozarce, kozaröke, steklenice od piva, vina, a bo še kaj, reče, oh, njo mi spravite domov, reče s 36 polnimi rokami kozarcev in s steklenicami pod pazduho, še vedno nagnjena nad mizo, da ima prècej eno roko z zelo živahnimi prsti na zadnjici o, tole je pa dobra peč! Boos, reče, domov pojdi in vtakni roke I Nič več! Gremo. Noč je. Njo mi spravite domov, reče in kasira, liter vina — osem din in ti liter, a nimate drobiža, reče, ja, res, to revo spravite domov in sliši ja, saj nismo njeni, zato reče joj, ste čudni ljudje! in ob ves drobiž me boste spravili ! Janez, ti si mi dolžan, reče, šestkrat po dva in enega zanjo, šti- rinajst, reče, oh, Janez, daj, ti spravi revo domov. Naj tu malo prespi, reče, a sliši, kaj tu, mi zapiramo, tu je tre- ba še pomesti, saj je ko v svinjaku, sliši še prijaznejši micast glas, daj, spravi jo domov, te bom še rajši imela, čuti roko na svoji rami. Ja, prav, reče, ne čuti več njene roke, ker zdaj spravlja denar- nico v žep, hej, Marija, Marija, jo trese za rame, hej, Marija, vstani, pojdi domov, zapirajo, daj, daj, zbudi se, premakni se, saj nisi do- ma, mejduš si nadelana! Dd, dddd, jamra in je lutka, a Janezove roke zgrabijo okrog pasu in jo dvignejo, čeprav se ddd dd updra in noče na noge in je težka kot cent, a še Micine roke primejo in prestavita lutkasto Marijo ven na zrak, v noč, kjer jo Janez obdrži na nogah. Ddn, ddn ddd, se roke oprimejo suknjiča in zamajejo še njegovo telo, a on se razkorači, popravi prijem in gre s karirasto postavo na cesto, kjer jo pol nese, pol gre sama, da se oba majeta v neonski svetlobi vzdolž Delavske ceste, kjer imata zelene obraze, dokler ne zavijeta v mračno prečno ulico proti cerkvi. U-ba u-ba, čuti roke okrog pasu in da postaja lažja, zato popusti prijem in ima čas, pa zre okrog in vidi jasno nebo in zvezde nizko in nikjer nikogar, o, ga veseli ta svetla noč, ko dobro vidi moker svetleč trak ceste in svetle zidove hiš in ograjo pokopališča in reči, ki so, do koder seže zrenje. Dddn dn nnn, sliši Marijin stisnjen glas in čuti, kako ga uuu uu roke izpustijo, kako ga dd d odrinejo in se primejo za ograjo, da se karirasta postava zamaje, se nasloni in bruha. Za hip gleda ah, ah, potem gre naprej do vogala ograje in zre cerkev: polna luna sije, da je stena svetla in v njegovem zrenju koj bel okvir petmetrske fre- ske in bel konj in svetle jezdečeve oči in svetel klobuk in svetla konica meča in potem nižje svetel plašč, ki ga dajejo roke k belim lasem in beli bradi in svetli, napol goli klečeči postavi. Tu so nekaj hipov njegove oči, potem pogleda ob ograji tja dol k Mariji in vidi, da čepi, in sliši šumenje šššš, ko ji voda teče iz mednožja, zato še postoji s svetim Martinom v svojem zrenju, ja, tako je to. Tudi jaz bi dal plašč, če bi ga imel komu, mrmra in pogleda nižje, v vhod, kjer je pod napuščem čisto temno, ko da tam ni no- benih vrat in kljuke in ključavnice. Ddn, ddn, pocukajo njene roke za suknjič in se ga oklenejo okrog pasu, ko reče, pa pojdiva, če ti je bolje. In gresta. Ddn, dddn, sUši. Ja, tako je to, eno svetovno sranje, Marija, reče in sliši mmmn nnn mn in čuti, kako ga roke še tesneje stisnejo okrog pasu, zato jo tudi njegova levica objame okrog ramen, oh, vseeno me vse ne- kam veseli, desnico pa pritisne na karirasta prsa. 37 U-ba u-ba bba u-bba eee, se oglaša. Ah, ko ne moreš govoriti z menoj, ti si reva Marija, reče in sliši aaad, ddd, dd. A veš, še to ne vem, če me razumeš, reče in z desnico pritisne na prsa, to je hudič! Rezek a-dd sliši, zato reče, saj sem jaz ravno tako sam. Besede nič ne pomagajo. Tiste svoje reči imam, to je vse, reče, ko hodita. Poglej, tule sem doma, jo potegne s seboj k pritlični hiši ob ce- sti. Tule. Pojdi še ti noter, reče, boš skuhala kavo predno greš na- prej, jo izpusti pred vrati in vtika iključ, odpira vrata, prižge luč in stoji v veži, ja, pojdi noter, potem odpre še ena vrata in je v veliki sobi, kjer ima ležišče, štedilnik, kredenco, mizo in te reči. Ja, pridi no noter, stopi na prag, kjer sliši ddn, ddn in vidi Ma- rijo, ki z rokami maha in odkimava. A misliš, da nisem vreden, da greš pod mojo streho, a? Abb bb, se maje karirasta postava, potem vendarle stopi čez prag in v sobo, kjer zre stvari. Nà, tule je lonček, voda, na štedilniku je kuhalnik, tule so še te reči, reče, nà, skuhaj kavo! Marija pa zre, obraz ima miren, v mokrih očeh ima lučke, ko odkimava dddn, ddn. Njene roke ga ujamejo za suknjič in povle- čejo k sebi, da zavoha kisel vonj po vinu in hrani in slinah in so- kovih iz telesa, da zastane o, Marija, a ti pa hočeš to! U-ba ee u-ba, hitro zadiha, pritisne vanj, da čuti roke pod suk- njičem in da s silo odpenja gumbe, čuti roke v kocinah na prsih in na trebuhu in pri hlačnem pasu, ki ga odpnejo, da hlače in gate naenkrat potegnejo dol, in oh, čuti roke na mošnji in penisu, ko sliši ee bba bbad bad bad, in čuti, kako se trese pod karirasto obleko, kako roke vlečejo, kako praskajo in zbadajo z nohti o, o, čez nekaj hipov začuti, kako se mošnja polni in v ud postaja trd in srce mu hoče uiti in življenju jfe drugačno in ves gori in spomini so sedanjost in kaj takšnega pa še ne! Marija, Marija, jo stiska, hitro diha, je ves znotraj, v telesu, s katerim pritisne vanjo, jo prevrne na ležišče aaah, pritisne nanjo, globoko diha, ji odgrne obleko pod vrat in prime za prsi, ko ga ona zarine vase in je konec besed in teh reči, je pa še dihanje, je gorenje, so sokovi in toplota; je globok mir, v katerem potem ležita drug ob drugem. Veš Marija, ti si zlata ženska, reče, tebe bi hotel imeti za zme- raj, reče. Nekaj hipov je samo dihanje. Da bi se vsak dan sukala tule notri pa okrog teh reči, reče, ja, ja. Zdaj pa vstani in skuhaj dober čaj, si vleče hlače gor, a Marija hitro vstane, obleka pokrije telo, da je spet karirasto, in se oglaša bba bba bba bb in z roko trka na čelo. A nočeš, reče, a nočeš čaja, reče, a nočeš skuhati? Bba, bba, bb bbb, stopi k mizi in bbb vrže emajliran lonček, da zadene v steno in potem na tleh pk, pk, poka emajl, ko Janez reče mejduš, s teboj je še slabše, kot pa če sem sam. Bbb bb, gre ven. Uu uuu. Vrata tresknejo nazaj v svoj okvir. S teboj je pa en hudič, reče in obsedi za mizo, z dlanmi med su- himi drobtinami in muhami na mizi. Pred pragom sliši korake, ki se zgubljajo v tišino, ki je nekaj hipov povsod; potem prične na tleh pk, pk, pk, pk spet pokati emajl in odpadati z lončka. 38 Branko Novak OD KOD PA TI, OGABNA PSICA Pognal je požirek po grlu. Ostro zagatna tekočina mu je spačila obraz. Želodec se je divje obrnil. Ah, se je umiril. Umiril se je, zaplaval nekajkrat navzgor, navzdol, vseh strani se je mehko do- taknil. Opnasto je obkrožil votlino, se mehko usedel, mirujoče po- zibaval. Vzgon se je preselil po telesu. Se en požirček. Se en po- žirček je napravil. Vsak ga je domače prepojil. Večerček. Ljudje so svetlo brbljali. Misel je spala. Kako mirno je spala. Zvila se je v klobčič. Majhna puhasta živalca se je zakopala v varen kotiček. Nenevarna mehka zverinica. Ljubo mu je postalo ob misli, da ji je treba tako malo. Se en požirček. Brez bojazni, da bi se zbudila in izbočila grebljivi trebuh. Se požirček. Kaj bi ne. Ljudje so tako brbljivi. Lepo so govorili. Smejal se je jalovemu naporčku. Kakor- koli je poslušal, ničesar ni razumel. Zakaj bi razumel. Ljudje tudi niso razumeli. Verjetno niso razumeli. Brbljivost je bila igriva. Nih- če ne razume brbljivosti. Samo opazuje se. Prisluškuje se brbljivosti in jo blagohotno draži. Kakšno dobrohotno otroče je bila. Pretegoval se je in se ji izpostavljal. Slap niti ga je žgečkal. Kot prijemljiva sapica na ne prevročem soncu. Spustil je pogled nizko in se počasi sprehajal. Kot na ne prevročem soncu. Izpod neba je brbotalo in mrmralo. Vsenaokrog so bila posejana mirno pijoča telesa. Nako- drana ravnina teles. Segala je prav do njega. Brbljanje je vsakega nežno in mehko otipavalo. Telo pri telesu. Vse do njega so segala. Tik ob njem se je neopazno pretegovalo mehko in sočno. Stisnil se je obenj in čutil mravljinčasto bodljikavi slap. Izrezljani prstki so brbljali po njem. Ob nekem hitrem dotiku ga je spreletelo. Zagoma- zelo mu je po udih in ga streslo. Želodec je silovito zapljuskal. Puhasta kepica se je grozeče dramila. Mrmrajoče se je prebujala. Potisnil je brbljivost v oddaljen hrup. Ni bilo dobro. Ni bilo. Obup- no se je podprl. Požirek. Krepek in dolg je stekel. Želodec je za- drhtel, se potresel, umiril in pričel nihajoče lebdeti. Zverinica se je zakroglila in obrnila kožušček navzven. Udje so posesali gomazeče mravljišče. Trdno je stal, potisnil še en požirček v grlo. Praskajoče ga je umirilo. Mehko je predel klobčič. Spal je. Dolgo časa je bilo treba. Dolgo dolgo spanje je bilo potrebno. Zlepa si ne bo odpočil. Odpočivanje je bilo večnostno. Cela večnost je prebrzela. Celo več- nost je bilo puhasto. Eno celo, skoraj vso večnost, je bilo puhasto, je odpočivalo. Med časom je napravil še en požirček. Kaj je hotel. Spustil je še enega. Kaj enega. Kaj požirček. Požirek. Vsi so zlivali požirke. Smehljajoče so požirali. Vsak smehljaj je bil širok. Široko so se smehljali. Široko so zlivali. Kaj zlivali. Natakali so. Tako ra- 39 zumevajoče so se gledali. Razumljivo so dvigovali. Casa na pretek. Niso hiteli. Kaj bi hiteli. Točili so. Bratsko so natakali. Počasi. Drug za drugim. Vsi skupaj. Da. Drug za drugim. Počasi. Potem enkrat vsi skupaj. Prekrasno. Kam pa bi. Nikamor. Enkrat vsi skupaj. Ne velja. Se enkrat vsi skupaj. Sam zase tudi. Zakaj pa, ne. Od takrat, ko vsi skupaj.. Pa do takrat.. Ko.. Ko vsi skupaj.. Do takrat, ko nost. Prava večnost. Vsi skupaj. Da. Vsi skupaj. Ha. Najlepše je bilo vsi skupaj. Ampak. Ampak od takrat, ko vsi. Od takrat. Od takrat, ko vsi skupaj.. Pa do takrat.. Ko.. Ko vsi skupaj... Do takrat, ko vsi skupaj... je cela večnost... Neznansko dolga... Neznansko dol- ga večnost... Med tem ... Vsak zase lahko ... Zakaj pa ne ... Vsak zase lahko še sam... Vsi skupaj. Vsak skupaj lahko sam.. Vsi sku- paj pa še sami... Ja — aa.. On sam... On pa še vsi skupaj... Potem pa še vsi sami... E — eh., Pa še on sam... Pa še tisti sam ... Lej ga ... On sam ... Ti sam ... Onadva sta ... Sama... Tista dva .. Se onadva .. Se enkrat... Bratsko vsi... Vsi skupaj... Si ga videl... Si videl... Sam ... Skupaj... La la .. Smo mi vsi.. Mi.. Vsi.. Skupaj... Naaen — krat... Naenkraa — tt vsi.. Sku- paj... Da da ... V kro — guu ... Vsi skupaj... V krooooguuuu ... V krogu ... Fantje vsi v krogu .. Vsi skupaj.. Takoo .. Po bratsko .. Tako.. Vsi bratsko. Skupaj. Po bratsko vsi skupaj.. Enkrat po bratskooo ... Lejte ... Naenkrat... Ti tudi.. .V krog... Ti... ti tudi... ti tudi v krog ... on v krogu ... vidva ... vidva ... po brat- sko ... jaz v krogu ... kar naenkrat... Vsi... Naokrog ... vsi na- okrog ... bratsko naokrog... Kar okoli... okrog in o — okrog... O-oopaa .. Lepo počasi. Poo-ooočaaasii-ii... Ne-ee tako-ooo ... Po- časiii naokrog ... Kozarrrcee .. Kozarrce-ee ... Kvišku ... Kozarce kvišku. Dajmo ... Da-ajmooo ... N00 ... no-000... kvišku ... Ne- ee ... Neeee taakooo ... Vsi... Vsii-i kvišku ... Vsi kvišku ... Na- enkrat ... Na-enkrat vsii... Ha ha ... Ne bojte see ... Pa nič... Pa nič ... Ni treba vsi... Ni treba vsi na-enkrat... N0-00... Saj ni treba na-enkrat... Vsi... vsi pa ... vsi pa ja-a ... Saj ni... Saj ni važno ... kje ... Saj ni važno kje-e ... Ni važno kje ... Ni-iii... Sploh ni važno kje ... Ja saj sploh ni-ii... splooo-h ni... Ne ne- ee ... Ni važno kje ... Ni-i... Brez ve-zee... Brez veze ... Hha- ha ... Kje pa-aa ... Haha ... Ja sploooo-hh ni... N0-00000 ... Niiiii ... važno ... Kje-e ... Kje ... Niii... Ni-ii... Sploooh ... Splo- 0000-h ... Nii. Splo-000... Splo-ooo-ooo ... Ooo-h ... OOOOOH ... Najprej se ni hotela ljubiti med borovci. Imeli so tako trdo in hrapavo skorjo, tako grobo in praskajočo. Med ljubljenjem so ne- usmiljeno odirali kožo. Lezla sta v bodičevje in potratno teptala zeleno razkošje. Nikakor ni mogla splezati na star borovec. Smešno je naskakovala debelo deblo, z razkrečenimi nogami. Potem je od- nehala in skupaj sta sanjarila, kako visita na najdebelejši veji, ki se ječe upogiba pod njunimi telesi in njuna alabastrno bela obraza sijeta trpljenje nesrečnih zaljubljencev, ki sta končala v čudoviti harmoniji na veji. Spomnil se je, kako bledo je bilo dekletce, ki je stopalo za očetovo krsto. Mati ji je usahnila kakšna dva tedna prej. Župnik ni pustil zvoniti. Mogoče, če bi bil kdo pripravljen potrditi, da se je staremu zmešalo. Ogledoval je njen razpraskan trebuh in ga grizljal. Kakšen bi bil otrok, ki bi ga vsadil vanj. 40 Otroci so hitro zvedeli, da se je stari obesil. Zbirali so se iz vseh koncev. Radovedno so se motali okrog dvorišča in vlekli na ušesa. Ženske so jih s tihimi, pretečimi glasovi odganjale. Ležala sta s prepletenimi nogami in se smejala dolgi, listnati travi z ostrimi robovi, ki je silila in se prepletala, vsa lepljiva in kislo cvileča, med prepotenimi stegni. V nosnice je silil duh po zatohli mrvi in stari je baje še vedno bingljal na vrvi. Starejša hči se je zaprla v sobo in skozi stoletne, presušene, zidove so slišali potresanje njenih mogočnih prsi. Sin je bil nekje v gozdu in bog vedi, kaj je počenjal. Drobne, črne mravlje so napadalno begale po njegovem trebuhu, ona pa ga je zadrževala, da se je vznemirljivo in sunkovito krčil in jih s hitrimi udarci mečkala. Hčerkica se je stiskala k staremu štedilniku, njene oči so begale kot pri prestrašenem piščancu, ki ga otroci strašijo s papirnatim letalcem, ki ga napada s svojo smešno senco, in usteca so ji krivila obrazek v čudno neumen smeh. Njuni telesi sta v podivjani slasti pomečkali za pest drobnih, črnih, mravelj, razstresenih med kleščami njunih hlastajočih trebuhov. Ženske so vztrajno kimale z glavami in zavijale oči, kot bi jim zdaj zdaj stekle, glave pa se začuda niso hotele skotaliti z ramen po mrtvih zizah. Otroci so od časa do časa stekli v gručo, kot po nesporazumu so se hitro razprhnili v mirna pročelja in polkrožno dvorišče in z mirno radovednostjo so pogledovali roke žena in nji- hove oči. Hrbtenici sta prepustila bodljikavi zemlji in razkazovala črno krvave pikice zmečkanih mravelj, sopečemu zraku, ki je leno odna- šal lepljivost pare iz njunih teles in zavlačeval iztreznitev v vlec- Ijivo sladkobo. Prepodila sta se v najhladnejši kotiček bodičevja in se prepustila namišljenemu dremežu, s skorajšnjim dotikovanjem teles. Zagonetno mirni otroški hrbti so se obračali v steklene obraze, ki so zmrznili na okenskih steklih in sesali gobavost stark v kamnite mejnike. Hodili so s pogledi po lastovičjih gnezdih na lesenih ostreš- jih in belkasto vodene oči so se jim spuščale do kotičkov ustnic, se povzpele nazaj v očesne dupline, potem pa jih je ogrel bliskoviti spust veke. Ležala sta nepremično in se prepuščala srhljivosti srbečice suhe kože, tehtala razdaljo, ki je ločevala njuni telesi, se potuhnjeno pri- kovala v mirovanje, da bi v navidezni malomarnosti uživala do onemogle vzburljivosti, ki so jo povzročali mehki dotiki njunih dlačic. Potegnila se je do torbice, vzela cigarete, si eno zelo vsakdanje pri- žgala in jo z neznanskim užitkom zakadila, drugo pa mu potisnila do zob. Redki so stopili v kuhinjo. Zadrževali so se v dvojicah ali po trije in po moško mrmrali. Izogibali so se korakov, ki bi jih pripe- ljali v večje skupine. Včasih je kdo odšel proti gostilni, zlil z mirno roko kozarec belega ali črnega, pomembno molčal, se včasih od- hrkal, obrnil glave vase, rekel pa ni naposled nič. Ženske so večno stale na svojih mestih in se pojavljale brez premikanja kot duhovi zdaj tu, zdaj tam . Vlačil jo je za noge, da je vreščala, se hihitala in ga zaman skušala objeti krog pasu. Opazila sta dolge sence in si vzajemno trla kožo, ki je potratno oddajala toplino v pihljanje. 41 Mršavo ženšče je stopilo brezobzirno v kuhinjo, narodila je enajst otrok, potegnilo preplašenega piščanca k sebi in ga odpeljalo med mrzlo redkimi, okamenelo molčečimi stebrički proti domu. Val tihotnega mrmranja je vzplaval čez slemena. Doma je deklica za- spala. Verjetno ji je bilo toplo. Drobencljanje njenih nog je postalo brezglavo. Z objemom od- daljenosti med njima jo je grozeče potiskal proti bodičevju. Razšir- jene oči so iskale izhod, ne da bi se premaknile levo, desno, ga izpustile. Mišice so mogočno napenjale lesketajočo kožo, nosile brez- težno telo v otrplo grozo. Odvrgel je razdaljo med njima čez ra- mena, ji mehko prepustil surovo varen objem v odrešujočo zanko, da sta se zadrgnila. Ribje telo ga je plosknilo, da je zadrhtel. Lestev na podstrešje je grozila s svojo pokončnostjo. Cma, hi- teča vrsta otrok jo je prikovala v odtok. Temna zijajoča lina jih je prikovala v obešeno slutnjo. Jih z gotovostjo izbruhala pod milo nebo. Razpršila na domove. Pretresla pajčevino v osamljenih dvo- jicah. Zdrevila v brezglavo čredo trepetajočih ovac. Stopala sta po stezi navzdol. Nekaj časa sta poskušala z roko v roki. Steza je postajala ožja in strma. Sla sta drug za drugim in se posvetila prebadanju mraka. Postalo je že skoraj popolnoma tem- no. Lovila sta se za grmovje, počasi prispela do manj strmega, zlagoma nadaljevala v ravnico, se znašla pred naseljem, negotovo potiskala noge v temo. Kratek pozdrav jima je obrnil hrbta. Z beže- čimi koraki sta porivala tla izpod sebe in postajala vsa manjša. Starejša hči je pogledala skozi vrata v kuhinjo, potegnila glavo nazaj med zidovje in hladila lica ob grobem beležu. Iz gostilne je prišel zgrbljen in pijan, se oborožil s petrolejko, pograbil nož, stopil skozi visoka vrata, se korajžno pripognil in pogledal lestev. Možje so stopili za njim, žene so pritisnile zadaj. Pramen svetlobe je tre- petajoče bežal skozi lino po strehah. Stali so ob lestvi, sočutno vklenjeni v sočutno pričakovanje, trepetali ob raztegnjenem priča- kovanju olajšanja. Topo je padlo po starih podnicah, da so zaječale. Sklonili so glave, skozi lino se je počasi in lahno dvigal droben prah, dišeč po starem senu. Med razumevajočim prerivanjem jih je nekaj, obotavljajoče se, stopilo na podstrešje. Prinesli so truplo v kuhinjo, kjer jih je osvetljena sled vrvi oslepila. Med opravljanjem mrtvega so ostali do jutra. Vsi ljudje so drli na pokopališče. Srečevali so se znanci, si toplo stiskali roke in se smehljali. Frklje so kazale nove plašče in se tra- gično nasmihale. Mulci so nabirali vosek, včasih pa pobrali kakšno celo svečo. Neznansko so ga žgali nasmeški deklin, ki so zvečer vedele povedati, kdo jih je gledal. Mama je pripovedovala svojim znankam o hčerki, ki so že neštetič poslušale zgodbo. Predaleč je bilo, da bi se pogovarjala z grobom, ostala pa je navada. Bila je njena slabost. Pevci so nekajkrat presunljivo zapeli v veter. Čeljusti so miele za verne duše v vicah. Pokopališče je bilo praznično. Tisti, ki S0 pinišli od daleč, so šli v gostilne, da bi se pokrepčali, ostali pa na zalivanje dolgo pričakovanih srečanj. Nekateri med njimi so se videli enkrat na leto, na dan mrtvih, na pokopališču. Bil je to poseben dogodek. Na mize so gospodinje nosile pripravljenih dobrot, ali pa pripravile postelje. Mlade vdove so tulile, manj mlade so iskale, stare babe pa so se izgubljale na kolenih, in imeli so jih za trape. 2upnik je blagoslavljal grobove, se pomudil tudi pri grobnici partizanov in škilil po farankah. 42 Izgubljal se je v tem tihem, z načrtovanjem nabitim sejmom, se izognil nekaterim histeričnim krilom in mirno sprejel nekaj ob- tožujoče tihih in vabljivih pogledov. Med kimanjem znancem je pri- vršala kakšna spokojno afektirana mamina znanka in ga povprašala po njej, po tem in onem. Pristopicala je, po mašnem kadilu zaudar- jajoča, deset let mlajša mamina znanka, ga pobožno pograbila pod roko in odpeljala proti domu. Neprenehoma je govoričila, se vedno bolj smehljala in ga vlekla proti gostilni. Trmasto se je uprl, potem ga je vlekla k neki svoji znanki, potem k starim prijateljem, potem sta šla domov, potem je hotela v kino, v kinu ga je prijemala, ho- tela ga je odpeljati, ugotovila, da se je zelo spremenil, ga nagovar- jala, mu obljubljala, bila utrudljiva, bila enolična, bila Je neznosna, bila je nesramna, bila Je avša, bila je ubijajoča, bila je vsiljiva, duh- teča, utripajoča, potem se je le naveličal, potem Je šel z njo v po- steljo, potem se je zadovoljno hahljala, potem je šel ven in na po- kopališču pokradel nekaj sveč in jih dal frkolinom. Ko se Je vrnil. Je bila tako mesena in topla. Smehljala se je po vsakem ljubljenju in pripovedovala o njegovi mami. Spominjala se je dogodkov iz svoje mladosti, ko Je bila njegova mama že dekle, ga ujčkala kot mala deklica, ga ujčkala kakor otroka, kuhala kavo in migala s klobasasto ritjo. Ponoči jo Je porinil golo na prag in zaprl vrata, se ji režal skozi okno, gledal, kako se s trebuhom stiska h ključavnici in ga prosi naj odpre. Grozila Je, da bo ostala zunaj, ali pa vpila, se zvito nasmihala, igrala trpljivost, se gladila po njenih ubogih zizkih in neprenehoma čakala, kdaj se bo igra končala. V vami temi si Je želela, da bi se nadaljevala, z užitkom mislila na njegov trebuh, ki Jo bo premrlo sprejel in uživala kot trpinka. Spra- vil se je v posteljo, krepko zaspal in se zbudil, ne da bi karkoli, med svojim nenehnim gruljenjem, opazila. Planila Je v kuhinjo, ga vsa premrla divje ljubila, medtem ko se Je umikal njenim ledenim objemom, neznansko uživala v tem plesu, dokler nista vsa pareča čakala, da bo za revico skuhan čaj. Zjutraj se je odpravil na postajo in se odpeljal. Mahala mu je in zavila na obisk k njegovi mami, stari prijateljici. Oče se jim je lepega dne stegnil v gostilni. Neznansko hudo mu Je bilo zaradi nje. Verjetno bo hotela, da še naprej spi pri njej. Mali so Jokali. Ateka so tisti večer nesli vaški fantje na lestvi domov. Ni se še vrnila iz tovarne. Kot prašič se Je zibal na lestvi in opletal z eno roko po snegu. Ljudje so drli iz hiš na vrata in gledali. Krvavi in mastnih rok, december je rezal koline, so spremljali čudno po- vorko. Revež se je stegnil in skoraj v vsaki hiši so klali. Mali niso smeli z ostalimi otroki v vas po ocvirke. Jokali so, ko so prinesli ateka domov. Mama se Je gotovo nekje ustavila, da je ni bilo domov. Potem se Je nekdo le spomnil, da ura še ni deset. Hvala bogu, bila je še v tovarni. Ženske so brskale po omarah. Treba bi ga bilo obleči in opraviti. Nesrečna revščina, saj ga ni bilo v kaj opraviti. Se obleke ni imel. Križ je s pijanci. Gotovo Je zapil. Kaj drugega. Otroci si niso upali povedati, da atek obleke ni imel. Neznansko so se bali. Radi bi Jokali. Nekaj žensk Je znosilo stole na kup. Sedli so. Obriti bi ga bilo treba. Križ božji, fabrika še vedno dela. Ženske so bile obupane. Ena je svojega pamža poslala po pijačo. Ljudje božji, saj ni bilo s čim postreči. Potem so vsakemu 43 natočili kozarec vina in sedeli. Prišlo je še nekaj mož in fantov iz gostilne, spili vino, eden ga je pa obril. Sploh ga ni porezal. Potem ga je začel umivati. Ženske so se spogledovale. Ena je s treskom odprla vrata in pisano pogledala svojega. Doma je bilo še toliko in tako nujnega dela. Tiho se je odpravil delati klobase. Tisti iz gostilne je še vedno umival. Otroci so hoteli po brisače. O, križ božji, otroci naj gledajo kako opravljajo očeta. Skomigovale so z rameni. Našle so dve ali tri brisače. Male je hotela ena odpeljati. Radi bi bili pri ateku. Revčki. Ura je pokazala deset. Nekdo se je spomnil, da bo hodila še kakšnih dvajset minut, preden pride domov. Pa po takem snegu je treba. V tem snegu je hudič. S fičkom pa tudi nikamor ne prideš. Potem je hotel eden s folksvagnom ponjo pa je že prišla domov. Hvala bogu. Šele potem, ko je prišel domov, je zvedel. Sel bi pa je vedel, da je vse narobe. Po pogrebu jo je videl. Pogledala ni levo, ne desno. Mali so hodili smrtno resni ob njej. Hitro so pozabili. Učiteljica jih en mesec ni vprašala. Na polletju so ostali neocenjeni. Začeli so se nekoliko bolje učiti. Nič več ni grozil, da bo nategnil učiteljico kot zločinko. Spal je raje z njo. Mali pa so ponoči kradli iz omare, do- kler se ni skurbala. Kruh so imeli radi. Nihče ni dojel stvari, potem, ko se je že skurbala. Videh so nje- nega malega s cigareto v ustih. Petletni smrkavec je vlekel. Bolje kot nič. Kje pa naj bi dobil kruha. Po kakšni besneči noči mu je dala denar. Oba sta se neznansko bala stopiti v dan. Imela je tri pokavce, on pa rajsko bitje, ki se je prelepo nasmihalo. Ce bi bila njegova mati, bi jo s takšnim užit- kom preklel. Stiskal jo je v objem in jo materinil. Med hlastanjem sta poslušala cviljenje polomljene omare. Sinko je iskal kruh. Šepetala je o uboščku. Rožljal je po omari za marme- lado, mogoče za smetano na mleku. Požrl je paradižnikovo omako. Pa saj drugega ni bilo. Pankrt požrešni. Ležal ji je v objemu nog, dokler da se je mali najedel. Mater, s kolikimi je že ležala. Njene roke so padale po hrbtu kakor bukove deske, ki jih je prenašala na voziček v fabriki. Starejša dva sta bila v šoli spet slaba. Mater ji je videl. Kaj je učiteljico brigalo, s kom se mati goni. Pridušal se je, da jo bo nategnil kot nacistko. Potem je zahtevala, da raje njo tako nategne. Ne, s šoferji pa ni imela opravka. Drvijo v svojih mašinah po cesti in trobijo. Zato s šoferji ni imela opravka. Pa tudi umazani so. Ni vseeno ali je človek umazan od prahu ali pa je masten. Šoferji so bili mastni. Vsi po vrsti so mastni. Tisti mizar pa je kurba. Ni zamenjal gnile deske v kuhinji. Pa sta se že zmenila. Šla bi k njemu in mu zabrusila v obraz. Pa kaj bi proti moškemu. Ženska je vedno ženska. Proti moškemu ne opravi nič. Spominjal se je maminega joka. Ni vedela, da ne bo odšel. Ženska ni vedela, da ne bo odšel z drugo. Vedela je, da ne bo več prihajal, ko bo enkrat izostal. Pri njej se je spominjal tistega joka. Ko se je mali vrnil na posteljo, se je potopil v njegov dremež. Takrat se je spominjal, da so imeli, ravno tako razbite omare, kre- denco, mizo in črn pločevinast in pregorel štedilnik. Njegov oče je sedel ob njem in velikokrat pripovedoval pravljico o črnih konjih. Pred očmi mu je bila vprega črnih konj in steklena gora. Mišice so se tako igrajoče napenjale. Pokrite so bile s črnim žametom. Lep 44 je bil žamet. Tako lep je bil žamet. Njegova mama je imela črno žametno bluzico. Tako lepo so dojke napenjale žametno bluzo. Lepa je bila mama. Mali pa ni imel očeta. Dremež malega je bil tako čudovit. Vsakokrat, ko je spal z njo, se je potapljal v njegov dremež, potem, ko je mali pojedel marmelado ali paradižnikovo omako. Rad je hodil k njej spat. Njeni trdi prsti so tako jedrili njegova bedra. Mali so kradli marmelado in kruh. Ponoči so vstajali. Potem se je skurbala. Kurbala se je s sezonskimi delavci. Dobro so plačevali. O ja, dobro so plačevali. Nihče ni razumel. Med filmom je mislil na stanovanje, ki bi ga opremil. Njegova fidididika bi bila vsa iz sebe. Premišljeval je, kako bi spoznal vse lepe pravljice, ki pravljičijo siromaka med telesenjem. Za trdno je vedel, nekje se je z gotovostjo svitalo, da bi se položaj izboljšal v primeri s sedanjim. Je čisto mehko stopal iz kinodvorane. Je bila njegova ljubica zelo daleč od njega. Je jasno čutil, da ne preklinja. Je vedel, je čisto gotovo vedel, da bo lepega dneva svinjski gospod. Je bil ne- znansko in hromeče miren. Je bil neznansko in hromeče miren. Je bil neznansko hromeče miren. Po ljubljenju, sta se srhljivo poslovno gledala. Električna pečica je mrzlila sobo. Pripravljena sta bila kot dva popadljiva psa. Sta drug drugega čakala, da bi se kateri od njiju zganil. Sta kot dva popadljiva psa gledala prazno kavno vrečko. Sta gledala nepomita krožnika. Sta gledala prežgani kabel na skorjastem kuhalniku. Sta gledala njuna plašča, vsa pocunjena. Sta gledala svoja režeča rebra. Sta gledala svoja po udobju vpijoča spolovila. Sta bila dva psa. Sta bila dva psa. Sta bila dva psa. Včasih se ji jasni, da so bila njena stegna jedra. Včasih se ji tudi jasni, da jih ni škarjil on. Včasih jasni meduzaste kravatnike, ki so se pobalinsko scejali v rjuhah. Jasni njegove kocinaste krače, ki ne bi bile vredne poljuba. Jasni njegove ozeblinaste prste med nažrtimi mošnjami. Bi skočila na cesto. Bi bila kot marmelada na kruhu. Bi ga pojedel. Bi stegnil pete. Pogreb bi bil lep. Pričrvičilo se jima je skozi trebušno opno. Pričrvičilo se jima je, da se morata pretepati, ker nimata mehke preproge. Praskala sta se s scefranimi nohti, ker nimata jogi vložka. Z zobmi sta si razkr- vavila tilnika, ker ni bilo puhastih blazin. Neusmiljeno sta se ko- stila s koščenimi pestmi, ker nimata vseh tistih barvic na difuznih tapetah. Metala sta si v kolke posteljno nogo, ker ni bilo bazena na vrtu. Brcala sta se v gležnje, ker ni bilo vrta z angleško travico. Bila sta ulična perverzneža, ker sta zagnala nažicane ficke za kino. Kino bil je lep. Lepši je bil film. Najlepše je bilo njuno zaudarjajoče otipavanje. Bila sta ganljivo lep par na sončni ulici. Stopicala sta v razigranem plesu po dišeči angleški travici. Sta se v elegantnem tjulenjem loku vzpenjala na površje bazena. Sta se brezšumno sen- čila na toplih tapetah. Sta se poredno hrčila med njivo puhastih blazin pšenične barve. Sta se božansko dihljajoče zaktirala na mehko napravljeni postelji. Sta začarano gledala v čarobno vzorčasto pre- progo pri težko vestnem poslavljanju. Sta vsak v svoji jedilnici sentimentalno ignorirala svojo božansko papico. Niso razumeli. Lepo sta se igrala. Se sanja se jim ne. 45 Milan Osrajnik DOGODKI strah Najprej so bili vsak zase. Hodili so v službo, nakupovali in se sprehajali. Srečavali so se slučajno. V lokalih, dvoranah, uradih ali pa kar na cesti. Skupaj so bili samo toliko časa, kolikor je pač tre- jala filmska, gledališka predstava ali pogovor ali konferenca. Nič več. Večina se je celo rada kmalu umaknila v svoje stanovanje. Včasih tudi kam drugam. Zato, ker so hoteli biti sami. Vse gruče in skupi- ne na ulicah in drugod so nastajale povsem slučajno ali zato, ker so se določeni ljudje pač morali za nekaj časa sestati. Potem pa se je nenadoma, brez vidnega vzroka, začelo spremi- njati. Najprej ni bilo opaziti ničesar posebnega. Vsak običajen spre- hajalec ali človek, ki gre po svojih opravkih, bi lahko mislil, da so gruče na cestah še vedno kup slučajno zbranih ljudi. Vendar ni bilo tako. Kmalu se je pokazalo. Kajti gruče so postajale vse pogostejše in se zadrževale v mestu ves dan. Tudi na noč se niso spremenile, kakor običajno. Res je, da so nekatere hitro razpadle, da so se ne- kako razgubile in bi kdo lahko mislil, da je vse še vedno naključje. Toda vsak dober opazovalec je kaj hitro videl, da so se isti ljudje, ki so bili prej v takšni gruči, pojavili drugje. Na drugem koncu me- sta. V drugi gruči. Bilo jih je vedno več in na ulicah so ostajale tudi čez noč. Pričakovati je bilo, da jih bo pohcija razgnala, čeprav ni nihče kričal ali razgrajal, vendar je bilo med njimi videti tudi mo- dro oblečene, uniformirane ljudi. Od nekod kot iz skrivališča so se mednje priplazili celo starci in otroci. Kdor ni bil v 'kakšni izmed gruč, ni vedel, kaj ljudje govorijo. Govorili so ves čas. Govorili so hitro in šepetaje, le gibi z rokami so včasih izdajali nekakšen nemir ali strah. Zagotovo tega ni vedel nihče, ki ni bil poleg. Nekega dne pa so se pričele gruče združevati v skupine. Nastalo je čudno, šepetajoče valovanje. Skupine so se pomikale po mestu podnevi in ponoči. Izgledalo je, da bo nastala ena sama velika šepe- tajoča skupina ljudi. Kmalu se je pokazalo, da je v drugem delu me- sta, zelo odaljenem, tako, da se ljudje z obeh koncev sploh niso po- znali ali pa niso vedeli drug za drugega, prav takšna skupina. Obe sta se kot po nekakšnem nagonu pomikali proti središču. Počasi in vztrajno šepetajoče, kakor da pričakujeta rešitve prav v središču. Ko sta se zagledali, sta najprej obstali. Kot bi bilo v prostoru med njima začudenje. Mrmranje, šepetanje in nemirni gibi so za trenutek ponehali. Tako, da je bila v mestu naenkrat popolna tišina. Izgledalo je, da bosta mirno odšli druga mimo druge. Ali pa se bosta zlili. Te- daj pa je nekdo zakričal. Krik je bil, kot da je iz človeka vdrl ves 46 občutek strahu in nemira. V istem trenutku sta ga povzeli obe sku- pini in se v divjem zaletu pognali druga v drugo. Čez nekaj časa je bilo v središču, kjer sta se spopadli, samo še nekaj ljudi. Vsi drugi so ležali po tleh. Razbiti, krvavi, mrtvi. Ljudje, ki so ostali, se niso gledali. Tudi vedeli niso več, v kateri skupini so bili prej. Izgledali so popolnoma utrujeni. Odvlekli so se v stanova- nja, ki so ostala nepoškodovana. Na ulice jih je prignal vroč smrad po truplih in razpadajoči krvi. Nekaj dni so, ne da bi govorili ali kogarkoli pogledali, vlačili trupla v veliko jamo na robu mesta. Po- tem so se spet zaprli v stanovanja, daleč drug od drugega in se še bolj zapirali in skrivali in izogibali. Kljub temu pa je ostal nizko ob tlaku in zidovih gost, lepljiv smrad. pasj eglavci V velikem mestu ob reki je nekoč živel človek. Kljub temu, da je bilo tam veliko ljudi: moških, žensk in otrok, je bil zelo sam. Nekega dne pa se je naveličal samote, zato si je kupil psico. Lepo, čistokrvno psico. Od takrat sta bila povsod skupaj. Skupaj sta se sprehajala, hodila v kino, gledala televizijo, jedla in spala. Kmalu pa je opazil, da je zanosila. Zbal se je, da bodo ljudje spoznali njegove blodnje, zato jo je sklenil ubiti. Toda psica je za- slutila nevarnost in pobegnila. Neko noč je v zapuščenem delu mesta skotila njune mladiče in takrat so se po zemlji pričeli širiti pasjeglavci. podgane tekel sem. bežal sem. hitro sem tekel, še hitreje bi moral bežati, z mano so bili še trije ali štirje, ne vem točno, bili so trije ali štirje, tudi oni so bežali, najprej smo samo tekli, nisem vedel, zakaj, toda moral sem bežati, čim hitreje sem moral bežati, potem nas je teklo veliko, zelo veliko, najprej smo bežali, vsi. toda potem so se tisti za nami spremenili v podgane, kljub temu sem bežal, občutil sem, da so za trenutek obstali, natanko sem občutil, da so za trenutek obstali in se spogledali, sedaj vem, zakaj so se spogledali, potem so pričeli teči za nami. zasledovali so nas. bežal .sem, kajti tekli so za mano in čutil sem njihov cvileči vonj. natanko sem čutil njihov cvileči smrad in moral sem bežati, moral, zasledovali so mene. sedaj vem, da so tudi najprej tekli zato, da bi me zasledovali, zato, da bi me ujeli, ne vem, zakaj so me hoteli ujeti, toda moral sem bežati, in ko so videli, da dobro tečem, so se spremenili v podgane, da bi me prestrašili, teklo nas je samo še nekaj, vse sem poznal, bili so moji znanci, posebej eden. ne spomnim se dobro, morda je bila ženska, morda moški, toda bežali smo. bežal sem v velik strm gozd, ki ga prej nikoli nisem opazil, bilo je čudno, da ga nisem, saj je bil čisto blizu mesta, bežal sem v strm zelen gozd in z mano so bežali še trije ali štirje, čutil sem jih za sabo. bežali smo skupaj, opazil sem, da zasledovalci navkreber težko napredujejo, da so počasni in previdni, kakor bi se česa bali. bili so zelo daleč za nami. morda jih je spod- našala zelena barva, ves gozd je bil zelen, zelo zelen, tako, da smo 47 tudi mi težje tekli, tako, da smo tudi mi težje tekli skozi zelene rove navkreber, dobro smo tekli in zasledovalci so bili daleč za nami. samo cviljenje je bilo hitrejše, bežal sem v zeleni navkreber in ne- nadoma sem začutil, da so se tisti, ki so tekli ob meni, spremenili v podgane, najprej ne vsi. ob meni je še vedno tekel nekdo, ki se ni spremenil, šele tedaj sem opazil, da je bila moja ženska, toda, ko sem že mislil, da je dobro, da je ostala vsaj še ona, se je spreme- nila v podgano in se pridružila ostalim, začutil sem smrad in cvi- ljenje in njihovi repi so divje udarjali v listje, ko so se pognali za mano. hitro sem jim ušel. presenetilo me je, da sem jim ušel tako hitro, najbrž sem se že naučil teči v strmino in zeleno, bilo je vedno bolj zeleno, zeleno ni bilo samo listje na drevesih, ampak zelena so bila tudi debla in tla in ob drevesih je rastlo čudno zeleno gr- movje, ki ga nisem videl nikjer prej. še vedno sem slišal njihovo cviljenje, toda bili so daleč za mano. še vedno nisem vedel, zakaj me lovijo, morda pa me niti niso več zasledovali, morda so mislili, da se bom utrudil, da bom postal lačen in sam prišel k njim. če so mislili tako, so imeli skoraj prav, kajti sedaj imajo najbrž že vse oni. najbrž že razpolagajo z vsem, kar smo imeli prej. toda kljub temu sem tekel in nenadoma sem brez prehoda ali meje v zelenem vpadel skozi neka vrata v velik prostor, ogaben smrad po podganah mi je udaril v pljuča, torej so bili že tukaj, toda te niso bile nevarne, bile so zaprte vsaka v svojo kletko, bile so mirne, kakor da jih je vkalupil njihov smrad in njihove velike rjave oči (oči so bile človeške — pri vseh popolnoma enake in so me spominjale na oči tiste, ki je najdlje tekla z mano.) so me prosile, naj jih izpustim, niso cvilile ali se premikale, bile so čisto mirne in natanko vem, da so me prosile naj jih izpustim, bilo je, kakor da postaja smrad vse gostejši in hoče vkleniti še mene. bila je past. planil sem skozi vrata v zeleno in bežal. bežal sem in vedel, da me ne bodo dobili, vse globje in globje sem prodiral v zeleno, niti dreves se ni dalo več razločiti, vse je po- stalo kakor valujoča zelena pena, ki jo je nekdo razlil ali odvrgel po hribu, celo napredoval sem. v načinu, tehniki, to ni bil več navaden, stihijski, spontan, nezaveden beg. bil je zavesten in hoten, toda nenadoma sem opazil, da napredujem počasneje, niti zavedal se nisem, kako sem se počasi nižal in krčil, kako sem se spustil k tlom, kako se mi je iz glave izvil dolg rilec in kako sem pričel cviliti. V trenutku, ko sem se tega zavedel, sem občutil zlobno zado- voljstvo. Imeli so prav. Prepričan sem, da imam prav takšne člo- veške oči kot vsi moji prijatelji in to je najbrž edina slaba stvar, ki je ostala od naših prejšnjih podob. Tudi tega se bomo iznebili. Kajti sedaj je vse v naših rokah. Prepričan sem in pomagal bom. Sedaj, takoj sedaj pa bom odšel iz tega ogabnega zelenila v dolino. Poiskal jih bom in potem bomo polovili še druge ubežnike. Najbrž jih je še nekaj. Natanko vem, kje bomo dobili posebno dragocenega. Poznam ga in vem, kam se je zatekel. 4S Milan Knizáic AKTUAL NA CESKOSLOVASKEM So ljudje na Češkoslovaškem, ki jim ne zaupam. In so ljudje na Češkoslovaškem, ki Jim zelo zaupam; rad jih imam. Pri nas ni takšne umetnosti, ki bi bila zame pomembna. Niti Je ni kje drugje. Mogoče me zanima okolje umetnosti. V aktivnostih večine ljudi Je veliko pomembnejših stvari, ki zanimajo mene in moje prijatelje. Lahko je napisati dolg članek o današnji češkoslovaški umetnosti, ampak jaz tega ne morem in tudi nočem storiti. To me ne zanima. Tudi tisto, kar sem že naredil, me ne zanima in tega nočem omenjati. Usmiljenja vredno in neumno je, da sem se lotil česa takega. Ampak k sreči ne počnem tega pogosto. Tudi pri nas se pojavljajo gibanja, ki so v svetu znana kot happeningi, vendar se ti zelo razlikujejo od aktivnosti v drugih de- želah. Zakaj? Mislim, da Je tu drugačen začetek, drugačno ozadje. Pri nas vse to nima nobenih starih očetov, nobenih sorodnikov, no- benih imen, nobenih naslovov. Prišlo je naenkrat. Padlo Je z neba. Ali bolje, razpredlo se Je vsepovsod, zraslo je iz ljudi, tudi iz ljudi, ki so začeli to sovražiti, ko se je pojavilo. Ampak bilo je nujno začeti takšne stvari. Bilo je nujno. Ustvarjanje umetnosti je bilo brez cilja. Bilo Je samo način komuniciranja. Način kako se učiti in kako učiti, kako pripravljati ljudi, da bi poslušali, mislili, eksistirali. Eksi- stirali resnično. Popolno. Zakaj smo uporabljali tak način govorjenja? Najbolj vplivajo na ljudi tiste stvari, ki niso normalne in tudi ne zelo izjemne. Izjemne stvari takoj postanejo redke. Padejo v tok reda, vsakdanjega življenja. Najbolj vplivajo tiste stvari, ki so samo malo drugačne, stvari, ki Jih ne moremo povsem vključiti v znane kategorije. Včasih se dve stvari zdita popolnoma različni samo zaradi etiket. S tem, ko se odločam, ali stvar spada v znano kategorijo ali ne, se širijo tudi kategorije. Neka stvar, ki nima imena, ki ni uvrščena v znano kategorijo, sama ustvarja svoj efekt, ko v nas odkriva polno asociacij v vseh smereh, kajti vedno iščemo prostor zanjo v svoji predstavi sveta. In to »iskanje« je najbolj pomemben del odkrivanja, ker je odkrivanje. Nihče ne obsoja takšne aktivnosti, takšnega dela. Nobenega de- narja se s tem ne da narediti. Ce hočeš čakati, da bo kdo skrbel za vse to, lahko kar umreš. Kajti, to ni delo, so rekli. Prav imajo, to ni delo. To je način življenja. To Je bolezen. Za nekatere ljudi Je biti bolan biti zdrav. Sovražiti je ljubiti. Ubijati Je živeti. Govoriti res- nico je živeti. Ljubiti je živeti. Živeti je ljubiti. V Ameriki moraš povzročiti že peklensko zmešnjavo, predno lahko pričakuješ maščevanje. Na Češkem Je dovolj, če izrečeš pre- 49 t — Problemi prosto besedo. In vice versa. Vice versa. In domala brez izjeme. Prav zaradi tega je toliko enakih stvari (enakih po strukturi), ki dajejo toliko različnih rezultatov. Kaj je rezultat? Ali je slika rezultat sli- karja? Kip kiparja? Knjiga pisatelja? Ne mislim tako. Mislim, da so to sredstva, neke vrste most med tistim, ki govori, in tistim, ki po- sluša. Po moje se rezultati spreminjajo v vsakdanjem življenju vsa- kega posameznika, ki je prizadet s temi stvarmi. Ne da se izmeriti teh rezultatov. Ne moreš se postavljati z njimi. Ne da se jih zabele- žiti. Treba je samo verjeti vanje. Zaupati vsemu. Preživeti kot meteor. Živeti drugače kot drugi ljudje. Lahko se uporablja vse vrste sredstev. Ampak v vsaki situaciji je treba najti najbolj efektnega. Kristus, Elvis Presley ali policaj so lahko tvoji sodelavci. To ni nič v zvezi z umetnostjo ali antiumet- nostjo. Dokazovanja o vrednosti so irelevantna. Ni treba, da nekoga ponižaš ali da ga poveličaš. Vsa realiteta ti je na razpolago. Ljudje po vrsti stopajo po zelo ozkem drogu, ki leži na tleh in lovijo ravnotežje. Ko ga vsi prehodijo, naletijo na gozdno jaso, sredi katere je kup belih rokavic. Ustavijo se pred kupom. Vsak izmed njih vzame eno rokavico. Natakne si jo in gre na rob jase. Ko so vsi na robu jase, ležejo na tla in se kot kače začnejo plaziti proti središču jase, dokler ne dosežejo svetle vrvi. Vsak se je dotakne in potem skušajo priti skupaj vzdolž nje. To traja, dokler niso vsi skupaj. Sprehod se nadaljuje po stezi, ki vodi med drevesi k nekemu določenemu drevesu, ki ima vejo toliko nad tlemi, da se lahko vsak udeleženec enkrat ali dvakrat zaguga na njej. Ko vsi to naredijo, grejo h kupu kamenja. Vsak vzame en kamen. Potem odidejo v raz- lične smeri. Ko najdejo trhel štor, ga izpulijo iz tal in ga prinesejo. Namesto prinašanja štorov lahko počnejo tudi kaj drugega, na primer, stojijo nekaj časa z roko v roki. Na koncu dajo rokavice na kup, s katerega so jih vzeli, in se razidejo. Vodja Sprehoda mora izginiti pred vsemi. To zagonetno in goreče zaupanje je postalo temelj aktivnosti neke skupine, ki je prerasla v majhno ilegalno gibanje: AKTUAL. Hladna logika in naglica kompjuterjev bosta brez tekmecev. Vse bo zavtomatizirano. Človek bo prisiljen uporabljati druge, nematema- tične metode, da bo določil kvaliteto traktorja po njegovem vonju. Da bo ljubil. Da bo zmešal dva plina. Da bo učil, kako pobožati mačko. In AKTUAL hoče usposabljati ljudi za take poklice. Naredili smo mnogo papirnatih avionov in jih dali ljudem, ki so se neko nedeljo sprehajali po Hradčanskem trgu. Bile so čudovite igre. Jan Mach, ki je bil takrat v vojski, je iz telefonskega imenika izbral naslove neznanih ljudi in jim poslal razne stvari. Robert Wittman se je sprehajal po mestu in opozarjal ljudi na stvari, ki jih navadno ne opazijo. Jaz sem izvajal otroške igre za udeležence vseh let. Ali se je Marx znal frnikolati? Ali stane moja glava toliko kot tvoja? Ali se je kaj spremenilo z mojim rojstvom? Kje je začetek neskončnosti? Ali jajca lahko pojejo? Zakaj ne morem napisati novega Svetega pisma? 50 Kdo je enak nebu? Ali imam lahko telo iz vrvi? Katero morje ima samo zlate ribice? Ali na kratko: izvedli smo več anonimnih dejanj, anonimnih zato, ker so neklasificirana. Prebivavcem hiše, zbranim po naključju, smo poslali več zavitkov z različnimi stvarmi. Stvari so bile ilegalno puščene v zgradbi: knjige raztrešene naokrog, obleke, obešene po stenah, koledarji in pai^rnati avioni, zlate ribice, ki se premetavajo po tleh, na posteljah in stolih, prebivavci dobijo po pošti vstopnice za kino in to take, da lahko sedijo vsi skupaj. Veliko stvari se je zgodilo. Bilo je v zvezi s pošto, s policijo, z lastniki hiše Vaclova 26 v Pragi, z vsemi njihovimi sosedi, sorodniki in prijatelji. Van Gogh in Picasso sta predstavila najbolj avantgardne forme pri nas leta 1950. Po tistem se je malo ali komajda dalo okusiti abstrakcijo. Sledilo je obdobje svobode, v kateri je bilo mogoče po- slušati (ampak samo poslušati), kaj se dogaja po svetu. Potem, na vsem lepem in presenetljivo ta veliki val ljudske ali pop umetnosti, happeninga ... in nato zmeda. Vihar. To je stanje, v katerem se je rodil in razvijal AKTUAL. Na za- četku so se ljudje zanimali za naše delo, ne kot za umetnost, pač pa kot njeno nasprotje. Mi smo umetnost razgalili in se iz nje norče- vali. Zelo smo se zanimali za njeno regeneracijo. Mislili smo, da se to lahko dela. Zelo počasi smo odkrivali neki očarljiv krog, iz kate- rega se ne da uiti. Beseda umetnost je zagovor za posvetitev tistega, kar jo dela profano. Iskali smo kakršnekoli možnosti. Ugotovili smo, da imajo vsakodnevna odkritja stokrat večji pomen za naše življenje, kot ga imajo galerije, gledališča in zaprašene knjižnice. Stoj mimo v gneči. Razprostri kos papirja, stopi nanj, sleci svojo obleko in obleci nekaj nenavadnega, na primer pol rdeč pol zelen jopič, čipkast robec pripet na hrbet. Razvij plakat, na katerem piše: Prosim mimoidoče, naj krakajo, če je mogoče. Lezi na kos papirja, beri knjigo, prebrane strani trgaj ven. Nato vstani, zmečkaj papir, sežgi ga, previdno pomedi pepel. Pre- obleči se in odidi. In spontani cestni rituali. In konflikti. Konflikti morajo biti sprovocirani tako, da se lahko poravnajo. In osebne vaje za telo in dušo. Vrsta samonadzorovanja. Odkri- vanje svojih bližnjih z odkrivanjem sebe. 1. dan: vsi kosi tvoje obleke morajo biti enake barve (tudi peri- lo, če nimaš vsega tega, pobarvaj tisto, kar imaš). 2. dan: molči ves dan. 3. dan: najmanj eno uro glej svoje golo telo v ogledalu (to počni zelo pazljivo). 4. dan: 5. dan: poj ali žvižgaj eno in isto melodijo ves dan (vsak hip moraš misliti nanjo). 6. dan: pojdi na izlet z vlakom, ampak ne kupi vozovnice. 7. dan: pojdi na sprehod brez vsakega cilja za ves dan (čisto sam je najbolje). Tako da postaneš oblak prijaznih, pobarvanih plinov. Njihovo gibanje ti omogoča objeti ves svet. Prevedla: Ifigenija Zagoričnik 51 TIMM ULRICHS: KARTONSKI SODRUGI SARENCO 53 MILAN KNI2AK: SPREHOD 54 TADEUS KANTOR t DIRIGIRA ' BALTIŠKEMU MORJU JIftl VALOCH: HISTOLOGIJA PESNIŠTVA 36 EMILIO ISGRÒ: IZBRIS 57 Milan Osrajnik PROSTORSKO- CASOVNO GLEDANJE 1. nekdo mi je rekel, naj prepišem iz osnovnošolskega učbenika vse o delovanju očesa, bilo bi dobro, vendar bom naredil drugače. 2. povedal bom govorico vseh, tako tudi sebe, kaj o vizualni poeziji mislim, povedati tako se mi zdi potrebno, kajti če sem se naučil (jo delam) govorice poezije, ki ji pravijo vizualna, sem se naučil tudi jezika, ki ga uporabljamo vsak dan povsod, mislim, da je prevod v obe smeri možen, poleg vsega pa govorim o vizualni poeziji, ki je govorica (za nekatere lahko tudi kaj drugega; kakor že želijo!), v splošno veljavnem (vsaj pri nas — v Sloveniji) jeziku zato, ker si nikakor ne morem predstavljati, kako bi kitajec razumel Slovenca, ki bi mu razlagal o lastnostih, delovanju, izgovarjavi, nastanku in raz- voju slovenščine, pri tem govoril slovensko, kitajec pa o tem jeziku ne bi imel pojma. 3. določeno zvrst umetniške dejavnosti imenujemo vizualna poezija, takšno je torej ime dejavnosti, dejavnost je še vedno imenovana »poezija« ter s to besedo vezana na vso tradicijo, torej izhaja iz nje, je popolnoma naravna stopnja v njenem razvoju, jo potrjuje (nekateri trdijo: zanika!), in izpeljuje ter usmerja v posebno, svojo smer. način dejavnosti pa je imenovan kot »vizualen«, takšen torej, ki je vezan na gledanje, ki gledanje zahteva in ga omogoča, dejavnost torej, ki zahteva od nasprotnega pola (gledalca, bralca, potrošnika itd.), da čimbolj izostri in naravna eno čutilo, oko, vendar drugače kot pri sliki, ki jo naredi slikar, drugače pa zato, ker njen način (»vizualna«) izhaja iz besede (»poezija«), 4. beseda ima več lastnosti in plasti kot barva, poleg svoje zvočne, pomenske in drugih, ima tudi golo vizualno, vidno, zapisano, res je, da lahko besedo samo zapišemo, lahko pa jo tudi zarišemo, narišemo, skiciramo, nabarvamo itd. isto lahko naredimo s posameznim zna- kom, črko, z več besedami, lahko sestavljamo besede in znake v ne- kakšnem svojem vidnem (»pojavnem«) redu, odvisno od našega zna- čaja, energije. 58 V. S tem, ko besedo ali znak ločimo iz zvez (sistemov, struktur), v ka- terih jih srečamo vsak dan kjerkoli, jo prenesemo na drugo mesto, v druge zveze (jo, ga, narišemo, izrišemo, kombiniramo, sestavljamo, drobimo, spreminjamo...) dobi tudi drugačen pomen,- spremenijo se torej tudi druge plasti. 6. beseda (znak) je torej snov, material, ko spremenim njeno vidno plast, jo postavim v zvezo z drugimi takšnimi besedami ali znaki, se spre- menijo tudi njene ne-vidne plasti. 7. besedni material lahko sestavim (organiziram) na veliko načinov, tako nastane slikanje z znaki, besedami; nastanejo nove vidne zveze znakov, topografska poezija; preko vidne plasti besed lahko razisku- jem npr. pomensko plast besede itd. poleg vizualne plasti ostane najbolj očitna zvočna plast, to spet združujem, kombiniram v nove celote, nastane tako imenovana zvoč- na poezija, možnosti novega je torej neskončno; vsaj toliko kot je ljudi, znakov, besed ter variacij. 8 nova vrednost, lastnost, možnost, ki nastane z vizualijami je ta, da ne potrebujejo prevajanja, vidiš, kar vidiš; vidi pa vsak človek na tem planetu razen če nima pokvarjenega čutila (oko) ali pa centra za oko v možganih, seveda v povezavi z drugimi centri. 9. dana je možnost (dela se, vzpostavlja), da se naučimo nove komuni- kacije, nove govorice, novega jezika: jezika vsega planeta, vseh ljudi. 10. od izhodišča, ko postane beseda (znak) ločena (neobvezna) od svojih ostalih plasti, ko torej postane snov, material, vodijo poti k topo- grafski poeziji, k besednemu, znakovnemu slikanju, signalistični poe- ziji itd. zdi pa se mi, da vse te smeri vodijo v nekakšno zaprtost, vodijo do točke, ko samo sebe onemogočijo glede na sredstva, material, iz katerih so. 11. predlogi : a) povezati vse te »delne« »poezije«, ki nastanejo, ko se loči vidna plast besede v nove celote, sisteme, strukture. b) jih prenesti s ploskovne pred-stavitve v prostorsko c) jih v prostoru združiti v gibanje, svoj proces d) jih gledati. nastale bi vizualne skulpture, kipi, prostori... 12. vse to pa je seveda povezano z zavedanjem sveta in sebe, s poznava- njem možnosti takšnega delovanja ter s tem, koliko je delovanje (»umetniško«) posameznika zavestno ali ne-zavestno. 59 Zlatko Naglic O ZNANOSTI, O ZNANEM (najsi kot vzpodbuda najsi kot premislek) Kaj počne znanost, kaj ji je znanega, kaj zna o znanem? Se zaveda — ne znam?! Znanost frapira, manipulira, masakrira. Se sramuje reka o o sveta preproščina. Sedi nečimerna na veji in racionalizira delovna orodja; žago, sekiro. Znanost se spodžaguje, se sekira. Pa udarimo po žebeljni glavici in pokažimo znanosti, kje je to, kje najde kaj znanja o znanem. »Najin izrek« Vsaka absolutnost je relativna in edino relativnost je absolutna. Che Lado, vaz Znanost je transformacija čutnih podatkov v miselne; transfor- macija preko človeka. Kaj bi lahko rekla antropologija o človeku? Človek je živo bitje, ki mu mišljenje nadomešča pomanjkljivo razvita čutila, nagone, samoohranitvene mehanizme. Intelekt služi človeku za to, da si kaj neumnega izmisli. V znanosti imperativ ali kaj drugega: izmišljajmo si kaj ne- umnega. Zelo sržno vprašanje v psihologiji, kajpak: posebej v klinični diagnostiki, je razlikovanje med zdravo in patološko osebnostno struk- turo; ali bi lahko trdili, recimo na nivoju 0,01, da se kaže patološka osebnostna struktura pri osebi, ki je izgubila grški čut za mero? Kaj ve znanost o Zemlji. V klasičnem delu o dobrem vojaku Svejku je mogoče izbrskati misel, da je Zemlja znotraj večja kot zunaj. Kaj ve o tem geologija! Osnovno pravilo v geografiji je: orientirati se. A danes nismo več tako skromni. Hočemo poiskati sever, zahod, tudi jug. Pa se obrnemo z obrazom proti severu: na desni vzhod, na levi zahod, za hrbtom jug. In je? Vemo, da je na jugu tudi morje. Pa se ozrimo za hrbet, na jug. Mar bomo ugledali morje??? Saj to spodbija celo geografsko znanost. Prekaterikrat govorimo o »gosti«, »trdi« temi. To bi moglo kazati na fizikalno veličino GOSTOTO. Tema je torej lahko gosta (trda), vmesnih stopenj in negosta. Po osnovnih fizikalnih zakonih bi moralo biti gibanje trdnega telesa skozi gosto temo otežkočeno ali onemogo- čeno zaradi upora sredstva. V tem primeru bi bila tema tekočina ali trdna snov. Ker pa poskusi kažejo, da je gibanje trdnega telesa skozi temo vselej enako možno ne glede na gostoto teme, smemo sklepati, da je tema plin. 60 Nadaljnji poskusi kažejo, da podnevi temo nadomesti dan. Hipo- tetično tudi za dan veljajo iste ugotovitve o gostoti kot za temo. Kaže, da gre za dve identični fizikalni strukturi, ki se razlikujeta le po zunanjih znakih (barva, prozornost — neprozornost, temperatura). Kaže, da je tudi dan plinasta snov. Vsiljuje se nam misel, da človek poleg kisika... vdihava tudi noč in dan. S čimer dobi dihanje še časovne razsežnosti. Kemiji se obetajo pomembne raziskovalne kozje stezé! Da ni čas zgolj kemijska prvina? Možganski ventrikli se nadaljujejo v spinalni kanal, ki se kon- čuje nekje v bližini ledvic. Do danes še nihče ni dokazal anatomske zveze med spinalnim kanalom in ledvicami, toda tudi nihče ni ovrgel take trdnjave. Potemtakem je hipoteza o pretočni poti, ki vodi cere- brospinalni likvor v ledvica, docela sprejemljiva. In ni izključeno, da se človekove najboljše misli preprosto izločajo. Kaže pa, da skrbi posebni hormon (morda kar antidiuretični ali pa kateri nepoznanih) za reabsorbcijo, saj bi človek brez te ostal domala brez misli. Potrebno bi bilo najti načine (elektrolitične, filtracijske ali dru- gačne) za izločanje miselnih substratov iz urina. Tudi biološka znanost eksperimentira. Tudi, prav tako. Poglejmo eksperimentalno metamorfozo. Poskusna'oseba — moški, prostovoljec, je okoli pete ure popol- dan pogoltnil 40 cevitaminskih tablet (0,5 g), le čez eno uro so se začele prve spremembe: poskusna oseba je dobivala vse bolj temno- zeleno barvo, vzbrstelo je listje in koncentracija O2 v eksperimental- nem prostoru je naglo narasla na 27%; ni bilo moč dvomiti: poskus- na oseba je začela izvajati fotosintezo. Do trde teme se je poskusna oseba razvila v normalno limonovo drevo, ki je zaključilo rast v 80-odstotnem obsegu. O božiču ga je eksperimentator otrgal prvih sadežev. Ali zna znanost vsaj kaj o čem drugem, o vsem tem?! Kje je neskončnost? Imam grafični dokaz. Kaj je A? A je še kaj drugega, a? Kako uvedemo eno neskončinko in dokažemo, da je vsako de- ljenje z nič neskončno? Da je Kristus prva, Napoleon druga in Boris Križan, geograf, le tretja pojavna oblika ene same osebe? Da sem bog? Ce je kdaj kako mrakobno popoldne in ni kaj početi, verujte. Je imel maček Murr prav, ko je rekel, da je življenje navada? Ali zna znanost vsaj kaj o čem drugem, o vsem tem?! O'GLEU! Nekega dne so prišli pred 0'glej ! Zakaj tisti dan. Zakaj takrat. Niso spraševali. Morali so priti, enkrat so morali priti in nihče ni spraševal in se ni začudil. Bili so tU; in to je bilo. Centurij je sredi koraka obstal. Obstal je Aar. Stotnija je obstala. Dan je obvisel na nebu; zelen in zgoraj moder. Pač dan. Iz močvirij se je dvigala sopara, sluzava, lepljiva. Ampak tisti tre- nutek, ko je centurij sredi koraka obstal in Aar, stotnija, je sopara zastala, obvisela v dnevu. 61 Nebo, polno dneva. Dan, poln sopare. Sluzav, lepljiv dan. In tisti trenutek, ko je centurij obstal sredi koraka in Aar, stotnija, so oljke prenehale drhteti; le vročica; listje in vejevje je zmirovalo v nenadni solegi. Bil je le trenutek, najbrž že nekoč davno odločen. Molčali so, oklepi so dušili sopenje. Centurij je negotovo stopil med drevje, naslonil se je na oguljeno oljko. Oskubljene veje so raz- pirali odsevi z neba in oklepi so hlastno vpijali sončno bledico. Aar je nagnil čutaro. Prisluhnili so. Pod oljkami je zaklokotalo. Še vedno je bilo vse mirno, še vedno dan, napolnjen s soparo, a zdaj je bilo bolj res kot poprej: O'glej! Blizu, še vseeno daleč, med bičjem in ogabno močvirsko travo, med nebom in zemljo. Crta, najbrž obzidje, pravokotniki, najbrž hiše. Koliko sončnih zahodov jih je ločilo od dne, ko je utihnilo bu- tanje Črnega morja, vzkliki galebov. Koliko sončnih zahodov jih je ločilo od dne, ko so si sprali sol z obrazov. Koliko sončnih zahodov jih je ločilo od dne, ko je sonce zadnjič zašlo na pravi strani neba. Bila je zgodnja pomlad, sevé: zelena, sevé: brsti. Zdaj? Poletje; sredi, morda h koncu. Kdo ve. Le to je: so tu. Potem je centurij odvrgel šlem in Aar, stotnija. Potem je centurij odvrgel oklep in Aar, stotnija. Zamolkli udarci kovine so ob od suše izvotleno zemljo budili ptice; scefrane, z razpadlinami iz močvirij na krempljih. Blatni kljuni, pol priprti, pol odprti, pol zaprti. Zatrepetale so pod nebo; so se ga dotaknile, niso se ga. Blizu soncu, pa si niso osmodile kril. Mimo so se spuščale v krošnje, ko se je polegel boben šlemov, boben okle pov. Topo so udarila telesa na tla. Izsušene trave so se drobile, lepile so se na preznojena telesa. Je bil zrak poln znoja, je bil poln moč- virij. Ko je postajalo sopenje tišje in ko je postalo tišje, potem se je centurij dvignil; na komolce, prevalil telo na trebuh, na kolena, vstal je: stopil je iz pajčevinaste sence, se obrnil proti soncu, pokleknil in Aar, stotnija. Mrmrali so molitev. Oljčni listi so se pregibali med besedami in mogoče je res zavela zatohla sapa iz močvirij. Vročica je zagomazela po telesih, postala nemir, mrmrala, valo- vila, na čelih rosa. Vstali so, se ozrli proti mestu; nem, siv, mrtvaški je ždel O'glej! na robu neba, na robu zemlje. Potem se je zgodilo, bilo je tako zelo neogibno, najbrž že nekoč davno določeno, naplavljeno na obalah Cmega morja, prekrito s peskom, algami, бе s čim? To: Nekam čudno! je rekel Aar. Kam? je tiho vprašal centurij. O A-BECEDI IN DRUGIH BECEDAH Beseda je sitem črk. Imenujemo jo po prvi črki: A-beceda, Be-beceda, B-beceda, Ha-beceda, eL-beceda ... 62 Crka je simbol za artikuliran glas. Lahko simbolizira en glas (črke A, E, I, O, U) ali dva glasova (črke B, C, C... in Be, Ce, Ce...). Ločimo dve skupini črk; 1 samoglasniki (A, E, I, O, U) in 2 soglasniki: a) s polglasnikom (B, C, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, R ,S, S, T, V, Z, 2) in b) s samoglasnikom (Be, Ce, Ce, De, eF, Ge, Ha, Je Ka, eL, еМ, eN, Pe, eR, eS, eS, Te, Ve, Ze, 2e) Becede uvrščamo v štiri becedne skupine : 1 samoglasniske : A-beceda (A, B, C... do 2 ali A, Be, Ce... do 2e) E-beceda (E, A, B... D, F... do 2 ali E, A, Be ... De, eF ... do 2e) I-beceda (I, A, B ... H, J... do 2 all I, A, Be ... Ha, Je ... do 2e) O-beceda (O, A, B... N, P... do 2 ali O, A, Be... eN, Pe ... do 2e) U-beceda (U, A, B ... T, V... do 2 ali U, A, Be ... Te, Ve ... do 2e) 2 soglasniške: B, C, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, R, S, б. T, V, Z in 2-beceda 3 polsoglasniške: Be, Ce, Ce, De, Ge, Ha, Je, Ka, Pe, Te, Ve, Ze in 2e-beceda 4 pseudosoglasniške : eF, eL, еМ, eN, eR, eS in eS-beceda. Pripomba 1: za začetno črko, po kateri se beceda imenuje, se zvr- stijo po običajnem becednem redu vse ostale. Pripomba 2: samoglasnike uvrščamo v vse becede ; prav tako uvr- ščamo v samoglasniske becede črke iz vseh drugih beced, toda hkrati samo soglasnike s polglasnikom ali samo soglasnike s samoglasnikom. Po črkovni zgradbi delimo besede v: 1 enostavne besede-becedne sestavljenke L reda (sestavljene so iz črk samo ene izmed štirih becednih skupin; taka je beseda V-I-R: V in R sodita v soglasniški V- in R-becedi, I pa, ker je samoglas- nik in sodi v vse becede, ne more vplivati na homogenost ali heterogenost besedne črkovne zgradbe) 2 sestavljene besede — a) becedne sestavljenke IL reda (sestavljene iz črk dveh becednih skupin; beseda Ka-P-I-T-A-N) b) becedne sestavljenke III. reda (sestavljene iz črk treh becednih skupin; beseda Pe-K-eL). Po začetnici delimo besede V: 1 samoglasniške becedne sestavljenke (beseda 0-Pe-Ka) 2 soglasniške becedne sestavljenke (beseda K-O-N-J) 3 polsoglasniške becedne sestavljenke (beseda Ka-M-eN) in 4 pseudosoglasniške becedne sestavljenke (beseda eN-A-C-A-J) Po začetnici razvrščamo besede v 45 besednih vrst; besedo S-E-Ka-T-I v becednem sistemu opredelimo kot soglasniško becedno sestavljen- ko II. reda iz becedne vrste S. Pripomba 3: razstavljanje besed na črke ni podrejeno nikakršnim zakonitostim; najracionalnejši pa je princip delitve na najmanjše mogoče število črk. Primeri: ješpren element eskadra Je-Š-P-R-eN eL-eM-eN-T eS-Ka-D-R-A J-eS-P-R-eN 63 s prekombinacijami becednih elementov — črk — dobimo besede, ki jih imenujemo becedne sestavljenke. Besede nastanejo na dva načina : 1 naključno vzorčenje s ponavljanjem-, najprej določimo število enot- črk v vzorcu-besedi in sestavimo črkovno populacijo (iz različnih beced in becednih skupin), iz katere po naključju izbiramo črke (uporabimo loterijsko metodo ali Fisherjeve tabele slučajnih šte- vil ali...) ; vsako izbrano črko vrnemo v populacijo, da je verjet- nost izbora vselej enaka — če pa upoštevamo pogostost posamez- nih črk v jeziku, sestavimo proporcionalno črkovno populacijo. Teoretično lahko dobimo iz populacije neskončno število besed, zaradi prakse pa postavimo omejitve, ki izhajajo iz ustaljenih je- zikovnih načel (upoštevamo običajno število črk v besedah, izgo- vorljivost črkovnih skupin ...) 2 nove besede dobimo s spreminjanjem besed iz ene becede v drugo; npr. beseda De-L-0 sodi v polsoglasniške De-becedo; s spreminja- njem začetne črke, kar je praktična oblika spreminjanja v druge becede, dobimo vrsto novih pomenov in nepomenov: De-L-O D-L-O A-L-0 Be-I^O B-L-O Ce-L-0 C-L-0 Ce-L-0 C-L-0 E-L-O F-L-O eF-L-0 Ge-L-O G-L-O Ha-L-O H-L-0 I-L-O Je-L-0 J-L-O Ka-L-0 K-L-0 L-L-0 eL-L-0 M-L-O eM-L-O N-L-O eN-L-O O-L-O Pe-L-0 P-L-0 R-L-0 eR-L-0 S-L-0 eS-L-0 S-L-0 eŠ-L-0 Te-L-0 T-L-O U-L-0 Ve-L-O V-L-0 Ze-L-0 Z-L-O 2e-L-0 2-L-O Pripomba 4: seveda je mogoče spreminjati tudi katerokoli črko ali več črk hkrati. Primeri: osel osel Z-R-eL 0-S-A-T O-S-eL 0-S-E-L O-Te-P O-P-A-T Ve-S-eL O-S-E-Ka (0-Je-J) 0-K-eL Pe-S-T O-S-eM Ka-Ze-N V-R-A-T Ka-Z-eN «4 Ifigenija Zagoričnik PESEM O ŠTIRIH KNJIGAH EDICIJE GONG 1. štirideset del oresta zagoričnika 2. navodilo za uporabo francija zagoričnika 3. osnutek (knjiga) matjaža hanžka 4. in 5. knjiga s tečaji egista zagoričnika PRIPOMBE K PESMI O ŠTIRIH KNJIGAH EDICIJE GONG IN O ŠTIRIH KNJIGAH EDICIJE GONG 1. orestov verz je berljiv samo na en način: gre za štirideset del, ki so orestova, vsako delo posebej je ves orest, vsakokraten, vsako delo v knjigi štirideset del je samosvoje in samoorestovo ter ima svoje mesto, neodvisno od mest naslednjega ali kateregakoli dru- gega dela v knjigi, knjiga (določeno število mojstrsko zlepljenih strani — del) je edina celota, v katero se vključuje vseh štirideset del. 2. pri franciju gre za cikluse, za obsežnejše projekte, ki niso enkratni, enkrat za vselej rešljivi, prvi strani knjige navodilo za uporabo sledi druga, njej tretja... in težko bi bilo prenesti odstopanja od danega reda. drugi verz pesmi o štirih knjigah edicije gong je upravičeno berljiv na dva načina: gre za navodilo za uporabo fran- cija in za francijevo navodilo za uporabo. 3. tretji verz je berljiv na tri načine: osnutek matjaža, matjažev osnutek in osnutek knjige. osnutek (knjiga) je totalen osnutek; vsak znak je osnutek samega sebe, vsaka stran je osnutek same sebe, ni strani brez znaka in ni znaka, kjer ni strani, znak je osnutek strani in stran je osnutek znaka. matjaževa knjiga nastaja »iz dneva v dan, iz tedna v teden, iz meseca v mesec, iz leta v leto« (glej osnutek str. 35) kot matjaž, kot svet (glej osnutek str. 15) in to ne pesem za pesmijo, ampak stran za stranjo od 1 do 64, ko odrešujočemu koncu knjige veselo (nečimrno) doda poučen dodatek k osnutku. 65 5 — Problemi 4. in 5. stvarem določam posamezne funkcije. pokrov od škatle je pokrov od škatle, ko pokriva škatlo. robec je robec, ko ga imam v žepu. vendar. robec je obveza, ko si z njim obvežem prst. ležalnik je sedež, ko na njem sedim, klešče so kladivo, ko z njimi zabijam žebelj. pokrov od škatle je knjiga, ko ga berem, pokrov s tečaji je knjiga s tečaji, ko ga berem s tečaji, hkrati s knjigo s tečaji so tudi tečaji egistovi. GLEDAM TAPETE TO SO VIZUALIJE FRANCIJA ZAGORIČNIKA GLEDAM GA 1. uvod hrbet je upognjen. roke so skrčene v komolcih, ti so rahlo odmaknjeni od telesa. stoji v copatah. sedi v zelenem fotelju. modra halja na njem že nekoliko cvete. in kakšen je dan? lahko je sprehod ali igra ali navaden delovni dan. vsega se ne da razbrati iz zvezd in oblakov. 2. jedro raziskovanje pisalnega stroja: znamenj, razma- kov in presledkov a) eno znamenje, en razmak, en presledek b) eno znamenje, en razmak, brez presledka c) eno znamenje, en razmak, dva ali več presledkov (pri čemer je dva ali več lahko dva, nemara tri, štiri ali več pa zaenkrat še ne) č) eno znamenje, brez razmaka, en presledek d) eno znamenje, brez razmaka, brez presledka e) eno znamenje, brez razmaka, dva ali več presledkov f) eno znamenje, dva ali več razmakov, en presledek g) eno znamenje, dva ali več razmakov, brez presledka h) eno znamenje, dva ali več razmakov, dva ali več presledkov 66 i) odloča se za levi kazavec j) odloča se za desni kazavec k) odloči se za enega izmed obeh (pri čemer ne sme pozabiti na razmake in presledke, za kar na- vadno uporablja oba kazavca, levega za razmake in desnega za presledke, to pripominjam zato, da imam priložnost poudariti, kako so razmaki in presledki pri raziskovanju stroja: znamenj, razmakov in presledkov prav tako pomembni kot znamenja: za- polnjena mesta na nekoliko obrezanem aštiri formatu) 1) dve ali več znamenj, en razmak, en presledek m) dve ali več znamenj, en razmak, brez presledka n) dve ali več znamenj, en razmak, dva ali več presledkov o) dve ali več znamenj, brez razmaka, en presledek p) dve ali več znamenj, brez razmaka, brez presledka r) dve ali več znamenj, brez razmaka, dva ali več presledkov s) dve ali več znamenj, dva ali več razmakov, en presledek š) dve ali več znamenj, dva ah več razmakov, brez presledka t) dve ali več znamenj, dva ali več razmakov, dva ali več presledkov u) odloča se za levi kazavec v) odloča se za desni kazavec z) odloča se za desni in levi kazavec ž) odloča se za levi in desni kazavec x) odloči se za eno izmed odločanj pod točkami u, v, z, ž (pri čemer odloča predvsem lega tipk, ki odtiskujejo izbrana zna- menja) y) udarja po stroju, kot bi bil stroj 3. zaključek kaj nastane? po mnogih poskusih, ki so lahko : a) uspeli b) neuspeli se končno nabere določeno število potipkanih listov (pri čemer konec ni pravi konec in določeno število nikakor ni dolo- čeno število ampak ravno obratno gre za nekonec in za neskončno število vendar to je nerealizirana možnost pri čemer pa ne gre prav za nerealizirano možnost ampak skoraj obratno gre za realizirano možnost pri čemer ne gre ravno za možnost ampak za nekaj kar je in ni nekaj ampak čisto določena stvar), ki jih imenuje tapete (i tappeti) in jih po potrebi pošilja na uredništva, na razstave ali pa jih odnese osebno. 67 kaj ne nastane? a) nič znamenj, en razmak, en presledek b) nič znamenj, en razmak, brez presledka c) nič znamenj, en razmak, dva ali več presledkov č) nič znamenj, brez razmaka, en presledek d) nič znamenj, brez razmaka, brez presledka e) nič znamenj, brez razmaka, dva ali več presledkov f) nič znamenj, dva ali več razmakov, en presledek g) nič znamenj, dva ali več razmakov, brez presledka h) nič znamenj, dva ali več razmakov, dva ali več presledkov i) kar je seveda vse skupaj tako kot sami razmaki in sami presledki ali če sem odkrita, nekoliko pristrižen prazen aštiri format. bogato kot morje veliko je pomembnih stvari, (so za nekoga in niso.) naslovi so med njimi, so velike (velike) stvari. naslov je odločilen za tistega, ki izhaja iz naslova, brez naslova ne more izhajati iz ničesar, samo nahaja se in je odveč samemu sebi. (kriza.) brez naslova ni nič. nič ni (je) nič. nič ni, nič. dokler ni naslova, najde ga in je sit, zadovoljen, pripravljen na vse (tegobe raziskovanja). naslov je odločilen (in) za tistega, ki se orientira po naslovu, temu ne primanjkuje naslovov, ima jih, vse, kar jih je. nepregledno, ne- verjetno se mu zdi (lahko), naslov ga tolaži, če gre proti pravi zvezidi ali pa ga pravočasno ustavlja, da ne zaide, čas je zlato, kako na- stajajo naslovi, to je otročje vprašanje (kako nastanejo drevesa, če niso že od nekdaj) (zrastejo?). treba se je truditi, isikati je treba, izbirati, odločiti se. (treba je veliko vode, veliko zraka, veliko volje in miru.) torej ne nastanejo sami od sebe. kljub temu naravnost in odkrito presenečajo, ali se vendar ne pripravimo na to, da pridejo, naslovi presenečajo sami s sabo. (od kod se je vzel, od kod ga je vzel), (kako posrečen naslov, kako nesrečen naslov), (ali presenečamo sami sebe z naslovom), kaj vse ima v sebi neki naslov (ali nič), kaj vse je izbrskano iz njega (ali nič)! kaj vse ima v sebi neki naslov (ali nič), kaj vse se je natrpalo vanj (ali nič)! odvisno, ali je vse iz naslova ali je naslov iz vsega. naslov naj ustreza vsemu, vse naslovu, (red, ki je naučen že v košku). naslov lahko vse pokvari ali pa sploh ne. (praksa) vse je vse, kar si lahko zamislimo. naslove naslanjamo na vse, kar si lahko zamislimo, (red, red, kje je), naslov zadovoljuje in teži k temu, da bi zadostoval, (za vselej, za vsakogar, sam zase.) da bi se ne dogajalo, da sam po sebi nič ni, da je brez naslova, dokler se nekam ne nasloni, (ko delaš stavbe 68 s kartami, ne moreš nasloniti asa na sedmico, nasloniti moraš asa na sedmico in sedmico na asa. karta je karta — navaden papir.) TRI NALOGE IZ POEZIJE 1. napiši elemente množice naravnih besed abeceda, abonent, absces... ... azijski, babjeveren, bacil... ... cikorija, cilinder, cilj... ... čmilo, crnogorski, črta... ... čvrstost, da, da... ... dobaviti, dober, dobeseden... ... evropejec, evropski, fabrika... ... filmati, filozofija, filter... ... gnojiti, gnus, gobec... ... gverilec, hajduk, halo... ... ihta, ihteti, ilegalen ... ... jetra, jez, jeza ... ... kolektiv, koleno, kolera... ... laik, lajati, lajšanje... ... minuli, minuta, mir... ... muzika, na, nabadanje ... ... nuna, o, oaza... ... pekarna, pekel, peketanje ... ... puščavnik, puška, rabarbara ... ... rž, s, sablja ... ... šolski, šop, šopek... ... trak, traktor, trakulja ... ... ubiti, ublažiti, ubogati... ... vžigalnik, z, za ... ... župnik, žužek, žvižg 2. izračunaj bliž + a bližina kr + ka = krinka pri — kovati =1 primanjkovati pre . ek = prekratek en . en =' enkraten raz : t = razdeljenost 3. okrajšaj ulomek Ш0.1 otrok + tvo.i otrok _ otrok _ najin n^ ^ 69 IVAN VOLARIC-FEO 70 FRANCI ZAGORICNIK 71 OREST ZAGORIČNIK 72 milan osrajnik 73 BLA2 OGOREVC Kamele EnogrbjA. kamela Dvogrb-A. k.A.mela 75 hla2 ogorevc 76 Dreja Rotar Na bregu ob reki stoji žalosten ribič. Pa priplava ribica in ga vpraša, kaj ga teži. On pa jo poje. Bil Je mož, ki je imel veliko hišo. Ko je umrl, je tudi hiša postala stara. 77 Pa smo tam. Kaj? Tam smo. Zakaj? Zato. Večkrat berem časopis, če je kaj novega. Večkrat pogledam k nebu, kakšno bo vreme. Ali je Soča najbistrejša? Ali so gozdne jagode najboljše? Beži, beži. 78 Bilo je zdavnaj nekoč. Zgodilo se je Ivanu. Tudi Ivan je bil majhen in velik tudi. Najprej se je zgodilo, ko je bil velik. Spomnim se strašnega dneva, ko je močno pihalo in ko se je podražil kruh in ko se je podražilo maslo. Bil sem obupan. 79 Igor Likar SANGAMA V VETRU 1. komaj slišne zvoke sipljejo preplašeni peskovniki pod večerne stolpe, nerazumljive v preglaševanju, nerazumljive oddaljenemu sangami. 2. preden se je položil v krike poljskih ptic, je sangama otipal rastlino, ki je pohlepno rasla in se debelila v skorji, skril se je v seštevek njenih por, pred sunkovitimi gibi vetrovih prstov in jih opazoval skozi kambijsko tkivo. skoraj neznaten, ozek kot list. 3. pesek tvojega vratu je sam sestavil govor, ti, sangama, pa si odvrgel prazne igre v gradovih in se s puhom povzpel v nebo. kakor si vedel in znal, si se spustil po njegovih razlomljenih črtah do bledičnih obrazov, zdaj se ljubkuješ z njimi. 4. stopi preko svetlih pomarančnih pečk, sangama, na visoke ude gričev, sedi in premišljuj do mravljinčne kisline, zakaj premišljevanje razmoči gorske ograde in stori samo dobro. povzpni se še više. šestkrat, na zanimive obrazne pentlje, ko zagledaš oblak prahu, klepetavega proti veUkonočni potici, se vrni. vrni v grme okoli prijaznega ščegetavčka. in pozabil boš svoje dolgonoge blodnje v večerih, ko so se v vaseh zapirale težke, lesene duri. sam pripoveduj, s prstom na soncu. 5. črnilo skozi ploskve v očeh. do sangaminih mostov, prebodena pest skoči preko, teče pod prikloni brejih žitaric in izgine v izbočeno pisavo, v razmršena podeželja. 80 6. sangama je videl, kako so vzcvetele črte nebesnih barv, se v loku spustile v peskovnik drobnih življenj in modrovale ob svojih prožnih stičiščih, stopil je bliže, skozi topla notna črtovja, si nabral v naročje že oprašenih plodovnic in se razlezel v njihovem nitju, ko je tako počival pod skorjo, je zamahnil z ročnimi gibi in vrgel zgodbe proti stičiščem. 7. meglena lica mestnih uHc, stopljena v pokašljujočih zvonovih, oglušeli golobi tonejo v patinasti vlagi, za ploskve rimskih številk. izza zaspanih svetilk, v spanje ljubkih, materinskih ustnic. 8. dolgčas je strmel v mehka vrata, ki so ostala odprta za dobronamernim sangamo, izostren v gorišču rodovnikov je razgrinjal trakove različnih plesnih obdobij, z njimi je zastrl nemočna, mrežasta okna visokih nadstropij in se preložil v pot. 9. bajeslovke so privlekle na dan orumenele vezave pokončnih rokopisov in šuštele s podstrešij, stari gramofoni, z osjo, ki se je obračala oseminsedemdesetkrat v minuti, so zamižali v izrezljanih ročicah. nizko po stekališčih ulic, med popoldanske sprehode, je veter zanesel sangamo v tulcu, padel je na izhojene steze parkov in se razvezal. dolga, neustavljiva nit je vodila v mrzlooko gričevje, mimo prastarih razlagalcev, mimo topljivih ustnic na okenskem steklu. 10. do polhograjskih trikotnikov lahko seže opisovanje po površini spečega prta. par glinenih grlic v sredini opisujočega kazalca navija kolobarje orehovega lesa, sangama pa udarja z bijočim kladivcem še stoječih gradov. 11. kar na silo so oživele razpoke na nebu, potresle v toplih barvah, da so se splašile jate zavetnih ptic in odletele iz slik v zamolklih glasovih, podolgovate roke so prihajale, nemirne izpod kovinskih lesketanj, skrivat polprazne sanjske mehove pod jezersko kamenje, potem se je nebo zaprlo vase, obrnilo svoje oblike v pepelno svetlikanje in skočilo z jermenic. 6 — Problemi gj 12. pojoča grla prašnih zm, povihana proti robovom svojih zavetij, z uroki vabljivih usten pripeta ob neurejeno ozadje. široko zevajo vaze z vrhov ogolelih platan, iz močvirskih kotov. da bi že prišla nočna, vilinska bitja in spila njihovo izsanjano vodo. 13. v jarkih sangaminega prihoda so bedeU pedenj-možici iz trdinovih bajk. preko njihovih čepic je tekla pesem otrok in gladila zrcalne podobe. pravljičarji večernih kmetij, zleknjenih ob ogrodja krušnih peči, so izbirali prste za zgodbe, nad napušči, trgajoč zadnje slovo sonca. čisto poleg kramljanje večernih pozdravov, preprostih oblik za miren počitek. 14. dolga so izvodila sluha do vinskih kleti lepega čela. dolge so matere, razvrščene v štirivrstičnice, ob čutnicah cortijevih kanalov. sangama, z rezgetom v grivi, je oče sluha, oče vseh dvoriščnih tihožitij, pa ne, da bi ne poznal picassa v prsih fontainebleaujskih treh muzikantov. končno je bil to le en velemož in se je njegovo oko dolgo obračalo. toda sluh je sangami prestol šuma popoldanskega gozda, sangama najprej sHši. 15. sladko smejoče vešče, izginjajoče v jutranji hlad. noč je vzdignila svoje zaležano naročje in se odpodila z vsem, kar je vsrkala in stkala v svojih kovinskih urah. lepoglede deklice so vstajale, potresale s kožnimi porami kakor morski prašički in prepletale svoje utripe s sinjemodrimi zankami lepotičja v laseh, noge do meč so bile brsti, prožni do oči sanjskih ljubimcev. 16. v vetru, ki te je nosil s seboj, si padel s kril velikih sinic, dobri sangama. spletel si svoje ozke, neobarvane nohte in nam jih daroval take, kakor smo jih otipali v nočeh, dolge, božajoče verige. nosili smo jih v podkrožju počesanih stopal. da bi nas varovale pred neprepričljivimi sunki spominskih brazd, pred žejnim pizarrom z brati. 82 12. polži se slečejo ven iz pozabljenih hišic in prostor je pesem razvozlanih žic in ve, kam se odpira. lepa jadrovina v njej pa se utrudi v požirek, ki je lahko zelo dolg. 18. iz ust so padala vsiljiva dvopičja, prislanjala so se ob ramena mimoidočih (basovskih ključev) in se prerivala za prijetnejše tone. izbrana z nasmehom, plešoča pod lepe slušne oboke, pobil si jih z gibčnimi prsti, sangama, in otresel v pozabo. širna je bila v tvojih očeh, ta dežela sprijetih bombažnih polj. širna v krogu, do glavičaste plesni. 19. po živalski konici se je zvijačni sangama zavrtinčil v žilnate stožce ljudskega uma. z žarometi se je mučil v čas, ki je prešteval preplašene drobce do zalih deklet ter jih tiho priprl za vrata rojstev, toda gradišča staroselcev so ostala tam, kjer so bila postavljena, nepremična, neprožna. 20. iz zvočnih zavojev sangaminih vraž so padale kavarniške pevke z visokimi toni, praskale po svojih pevsko zamaščenih prsih, da so popokaU obešalniki spečih samot, in se napele v grlu. samo za njih so se odprli damski vložki in jih posrkali vase. poslušalstvu so izdavile že pozabljene in izpete živalske glasove. poslušalstvu, z ušesi v rezbarijah zvoka. 21. preko nekrofilskih ustnic, vpetih v mlado zemljo se je razrasel ponižni bršljan. v tipajočih brstih je izkašljal stotero parov ganljivih ljubimcev, jih ovil v staniolske trakove poskočnic in vse dodobra premešal. 22. prožne v tišini so stene nizkih atrijskih hišic, prebudil si se ob popkovem vozlu njene pobite polti, jo po vsem, kar ti je dala na gologlave bregove, pobožal po vabljivem loku obrvi in zlogoval pramene njenih vonjavih las. odišavil si se v potokih njenega vlažnega diha, se obrnil na bok in napel v telesu. tedaj pa je veter potresel v dlan svoj izziv, njene kožne brazde so se skrčile v molk, utrujene in nepotešene. vse. 83 kar je svetlelo na njih, se je razvozlalo v seme dolgolase živali, suhljat svetlobni žarek je rezal v njen klicni list. poševno, v sunkih je prihajal iz tvojega čela in dražil, kar je ostalo na dlani. 23. iz razvlečenih iztočnic spomina so letele drobne črke in se usedale utrujene v pasu po pristriženi dolžini oblačil. nepregibne v vzorcu, smo jih tolkli z verigami sangaminih nohtov, da se vendar že zganejo in spredejo razločno pripoved. 24. izrabljene kaplje v ošabno roževino. taborniki z zvito hrbtenico so se skrili za varljive plotove, režali z zobali po preteklih glagolskih oblikah ter se za vedno zamolčali. svetovje kristalov se je smehljalo z ogljišč, skozenj so skakali jamski ščurki in nosili trpeče izraze. težki časi prebujanj mlina. 25. v ognjenih harfah krvi majskih ljubimcev najdeš sangamo. biljeter v ostenju obrednih spolovil, vroč v tolmunskih zavitkih, majhen šepetalec v peclju. za dečke in deklice, okoreli naglas. 84 Matjaž Potre DIE GEGEND so po vratu trzale živali po glavi po glavi drsi zgrbančen nož prehoda v luči v temi za in v prsi v prsi se giba se pne rezilo in kamen in zanka in zguba črv postelja se pne v meso se udavi ker dolgo zaveznik drsenja iz stožca in glava krmilo rezilo zasika ter jutri za včeraj in danes prehode lepljivo grmovje obraza skrčitev in zanka zelena po udu se v pesek zavleče oh že raz mene se plazi in roka ki krči in roka ki davi rezilo prereže mi žilo hlepečo pred ognjem se hrbet ponosni ne ustavi kriče se razprsne mi roka kremena že tu so že tu so že teče mi pena iz ust se na tla in listje mi šviga rdeči obrati na nebu ne bo jih in trga z obale se koža obraza in nož ta je oster in nož ta je strašen v daljavi se bočijo rdeči obloki ker kri tam zastava pogreza se v praprot po polju se vozi očetna beseda le glej tu telesa drhteča v strasti že dolgo že dolgo noge se šibijo in siva koprena se grudi v naročju krogle iz zdaja se v ploskev valijo zapisala roka mi usta je zašita udarja na kamen v vrhovih mi prstov se kruši nohtovje rdeča so vrata in dlake lasje se mršijo v vetru ter tenka se opna v telesu prepoči a usta v kožo hlepeče sesajo počasi mire se sovraga udarci uklenjene roke v vodi kopnijo kjer vrv se železo v kožo pogreza mi gleda nasproti neskončna votlina zobovje se koža mi krči od groze zdaj dlake neskončno sivijo iz nje pa izvira iz nje pa pretaka se kri in kamen kot klešča neskončno udarja zavrni izpuli in ogenj prižiga odlačje smodi se in koža se krči zaudarja po zemlji meso pa odpada kremenec se kruši telo zdaj drhti zdaj tu roka tu noga tu glava tuleča na niti obronka se želja ustvarja tu ud zdaj odsekan odtrgana glava v ritmu vsemirja neskončno brzijo in koder odpre se jasnine svetloba podijo po dračju v nebo se hrupeče zdaj praska zdaj grize z nohti zabada oči zdaj se zlivajo v usta plazeče in sok se votline premeša razlika ki nikdar dopolnjena zdaj se usipa in dolgo se širijo noge v ritmu to ritem je smrti zaudarja trohneče na vse se smejoče jasnina zdaj zgrinja se glave navzdol iz teles kotalijo in kri se nabira v zemljah kotanje hlepeče jo usta lokaje dušijo vmes se zvoki po nebu podijo po nebu podijo se njih zdaj ozadja meči pa sekajo spodaj pohotno meša s krvjo in urinom se blato ki padajoč od zgoraj prši se v usta odprta ni jih še konec ne bo jih nikoli zaprta zaprta zaprta so vrata zaprta so vrata raja za vedno usta izmečke sesajo ki iz ozadja se nemo talijo noge in roke telesa in prsi zadnjice trejo se v diru pohlepnem tiste ki mrtve so spet se budijo bodo telesa se vendar združila druži telo se a to ni mogoče v tihi skušnjavi jih vrsta po zidu s svojimi izmečki piše besede to je vse kar je izreči mogoče v usta v usta v usta v usta v usta si drugi njih ude tiščijo a ni nikoli a ni nikoli a ni nikoli konec drvenja večno vračanje je vračanje tistega kar se izvorno ne more 85 združiti in kaj naj bi se sploh bilo možno združiti v tem neskončnem ponavljanju cepitve telo s svojimi izmečki otroci prav takimi izmečki kot človeško blato in urin in to je edino kar bi zaslužilo ime človeško neprestano dokazuje nemoč kakršnekoli združitve prav tako telesa v spolnem aktu neprestano se hoteča dopolniti pa jih že najmanjša možna napolnitev pouči da je kot taka nevzdržna pa zahteva ponovitev in ravno tako v neskončnost ta poteča se telesa ki bi na vsak način rada prišla do zadovoljitve pa kaj je večja zadovoljitev zanje kot to da se raztreščijo porabljajo trosijo v besnem neprestanem aktu ponazarjajočem nevarnost zgube lastnega najvrednejšega objekta pa kaj je lasten pa kaj je predmet spolovilo izmeček otrok oh kaj pa jim na to pravi zakon živali napenjajoč se trgajo drobovje ljudje ponosno vzravnani živalsko počepajo in njihovi izmečki padajo na tla in to je tisto kar jim dovoli da mislijo erekcijo spolovila katero če ne moško kot svoj vzor kar naj bi dokazovalo njihovo razliko po kateri se ločijo od živali in to in to jim naroča njihovo naravno naravnano postavno vertikalno držo pa kaj je vendar bolj naravnega od čepečega položaja v katerem me živali opravljamo vse svoje poglavitne funkcije po katerih sploh smo kar smo se pravi živali to je naš spolni napor pa naš napor spalni v katerem se skrčimo kot v maternici pa naš napor iztrebljanja pa naš napor ko sedimo ko pišemo ko smo na najvišjih prireditvah duha drugače pa če hočemo koga počastiti vstanemo s tem mu želimo neskončno neprestano erekcijo pa komu jo želimo če ne sebi poleg tega se bojimo potrošnje in se bojimo v obeh smereh pa kaj ko ima samo eno smer čez usta noter čez zadnjico ven vsaj kar se tiče kompaktnega pa kaj je kompaktno bojimo se vsake porabe najnavadnejše linearne poti tudi spolovilo se iztroši se iztroši pa kaj bi človek je po naravi nag ja ja on je čisto gol morda se oblači ker se boji razlike pa tistega pojava da zdaj je zdaj pa nekaj ni pa kaj bi bilo to česar ni le povej kako se telesa hlepeč udarjajo stiskajo se za grla noži imajo ostra rezila noži režejo pa se lasje odpadajo pa zobje so votli pa spolovilo je votlo od znotraj nič od zunaj nekaj pa kaj bi s tem ko je pa še manj kot kakšen nič neporabno kdo se zna smejati pa kdo zna brati pa zobje odpadajo zemlja je zemlja je naša pa kamenje pa tisto pa tisto kar piše v kamenju kar piše kar črta skozi kamen skozi vodo vedno na robu ves čas v zaostanku zob ah kakšen zob to je tisti neizbežni nož ja ja tisti neverjetni nož pa naj bo tudi zob časa pa kaj je drugega pa kaj je drugega ta nož ki te vedno čaka ki te že vedno čaka pa kje pa kje na koncu poti pa to je tista lobanja ki dve očesi pa kaj očesi se svetita gorita skozi noč našega napenjanja kot ekran a njegova površina ni tako enostavna se reže se reže in divji konji topotajo po glavi nebu nam dajo kar smo videli na poti glave same brez peroti na travi na nebu navzdol vedno samo navzdol pa v galop nenasitna odprtina požira mi gledamo smo tu kaj je to nas ni drevo se pne breza koraka nikoli ne bomo te videli več nevarna ograda ne pride nazaj več trenotek se zdaj 86 Miha Avanzo SUPPORT YOUR LOCAL POET prideš domov tečeš po stopnicah na vratih je listek a na listku piše: bila sem tu m UGANCICA ko se zjutraj zdani rečeš bodi dan in je dan ko vidiš da bo sijalo sonce rečeš naj bo sonce in je sonce zvečer ukažeš bodi noč in je noč ali si bog ali kaj 87 GOBAMARJETICA in nato cepetaš z rokami v žepih marjetica pridi no gor vpije glas z balkona kosilo je že pripravljeno igrice je konec ti pa praviš ni res ni res reče se: gobamarjetica RAMADAN IN DRUGI PRAZNIKI a vendar ko bo ramadan bom spil samo dve kavici eno v ljubljani eno v radovljici ZAKAJZATO zakaj imaš tako velikanske oči zakaj imaš tako neznanska usta zakaj imaš tako čeladasta ušesa zakaj imaš tako počesan nos zato 88 KAKO NAPISES pesmico to gre čisto takole: najprej si nagrmadiš velikansko množico stvari predmete iz omar iz predalov s sprehodov iz pisem iz naslovov in take besede ki so fine in ki se fino rečejo : pravica skazica kapa s cofom in ljuba deklica živžav potem se usedeš za mizo potem se usedeš za pisalni stroj in rečeš : pesmica pogrni se 89 Lado Planko KONEC ZAVESTI (Treba je) izstreliti oko v penečo se rodovitnost kroga, v vračajoči se trenutek moža v prvi krvi. (Darijev diarij) V teku rezila, v zarezu se poravnava podarjena kri. Zaris smrti se nerojenega orlovskih las: na trgu zaprtih resnic je možnost, da si. 90 Vse krvi se ne ulovi v granitne vrvi, v topli, južni sad telesa, v predrto opno. Odkritosrčno vabi bakrena podrast v razprtost, v beg vračanja, v radost bega. Prazno, ki sem jaz, je smrt sama. Za to ni imena : 91 Vem, vse vem, muka je tok resnice, Hermes. Privezan, na skali pribit. S pečine dolg, umikajoč pogled v sonce, v brezno povedanega. Zrcalo sem, odmev : vračanje vase kot drugi, sled. 92 In muka in govorbeseda odrekata, zato Da Bo smrt. Črni baker muke je zagotovo neka bit; zabrisana je meja sedmih smrtnih pesmi, sedmih prepadov. Ko bomo lahko govorili, bo konec igre, knjiga bo zaprta. Spisana. 93 Milan Klee SONGI do ovinka gugalnice oddana soba ne vidi prav za smrček rajanja in že misli kopitno senco na zapiranju polken puščeno prevozi stolp s pentljo jezika in boš videl kako rase od jutra do večera zasedeno baronovo koleno umiva končano golo ptico mojega konja zvezdo lepotico vaza je sabljala gospod zgubi se mi izpod nog preveč potuhe dajem nazaretu in merim preprogo streh če so podplati jezuitov pogledam v smeh bradata postava petja če ukradem krave s polja jim pojem svet zavije na levo še hitreje na desno in pade veliko ovac in še več pšenice potem ne zaupam več odeji in je julij in se pokrijem z njivo 94 deček se spusti po obrvi do oči in vpraša če ima črka osem strani oči se dajo v vodo in je jutro in s€ vstopi v glavo gre popotna solza iz oči med lasmi za vrat in je veselje oj počitek doma sprejme goro na mizo in se spomni ko zaspi če gledam ribo mi jezik popravi lase in kaj naredim z mamo če spoznam deklico na drevesu očetu oblečem zlate čevlje in mama ima zlate čevlje in je veter na razpolago in spim in preveč krilim z rokami in odrinem petrolejko v grb in je obala očesa slepim ni treba spati in je srce v vsem telesu in kopja vedo 95 prižigajo ustnice galebi za sprejem norca v poljub kjer vihtijo lica v čudodelnost na kramljanje slinčkov vseh muh naj jo v pegi vidi kupljeno lenobo in požre poslušam vesti zimzelena in ženem ramo na prepih ko orjem ud graščine da sunem čakanje v barabijo snami metanje naslovov kril in se hitro obrni da ne bi kaj ušlo škrat že v rjuho zavije reko in pelje čez svetlo kočijo potem spusti veter vesel ki naju sleče brez opominov bela zaplavata jezika nežna razdražita vodo da vzamem svoj plašč gostobesedni in ogrnem reko da ti ne bi bilo hladno že pete pokažejo sonce in žarijo beg zdaj se vidi dežela nasproti kot ogrlice rine med zobe če primem njeno roko naredim most čez grapo potem poiščem prostor v veselju matere ko z zvezdami narišem milino poslušaj školjka ne zakoplji meča če ti je do bližine 96 Srećko Lorger PRVEGA DNE ko sem se približeval, so besede izrekale že dvakrat rečeno, muko podpornih misli, prav to se je dogajalo, hiše so stale pobeljene Don Rodrigo pa je govoril: prisluhnil bom naporu vašega življenja in z vznemirjenjem o potovanju k t. im. Velikemu Mlinu na veter jaz sem rekel da je ta igra dobra in še je rekel : čas smrti je sleherni trenutek pozneje — sem razmišljal o tistem udeležencu ki je zadal smrtni udarec (boril se je na konju vendar pa sicer sem, ukvarjajoč se z nekimi efemernostmi in lahko bi se reklo, izgubljen v mnogopomenskosti svetlobe, ločil to od ostalega in storje- no se mi je zdelo dobro, toda zdaj terja vse to nekakšno utemeljenost torej Moja pozornost je sledila črti rogov in rezila espade. Toliko krvi se izlije med lakotnice, ne da bi opazil, kako mineva dih, homtxre. Sonce nad temenom preliva meglico joda. Ko so ga prinesli ven, je tisti odblesk nazadnje oblikoval ostrino, ki je pričela vdirati v mojo zavest. In tako oslepljen z mislijo na pesek, sem zaklical, kako prevara ni mogoča. Porušeno ravno- vesje dneva se krči v ničevi trak svetlobe, (bila je fiesta) ko nobeden nima letine v puščavi vrta pač pa s preostalim izpostavljen pričakujoč (bil je praznik, zli čas) prava zemlja bo prišla kot prah iz notranjosti (to je napoved ali je vsaj tako zapisano) obrisi so bili zeleni in megla je bila številna razgovor ki ga nisem nikoli vodil danes nisem zmožen razumeti — glasu zemlje in slaboumni kamen in kačo svojih korigiranih misli 7 — Problemi g/ — to propadanje, to pretvarjanje, to puščavo ki javka z razpoko in v magmi so počasi izginjali ognjeni robovi ni treba pridobiti moči za pogrebne molitve, a čas je še neprimeren, treba je stopiti in skriti so se prikazali na dan in njih poreklo se je razjasnilo z mislijo da bom karže sdntetiziral v času opoldneva npr. rumenilo ki gre mimo ljudi (oporekate) ali Bolezen v obliki telesa nam poklanja smrt, v obliki duha pa nezavest. Zato jo je treba ceniti. (oporekajte) Biti ubit z lastno besedo — ali je v tem usoda pesnikov? (to ni strah in ne obup — to stanje ki je pred vsem bi lahko imenoval VZHiCENJE) Upoštevajoč trojnost besed: 1. V trenutku samega razmerja z besedami nas ni. (Ce imamo v mislih, da človeka najpogosteje definiramo kot misleče tj. zavestno bitje, tedaj nam mora biti jasno, kako smo pri nekaterih dejavnostih mrtvi.) Četudi priznavam molk mnogih mistikov, menim, da prerok v času preroštva ni prerok. (Prepričan sem, da človek lahko premika gore, in prav tako, da tega ne more doseči z besedami.) 2. Izrečena beseda je bolj odtujena beseda od napisane, ki je očiščena. Pisanje je izpolnjevanje praznine. (Včasih nas izleti pripeljejo do vzhičenja.) 3. Četudi je res, da dosežemo svojo polnost edinole v molku, pa nočem govoriti o neslišni besedi, ker je neslišna beseda — beseda z dvojno močjo. 98 dan ko se je slabo zastavilo okamenelo trhlo kot z obliko preklano z dvema smrtima v dveh prašnih časih a z docela določenim ciljem: ugotoviti da je moral v baskovski pokrajini Guipuzcoa živeti Don Rodrigo Diaz de Vivar ali v Sevilli nikakor pa ne na Via Appia (rekel sem: bila je fiesta) zaječi in se premakne kakor jezdec, ki je bil pripravljen s po- krovom. Pozneje, ko so ga še kar naprej nosili ven, sem se domislil barve peska. Mislil sem na zatemnitev. Jod izhlapeva v času krampa in prsti. Skozi dolge in vlažne hodnike si hodil, hombre, da bi videl vso nečimrnost la muerte. Moja pozornost je slodila črti rogov in espade. bilo je sivkasto od jutra) ko sem razmišljal še o nekih podrobnostih — pozneje Don Rodrigo pa je govoril: prisluhnil sem vašim prečiščenim moti- vom, ampak zakaj pomnožujete te točne formulacije, ko je vse vaše blebetanje doživelo obsodbo jaz sem rekel da je zaradi dne izpolnjenega z nemirom in še je rekel : zdaj preostane samo še na pot bolj bledo od neizprosne prevare, prav to se je dogajalo, poznano in navsezadnje, besede so bile podobne veliki arabeski, vendar na po- vratku, kar je napovedovalo SPOMINUAN^E IMA SMRT Prevedel Franci Zagoričnik 99 Pavel Luzan GRABONOSA nasproti nas na ivana iva zahodni zahod in bolnišnica bol bo grabonoša RAZISKOVAL RAZISKOVALNE trofeje umetnikov umet prejmejo prej neposredno diplomatski proizvodi pro-arte a samostojni samo organizacije organi alkoholnih alko oh obrazloženi obraz obrazlože uporabo up in pogoj po neposrednem ne pismeno pismo odgovorno odgovor in samostojno samostoj ti samostoj organ! 100 KULT kultura kult krompirjev krom stol stoletja v vodoravno vodo upogne uporabnikov up in tretjino tretji kot vinogradniki vino PRAVO pravosodje pravo vprašanje vpraša preobremenjene preobremene učinkovito uči po posledicah posle poslali po področju učinkovito uči dolgotrajni dolg dolgotrajni dol RESNEJŠI RES poostrijo po ureditvi ure in posvetijo posvet katere ka poldrugi pol umrl um zveznih zvez in milj mi resnejši res res naslednjih naslèd predvidevajo predvide pred opremljanjem oprem in poligonov 101 ČARTERSKI ČARI manjše manj namreč nam navzven na zaključke za razmerje morje mora revolucija rev slediti sledi oseki osi in čarterske čare NAJPOPOLNEJŠI NAJ zdravnik zdrav športniku šport naslov na: prepričanega preočitno OČI psihično psi vseeno vse KATERI KA kateri ka kateri kkkkkkkkkk prihajajo pridobljeni za prodajo pròda in stopnjo stop temelj plačila vsebovanega vse odmerjenega odmer! povečanega pove: pogrebna povorka kateri ka 102 REDAR in RED sodelovanje v sode vključuje ključe izreden red dela ta redni redar spremi spremembo v blago blato 103 Lev Detela ŽOLČA IN NIČ DRUGEGA ZOLCA SE POJAVI Prvotno je bila ZOLCA brez možganov. Vendar gre zgodovina svojo pot, tu so neki predpisi in tu so neka načela! Tudi evolucija je bila na delu. ZOLCA se je ubitjila. Prvotna sluzasta godlja, neke vrste močnik iz razpadlih konjskih kosti in prašičje tolšče, je zaži- vela življenje, ki je bilo po nezapisani svetovni postavi in ustavi predpisano. Svinčeni oblaki, ki so dušili zemljo, da se ni mogla spro- stiti, so se preklali in silno je zagrmelo, da si videl vseh tisoč zvezd. ZOLCA na krožniku našega očeta se je pohotno potresla. Ni hotela v očetova usta, temveč doli, pod klop, v svinjarije in smeti. Oče je odpiral usta, gnili zobje so se črnili v deževnem jesenskem dnevu, ZOLCE pa ni bilo. Potresni sunek jo je vrgel pod očetove noge, tresla se je v pričakovanju in grozi, da jo bo oče s težkimi okovanimi čevlji do konca pohodil. V boju za življenjski obstanek je ZOLCA napela vse sile, da bi se rešila pasti življenja. Uiti je hotela očetovemu me- sarjenju. In ker je zakon narave tak, da iz malega raste veliko, je ZOLCO popadla svojevrstna obsedenost. Neprijetna žverca je štrbun- kala po tleh, se izprijeno stegovala in sprenevedala. Pri tem pa se je njena notranja telesna zgradba od sile utrdila in odebelila. ZOLCI so tako rekoč čez noč zrasli možgani. ZOLCA ni bila več od muh, temveč od pameti. ZOLCA je mislila, delala in trpela. Svojevrstna jeza jo je popadla. Gospod oče so še vedno sedeli na stolu in pri- čakovali, da jim bo ZOLCA zlezla v usta. A nič takega se ni zgodilo. Kot nekakšen brihtni gonokok se je ZOLCA pomikala čez očetove irhaste hlače. To je res od sile, si je ZOLCA v pravkar rojeni du- hovnosti mislila. Očeta je sicer ščegetala po hlačah, a vendar se ni zavedal, da se dogaja nekaj nadvse bistvenega. ZOLCINA subverzija pa je že bila na delu. Oče je odpiral usta, da bi pohrastal nečedno žverco. Te pa tja ni bilo. Kar naenkrat ga je sluzasta packa udarila po nabuhlem licu, čeprav ne vemo, ali poseduje ZOLCA roke ali noge. Zgodilo pa se je tisto, zagotovo se je zgodilo. Ker ZOLCA živi in tega dejstva ni mogoče preklicati. OCE SI PRIZADEVA Pravkar smo sicer spoznali, da oče ljubi ZOLCO, toda ne erotič- no, temveč lukulično. To pa ne gre, zakaj očeta ljudožerca ne ma- ramo imeti pri sebi. Zato se ga moramo iznebiti. Toda kako, kako? 104 Oče še vedno sedi pri mizi; ker je v izbi temačno, ga ne moremo dodobra uzreti. Kaj oče res sedi za mizo? Preje je verjetno, da se tamkaj košati debelušna pivovska steklenica, tisti nepridipravi SCHWECHATER RECHT HAT ER. Ne smemo namreč pozabiti, da se nahajamo v Avstriji. Čeprav je že aprilski dan, je še vseskozi jesensko in okoli pivovarne zavija turobna burja in se vrtinči črn oblak iz ječ- menovega slada. Cof, čof, udarjajo koraki po avstrijskem pločniku. Očeta ni več mogoče videti. Pivo pa še vedno klokota po žejnem grlu. Se vedno smo na cesti in mračne misli nas preganjajo. Tako res ne gre več naprej! Oče nam bo pojedel ŽOLCO, ta pa mora živeti in ne sme umreti ! Oče je požrešen in nesramen. Prava steklenica, ki se nikoli ne nasiti. Kdo sedi tamkaj za mizo? Oče, steklenica, čebula, ščepec soli? Oče je res nesramen. Iznebiti se ga moramo. Toda kako, kako, ko pa je steklenica in ne človek? Zamašek mu je že odletel z glave, sedaj moli svoj nesrečni rjavi neumiti vrat proti jesenskemu avstrijskemu vremenu, slaba volja ga daje, pivo mu šumi po trebuhu in pod ste- klenimi hlačami. Steklenica klokota in se spreneveda na mizi, to je nekakšno pobalinstvo, to so nekakšne norčije, mi pa takih stvari enostavno ne prenesemo dobro, slabost nas obdaja, hlače se nam tre- sejo, blazno smo jezni na očeta, ki se steklenici v pivu, dajmo ga, dajmo ga, zamašek mu je odletel z glave, vpijemo, pohladiti ga bo treba, toda kako, kako, ko je steklenica in ne človek, vpijemo, in očetovo pivo klokota pod rdečim schwechatskim trebuhom, le pijmo ga, le pijmo ga, vrešči oče — steklenica in pivo se peni iz odmaše- nega vratu in že nas obdaja slabost in že vidimo očetove imaginarne zobe, kako hlastajo po zatohlem zraku, kako nam hočejo ukrasti našo zgodovinsko ZOLCO, lepše bi bilo reči ŽOLICO, zakaj tu je ZOLCA že več kot karkoli tvarnega, tu je ZOLCA že res ZOLICA, nekakšen nepriznani doktor brez doktorata. Doktor ZOLICA, branili te bomo, ljubkovali te bomo, oče te ne bo pohrustal s svojimi ko- smatimi zobmi, to ti obljubimo iz vsega srca, obljubimo pa ti tudi zvestobo do groba, skupaj bomo udarili na očeta — trinoga, dol s pivovsko steklenico, dol z alkoholiziranim špekulantom in preva- rantom, dol s kapitalističnim pivovarniškim fabrikantom, dol s po- žrešnim nepridipravom, ki hoče pohrustati ŽOLiCiN DOKTORAT, ki hoče izničiti prelepo ZOLCO, to krasno debelušno živalico, to lepo- dušno dušico, to najboljšo sestrico, to rajsko devičico, to božjo kra- Ijičico, to sanjsko lepotičico, to začarano nožico, to našo zgodovinsko pravico! ZOLCA, pazi, oče odpira usta, steklenica čofota po mizi! Cok, cok, na cesti leži mrtva podgana. A tu je tudi njena požrešna sestrica, debela podganja kraljica, ki v pivovarni krade najfinejši ječmenov slad, podganica cmoka z jezičkom, ko hrusta okusno in hranljivo pico, rosne kapljice ji drse po sivem kožuščku, trebušček je ves lep in tudi napet, tu je hrana dobra, in kar je važno, zastonj je, ni potrebno garati za pičli denar, ni potreba krasti in poneverjati, ni potreba špekulirati in za denar ubijati! Samo jeziček iztegneš in ham, ham, že klokota sočni slad preko mičnih drobnih zobkov po nežnem rožnatem požiralničku proti gibčnemu želodčku, ham, ham, podganica, ti nežna kraljičica! Oče pa se s tem nikakor ne strinja. »Tudi podgano bom žrl,« vrešči rezki in neprizanesljivi glasek iz odmašenega vratu. »Podgano bom žrl, žrl..., vi pa ne!« 105 Potne srage se nabirajo očetu na rdečem trebuščl^u. Ici ga krasi prekrasna nalepka, prekrasna reklama za zelo odlično avstrijsko pivovarno. Poleg tega nas neznani pisatelj istočasno obvešča o zgodo- vinskem pomenu tistega mesta, v katerem delajo to znamenito pivo. Vidite, in tamkaj sedi naš oče za polito mizo in odpira požrešna usta in tamkaj je mrtva podgana in tamkaj je prelepa podganica kraljica, ki odpira nežni gobček in okuša prijetni čar najboljšega uvoženega slada. »Brez potu ni medu!« se dere oče iz steklenice in mi mu vračamo milo za drago : »Tebe pa že bomo, te bomo!« In ZOLCA poskakuje po krožniku in miza se trese, da je veselje, in pivo se cedi čez stole na preprogo, da je že prava žlobodra v za- tohli sobi. ZOLICA I ZOLICA prefinjena, ZOLICA namaziljena, ZOLICA močna vsa, ZOLICA usmiljena. Tvoji smo podložniki, tvoji smo, prisegamo, čuvamo te ganjeno, lepo je tvoje telo zasanjano. ŽOLČA JE IN NE UMRE Tema je in v temi se dogajajo čudne stvari. Tudi ZOLCA mora živeti, tudi ZOLCA ne sme umreti. V temi cmoka od jedilne mize proti vaškemu smetišču. Joj, tam so debele podganice doma, tam je tečne, krepčilne hrane tako rekoč povsod na pretek. ZOLCA se po- mika čez nočne ceste, lepo je odišavljena, lepo je začinjena, tudi jajček se rumeni v njeni pametni sredici, nekoliko je tudi okisana, a pojedli je ne bomo, mi spoštujemo ZOLCO, končno je to doktor ZOLICA, in to ni kar tako, posebno v današnjih časih, ko so dokto- rati prava redkost, in ZOLICA je celo častni doktor, doma visi na vidnem mestu v zlatih črtak natisnjena diploma, ne, ZOLCE mi ne bomo pojedli in ne bomo jedli, preveč zaslug ima za narod in domo- vino, ZOLCA nam je v resnično oporo, če ne vemo, katerega dne se je narodil naš največji pesnik, nam ZOLCA, kot da bi usekalo iz avstrijskega topa, to takoj pove. To pa je vsekakor veliko, celo to ve, da sta živela Cmokavzar in Ušpema, celotno zgodbo ti pove v dveh minutah, to pa je vsekakor rekord, in pri tem zasmrdi, kot da bi se pravkar okopali v resničnem Mencingerjevem gnoju. Vse to zna naša ljuba ZOLICA. Toda sedaj je na delu. Sedaj se pomika proti sme- tišču, kjer so debele podganice doma, sedaj gre tja, kjer se bo ma- stila in debelila, možgani bodo lahko predli nove misli, spet bo po- gruntala kaj novega in novi doktorat ji bo priletel tako rekoč zastonj 106 pod noge. Toda, zakaj gre doktor ŽOLICA proti smetišču, zakaj jo vleče tja z magnetno silo, kot morilca na kraj groznega zločina.' Dobro meso je tam doma, dragi bralci, dobro podganje meso — in to popolnoma zastonj. 20LICA pohrusta kot nič nekaj podganic na dan, iz podganjega mesa je narejena, podganja ŽOLICA je to, a zato nič manj okusna. Včasih opolnoči me sprelete pregrešne misli, takrat bi ŽOLICO res rad imel, tedaj bi jo kljub podganarstvu kar krepko objel in pohrustal, a to vsekakor ne gre, takoj se zavem, da so take misli kar se dà nečedna zadeva, tako se misliti ne sme, za kazen se z vso silo udarim s pestjo po čelu, da vidim tristo zvezd, in ker je temu tako, ker sem zares stanoviten, pustim, da se doktor ŽOLICA hrani s podganjim mesom. V globinah noči slišim pretresljivo podga- nje cviljenje, drobne kosti pokajo, ZOLICA cmoka in se veseli do- brega kosila. Res je lepo v taki noči, vse je sito, vse prežvekuje, lakote res ni. Nam osebno ta trenutek podgan ni treba jesti, zato pa moramo garati in delati, konjsko meso je drago, plačati ga je treba s težko pridobljenimi šilingi. ŽOLICA živi zastonj, modruje in jé podganje meso, ki ga je obilo na razpolago. Je in filozofira in slabi časi so na obzorju, zato nam ŽOLICA pravi, tudi vi, moji dragi pri jatelji, boste žrli podgane, pečene in nadevane, in to niti ni tako slabo, moji ljubi prijatelji, podganje meso ima svojevrstno moč, pre- drt je smrti obroč, če ga uživaš v veliki meri, postaneš močan kot Samson in moder kot Salomon, podgane prihajajo, ali bodo požrle vas ali pa bosti vi nje, eno ali drugo, toda brez podgan v prihodnosti ne bo šlo in amen. To je ŽOLiCiNA prevažna modrost. Gledamo jo, sivo, z rumenim jajčkom v sredini, jajček je njeno čisto srce, ne, ne bomo ga pojedli, tudi jajčka ne bomo pojedli, mi branimo ŽOLICO pred vsakršnim napadalcem, naj se nas bojijo kot še nikoli, mi ŽO- LICE ne damo in ne prodamo, nikoli, do smrti je to naša ŽOLICA, tudi oče je ne bo pohrustal, pa naj mu ŽOLICA še tako diši. ŽOLICA, Bog te čuvaj, smeti je vedno več in podgan tudi, in ti si tako velika, toliko podgan si pohrustala, da si se odebelila v nekakšen ŽOLICNI bohinjski sir. Sedaj si bogata in mesnata, ti naša kraljevska ŽOLICA zlata! Slabi časi prihajajo, ŽOLICA, a mi smo s tabo, in potem nam slabi časi prav nič ne morejo! ŽOLICA II ŽOLICA vse prekrila je, čez svet se zdaj razlila je. Pred hišami zapela je močno, silno je njeno sluzasto telo. Dve lepi očesci na poprčku ima, postavna je, lepa, blagega srca. Pri ŽOLICI mi je tako prijetno, da je že skoraj neverjetno. V ŽOLICO se zaljubil sem, pri ŽOLICI se izgubil sem, oj, ŽOLICA, kaj bo z menoj, če bom čisto tvoj nocoj. 107 NASA DOMAČIJA, NAŠA LEPOTIJA Pa so to nekakšne blodnje, nekakšne fantazmagorije? Je to resnica, je to naša pravica? Pravkar smo v tem znamenitem mestu in pravkar pijemo to znamenito pivo in resnični dvomi svetnik Nagi je z nami in dvorni svetnik je že pijan in zato pravi: To pivo pa ni od muh! In potem rečem, da pravzaprav ne živim več v tem Schwechatu, v tej zapiti zgodovinski lumpenproletarski luknji niti me ni v nižjeavstrijskem vinu, vinorodni aristokratski Gumpoldskirchen, kjer so si špekulantje napolnili vreče s cekini, nima me več niti velemesto Dunaj, kjer me je ottakrinško pivo butnilo na tla. Ne, gospod dvorni svetnik, sedaj sem tu čez, čez lužo, na levem bregu Donave, iz Schwechata se je treba pognati čez glavno dunajsko smetišče do rafinerij in žabjih močvirij in potem si pri največjem smradu, ki se imenuje modra Donava. Mosta pa tam ni, samo veter zavija in galebi vrešče pod sivo turobno nebo. Kako torej priti čez? Čez dunajske mostove je treba ali pa čez hainburški most ob češki meji ali pa z brodom na ono stran ali pa kot Kristus čez vodo, če te bo ta gnila dunajska kloaka sploh držala, če boš lahko hlačal tja čez, proti novim nižin- skim močvirjem in proti kurjim vasem, tja čez, med zadnje donavske želve in vso žabjo in ptičjo svojat mojstrov novega naravoslovja. Potem pa si le tu, v zadnji vasi, vabim vas sem, gospod doktor Nagi, moja miza se šibi pod vsemi dobrimi avstrijskimi dobrotami, večerjo, kot je še niste imeli, vam dam, gospod Nagi, resnični dvorni svetnik, in vino bo klokotalo po grlu, da bomo res veseli, in češke Karpate bomo občudovali in rekli bomo, vidite, to je bila naša skupna do- movina, moj oče žandar jo je ril globoko čez Moravsko, tra ra, hu- zarji niso bili od muh, slovaške kuharice so obogatile cesarski Dunaj, oj Bratislava, ko smo še s tramvajem jadrali proti tvoji donavski lepoti. In potem, gospod dvorni svetnik, greva čez ves širni Marchfeld in rečeva si, ti habsburški gradovi pa že res lepo propadajo, opeko buta veter čez zanemarjene grajske parke in gospod doktor Nagi je kar rdeč v obraz in res bi bilo treba habsburške prince poklicati v gradove nazaj, ti bi že naredili red, poglejte, kako propadajo ti najboljši gozdovi, to se imenuje državno gospodarstvo, preje, v skupni domovini, tega ni bilo! Zelo sva že pijana, doktor Nagi in jaz, o Avstrija, o domovina, toda glavno presenečenje šele pride. Poglejte, družinska mati prinaša ZOLCO in Nagi je rdeč v obraz in nekakšne pomisleke ima in zato reče: Ne, ŽOLICE ne bom jaz jel, ne bom je jel, ne bom je jel! In vsi smo si v tej zadevi enakih misli in vsi grmimo preko po- grnjene mize, ki se šibi pod najboljšimi dobrotami, obteženimi s pet- sto šilingi in obdavčenimi z novopečenim davkom po znameniti pre- sežni vrednosti, vsi torej grmimo, ko piha močan vzhodni veter in vreščijo češke štorklje, ki lahko edine preletavajo milo za drago hudo mejo, res piha veter, kaj ste mislili, da vetra tu ni, to je bilo napak, tu je podnebje bistveno vetrovno, hudo vetrovno, sto kilometrov piha tu kot nič, odnese ti klobuk z glave in zamašek s steklenice, tudi fičkota prevrže kot nič v obcestni jarek, tu so potrebna stabil- nejša vozila, od Morave piha, s Karpatov piha, od Dunaja piha, z Gradiščanskega in z Madžarskega piha, od povsod piha, da ni miru nikoli in da smo vsi kar se dà nervozni in tečni, težave imamo z grli, stalne prehlade, obloge v sapniku, angine, sneg in prah, cvetje in 108 semena, vse požiramo tako rekoč stoje in ZOLCA se trese, nekaj, ker je nervozna, nekaj, ker je pijana, in nekaj, ker je veter tako močan, da ni več pomoči. Kaj takega sploh ne poznate, tu lahko letaš tako rekoč po zraku, ZOLCA vsekakor občasno leti čez pokrajino, čez ta moj ljubi Untersiebenbrunn, tja do gozdov, v katerih je veter podrl drevesa, tam se lahko izgubiš v dva metra visoki travi in ZOLCA je tudi tam in vsi se smejimo, ko nam veter odnaša klobuke z glav. Toda doktor Nagi ZOLCE in jé, to je bistveno, to je osnovno, tudi jaz ne jem ZOLCE, mi vsi tako rekoč ZOLCE ne jemo. Zato smo pri steklenicah piva in vina zadovoljni kot nikoli in s pestmi butamo ob mizo in naši glasovi izgovarjajo odločilno misel: »Ne, ZOLICE mi ne bomo jeli, ne bomo je jeli, ne bomo je v želodcu imeli!« Zato pa je ZOLCA nadvse vesela, pri nas je vama, pri nas živi v nekakšnem raju, pri nas je res doktor ZOLICA, čeprav odpira oče svoja prostaška usta in skuša pohrustati našo dobro tovarišico, našo ljubo ŽOLICO, pravično kraljico, našo lepotico, lepšo kot podoba raja, našo ŽOLICNO dušico sredi cvetočega maja. ZOLICA III Prišla si, ZOLICA mladenka, prišla si, ti začinjena mesenka, zapelo je nebo, zaihtelo je oko, videl sem tvojo dobroto vso. Prišla si, zvesta ti mesenka, prišla si, dobra ti pečenka, in videl sem tvoje nasoljene oči in sanjal sem pesem, ki ne izzveni. KDO JE ŽOLČA? Pred zelo važnim problemom stojimo. Razmisliti namreč mora- mo, ali je ZOLICA moškega ali ženskega spola, gospod doktor, gospa doktorica ali celo gospodična. Preiskujemo in proučujemo jo, tipamo in božamo jo, njeno rumeno jajčece vidimo, kako se iskri na sredi sluzaste godlje. ZOLICA nam je vsem na razpolago, na krožniku sredi mize se trese v pričakovanju, da bomo vendarle odkrili njeno zakrito skrivnost. A pojedli je ne bomo, ne, ZOLICE zagotovo ne bomo po- jedli ! »Gospa je, gospa,« kriči naša hišna mati. »In še doktor je povr- hu,« dostavlja v sveti grozi in spoštovanju. »Vidite, gospa doktor je res nekaj lepega dosegla v življenju. Uživa vsesplošno spoštovanje, na dnevnem redu so mednarodna priznanja in družbena čaščenja, znanstveno je zelo prizadevna, iznašla je nove, doslej popolnoma ne- znane in zanemarjene stvari. Poglejte, tudi ženska lahko veliko do- seže. In to ni kar tako.« »Ja, res, mati,« dostavljamo. »A temu res ni tako. Zakaj doktor ZOLICA je gospod. Prožen, čvrst intelektualec. Izredno razgledan, sen- zibilen, z razgibanim duhom, načitan in podkovan v vseh vrlinah da- našnje civilizacije. In tudi plačica je velika. Lepe nagrade, mednarodni ugled. To ni kar tako.« 109 »Ja, to ni kar tako.« pristavlja naš najmlajši Cefizelj. »A ZOLICA ni ne moški ne ženska. Res je sicer, da je doktor filizofoje. In to ni kar tako. A 20LICA sploh ni človek. Niti bitje ni. Morda je ideja, morda utvara, nekaj takega verjetno zagotovo. ZOLICA je navadno oné, ne ptič ne miš. Onikajmo jo. Vikati in tikati je ne smemo. Oné zaslužijo posebno obravnavo in posebno proučevanje. In to ni kar tako.« »Ja, to res ni kar tako,« grmi jeznoriti oče. »A dajte že mir. Se- daj bom ZOLICO jedel in konec. In doktor gor ali dol. V vsaki du- najski gostilni lahko naročim okisano ŽOLICO, s čebulo in oljem. In da ne bi smel ZOLICE jesti doma, dajte mi že mir! ZOLICO sem!« Nezaslišano. Doktorja ZOLICE se ne sme nihče dotakniti! Ne^ ZOLICE ne bom jaz jel, ne bom je jel, ne bom je jel. ZOLICA IV ZOLICA, kako je danes lepo, kako je zasanjano tvoje oko, ZOLICA, kako gibko se k meni privijaš, v kako zlate sanje me danes povijaš. ZOLICA. jej, to boli, to boli, hude so zdaj tvoje ostre oči, ZOLICA, bodi dobra in voljna, moja notranjost je danes vsa bolna. ZOLICA, na pomoč, na pomoč, okoli mene je smrti obroč, ZOLICA, to ubija, to grozno boli, polomila si mi vse kosti. O ZOLCI SMO SE UČILI Zares smo se učili. Toda, smo se česa naučili? Kako se je ZOLCA pojavila? Zakaj je ZOLCA nastala? Zakaj ZOLCA sploh biva? Ali res biva? Kaj dela in hoče oče? Hoče ZOLCO res jesti? Zakaj oče ZOLCE ne sme jesti? Zakaj je oče steklenica piva? Zakaj je ZOLCA doktor? In zakaj je ZOLICA? Zakaj smo v Untersiebenbrunnu in pri umazani luži? Zakaj se ZOLCA hrani s podganami? Zakaj je to podganja ZOLCA? In zakaj je nastopil dvomi svetnik Nagi? Zakaj leti ZOLCA tudi po zraku? In zakaj jo moramo onikati? Ja, smo se sploh česa na- učili? Se nismo ničesar naučili? ZOLCA DOKONČNO NASTOPI Zdaj pa oče zares prihaja. Rdeče volčje oči se mu svetijo v elek- trični grozi. Toda ni človek. Preje steklenica piva na ponesnaženi mi- zi. V zasedi prežimo. ZOLCE nam ne bo pojedel! Umorili ga bomo in konec! Ze prihajamo proti tej preneumni črepinji, že vihtimo gor- jačo, da bi ga ugonobili. Podoba pa je, da je oče zdaj iz stekla, zdaj i2 železa, zdaj iz saj. Well, slithy means Hthe and slimy. Prekleti kru- hovec, prekleta vreča moke. ne moremo prodreti v globine tvoje iz- prijene notranjosti, do pošastnega dna tvojega pokvarjenega srca. 110 Oče, ta nagnusna muha, ta čudni stvor, prihaja! »ZOLCO bom jedel,« grmi do našega najglobljega jedra. Presneta sladkorna glava, presneti poprnjak, presneti kruhovec, nagnusni krušnjak, putrček in prtiček, neumiti striček, zapiti metulj, nekoliko neobrit, duševno nerazvit, kruh in maslo, a žaltavo na žalost. Bread-and-butter-fly, presneto ži- vinče, neumiti sladostrastnik. Mister Butterfly osebno, nikakor pa ne človek! Sedaj bomo udarili, iz zasede bomo prišli, nihče ti ne bo po- magal! A tu je tudi naša zvesta tovarišica, doktor ŽOLICA osebno. Iz- redno se je odebelila, rejena je in napitana, podganice so ji teknile, tukaj je, pet metrov je visoka, pravkar smo jo fotografirali, večja je kot najdebelejši slon sveta, ZOLCA je gora, vsa rebrca nam bo polo- mila. Hiše se podirajo, tanki se spreminjajo v potlačeno pločevino, cerkve se rušijo, zemlja se trese. ZOLICA prihaja in tako je velika, da ji oče niti do popka ne sega. Na vse strani sveta bežimo, ZOLCE se zdaj bojimo bolj kot hudega groznega očeta, zapite steklenice na sredi mize! ZOLCA je na pohodu, ZOLCA ima mračne misli, ZOLCA ni dobre volje, jezna je na ves svet, noče biti ZOLCA, noče biti doktor, temveč bržola. Oče je ne more pojesti, vidimo ga, kako je prebledel do dna svojega droba, ZOLCE ne bo pojedel nikoli v življenju in tudi mi ne bomo imeli ŽOLICE. Tako je to! In nič drugače. Doktor ŽOLICA je zelo slabe volje. Presneto, kako se vali čez pločnike in pri tem poslu podira mostove, ograje in institucije. Oče se trese kot cerkvena miš in pivo mu pljuska iz vratu, da je nadvse neprijetno. Sedaj je ŽOLICA pri očetu, mečka in stiska ga, da je ve- selje, ves je že utonil v ZOLCNI sluzi, ŽOLICA ga stresa in mikasti, stiska ga in pritiska, objema ga in izžema, da sploh več ne vemo, kaj bi. Hude stvari so to, sedaj, ko je po njem, se nam oče globoko za- smili, a prepozno je, ŽOLICA mu je polomila kosti. Tudi nas je že dohitela, vali se preko naših glav in trebuhov, pritiska in potiska nas, da pokajo kosti. ŽOLICA nas ima v oblasti, da vidimo tisoč zvezd, vsi smo že utonili v njeni nasoljeni sluzi, okisalo in popopralo nas je do obisti, ŽOLICA nas buta sem in tja, drugega proti drugemu, ro- vari in spletkari, in še sami se lasamo, da je veselje, obleke se ce- frajo, duše se sprenevedajo, POZOLICALI smo se za vse večne čase, ŽOLICA je edino zveličavna postava sveta in neba, samo ŽOLICA je še, ničesar drugega ni več, tudi nas ni več, o očetu niti govora, brez ŽOLICE se ne da več živeti, zaradi ŽOLICE se splača umreti. 111 Uros Kalcic PROCES KRI V m-AMENIH ČLOVEŠKA GLAVA NA DNU MORUA MAXWELLOV DRAZESTNI ZAPETLUAU (večerniška povest) Maxwell se je nahajal sredi rjavih njiv, iz pozadine pa ga je čuval pes Tom. Bila je težka soparica, pa sta oba negibna stala, lopata je mirovala zapičena v vlažno prst, tudi vse okoliške hišice so tiho bile, sonce je hudo pestilo pusto Alabamo. Gospod kot pes sta se nekam zagledala, že itak pusta obraza sta žarela še mnogo večjo praznoto, kot sicer. Včasih so v Brightonu čebljale kobilice in cvrčali škržati, vendar so se očitno preselili v kakšno drugo združeno državo, kjer imajo več od življenja. Saj je res smešno, ampak ambient in situacija sta bila res do kraja za- vržena, zato ni nič čudnega, da se je Maxwell že rodil s pustim obrazom, tako da noben ni hotel govoriti z njim, kajti če bi že poskušal, se ne bi mogel vzdržati zdehanja, ali pa bi celo zaspal. Maxwell je bil pač spočet v samem središču alabamskega pekla — na Dulwitch street. Zato je bilo tohko bolj čudno, ko se je pred njegovimi vrtnimi vrati ustavil avtomobil in ugasnil svoj motor. Iz njega je kmalu prišel mlad policaj in se naslonil na vrtno ograjo. Privzdignil si je policijsko čepico in si izpod nje spretno pobrisal pot z malo že ničkolikokrat uporabljeno policijsko cunjico. »Hej, ali vrtnarite,« je na videz zdolgočaseno zavpil stražnik. »Ja, sem, ampak ne morem več.« je komaj slišno odvrnil Max- well. »Ne morete več?« Stražnik se je ozrl okrog sebe, kot da bi se bal, da ga kdo prisluškuje, in rekel: »Kaj pa ste, nadrobno vzeto, vrtnarili?« Maxwell je nekoliko premaknil noge, da je lažje videl prijaznega stražnika, in nekoliko bolj veselo odvrnil: »Moral sem razkopati voluharjeva gnezda. Le-ti bi mi sicer požrli ves moj pridelek.« »Pa se ne bojite, da bo šel voluhar zdaj delati drugo gnezdo?« »Ne, ne bo šel,« se je zasmejal Maxwell in skomignil z rameni. »Ali bi lahko videl vašo ženo?« je rekel mladi polioist, pripravnik po vsem sodeč. 112 »Zakaj?« se je začudil ubogi gosp>od. Stražnik, še vedno sloneč na živi meji, si je iz srajčnega žepa zvlekel zmečkan zavojček cigaret, in si eno izmed njih v zelo lenih, razpotegnjenih gibih prižgal. Puhnil je velikanski dim iz pljuč in se ozrl na sonce, če še veliko manjka, da se skrije za sosedovo hišico. »Ali smem noter?« »Seveda, kar noter.« Policajec je odpahnil male lesene dveri in negotovo zakorakal po kamenčkasti stezici, ki je vodila po vseh krajih vrta, ki je bila čudovito domiselno speljana, in ki je bila skrbno negovana, ne da bi to kriče izdajala. Policajec je zavil na stransko potko, na kateri je po nerodnosti ležalo nekaj drevesnih cvetov in listja, in se ustavil kakih dva jarda pred gospodom in psom, pes pa se je ulegel na tla. »Narednik 0'Brian,« se je predstavil miličnik. »Maxwell.« »Res bi rad Videl, vesel bi bil, če bi mi pokazali vašo ženo.« »No, dobro, vam jo bom pa pokazal, če vam je že toliko do tega,« je rekel Maxwell, »vendar ne vem, čemu vse to.« »Kje je?« »V kuhinji čisti krožnike.« »Gremo.« Zdaj bi se mož upiral brez vsake koristi, saj ga je miličnik trdo držal za komolec, in ga rahlo porival po stezici proti hišici. V krat- kem sta se znašla na zasenčeni, kamniti verandi, kjer ni bilo več tako vroče, ampak hladno. Na pragu hodnika, ki je vstopal v sta- novanje, je miličnik obzirno spustil gospodov komolec, a dosti ni pomagalo, ker je bil komolec zdaj plavkasto rdeč, in sosedje z ženo vred se bodo spet spraševali, kaj neki je storil ubogi Alfred. To je Alfred mrzil, to je mrzil . Vstopila sta v ne preveč razkošno, vendar čisto in prijetno vežo, lepo mračno in dišečo po perunikah. »Kje je kuhinja?« je vprašal policaj in se ustavil. »Prva vrata za kipom. Sandy, Sandy ...« Policajec se je bliskovito pognal vzdolž kipa, z eno bliskovito kretnjo odprl duri in takoj nato, s pogledom na kuhinjsko notra- njost, obstal, s spočitim smehom na obrazu. »Kaj pa je?« je začudeno vprašal Maxwell in si nadeval copate. »Kar poglejte,« je rekel uniformirani miličnik. Maxwell je stopil do vrat in pogledal, na kuhinjskih tleh pa je ležala njegova žena z velikim kuhinjskim nožem za kruh v hrbtu. Maxwell je prebledel, omahnil na podboj in vzkliknil: »To je preveč!« Policaj mu je takoj nadel lisice, mu vmes povedal, zakaj z vso pravico sumi, da ga bodo sodili za uboj prve stopnje, in da je v Alabami smrtna kazen. Alfred se seveda ni upiral, preveč je bil v šoku, preveč ga je prizadelo, potrlo, osupnilo, na tla zbilo in zatemnilo um, da bi lahko na to pomislil. »Dobro, da nič ne govorite, sicer bi jaz to povedal Morganu in bi prišlo v zapisnik, kar bi vas lahko prekleto drago stalo,« mu je dejal stražnik, ko ga je pehal proti policijskemu avtomobilu. 8 — Problemi 113 Sedel je v visoki, valoviti travi, ki je že malo rumenela, nobe- nemu se ni ljubilo, da bi jo ob priliki pokosil. Sicer pa je bilo tako še bolje. Visoka trava mu je božala suho lice. Vmes je bilo veliko travniških cvetlic, vendar bodo čez kakšen teden že uvele. Trava bo vsa rumena in skrivljena. Travne biljke pa bojo umrle. Cešnjevo drevo tamle na desni se bo tako bolje videlo, ampak tedaj bodo pa njemu začeli odpadati listi. Po dolini je pihal lahek veter. Ali pa ni visoka trava nekam hudobna? Zakaj pa naj bi bila? Tako se krivi in valovi, biljke zakrivajo druga drugo, vse se prikriva, tudi šum vse prikriva, vse je le videz, znotraj, znotraj v travi pa je mogoče nekaj grdega. Kakšne sluzaste oranžne živale ali pa z mahom zakrite meter globoke luknje, ki ti polomijo nogo. Na primer. Mogoče se pa samo ti bojiš visoke, v vetru krivenčaste trave? Mogoče, toda ne verja- mem. Res pa je, da sem, ko sem bil otrok, često posedal znotraj takih trav, pa se mi ni nič zgodilo. No, vidiš. Ja, ampak to mogoče samo zato, ker se hudobija boji nedolžnosti. Poleg njega je stal sivolas, ali ne toliko star mož, ki je kar na- prej pogledoval na svojo srebrnkasto zapestno uro, drugače pa ves čas strmel nekam v modrikaste hribe, kjer se je začel Idaho, in ki ni spregovoril besedice z njim, je vedel, da je ta človek dober po srcu. Nekoč mu je z desne češnje prinesel pest divjih, temno rdečih, skoraj črnih češenj, ki jih Maxwell na žalost ni mogel pojesti. Bile so preveč trpke, poleg tega pa so imele premalo mesa, sama koščica jih je bila. Ko mu je podaril češnje, se je spet obrtnil stran proti Iđa- hu, in kar naprej gledal na urico, saj mu je njegov poklic gotovo že presedal, in bil bi zdajle rad kje diiigje. Ko je ura udarila štiri, je mož pogledal na svojo urico, nadel Maxwellu lisice in ga odpeljal do nekega travniškega kolovoza, ki je peljal v dvesto jardov odda- ljeno kaznilnico. To je bila neznana kaznilnica, ne preveč velika, in bi bilo v njej biti kar dobro, če pazniki ne bi bili tako grobi, in če jetnikov ne bi pretepali. Poleg tega so jih vedno znova petnajstih za hrano in jim po krivici zmanjševali že tako pičlo hrano. Jetniki pa se niso nikoli preveč upirali, ker je bila klima v tej dolini nekaj poseb- nega. Veter, zrak in klima sta uspavalno in pomirjujoče vplivala na jetnike, ki so kljub vsemu besnenju paznikov ostali prijazni in po- hlevni. Treba je še povedati, da je bilo to v Carboroughškem okraju. Danes je moral Maxwell v pisarno h gospodu Petersu. »Ohoho, gospod Maxwell, ne morem se čez vas pritoževati. Pore- dili ste se, lica vam žarijo... Pa menda ja nimate vročice?« je vzkli- kal Peters, zelo debel mož, in se sprehajal po pisarni okoli Maxwella. »Ne, to je od vetra,« je otožno rekel Maxwell in še bolj zardel. Gospod Peters ga že zdavnaj ni več poslušal, po tipični ameriški navadi je šel do okna, razprl polivinilast rolo, in pogledal skozenj Nato se je obrnil, dal desni palec v telovnikov žepek in se zastrmel Maxwellu nekam med obrvi. »Dobili smo prošnjo za pomilostitev nazaj od senatorja. Pravi, da ne more pomilostiti človeka, ki je ubil svojo ženo.« »Ampak jaz je nisem ubil,« je kriknil Alfred in zahlipal. »Človek! Človek, še imaš upanje! Lahko se obrneš na predsed- nika Združenih držav!« je malo glasneje, kot je ponavadi s svojimi strankami delal, oponesel gospod Peters in namrščil čelo. »Saj vem, kaj vas muči, dobro vem, nisem tak teleban, brez skrbi. Nisem tak teleban.« 114 Maxwell kot da ga ni več poslušal, kot da bd mu bilo že vseeno. »Človek, tebi je vseeno, ali te scvrejo na stolu ali pa celo mučijo, to dobro vem. Gre ti samo zato, da ne bi bil po krivici obsojen, saj nisi ti umoril svoje žene. Za to ti gre, da ne bi bil po krivici.« Petersova sicer nadvse simpatična navada ponavljanja zadnjih stavčnih zvez je tokrat na Maxwella zelo slabo učinkovala, tako da mu ni mogel čisto vsega, kar je rekel, čisto verjeti. Maxwell je tistega septembrskega dne prvič podvomil v gospo- da Petersa. Odprla so ise vrata in v pisarno je stopil mlad fant v beli suknji. Petersu je izročil neke formularje in ga prosil, če lahko v svoji delav- ni sobici vključil ventilator. »Maxwell, tu imate papirje za novo prošnjo za pomilostitev. Sa- mo podpisati vam jih je treba. Izvohte,« je rekel Peters in sedel konč- no na svoj pisarniški stol. Maxwell ga je čudno pogledal in se ni premaknil. Pa tole! Kaj pa tole tudi ni že vse naprej pripravljeno? Kako naj zdaj še kaj ver- jamem temu človeku? »Lahko tudi podpišem, a zelo zelo dvomim, da bo kaj zaleglo,« je prostodušno dejal Maxwell in se nasmehnil. »Naš predsednik, bog ne daj, da rečem, da je slab, vendar od njega res ne morete pričakovati, da bi koga pomilostil,« je z nale- zeno prostodušnostjo rekel Peters, potem pa se je zamislil. »Kaj naj tedaj?« je vprašal Maxwell in zmajal z glavo. »Zaenkrat počakajmo, potem bomo pa videli, kaj bo.« Peters se je obis'ka kar naenkrat očitno naveličal. »Samo nekaj bi rad,« je rekel Maxwell odpravljajoč se. »Da ti- sti, ki je umoril mojo ženo, nikoli ne bi tako trpel kot jaz zdajle.« in je odšel v svojo celico. Ali je pravica na svetu? To se sprašujejo ljudje po mnogih kra- jih sveta, odkar ta stoji. Ce je pravica na svetu, ali pa jo je treba potem na vsak način uresničevati, realizirati, ji dati zunanjo podobo. Ce na primer kakšen kriminalec koga zabode in mu potem vzame šc denar, ali ni potem, ko ga pravično kaznujejo in ga scvrejo na stolu, tako, da potem zanj ni več pravice na svetu? Ali pa še hujše: če nekdo ne umori nekoga, pa ga vseeno preganjajo in ga hočejo obe- siti, potem pa se izkaže, da je nedolžen, in bi bil po nedolžnem obe- šen, in pride pravica. Nedolžni sicer lahko veselo živi naprej, mi pa se lahko vseeno upravičeno sprašujemo, kakšna neki pravica je to. Saj, če pravica že izbira med ljudmi, zakaj jo je treba potem še na novo upredmetiti. Ali ne bi bilo boljše, da bi ostala še naprej, redmo preprosto, v knjigah, ljudje pa bi še naprej jokali in vzdihovali. Vendar ni temu tako. Tako si lahko te reči predstavlja nekdo v Alabami ali pa denimo v New Yerseyu, ali koder že bodi, vendar o teh rečeh po vsem sodeč nima pojma. Zjutraj se je pred državno kaznilnico ustavil lahek gumen voz, ves lakast in izrezljan. Nad kozlom je imel razpeto svileno strehico, oje so bile pozlačene, notranjost z dvema klopcama pa je bila žamet- na. Notri je bil tudi baldahin. Poleg voza je stal velik rožnat ptič in prhutal s krili. Dva bela pikčasta konja sta mulila visoko travo. Iz ozadja je prišel kričeče oblečen možic, gladko obrit in namaziljen, in stekel h gospodu Petersu, ki je stal pri vratih kaznilnice. Za vrati 115 so se sprehajali kaznjenci in izmenično stiskali roke z odhajajočim Maxwellom. »Zapomni si, Alfred,« je rekel Peters, ko sta se srečala pred dver- mi, »ni še vse izgubljeno. Predsednikova pomilostitev lahko pride vsak hip. Lahko pride vsak hip.« Maxwell se je samo nasmehnil. Petersa je bil vseeno vzljubil. Ozrl se je na okoli. Kakšna kočija! Nobene kočije ni bilo niko- der, nobenega možica v kričeči obleki, le ravno travnato polje s kolo- vozom. Tedaj je opazil temnordeč avto in policista v njem. Ali ni bil to čisto isti policist kot tisti, ki je našel njegovo ženo mrtvo? Resda, bil je. Sedel je poleg njega, tudi on ga je spoznal, in že sta drvela po široki in ravni deželni cesti. Kako pol milje stran od Cortezovih slapov, Nevada, na nežni planšarski travici, okoli dvajset jardov od globokega prepada, kjer je kakih sedemsto čevljev od spodaj, besnela peneča se gorska reka, sredi sem ter tja posejanih macesnov in smrek ter borov, v zdravem visokogorskem soncu, je bila razprostrta rumena in rjava odeja. Dvaj- set inčev proč je igral prenosni radijo z dolgo, radijske žarke lovečo anteno, njemu nasproti pa je stala košarica s sadjem, češnjevim zavit- kom, kompotom, obloženimi kruhki, hladnim konzerviranim pivom, šampanjcem, ostrigami in slanimi oreški. Miličnik O'Brian, ki je za- vzemal levo polovico odeje, je v tem času govoril takole : »Kakšen slap!« »Da. Ali pa si opazil,« je s polnimi usti dejal Maxwell, »da se one drobne meglice pen, ki vstajajo nad slapovim pregibom, povsem enakomerno, v pravilnih intervalih raztegujejo in dvigajo.. Opazuj jih kaki dve minuti. Toliko traja približno eno obdobje intervalov. V tem času se ti bodo zvrstile vse mogoče figure iz vodnih kapljic. To je narava! To večno ponavljanje. Zato ljudje sami nikoli ne mo- rejo doseči popolne lepote.« Maxwell je malo premolknil, grižljaj mu je zastal v grlu. »Zdaj sd pa predstavljaj, da na vodno gladino malo pred slapom vržeš droben kamen. Ves slapov sistem bi se podrl. Voda bi se sproščala v novih, drugačnih kapljičastih oblakih. Spet v določenem zaporedju, kajpada. In tako do konca sveta, ali pa dokler ne bi kdo drug zalučal kamenja nad slap. Lepota je ravno v tem, da je nezdrobljiva, neuničljiva.« »Res je, Maxwell,« je rekel O'Brian in umolknil. Maxwell se je stegnil in začel vrteti gumb na brezžičnem radij- skem sprejemniku. Iz njega so hitele razne muzike in človeški gla- sovi, vse skupaj se je zlivalo. »Kakšna glasba!« je dejal O'Brian. »Samo nabijanje. MisHm, da sodobno glasbo uničuje ritem. Ritem sam po sebi še ne.« »Točno.« »Ritem je že v redu. Samo ne bi ga bilo treba ubijati z bobni. To je svetoskrunsko. Le bobni: gor in dol. Poglej Vivaldija: Jaz imam doma italijanskega skladatelja Vivaldija, najbrž ga ne poznaš. Tam ni nobenih bobnov, vendar te ritem kar ubija, ne pa da bobni ritem potolčejo. In tak »bobnasti« ritem potem še naprej omejuje glasbo. Druga glasbila morajo igrati znotraj njega. Ne morejo ga presegati, preplavljati, preraščati in obenem tudi poudarjati. Spet druga skraj- nost, ki pa je nastala samo zaradi tega, ker ni našla pravega odgo- vora na prvo, pa je popolna anarhija, brezzvočje in turobnost, ki iz sebe kar seva zmedenost. Zdaj je, žal si ga bodi, že tako daleč, da 116 si mora vsak posameznik kar sam izmišljevati glasbo, če hoče kaj imeti od nje. Mislim, da bo glasba, kot katera druga umetniška veja, šla nazaj noter v človeka, kamor spada.« »Vse je res.« Maxwell je jedačo, ki jo je prej še jedel, že pospra- vil. Odprl je pivo in si poplaknil grlo. Globoko v nebu so krožile majhne jate črnih ujed in skovikale. Moža sta se naslonila na komolce in nekaj časa brez besed pol miže gledala proti drugemu bregu, kjer so se belile ostre skale in je le kdaj pa kdaj kje stala kakšna vihamiška smrekca. »бе dve leti, pa bodo tudi iz Cortezovih slapov naredili Niagar- ske. Reflektorji, umetna mavrica, restavracija, cipe, bencinski oblaki. Srečo imava, da sva prišla zadnji čas. Sicer pa mislim, da so tudi drugače Cortezovi slapovi stokrat lepši od Niagarskih. Upal bi si reči: najlepši na svetu. Le še eni so lepši.« »Kateri?« »Viktorijini.« »Sem je prišel slavni Cortez pred tristo leti. Ko je prvič prišel do slapov, je tu še živelo pleme Kairi. Divjaki so ga nadvse gostoljubno sprejeli. Izmenjali so si darila. Skupaj so živeli kakih mesec dni. Moški iz te odprave so se ljubili z domačinkami, ki so bile baje čudo- vite. Potem je Cortez vzel svoj kanu in odplul dalje po reki...« »Da, vem, potem pa se je čez teden dni vrnil, ker mu je zmanj- kalo živeža.« »Tokrat so ga iz nerazumljivega razloga napadli in v spopadu zabodli.« »Ja,« je tiho in otožno rekel eden izmed obeh. Po dolgem premolku je miličnik 0'Brian pogledal Maxwella in dejal: »Se nikoli mi ni bilo tako lepo. kot danes, Maxwell.« »Potem bi za ostanek potovanja lahko šla v kako kočo na viso- kih »črnih« gorah Dakote, odkoder bi lahko delala vsakodnevne gor- ske ture.« »O bog, kakšno poročno potovanje!« je vzkliknil Maxwell. »Seveda pojdeva v Dakoto, če bo čas pa še v Arcansas.« »Sitno je edino to, da bi naju utegnih kje imeti za buzeranta,« je rekel miličnik, in obraz mu je prekrila mržnja do človeštva. »Kar naj si mislijo, kar hočejo,« je zamišljeno del Maxwell in se ozrl proti košarici. »Ali naj sedaj odpreva šampanjec?« »Lahko,« je rekel policajec in lice mu je bilo veselejše. »Upam, da bo dobro počilo.« »Malo poklumpaj.« Maxwell je začel odvijati zamašek, policajec je pripravil in na- stavil dva kozarca. Se malo, in je usekalo čez Cortezov kanjon. Pena se je zlivala v kristalni čaši in puščala za seboj bistro tekočino. »Na zdravje Cortezu,« se je zasmejal 0'Brian. »Na zdravje, dragi O'Brian.« »Na zdravje.« Moža sta prižgala prenosni sprejemnik, muzika je napolnila prostor, nagibala sta kozarce, pijoč to krasno francosko pijačo. »Le nekaj me skrbi,« je rekel Maxwell z rahlo zaskrbljenostjo. »Ne bi mogel prenesti, če bi se tebi kaj zgodilo.« »Daj no mir, kaj pa se mi če,« se je zasmejal miličnik. Neka smreka je skrila krhelj sonca, mehka senca je padla čez travnat griček in zakrila odejo in košarico. Nad Alabamo pa se je spet obetala sopara in potne srage. 117 Ker pa se še zdaj ni nič zgodilo, še nekaj iz Slovenije: Na robu velikega gozda je živel maček Guliver. Nekoč je imel babo Taro, da je kolikor toliko skrbela zanj, kadar je ubolel. Sedaj pa je bil torej sam prepuščen milosti in nemilosti. Tako je premišlje- val, kako bi dobil spet kakšno zaščito, kakšno oskrbo, kajti bil je izredno nagnjen k vsem vrstam raznoterih bolezni, in skorajde ni minil teden, ko ne bi dobil kakšnega ostrega prehlada ali angine ali gripe ali vnetja mehurjev ali bronhitisa. Kako pa bo dobil kakšnega človeka, ki bo pripravljen prevzeti nepotrebno proebremenitev? In je začel premlevati. »Mi mački smo znani po svoji zvitosti in prebrisanosti. Jaz bi lahko na primer delal tudi drugače. Na primer poznam kovača Bar- tolomeja, ki ponoči kuje denar. Tako bi ga lahko izsiljeval in bi me moral vzdrževati do konca mojega življenja. Toda ne, pustimo Bar- tolomeja za drugo priložnost. Nisem tako grobjanski in nesposobni, da bi uspeval na tako primitiven način. So tudi dosti lepše, plemeni- tejše in drznejše poti, kajne. Samo, da zdajle še ne vem, kaj naj sto- rim. Najbolje bo, da se prepustim čistemu slučaju, improvizaciji, na- ključni igri duha. Kof, kof, kof...« in je jel strašno krehati, da ga je vsega zvijalo. Ves potrt si je sklenil kuhati lipovega čaja. Prista- vil je lonček in zakuril ogenjček. Tak je bil ubogi Guliver, popolnoma brez pomoči, zima pa je bila že pred durmi, zato je kar nekaj snega poveznil v lonček, ga stalil, zavrel, notri čaja vrgel, povrel, posladkal, udušil, premešal, precedil, vzel medeninasto žličko, in po požirkih nosil k ustom čaj. Tedaj se začuje kako nekaj taca pred kočo in vohlja in pljuje na okoli. Tedaj pa začuje, kako nekaj zabevska in je pes! »O marija,« se prestraši maček Guliver in steče k oknu, da si psa ogleda. »Ogromni pes. Oj, ojoj.« Maček ni prav vedel, kaj mu je storiti, jasno pa mu je bilo, da nima pravega orožja proti velikemu, hudob- nemu psu edincu. Spet ga je posilil kašelj, in pes se je ozrl v okno, v oknu pa Guliverjev na smrt obledeli in prestrašeni obraz. »A tam si, zalega mačja,« je kriknil pes in se obliznil. In že je jel z rokami udrihati po vratih. »Vidiš, če bi imel zdajle babo Taro, to bi ga ugnala!« je pri sebi zavzdihnil maček Guliver in otrplo čakal, kaj bo. Brez zaščite pa je zelo hudo, je videl ubogi maček. Pes zunaj. Kost po imenu, pa je vedel le to, da hoče mačka Gu- liverja čim prej pojesti, to še preden pride njegov gospodar lovec grof Vlado ponj, kajti grof Vlado je smrtno sovražil mačke, pa bi ga utegnil kar sam snesti, še preden bi ga Kost pojedel. Tako prestrašen in v navalu lakomnosti je jel pes vedno močneje udrihati po starih, trhlih vratih. Vmes pa si je dal duška s tem, da si je predstavljal, kako okusno bo meso, in kakšen véli užitek bo mačku zaviti vrat. Vmes pa ga je z veseljem navdajala zavest, da maček kreha kar na- prej, in tako ves izmučen ni sposoben dati kaj odpora, da bi ga opraskal po smrčku (tega se je najbolj bal) ali kaj takega. Zdaj je že precej počila ena deska v vratih, in zdaj zdaj naj bi se vdala cela vrata. Od notri pa je prihajalo čudno ropotanje. Maček bržkone dela kakšne barikade, je pomislil Kost, toda ha ha mu ne bodo prida po- magale, in je jel spet strašno razbijati po ubogih vratih, ki so bila že z mahom in plesnijo na mestih posejana, tako gnila so že bila. 118 Tedaj je Kost z levo roko strašno zamahnil in vrata so se končno povsem vdala. Pes je brzo odstranil nekaj desk in že planil v no- tranjščino. Tu je malo obstal, da bi se mu oči privadile temačnosti. In 'ko so se mu privadile, so mu ugledale nerazumljiv prizor. Cmi maček Guliver je bingljal na vrvi, privezani okoli tramu. Crni kosmati udi so mu voljno padali proti tlom. Ves pa je bil tiho, mrtev in ni več krehal. Pes Kost je kar zijal v ta nerazumljivi prizor, in čim dlje je zijal, tem manj je razumel in tem bolj neprijetno mu je postajalo pri srcu. Da pa se ne bi povsem zamoril, in da bi še kakšnega fazana danes ujel, je pes Kost odšel iz hišice po potki, ki je vodila k njemu domov. Danes je tako svetla noč, mamica, pa mi povej pravljico o mačku Guliverju, boš? Pa saj si jo ravnokar slišala. Vem, pa nič hudega. Povej jo še enkrat. Ekibro, bom pa povedala stotič. 119 Vladimir Gajsek TRI PROZE LUTKOVNO SMETIŠČE Kanta za smeti v preddverju spominja na podolgovato spužvo, vrinja se v spominjanje, grize tla in se včasih celo premakne; če kdo misli, da ima spolne odnose, se globoko moti; zakaj kante za smeti so obsojene na stensko vlago, na premočrtno srce, na pozabljeni nož. Preddverje seveda ni podobno ničemur. A stopnice so podobne polžu. Spužva zaniha in ne premakne svojih lovk, čeprav bi hotela požreti vse, vse bi spravila v svoje notranje smetišče. Ne premaknite se, konec sveta je blazno blizu! Robovi niso več robovi, zunaj sneži, potihoma se svet spreminja v papirnato barvo. Potem se svet spre- meni v barvni papir, potem srednješolec odvrže papir v naključno kanto za smeti. Mogoče v tej kanti, v tej smetišnici leži celo kakšna človeška glava in migota. Glava se je naučila migotati: migota z ušesi, z no- som, z lasmi, s kostmi, z možgani, s trepalnicami, sploh z vsem. Prah si bil in v prah se povrneš. Lovke grabijo po tleh in grizejo nove glave. Nihče ne bo več v nebesih, preveč so očistiH zunanje prostore. Zato zgradbe ne grabijo denarja, ampak požirajo kante za smeti. Crni red kartuzijancev na behh sencah. Amnezija v krogu: smetišče in vrani, ki se drobijo s prahom. Vse mesto pade iz kante. Strašno, strašno. Vsi prebivalci tega sveta bežijo in kar spotoma oprašijo cve- tožerke. Tla niso več čista. Umazana so. Sonce ne sije več, ker so ga spremenili v delovne nadure. In glava — čigava glava naj bi migotala tukaj? — še zmerom vztraja in si umišlja, da mora premisHti vso stvar znova. In obratno. Onemela je. Saj res, kanta za smeti ni živa. Tudi glava je izmišljena. Celo stopnic in polžev ni. Zakaj potem govorim, zakaj zaupam brezpotju svoj vsakdanji kruh. Cas sem si izmeril, da, ne pozabite, tukaj sem še jaz, ki vam pripovedujem, ki želim, da bi se vživeli tudi v zgodbo o kanti za smeti. Ne vem, če se mi je to posrečilo. Nesrečen sem, ka- dar ... in nič me ne razdeli... veste ... saj bom potisnil bolj sem ... ta prostor, ki ga omejujejo ledvice s pasjim gobcem... res ... nič več ni... zato ... za to ... Kanta za smeti se je pokazala v vsej notranji svobodi. Umrla je brez mame in ni pogrešala nagrobnika. V resnici je kanta za smeti nagrobnik sama sebi, čeprav so jo nekoč celo obstrelili. Ste vi trkali? Kako to? Ste vi stiskali pesti, da bi me naskrivoma ubili? Ah, shizo- freniki, ostanite v svojem mitičnem svetu, v svojih kantah za smeti, kričite za kupčki smeti, smejte se do konca. Brezpogojno se smejte. Nedvomno ni več konca. 120 Glasovi, ki skrbijo za vaše zdravje, uspavajo vaše zdravje: kanta za smeti vam ne pomaga. Medtem bom tipkal na pisalni stroj in pri- sluhnil očarljivi besedni glasbi, ki jo bom izvabljal iz možganov, ne- koliko zaspan in še bolj utrujen, ne da bi vedel, da bo kanta za smeti Shakespearova grobnica in moj nagrobni govor. Trtram, trtram, trtram,... drdranje. MANDALA V mandali se nenehoma nekaj dogaja, v resnici pa se nič ne zgodi. Kamor se že obrne oko proti obzorju, išče le svojo notranjo senco, odsev zunanje teme. Tisočero sonc. Tisočero vdihov na krožni poti od zunanjega do notranjega krožca, dokler se točke ne strnejo v enem samem vsemirju. In ko zagledam prvo stopnjo, se mi podrejo vse zemljepisne karte. Otroško letam z nočnimi metulji po svežem zraku in ugotavljam, kako sem nesrečen. Obup se me loteva, ker iz- gubljam vse, celo sebe. Na levi so proste vse tri bele poti, zaključene s črto do devetero- kotnika. Smer praznine je čisto vsakdanja, skoraj bi rekel, nizka. Kot da bi z ribami siknil tik pod gladino, vendar še vedno pod gladino. Kaj se skriva na dnu, kaj nad gladino? Včasih razmišljam o tem, do- kler ne zaspim, dokler se moje telo ne spremeni v barviti sanjski spanec. Kam bi naprej: na tla, na desno, ali nad gladino, na levo? Se- daj sem še prost in se lahko odločim, ne glede na čas in obratna so- razmerja. Naj le omenim, da me nihče ne spremlja. Cisto sam sem. Ta zunanji rob me resnično vznemirja, rad bi razrušil hišico iz zgodo- vinskih kart. Čutim, da se gibljem, vendar glava ostane na svojem mestu, noge se ne premaknejo, telo miruje, popolnoma miruje. In vendar se gibljem. S čim? Z vsemirjem, ki ga ne spoznam. Le čutim ga kot neizprosno izbrisno usodno naključje, ki me sovražno peha iz niča v nič. Še nisem obupal. Ce trezno premislim, imam še mogoče kje zavetišče... tamkaj, kamor ne bom prispel nikdar, ker je pot brezsmerna. Je le devetero kotov in to je nad dnom. V očeh se mi cedi pepel, na jeziku se tresejo solzice. Živim s to tiho skrbjo, s tem umazanim časom, ki ga preživljam, kot da bi bil arnika. Iščem vsaj primere. Seveda, uspel bom. Pod dvema plastema sem na dnu. Pravzaprav so le tri vzporedne plasti. Pred mano ni nič drugega kakor črta. Lah- ko bi si mislil, da je neskončno črt..., a kaj bi navsezadnje imel od tega? Talna plast je razpolovljena po sredi. Nenehno se torej delim, ko se gibljem, ko drvim zunaj notranje dvojne pomenske črne, ali bele točke. Tam je središče sveta, kjer bi si rad odpočil. Ampak okoli je deveterokotna krožnica, napolnjena s čisto belino, s pozabo. Mogoče pa je ta mandala stroj. Mogoče pa je ta mandala zemlja, nebesno telo sredi teles. Mogoče pa je ta mandala točka med točka- mi, življenje med življenji, hkrati navzven in navznoter. V mandali je vse točno odmerjeno, celo sanskrt. Moj pradavni jezik, ki ga slutim na ustnicah nerojenih mrličev. Sanskrt med kriki, ki se razlegajo one- melo in povsod. Mandala, kako naraščajo meje, kako se tanjšajo ob- zorja v samoto. 121 In tu se začne prihodnost: tretja vzporedna plast, ki je svobodna in bela čisto na vrhu, medtem ko sta obe spodnji vmes znova pre- črtani. Tu se začne zlogovanje, abeceda, kasarniški zid, ali preprosto, polet na luno. V cigaretnih zavojčkih se skriva prav tukaj marihuana in pustinja s presekanimi rokami, kjer stanujejo okostja, že povsem bela okostja izumrlih praživali, bele kraste in bele rane na samodej- nih cvetovih. Tu se začne pagoda križati s katedralo, sneg s snegom. Da, brzim naprej, čeprav tega nočem sam, zakaj v meni je življenje, ki me zapušča polagoma in zagotovo. Molčim, da bi preskusil vzdrž- nost in ravnotežje. Molčim, da bi se znašel v mimi napetosti. Ru- mene rože, podobne mesečni barvi in sanjarjenju, vse skupaj je kar popustilo, omahnilo, padlo, se izgubilo. Ničesar več ni: samo dušev- nost tava tod okoli in išče izvor strele. Sem že na desni, sem že na desni! Točno nasproti prvemu začet- ku. Na začetku sem bil v trikrat presekani belini v pasu od leve proti desni, torej le vzporedno, sedaj pa sem trikrat razpolovljen v prese- kani belini v pasu od leve proti desni. Presekan s črto, ki je podobna globini in ki seka moj svet na dve polovici, ali na tisoč polovic, ko- likor bi si zaželel. Scela presekam to razliko, to otožno počutje, ta spokojni nevidni zid, to črno strjeno kri. Potem se šele zares pomi- rim, ker vem, da se ne more zgoditi nič usodnega, nič očiščujočega. Dokler zmorem, moram naprej, po zatemnjenih predorih. Srečal bi rad združeno notranjo in zunanjo praznino v strmi napetosti, rad bi bil znova prestrašen kot fazan na polju, rad bi se sprehajal z obla- kom v hlačah in s tisoč in eno nočjo. Neki že izumrli liki me niti ne vznemirijo več. Ne morem se pač ponižati, ne morem popolnoma iz- gubiti občutka za čas, kot je to pri živalski igri, čeprav izgubljam prostore, čeprav stopam vedno na nova tekoča območja, nekam proti končnemu začetku. Tukaj je dan ponoči. Jutro se začne z mlečno bledico na nasmehu. Večer je mavčno zmrznjen. Tukaj je tuje vroče. Smrt? Vse, kar ni v času niti v prostoru, nič v energiji. Osvobodil sem se tudi tega pasu. Stopil sem v zgoraj razpolov- Ijeni dvojni pas, vse bolj sem postajal podoben samemu sebi. To je torej šesti pas, šesta možnost z belim dnom. Kakor da bi bil zgoraj prisekan. Ne, nisem častihlepen, ne borim se za škatlice z nakitom in dragimi kamni. Neverjetno! Spet bi rad poimenoval predmete, stvari, bitja, človeka, boga. Ampak vse se mi sproti ruši. To ni poslednje oko na bistveni širini. Crta je vse bolj izgubljala svoj pomen, svojo lego, svojo hitrost. Sedmi pas, sestavljen prav kot vsi ostali, vzporedno iz treh tra- kov, je razpolovljen na srednjem poltraku; če gledam namreč zgoraj, ali spodaj, sem v belini. Med gornjim in spodnjim trakom pa slutim možnost, da sem nekaj drugega. Tu je črta. Z žeblji in sekirami ne bi opravil ničesar, samo prihajam in od- hajam kakor v sanjah, pod potjo, pod pasovi, ki se ne vijejo niti v nebo niti v zemljo; ti pasovi se nadaljujejo v pasove. Kje sem ži- vel tako dolgo? Saj je v sedmem pasu pretrgana zlata sredina. Znova je pretrgana s črto. Tako je to, obronki se razprostirajo v premočrt- no, ravno krivuljo. Ko torej spoznam ta pas, opazujem osmega, sem že v osmem, odpiram se vse bolj in bolj kot leopardova šapa, kot amulet, kot večna lučka, napolnjena s sijočo krvjo. Nikjer ni več no- benega bitja. Samo gornja plast je pretrgana, najbolj se približujem torej neopredeljenemu spodnjemu belemu traku, po katerem bi se lah- ko gibal večno, ne da bi pri tem kaj izgubil. Nihče ne ve, kako je 122 v enem samem popotnem belem dnevu, ki je in ostane neprekinjen. Vprašujem se, zakaj hočem označiti vse z vnaprejšnjo smerjo, zakaj hočem nič zaznamovati s časom, čas s prostorom, prostor z gibanjem, gibanje s telesom, telo s pozabo, pozabo z belino... Lahko bi razvijal globine. Sedaj, ko sem skoro rešen, sem znova vključen v dosegljivo mejo prvega kroga, ki bi lahko bil deveti pas. Po možnosti stopim v prvi prostor in grem znova po vseh opisanih presekanih poteh. Včasih niti ne grem, tako se mi samo dozdeva. Strašno je biti v man- dali. Jaz sem vsekakor mandala. Na črno-belem polkrožnem protislovju gradim belino in črnino. Gradim prvo noč in prvi dan, zgradim prvo jutro in prvi večer. Po- globim se v obzorje, spreminjam se v črno ali belo piko. Je to kaj pomembno? Iščem svoje ime, svoj sanskrt, da bi izgubil sram pred odločitvijo. Nekaj ledenega in velikega je včasih v mojem jeziku. Ne- kaj neskončno opuščenega, samotnega, a opredeljivo zarisanega. Ne bom izbrisal črt v mandali. Uredil bom svet, vse bo mandala. Magi in magistri bodo prodajali megatonske bombe in se utapljali v blatnih ribnikih, v žarčenju brez rib. Tu ostanem, ker imam dovolj časa. Iz senc in skorajšnjih sanj tkem nove, nizke in visoke like. Tao- isti in budisti zaverovano sledijo kontemplaciji. A boga ni in ni. Vsak govori iz navzoče samote proti še bolj samotnemu vsemirju. AVTOMAT ZA GENERALE V posebnih kotih med tisočerimi opazujočimi gledalci so svetli- kala velika zrcala in zrla s slepimi zenicami na revni prostor, spre- jemala so vse pregibajoče krče, vse nasmejane in vendar brezbrižne obraze, da, zdelo se je celo, da se kar sama premikajo po neskončno razvrščenih labirintih igralnice, da skratka oživljajo,- a vendar je bilo vse skupaj pretveza, nič mističnega ni moglo biti, bivati v živo- srebmem premazu, nič nenavadnega se ni premikalo med svetlobo in sencami; to so bila čisto navadna ogledala, kot jih srečate na primer pri brivcu in se smehljate samim sebi kot opica, čeprav prav dobro veste, da bi lahko vaše nesramno in že kar nagonsko obnaša- nje opazil tudi tisti, ki gre z britvo čez vaš obraz. Nič hudega, nikar se ne vznemirjajte, četudi le za hip pomislite, da bi bilo lepo in na ravnost okusno tekati po zrcalnih dimenzijah in bleščati v lažni svetlobi. Najsi bi torej kdo pomislil, da bo v ogledalu oživel — takšno samoopazovanje je podobno veri v večno življenje, amen — in se lahko izgubil nekje za sovrstniki, bi le začutil slepo lakoto, zaželel bi si bližine svojega bližnjega, skratka, še zdaleč ne bi bil zadovoljen sam s seboj. Dokler pa ni človek srečen sam s seboj, ne najde miru, ampak mora bežati kot tujec, ki je pozabil na toplino domačega ognjišča, mora bežati vse dneve in noči, vsak trenutek ga zasledujejo bele miši z alkoholnimi gobčki in ljudje z velikimi kolajnami na čelih. Kdo? Sicer bi postalo komu nerodno, če bi mu začeli razkrivati mi- stične podobice iz usedline, ko je z velikim užitkom popil turško kavo, in še niti pomislil ni, da bi ga lahko čakalo na vsakem koraku 123 toliko nesreč; sedaj pa strmi v obraz preroka za mizo, kot da bi mu kdo zbrisal otroške barvice iz ličnic; zavzeto posluša omamlju- joče in prežeče stavke, ukaze, povelja, kar žene se, da bi spoznal že za naprej svojo usodo, in vendar je z usodo na koncu vedno ne- kako tako kot z jutranjim mačkom, ki diši po lužnem kamnu in lizolu. Če pa se kdo le ozre v zrcalo, tedaj mu postane nenadoma jasno, da lahko opičje poskakuje in lahko celo pričakuje, da bo podoba v ogledalu kazala ravno narobe, vse bo izpridila, in če bo šel naprej, se mu bo lastna podoba odmikala, če bo hotel pobegniti, pa ga bo ogledalo z bleskom ujelo. Med hruščem in truščem so svetlikali obrazi, smehljali so se s pasjo vdanostjo v očeh, lizali so si rane na nogah in rokah — ah, ubogi Lazarji, z vašim krščanskim prepričanjem, da ne smete ubi- jati, je pač zmeraj križ!, ljubeče so se spogledovali in mislili na pri- hodnost, čeprav so bili navezani na vsakdanjost kot na mamo. Ne- kateri so pošiljali poljubčke in pozdrave mladim srnicam in so si vročekrvno želeli, da bi legli z njimi v temno in razžarjeno slo, ki je dišala po ujetih zvereh. Nekateri so se postavljali k avtomatom in ostro poskakovali sem in tja, dokler se niso utrujeni zgrudili na tla, kar telebnili so v nezavest. In nihče jih ni pobral. Celo najboljši avtomati, ki so kričali, cingljali, rožljali in žužnjali pod pritiskom dveh kazalcev proti ogledalom, celo ti so pozabili, da še nekje zunaj sije sonce z okusom po jutranji megli, z roso v nosnicah. Hrušč se je razlegal po vseh prostorih, tako da ni bilo mogoče razbrati posamičnih krikov, še posebej pa so oglušeli tisti, ki so upali, da jih bo odrešil njihov prerok in pijani oznanjevalec Abram. Ali ni prav ta Abram nekoč zašel z ulice v to zatohlo spiralo jazbin, ali ni v čisti in deviški amneziji sanjal o nekem boljšem in iztreznjenem svetu? Mar ga niso proglasili na tihem celo za boga, čeprav so ga preklinjali do kosti? Ne, Abram je sedel tam, kamor so ga nekoč po naključju postavili; ničesar ni zahteval od njih, pa tudi ni nikomur zaupal, saj je bil večno žejen, prav tantalsko žejen je bil in nikomur ni mogel vrniti dobrote, kaj šele, da bi komu plačal steklenico piva, ali celo žganje. Ne, Abram, pijani in shujšani bog je čakal, da le umre, smrt bo tako ali drugače morala nekoč zasikati skozi možgane, si je mislil Abram, to upanje ga je še vzdr- ževalo pri sanjarenju in pri srčastih upih, to ga je še ob čistem alkoholu le moglo prizadeti; da, saj ni bil ničesar kriv, zakaj je torej obsojen na večnost, na svoj obstoj, zakaj se spoveduje v za- vestni globini, v deliriju in v skupini belih mišk, da bo nekoč zmagal. In komu se bi sploh navsezadnje mogel zares spovedati, če je v sleherniku spregledal brata, ki ga ne bo nikdar razumel in mu po- magal. Nihče ne bo pomagal, nihče ne bo nikomur pomagal. Sele tako bi morebiti lahko zluščil storž lastnega mesa in se zazibal v spokojni, poslednji, črni spanec. Da, takšna je bila igralnica: neusmiljena, gologlava in bosa, podobna osiroteli norišnici, kjer ne strašijo strašni duhovi, marveč kjer se umor spremeni v čisto poveličano dejanje, za katerega je seveda treba sprejeti kolajno in hvalo; usluge za ubijanje pa so naj pripravne j še za tiste, ki se bojijo samih sebe v ogledalih, ki se skrivajo, da bi ubežali svojemu bridkemu nožu, ki so ponosni zaradi milijontih križev; pod križi se pač ne skriva nič drugega kot kupček ogljenih, že dolgo razbitih kosti. In v teh mrliških kosteh vendar 124 piskajo črvi in druga golazen, devet klafter pod zemljo. In pod križi ni več nobenih zemeljskih dobrotnikovih razpetih rok. Tega se odlič- no zavedajo nekateri, ki so si ukrojili obleke čisto svoje in so si izmislili psevdonime za ponižnost in ponižanje; naredili so si avto- mat — bogvedi, če so si ga izmislili sami, če spet ni vsega kriv ta nesrečni zakonodajalec in pijani bog Abram —, vehko in močno je- kleno ohišje, v katerega so lahko spravljali na stotisoče igralcev, da, v skoraj neskončno dvorano so dali postaviti neuničljive igralne avtomate, potlej pa so silili navadne igralce, češ vstopite, saj se ne bo nič zgodilo, niti bolelo ne bo, so prepričevali; in če gre naprej en kozel, lahko steče za njim še tisoč drugih kozlov, pa četudi bi zdrveli v prepad; takšna je pač človeška sreča. Tisti, ki so vstopali v avtomat, so se slovesno zaobljubili, da bodo častili ohišje velikega avtomata, da se bodo urili v igranju na navadne avtomate, da bodo skratka pridni in ubogljivi kot otroci. Pa tudi samo to še ni bilo dovolj. Obleči so se morali po modi nekaterih posebnežev, zave- dati so se morali, da bo to odslej njihova domovina, zapriseči so morali najiprej sebi in še kasneje drugim, da bodo vedno igrali na avtomate in da se ne bodo razburjali, ali počenjali neslanih neum- nosti, pa naj se zgodi že kar koli, zaobljubili so se torej, da bodo v posebnem prostoru posebej oblečeni, da bodo dobivali hrano iz zraka, ki jim jo bodo spuščali iz visokih nadstrešij. Saj jim je bilo navsezadnje vseeno, pa naj se svet poruši. Biti poseben je vseeno bolje, kot pa igrati zmerom na eno in isto karto. Stopali so v vrstah in strašno so se razveselili neuničljivih avto- matov, bratovsko so se poljubljali — o, prekleta hinavščina —, za- prisegah so v tisočerih vrstah... in f>otlej so se duri, težke in svinčene sive duri iz gladkega jekla za njimi zaprle in prepuščeni lastni usodi so hitro odšli na svoja mesta; vsak je odšel kamor se mu je pač zljubilo, nihče ga ni silil, da mora prav sedaj na pri- mer zaužiti dnevni obrok hrane ali pa oditi na WC. Svobodni so tekali sem in tja kot divje živali, tukaj ni bilo veČ videti nikakršnega ogledala, človek je lahko počel, kar se mu je pač zljubilo, svobodno si je lahko izbral poklic, službo in celo svoji ženi je lahko pisal, čeprav ni nikdar vedel, ali bo pozdrave žena sploh kdaj sprejela, ne, vsak je bil sam s seboj čisto zadovoljen, ni več videl zunanjega sveta pod bliščem močnih halogenih žarnic. Kdo bi si sploh mislil, da se bodo pare joda še nekoč zlile na njihove mrtve in posebej pristrižene glave, na njihove obledele roke. Kdo bi vedel, kakšna je cena za njihovo svobodo? 125 Milena Merlak NAVODILO ZA SADISTIČNO LUPLJENJE KROMPIRJA ALI KAKO LAHKO PRIZANESEŠ ČLOVEKU Najprej mu vzameš notranji kletni mir, potržeš mu kali, bele v podzemeljskem mraku, nato se podaš na potovanje z nožem, zlezeš mu pod tanko, hrapavo kožo, enakomerno drsiš pod njo z rezilom, s premišljeno spretnostjo od časa do časa urežeš v živo meso, zdaj plitvo zdaj globoko .. Včasih ti žrtev že uhaja iz rok, rezilo se obrača proti tvoji dlani, (lahko bi začel sam krvaveti), hlastno napraviš kratke kožne olupke, onemoglo žrtev vrtiš navzgor in navzdol, kosi kože padajo v vedro za odpadke ... Potem iztakneš omotični žrtvi oči, slepo, do srčike razgaljeno, po potrebi razrežeš na prebavljive kosce, vržeš v slan krop. Oba v miru pojesta vsak svoj krožnik krompirja. 126 MOJA NEANDERTALSKA POMLAD Z ledenega stropa kapne name: predramim se — planem iz votline, blešči se mi — pomanem si oči, pretegnem si kosti — po dolgem in počez, oprem se na stopala — tla so segreta, zaužijem zalogaj zraka — poplaknem ga s studenčnico, stegnem gole roke — stisnem zimo za zverinski vrat, — zaukam ... Na plan se prikobacajo neandertalski otročiči: prevračajo kozolce — plezajo na drevesa, grizejo se v zadnjice — valjajo se po tleh, pojedo dolg nos — koren sneženega moža, krešejo vsak svoj ogenj — kres za skupni ples... Preživeli smo zimo — radioaktivno Kajnovo civilizacijo premagan smo jo s kamnito bojno sekiro. ADAM AUTOMATIQE Avtomatični raj, mavrica magnetnih očesc, v neprogramiranih computerjih ujeta eksplozija — prepovedano jabolko, programirani avtomati v raju podatkov, aksiomov, edinozveličavne poštevanke, tostransko plačilo za programirane ... Computer ADAM, z alarmnim zvoncem nad srčnimi zaklopkami, mi ponuja emajlirano kovinsko ročico: Vrtim jo, suvam naprej, vlečem nazaj, kroglica skače proti reaktivnemu centru, rdeče magnetno oko utriplje, me gleda v oči, ADAM tipka : --do you love me---STOP Merilni aparat kaže rast električne napetosti, v avtomatičnem srcu se užigajo bliski, alarmni zvonec nad zaklopkami zvoni, ADAM je zelo razburjen, hlastno tipka : --tvoji naboji me privlačujejo---STOP --stopi bliže---STOP 127 ORNAMENT MINOTAVRA I. Udoben naslonjač pred jedilno mizo : tvoja pravica do počitnic na Kreti; v rokah ravnokar zleženo jajce, rumenjak bodočnosti iz še toplega gnezda, v glavi lupine bajeslovnega jajca. Prijetno razburjenje; na rožnati hotelski steni temnozelen ornament Minotavra, bajeslovnega bika — človeka, vladarja labirintov, zastrašljivega, ker je bik, uganka, ker je človek, pošast, ker je oboje. II. BibHofilska izdaja grške mitologije: črne krivuljaste vinjete, ilustriran učinek, ornament Minotavra ob robu, preteklost, njeno odmaknjeno tuljenje med vrsticami, tema prihodnosti, labirint brezizhodnosti, Minotaver, ki stopa z roba vsake strani. III. Hotel Kreta. Na vsakem hodniku stikalo na začetku, pri srednjih vratih, na koncu, elektrika — Ariadnin klobčič epohe TEHNIKA, južno sonce v kletki hotelskih verand, sončenje, vrženo iz bajke v zgodovino sedanjosti, mitološka preteklost — — v glavi pozabljena jajčna lupina, na kateri je nekoč legel zmaj. 128 Franca Buttolo kierkegaard in žveplo moja duša spi kierkegaard zjutraj ob šestih je strupa več kot preveč kierkegaard moja maša spi spi ob šestih jo moram peljati skozi žveplo kierkegaard niti vojne ni vsestansko kierkegaard ne hodi ob šestih skozi žveplo v otroški vrtec moja duša spi kierkegaard nobenega otroka več kierkegaard vsestransko čeprav še ne gre za smrtne doze kakor pravijo kierkegaard 9 — Problemi 129 pietà 1972 ne vem če solza ko kane ob žrtveni dar še za spoznanje ne poglobi potuhnjene struge ki mi naplavlja kruh in drobne bele lobanje ne vem če krožijo naše solze nad nemimi tokovi če zadrhtijo ljubezni ljubezni ko obvisijo tik nad zrcalno gladino preden kanejo ne vem če je kruh lobanja če je lobanja kruh reke ne naplavljajo spoznanja a nekaj je treba nadrobiti otroku v mleko 130 Zdenka Klevìsar NEKAJ DOBRIH MISLI Thanke Gad tvoje poti ki so zgrešene v nezgrešljivosti včerajšnjih jutri o Bog vlečeš ga po najrazdejanih poteh naročij norih in dan ki prihaja in ga ni in dan ki se bledo smehlja v zrcalu v vsej svoji pegavosti amen za zakurjenimi vrati spotikajočih lukenj in v deževje vlažno brez konca za sadeže neobrojenih sadik zakaj Zdaj se vlečejo sence medlo in poskakujejo v brezvetrju časa v novi in stari čas in še nerojeni čas in čas ki ga ni bilo in ga ne bo ali Je en sam ali So vsi skupaj in to je tisto da sem zdaj tu Za postajanja v delčkih časa za minuto večnost gledanja s terase v nebo takrat naenkrat močno odprto in nekoliko nagnjeno v obliki zajemalke ki jo raztegneš nenadoma navaden jeklen ptič v zarjavo nebo tu je zdaj večnost s terase gledana ure in ure za tisti čas za prosti čas dišeč po mleku v prahu in ukradenem sladkorju v iglicah naenkrat temen pas v nov čas v rumeno jesen v slučajno glodanje pečenih kostanjev v smreko zelo zeleno in burja s sivino požrešna in sikajoča mimo spomenika Rdeče otroško kolo srebrna štirioglata ura z rdečim paskom voženje kolesa brez rok zgodnje bruhanje bele kave s kruhom po klavirju nošenje kaki jabolk v plastičnih torbicah pravkar modemih razdeljena cesta in nov material 131 duh po vseučiHščih in vonjavi duh gojenih cestnih vrtnic pravkar spečen kruh po primorsko tavanje v netavanje v hotenja nekaj dobrih misli nenačrtovanje Grem spat MOKRO Roke tvoje obljubljajo nepoznano jesen zakaj ko so in ko je kamenje mokro Droben mozaik v pisanih barvah redkih rib na lužnati nekoliko nagnjeni cesti in zjutraj ko posije sonce ravno tu si mokro tu nisi tu kot ti in si tu si v restavraciji s podobnim stenskim mozaikom si tu in tam obenem In to je tisto da govorim o tem Čeprav si tu ker si jaz in ne-jaz pa je nekaj v teh kamenčkih da si nekoliko jaz nekako pred 10 in 100 leti ob nekako tem času nekje drugje oziroma tukaj in • zares vseeno je kje In zgrabiva to za vekomaj če moreva ANA MARIJA Zakaj tvoje oči Ana Marija se srečujejo med tistimi dolgimi zvoniki v neizogibnih stezah naklučij Čeprav tečeš, breztežna tam mimo ko se znoči ko se zde hiše postavljene na kupu iz kartona ko barvni napisi reže na staro mesto 132 na smetne ulice na poslednje ljudi in vsiljujejo neko namišljeno resničnost neko vangoghovsko vizijo laži Zato udarjaš s peto močneje po tlakovanih kockah da lahko bolj zaslutiš neko drugo resničnost ki je tudi tu in ki se poraja v tebi Ana Marija tvoja reka teče spodaj umazana in stari most se še vedno ne ruši in pride neki čas ko tu zamenjajo nekaj stvari ali kaj dodajo da se čuti posiljenost In vendar si zdaj breztežna tu zakaj neizmerna je tvoja globina Ana Marija za češnjami tvojih prs zakaj sramnice tvoje smrde po še nerojenem otroku v sončen in usran dan v rojstvo in smrt in v hribovje ki ga zdaj gaziš in ne-gaziš izgubljaš poslednja tla medtem ko osamljena sončnica raste mimo vsak čas Zdaj tebi tako sluteče in nesluteče v novi dan ki ga zaključuješ in pobijaš in ne ti — tako močno domiselno 133 Ivan Volarič Feo the beautY of sub — inscriptions 1 severnoameriški prerijski peteHn (tympanuchus cupido) že zelo redek zlasti zaradi komercialnega lova nanj za divjačinski trg bizoni pobiti zaradi njihove kože za usnje meso so zavrgli za nepremišljenim človekovim početjem ostaja gola opustošena narava (črna na koroškem) severni jeleni masovno pobiti ob prehodu čez reko pred hidrocentralo moste se vsa nesnaga steka v vodo ribiški čuvaj zbira poginule ribe iz sušice (iz arhiva ribiča) onečiščenje rek z detergenti njihova pena na površini vode je strupena (seina pri suresnesu) v okolici cinkarne celje se je zaradi plinov posušilo drevje trbovlje črna voda iz separacije teče v savo železarna jesenice polni kotlino z dimom in plini lakota v aziji 2 bodeži siriono Indijanaca u boliviji bacanje bumeranga lovačke zamke gore preistorijske dolje savremene vertikalni tkalački stan kameni novac sa ostrva jap nošenje vode u belgijskom kongu plovidba na deblu (nova gvineja) čamac sa pomoćnom gredom (mikronezija) tetoviranje (nova zelandija) maskirani igrač kod kvakiutla preparirane neprijateljske lubanje (nova gvineja) pećinski crtež bušmana drvena kuća in totemski stup kod haida Indijanaca 134 3 lenirli in Stalin v filmu lenin v letu 1918 Stalin opazuje operacije pri caricinu v i lenin in maksim gorki vorošilov na čelu čet v bitki pri caricinu slika iz filma suvorov 4 norberto fuentes (premio de cuento) en abril de 1963 cuando estuvo como poriodista en las operaciones de la lucha contra bandidos en el escambray las simpatías generados por el heroico ejemplo del comandante ernesto guevara son visibles en todos los niveles de poblacion palos y mas palos hasta donde se pierde la vista el musico rossini nacido el 29 de febrero de 1792 hombre mimado por el éxito y la fortuna muestra la cara optimista de la fecha vista panoramica de una siembra de citricos y cafe cítricos de incredibles rendimientos una de las casas de la calle hoang van thu bombardeada el dia 4 de enero de 1968 LAS ESCASAS VICTIMAS DEL NAPALM QUE SOBREVIVEN QUEDARAN HORRIBLEMENTE MUTILADAS PARA SIEMPRE pedaleando sin cesar sobre 2 193 kilómetros a lo largo de quince etapas pavimento llantas pedales y musculos en tension combaten los artilleros vietnamitas en quang binh junto a la costa a la derecha fila de infantes de marina prisioneros en gia lai EL PODERIO imperialista abatido en viet nam ADELAIDA (TERESA) RAYMAT su presencia rural eruptiva JULIO MARTINEZ cirquero aparcero guerrillero en roma el pueblo alza el retrato de ho chi minh y la bandera vietnamita doctor jorge ruiz ramirez que pago con su vida la defensa del herido a su cuidado 5 PRIČAKOVANJE alian shepard uro pred pristankom VZKLIK james me divitt vodja poleta včeraj ob 1018 v houstonu TRETJI SPREHOD alian shepard koraka in vozi samokolnico po površini lune PROTI LAOŠKI MEJI množica južnovientnamskih padalcev se pripravlja na pohod proti laoški meji kjer te dni divja velika ameriško saigonska ofenziva proti osvobodilnim silam po poročilu UPI sodeluje v njej kakšnih 50 000 vojakov DOBRI PRIJATELJI ponekod na primorskem so prejšnji teden zacveteli zvončki potem pa je pritisnila burja toplo vreme je bilo kot nalašč za prijetno igro otrok na prostem še zlasti če so se lahko zavrteli s kužkoma kot tile trije na naši fotografiji STANE KAVCiC OSKAR DOLENC PO NAKUPU 135 MILJENKO PEGAN UZiTEK PAPE2 PAVEL VI MNOZiCNO romarski shod katohčanov v czestochowi HAUKELANDOV KIP V DOLINI STORDAL TOMAS MARAIS SEXY SEXO STO JAN KERBLER DUET PRIJATELJA pisatelj ivan ribič s svojim psom SVETOZAR VUKMANOVIC TEMPO FRANC MOHORIC leta 1933 GENERALIFE V GRANADI ANDALUZIJSKA PLESALKA ZGOVOREN SPOMIN albert Speer NAMESTO OBIČAJNEGA UVODA POSTARICA SE PREDSTAVI 136 Franci Slak ZRNO STRAŽARUEVIH TROS roman prva knjiga prvi del prvo poglavje je nepotrebno ali postane kmalu celo odveč če pomislimo da bi roman lahko samo pokvarilo kolikor bi bilo preveč dolgočasno ali pa bralcu ne bi povedalo tistega kar je pričakoval od naslova drugo poglavje nas z bliskovito naglico popelje na prizorišče pričujočih dogodkov nas formalno seznani z glavnim junakom in njegovimi dobrimi ter slabimi stranmi nakar nemudoma zaplete dejanje da mu sploh nikakor ni mogoče več slediti ker je tako zelo pretresljivo da se mojemu dragemu bralcu trga srce in mu le v zadnjem trenutku preprečimo da bi si populil lase kolikor jih še ima tretje poglavje ima neljubo dolžnost da pomiri bralca in ga odvrne od samomora s tem da pove kako je glavni junak te zgodbe sedel na svoj običajni stol popil dva deci mrzle radenske potegnil iz žepa svoj umazan robec si obrisal svoj nepravilen nos segel po škatlici ljubljanske drave si prižgal eno taistih cigaret požvižgal natakarici pljunil na tla si ogledal reklame na vzhodni steni segel v žep potipal svoje spolovilo 137 nesramno zaklel in plačal račun nakar nam to poglavje izda tudi grozoviti naklep tega človeka ki mu je ime krištof namreč da bo umoril svoje starše četrto poglavje sicer noče ponovno vznemirjati mojega bralca vendar je njegova dolžnost povedati da se je zgodil zločin ki se je v prešnjem poglavju porodil v glavi glavnega junaka krištofa vendar zamolči način kako je krištof svoj naklep izpolnil ker bi to bil prav gotovo handikap celo za avtorja tega edinstvenega dela ki je že zdaj na dobri poti da postane bestseller peto poglavje je nenavadno kratko to pa zato ker pisatelj ni imel dosti časa da bi se ukvarjal z njim in opiše samo na kratko kako je krištof odkopal svoje starše iz družinske grobnice in jih poslal v nebesa šesto poglavje je še posebno zanimivo zato ker ima opravka celo s policaji tako imenovanimi čuvarji javnega reda in miru ki napravijo neprebojen obroč okoli železniške postaje in tam aretirajo spečega krištofa tako da postane roman še 100 % bolj napet s tem da išče krištofa po vseh mestnih zaporih seveda brez kakršnegakoli uspeha in niti na koncu ne ugotovi da je krištof med tem pobegnil v tujino kjer bi ga bilo pa sploh nesmiselno iskati ker počenja to že interpol brez uspeha celih pet mesecev sedmo poglavje si v zadnjem trenutku izmisli pravljico za katero pa je pozneje povsem očitno da je prepisana iz tisoč in ene noči vendar je dovolj prepričljiva da ohrani že tako utrujenega bralca pri knjigi predvsem zato ker se srečno konča in je edina povsem verjetna stvar v tej knjigi ker njen glavni junak ni krištof in sploh nihče ki bi bil njemu podoben ampak so to opice iz centralne afrike ki nimajo nobenih posebnih ambicij 138 in opravljajo svoje biološke potrebe brez svečanih obredov osmo poglavje naj že takoj na začetku bralca opozori da je njegova podobnost s katerimkoli prejšnjim poglavjem povsem slučajna kar je ugotovila tudi posebna komisija uglednih javnih delavcev po posvetovanju ki je trajalo več ur kajti opisuje samo to kako je krištof potem ko je na svojem običajnem stolu popil dva deci mrzle radenske sklenil da bo umoril svoje starše deveto poglavje čisto po nepotrebnem izgublja čas s tem da pomaga iskati pisatelju vžigalice pod posteljo in še to brez smisla ker je prepričano da jih ima pisatelj v žepu zimskega plašča naposled pa mu prižge cigareto z aladinovo čarobno svetilko ki jo je našlo v nepomembnem romanu povsem neznanega pisatelja ki je po verodostojnih virih napravil harakiri ko se je nekega lepega dne nepričakovano znašel v središču pozornosti deseto poglavje po čudnem in sumljivem naključju spet najde krištofa vendar bi bilo zelo nesramno in za slovensko literaturo nečastno če bi avtor povedal v kakšnem položaju je našlo glavnega junaka zato naj samo namigne da je v dejanje vpletena tudi pohotna ženska zmota matere narave ki bi nas njeno dejanje in nehanje dragi bralci samo v zadrego spravilo zaradi česar je jasno da zapustimo zgoraj omenjeno prizorišče nekulturnega obnašanja in se preselimo v romantičen večer slovenske popevke v halo tivoli ker menim da s tem roman ne bi prav nič izgubil na svoji kvaliteti temveč bi postal še bolj moderen in zabaven enajsto poglavje je čisto brez veze vendar ravno zaradi tega sili mojega spoštovanega bralca k razmišljanju kar je v današnjem času zelo potrebno sploh če pomislim da je človek neprestano tarča gospodarskih in političnih spletk pa o tem ne bi veliko govoril ker bi me družba prav gotovo zapisala obtožila obsodila in izobčila kot garjevega psa 13f kar pa si zaradi svojega zelo pomembnega položaja nikakor ne morem in ne smem privoščiti še posebno če pomislim na mojega ubogega krištofa ki se mora skrivati v alpah ker je zaigral svojo preteklost in prihodnost da ne govorimo o tem kako je pijančeval v zanemarjenih lokalih in vsako jutro nadlegoval smetarje dvanajsto poglavje živi v znamenju težkega dihanja predvsem zato ker je roman že povsem zašel in se mora boriti za svoj obstoj s tem da daje reklame po televiziji in se ukvarja celo s prostitucijo kar ga komaj a vendarle obdrži na površini poleg tega pa neutrudno proučuje psiho glavnega junaka krištofa čeprav je ta v tem trenutku že povsem out of his mind ali kot bi se nor temu reklo po domače zaradi česar ga je seveda zelo težko razumeti da ne govorimo o tem da počenja tako neumne in nepomembne reči da spravlja v nevarnost celo uglednega pisatelja kakršen sem jaz ki sem mu podaril življenje in mogočno slavo sicer pa še enkrat poudarjam da je ljubi moj krištof že tako prepričljiv idiot da mu celo preiskovalno sodišče ne more dokazati krivde umora svojih staršev ker je to zagrešil v trenutku popolne neprištevnosti v vinjenem stanju itd pa čeprav je že prej omenjena posebna komisija ugotovila da je popil samo dva deci mrzle radenske trinajsto poglavje bi že samo po sebi spravilo vse prisotne najbrž v hudo nesrečo ker je 13 pač nesrečna številka in se vljudno opravičuje dragemu bralcu da ga pušča v negotovosti kajti sedaj se je zgodilo nepričakovano nekaj odločilnega kar lahko spremeni vse kar vam izpričuje vaš tedenski horoskop vendar zaradi tega prosim vas ne izgubljajte prisebnosti ki jo boste lahko še hudo potrebovali kajti tale roman bo zadovoljil vas in vašo družino in če hočete obdržati mir v njej takoj si preskrbite še šest izvodov pričujoče knjige katere prvi del se s tem poslavlja od vas 140 drugi del prvo poglavje bi se rado najprej zahvalilo prijaznemu bralcu da je še vedno tako dober in vztraja pri knjigi ter mu obljublja da ga gotovo tudi vnaprej ne bo razočaralo zaradi česar naj si pri svojem prodajalcu še ta trenutek zagotovi tudi drugo knjigo ki bo prav kmalu v prodaji in bo če ne drugega vsaj krvavo lep okras v vaši knjižni omari drugo poglavje zapusti krištofa v zelo kritičnem stanju ne da bi posvetilo le besedico nečloveškim razmeram v norišnici b ... kjer vlada splošna anarhija in si izbere čisto drugo zgodbo ki pa je še bolj pretresljiva in bo gotovo doživela ekranizacijo v kakem jugoslovanskem filmu predvsem zato ker dopušča režiserju da jo prilagodi svojim seksualnim in drugim potrebam obenem pa mu daje obilo možnosti do umetniške izpovedi ki mu že po tradiciji pripada tretje poglavje nam izpričuje kako je krištof prišel do naslova avtorjevega ter ga še isti dan obiskal na domu mu povedal svojo žalostno zgodbo kar je imelo težke posledice ker se je pisatelj pri priči zaljubil vanj molči pa poglavje o tem kako je pisatelj prišel do svoje nagnjenosti proti moškemu spolu in kako sta preživela prvo noč polno ljubezni in nebrzdanih strasti nakar je krištof ugotovil po dveh mesecih da že sedem tednov nima menstruacije kar je seveda neznansko ganilo znanstvenike predvsem pa ginekologe ki so poklicali na pomoč celo who ki naj bi razrešila pričujoči problem četrto poglavje raje še ne pove kako je na koncu vsa stvar izgledala ker je to nekaj fantastičnega in bi gotovo noben bralec zgodbi ne verjel več pa čeprav je to prosim vas the truth and nothing but the truth 141 druga knjiga prvi del prvo poglavje pravi da je druga knjiga napisana le zato ker so tako zahtevali bralci založnik si je prizadevno potrudil da je doživela več izdaj v različnih jezikih drugače pa je že vse skupaj brez smisla kot pravi to poglavje in vam le še na posebno prošnjo pove da krištof in pisatelj živita hvala srečno če med tem nista seveda umrla drugo poglavje vas pa sploh ne jebe več in se zaradi njega lahko postavite na glavo p. s. tretje poglavje vas ima namen opozoriti da je naš glavni junak krištof zdaj na enem izmed vodilnih položajev našega sistema in bi bilo vsakršno delovanje proti njemu (ali proti pisatelju ki je zdaj njegov kuhar op. f. s.) popoln brezsmisel ker bi vas to kvečjemu stalo glavo ali v najboljšem primeru dvajset let ječe ali na kratko premislite v bodoče vsak svoj korak najboljši nasvet ki vam ga lahko dam pa je da ne berete več knjig sploh pa ne slovenskih romanov 142 Uože Slak šoja leti v hosti sape mahajo ptičem morje pokriva mesečevo pogorje bele stene puščavskih hiš petje ptičev pragozda prozorna jezera med gozdovi razvaline mesta tichuanaco modrina snežnih viharjev topel dih tarzanovih nozdrvi beli vulkani v oblakih mrčesa plima in oseka kamorkoli koliko kamorkoli kam? kam koliko istotam želva ima štiri noge vsaka noga ima svojo želvo štiri želve imajo eno nogo eno nogo leseno eno nogo motorno komar pije katar krmar je tudi mornar 143 3 na pamet nauk meja vstati opomnjeno neznano dvoje troje 7 metanje pa kocka pred začetkom mnogo prej da poje dogovor brez zavesti nezavest 8 štiri vprašanja spominjanje drugo na drugo preštevajo trava 9 ogledalo (v) ogledalo ampak vedno na drugem kraju ampak nikoli na istem mestu odpreti se poravnati 10 zvedeti oddaljevati se prezgodaj brez besed razumljivo 11 kaj potešiti in zgrabiti mnogo da pomagajo ne — kar se da več 12 vreči videti sebe zatišje 146 13 veslati konec ne da se priti kaj šele bližje 14 razviti razvijajoč zaradi ne eden razmetati glasove 15 vzeti nehati od tam in kaj vrniti 16 bati se tedaj napraviti principi pravice Prevedel: Miha Avanzo 147 ottó tolnai ') Il miracle Bortieffli^. ') avec qui il se serait trouvé eo rapport mit bentit et ctoo telannt jcœefen шаг. ä) accuser ђа! ђ1СС ben ®inn bon rendre saillant ^etUorltclen laffen, ÇeiDorÇebcn. ') il tient de son père er fllciíit feinem SJatet. 148 zoltAn magyar 149 BALINT SZOMBATHY: nontextualité Emilio Isgrò KAU %JE VIZUALNA POEZIJA ne bom govoril o metafiziki in o »totalnosti«, ker sem pesnik — in razen tega še vizualni — vam raje povem, kako nastane vizualna poezija, odkrijem vam skrivnosti svojega poklica, tako boste lahko tudi vi v prostem času sestavljali vizualno poezijo: in čez mesec ali dva mi boste odkrivali vaše skrivnosti, poezija ima to dobro lastnost, da jo je lahko ustvarjati in da jo je lahko izpopolnjevati. omejimo najprej prostor našega razgovora — kaj je vizualna poe- zija. najbolj preprost odgovor je, da je vizualna poezija »predmet, ki je vizualno strukturiran in v katerem besede in predstave nastopajo sočasno kot poskus življenja estetsko organske manifestacije, toda s tem še vedno nismo povedali dovolj. negacija se mi kot metoda raziskovanja ne zdi privlačna; toda v tem primeru ne vidim druge možnosti, kot da nadaljujem z izključe- vanjem. tako se bomo lažje in hitreje približali področju našega raziskovanja. vizuahia poezija ni konkretna poezija, v začetkih brazilske kon- kretne umetnosti (1958) dajejo bratje de campos in décio pignatari čistim črkam namen ustvarjanja poezije kot »osnovne umetnosti besede«, to je tipična potrditev devetnajstega stoletja, ki bi ji lahko bili avtorji Valéry, d'annunzio in še vsi drugi italijanski hermetisti. umetnost besede, čeprav smo dolžni priznati pogum in žilavost vsem tistim (gomoing, rot, kolar, mon in brazilci), ki se niso obotavljali zagnati se v zadnji brezupni poskus, da bi ponovno odkrili mit besede. konkretisti, ki so izčrpali zgodovinski ciklus verza, so prevzeli prazen list (in v tem je bil mallarmé njihov učitelj) kot idealni prostor, v katerega so lahko postavljali kompozicije, vizualna dimen- zija (skoraj neizkoriščen prostor, v katerem lahko raztresaš besedni material) je nato prenehala določati nujnost novega meroslovja in nove kompozicijske tehnike: to je točka, v kateri lahko vidimo aktivnost konkretizma. toda beseda, ki jo vrtiš in obračaš v sto- letnih preizkušnjah in eksperimentih, ne more dati več kot toliko, in slepi pesnik havel nam je jasno pokazal, čeprav se sam tega niti ni zavedal, omejenost konkretne umetnosti, izbral je besedo »vpred«, ki pomeni »naprej«, in z njeno obliko, grafično, prikazal iskanje brez izhoda, iti dalje pomeni vrteti se v neskončnem krogu : to je usoda konkretne poezije, tu je njena meja. meja, ki si jo sami konkretisti postavljajo — konkretno gappmayr — ko trdijo, da njihovo delo zavrača vsak metaforičen razgovor, nekoliko prisilen odpor, ki ga povzroča relativna revščina sredstev, ki jih ima pesnik na razpolago. 151 kaj žal?« Jasno je bilo, da bo vsak njen odgovor ali izraz brez po- mena, a vendar je čakal, kaj bo rekla v tem položaju. Lahko bi iz- rekla kakšno besedo, ki je nekaj veljala, kakšno dogovorjeno besedo. Odgovoril je Pirih, ki se je gnal za razpoloženjem tega dneva: »Veste kaj, gospod Valenta, to ni prav, da nas zapuščate, ko ste navsezadnje prav vi pripravili celotno proslavo v tej hiši. Zdaj pa kar naenkrat adijo, to vendar ne gre, kaj?« Valenta je dostojanstveno sprejel tak način: »Ne gre drugače. Sicer pa bo glavna proslava danes dopoldne pred tovarno ,31. december'. Govoril bo Mum.« Prijel je Milančka okrog pasu in ga vzdignil k očem. »Ti bi ga torej rad videl?« Milanček je nekaj rekel. »Mama, pokrijte se no,« je zakričala Pirihova s pre- tirano skrbjo, na oguljeni zofi se je premaknila odeja in žilasti, mo- drikasti nogi sta se drgnili druga ob drugo ; kot v kakšni zvezi s tem je Valenta opazil, da ima starec, ki je odhajal v spalnico, na sebi dolge spodnjice. Postalo je zatohlo, še posebej ko je Pirihova začela zagrinjati nogi z nekimi volnenimi krpami in klobčiči. »Tako je to, gospod Pirih,« je rekel Valenta, »da, da. Pridejo dnevi, ko človek res ne ve, kje se ga glava drži.« Pirih se je sramežljivo nasmehnil, ver- jetno je mislil, da govori o starcih, ki so najbrž res tečni. Bil jim je podrejen in jih je moral ubogati, ali biti vsaj obziren do njih. Valenta je položil Milančka na tla. »Pojdi, pojdi,« je rekel in brez misli segel v žep, a se je zaustavil, malo je manjkalo in bi mu bil stisnil čričke v roko. Prekleto, kam človeka pripelje navada; še starim trem bi moral reči, naj gredo ven. Pirihu je tako vseeno, če gleda, kako nateguje njegovo ženo, njihovo hčer ali snaho. Saj Pirih že ve, saj mora vedeti, da ga vara! »Kaj pa vinčka, mi ne date?« je vprašal in prijel Pirihovo okrog pasu. Resno se mu je zazdelo, da mora storiti kaj takega, kar bo Pirihu razpršilo še zadnje dvome, jo poljubiti ali kaj ; toda v zadnjem dnevu leta se vsaka taka reč zdi ponarejena, novoletna laž. Položili so potico v peč. Pirih je zavrtel vratca. Velik dogodek za te skromne ljudi, celo starka na zofi je vzdignila podganji obraz. Da je bil on dostikrat s Pirihovo in da ona popolnoma resno živi v tem stanova nju, se mu je zdelo čudno, čeprav ni točno vedel, kje je tu nasprotje. »Danes bom šel po avto,« je kmalu rekel, ker je opazil — če molči, če ne posega v njihovo peko potic, v starce, ki so kdove kako po- vezani med seboj, je vse bolj sam pred njimi in njihovo skupno življenje začne prav nasilno padati predenj, tako da so v premoči, ko lahko delajo reči brez njega, in vse manj možnosti je za vesel, miren dan. »Vplinjač mi je nekaj nagajal, in sem ga dal popraviti, zdaj je že šest dni tega, menda so nekaj že naredili, saj to je državna ustanova. A kdo bi vedel v teh časih! Vsi šušmarijo, bolj se zanimajo zase kot pa za druge. Ce bi bil jaz predsednik, bi jim danes že kaj povedal. Enostavno bi ustanovil komisijo, razdelil polnomočja...« Starca nista ničesar razumela, Valenta se je prijel za grlo in se od- kašljal. A nadaljeval ni; videl je, kako ga gledata z ostudno spoštlji- vostjo, in postalo mu je jasno, da so se tu že vse pomenili o njem; kdo je, kaj pomeni za stanovalce s svojim vplivom. »Oho,« je vzklik- nil Pirih, »na vince smo čisto pozabili!« in dolge trenutke govoril o vinu. Njegove besede so razgibale kuhinjo, nekako neopazno so se začeli šaliti, kar naenkrat se je Valenta zalotil, da stoji sredi vesele družbe, ki je trkala s kozarci in vpila: »Srečno novo leto!« Nikogar posebej ni videl, kot žolica so se raztezali po kuhinji s svetlikajočimi se očmi. Tu sta bila starca. Trčil je s Pirihovo in še z neko roko, za 158 hrbtom je rekel visok glas: »Prvo je zdravje.« Valenta se je obrnil, ker se mu je stavek zdel skoraj geslo: nekaj je pač hotel reči nazaj, najbolj pomembno pa je bilo, da se je odzval. Spogledal se je s star- cem v spodnjicah in privzdignil kozarec v višino njegove glave; potem je govoril o mnenju svetnika za zdravstvo Vozliča, da prav zaradi novoletnih zabav zboli januarja dosti več ljudi za rakom; s starcem sta bila zadovoljna, ker pozna Vozliča. Kdaj pa kdaj se je položaj razjasnil. Sedeli so okoli mize. Medtem ko je Pirihova natakala vino, je Valenta lahko ugotavljal njene prsi pod puloverjem. V njih in v tem, kako so si nazdravljali, je bil prijeten red, ki je zahteval, da ostane kar naprej tu, dasi je bil starec nedvomno otročji, Pirih pa izredno nenavadna pojava, kot značaj nekaj perverznega, in o Pirihovi bi se dalo tudi marsikaj reči; ker preprosto ... kot kaj naj bi bil Pirih perverzen? In kaj je pravzaprav pomenilo, da je starec otročji? Delovali so kot družba, kot država, in veljal je le njihov seštevek. Da bi se lahko štel k njim, ni mogel reči, a tudi ni bilo jasno, ali je kaj bolj sam kot oni, posebno ker so bili urejeno povezani le v tre- nutkih zdravljic in nezahtevnih voščil-šal, torej v tem, v kar jih je povezovala priložnost sama; in konec koncev je mogoče starec v spod- njicah imel enake pogoje, da bi takole primerjal, sklepal in tuhtal, ali so drugi res celota. Obenem je starec rekel: »Saj se lahko vrnete, in bi se še z avtom peljali...« Valenta je malo pomolčal. Ampak zelo pripravljeno je dvignil roko nad omizje. »Seveda, to je zmenjeno. Ob kakšnih štirih bom tu, in lahko se odpeljemo na Golovec.« »Ne vem,« je rekla Pirihova, ni ga pogledala. »Ali ni že malo pozno?« je rekel Pirih, verjetno je govoril o četrti uri popoldne. Valenta ni hotel, da bi šlo njegovo povabilo kar nerazjašnjeno mimo, pripravljal se je, da ga dopolni, potem je pomislil, da vse vejo. Bržkone nočejo tega izleta. Starci so prišli z dežele, da bi se s hčerko pomenih o Valenti in jo z grožnjami odvrnili od njega. Zato ga Pirih gleda le v prsi, ker ga je sram. »No, potem bom kar zdajle odšel, da se čimprej vrnem,« je rekel, pozdravil proti mizi in Pirihovi z roko pomignil proti predsobi. Gib je bil preveč ukazovalen in še isti čas, ko se je zavedel Pirihovega strmega pogleda, konca doslej nepretrganega gibanja v prostoru, ga je omilil, zatresel s prsti in rekel: »Klobuk, klobuk.« Oziral se je po mršavih stenah, se prestopil, vse to z namenom, da bodo videli, zakaj je vabil Pirihovo v predsobo. Nič se ni spremenilo, njegovih gibov si menda sploh niso razlagah, gledali so ga nepremično kot prej in tudi zgodilo se ni nič, Pirih je obsedel, ni kazalo, da bi imel sovražne naklepe; če ga je prej, kakor se je Valenti zazdelo, res mislil udariti, se je kar hitro pomiril; Pirihova je šla za njim v predsobo, in ko mu je podajala klobuk, jo je v strahu, da se misli vrniti v kuhinjo, ne da bi ga poslušala, prijel za roke in jih stisnil. Čutil je veliko potrebo, da ji mora nekaj docela razložiti, še posebno, ker je pretrgal z njo. »Rad bi še izvedel, kdo bo še šel, preden gremo,« je rekel. »Ne vem, kako bi jih vse stlačil v avto. Razen, če bi si izposodil še en avto. Samo kdo bi vozil? Kdo bi ga vozil, ne verjamem, da zna kdo voziti.« »Ne gremo na izlet,« je rekla Pirihova in stopila k neki omari. »In sploh te prosim, Oton, mirno pojdi ven.« »Veš kaj, nisem cunja, ki bi jo lahko mečkala po svoji volji. Jaz imam svoje želje. Predvsem se mi zdi nesramno obnašanje tvojih staršev. Kaj naj to pomeni, da me najprej prosijo za izlet, potem pa kar na lepem odklonijo mojo ponudbo?« Nič ni rekla. Sla je na drugo stran predsobe, tako da so ju ločevala odprta kuhinjska vrata, od koder so zdaj verjetno vsi 159 gledali in se molče suvali s komolci v pričakovanju zabavnega do- godka. Imeli so ga za norčka, ki lazi za kiklami, ampak v kakšni zmoti živijo! Tepci si mislijo, da ga njihova hčerka vleče za nos, a v resnici se je on sam dolgo igračkal s to mucko; res, res, vlekla ga je za nos, samo za katerega? He he. To je vprašanje. Ko je korakal čez plano proti njej, se je za hip obrnil proti kuhinji in za zabavo spačil obraz, oni pa so se zasmejali. Pirih mu je zaklical: »Ravno zdajle ata pripovedujejo, kaj je rekel sprevodnik, ko so prišli na postajo.« V klicu je bilo očitno vabilo, in če ga ne bi Pirihova začela nestrpno vleči za plašč, bi gotovo prisedel, a tako se je nejevoljen pokoril njeni volji in ji sledil v zatemnjen prostor. »Ti me ne boš nikoli pustil pri miru,« je zašepetala z vdanostjo. Valenta je bil po- polnoma zbran, Pirihova je noro zaljubljena vanj, to je vedel: njen pogled, niti ne pogled, ampak to... te oči, ki jih je potem zaprte ponudila. Bežno jih je obliznil in čez njeno glavo spoznaval prostor: bila je spalnica, v kateri sta preživela toliko lepih trenutkov. Potrep- Ijal jo je po naslonjenemu ramenu. »Sama si kriva. Lahko bi šla z mano. Lahko bi bilo tako dobro ... A trenutno moram pretrgati najino razmerje, to je nevzdržno, Ana, jaz bi znorel.« Pokimala je in častno zajokala. Valenta je v žalosti začutil delček opoja, ko je tako stal z njo v temni spalnici, obogaten z njenim čustvom, ki ga je vse bolj prevzemalo. »Premislila bova še,« je rekel. »Videti morava, kako je, kadar sva eden brez drugega dalj časa. Zdaj ti pa voščim.« Dvakrat jo je poljubil na drgetajoči obraz. »Srečno novo leto.« »Enako...« je rekla. Potem sta že šla v kuhinjo, v kuhinji so še nekaj govorili, Valenta je vse pozdravil, vsakega krepko stisnil za roko in mu voščil novo leto. Z užitkom je pomislil na svoj popravljeni avto in na mehanike v zamazanih kombinezonih, ki so v delavnici na robu mesta razgibano delali, dva sta bila vidna le do prsi, ker sta stala v jašku, kjer sta tolkla po odbijaču, in dolgo nista slišala klicev. Končno je eden od njiju zagledal mojstra, ki se je bil spustil na kolena in mahal, splezala sta iz jaška in prišla v zatohlo barako, oblepljeno s foto- grafijami nagih deklet, od koder ju je Valenta že dolgo opazoval. »Franci, avto tovariša komisarja,« je napol vprašal mojster, »to je črn Laurens 60, kajneda, tovariš komisar,« in ne da bi počakal, si je začel nekaj zapisovati v rdečo knjigo. Valenta se je zasmejal v go- stem bencinskem vonju, ki je polzel po delavnici. Delavca sta odšla do garaž, mojster si je z mastnimi rokami prižgal cigareto in ponudil Valenti. »Kako je kaj na komisariatu? Boste kmalu ulovili Kerubine?* »Brez skrbi,« se je zasmejal Valenta, obšel mizo in se usedel na- sproti. »V kratkem.« »Ja, to je hudič,« je dvignil glavo mojster, kakor da se je spomnil nečesa, kar je danes že premišljeval, »te organizacije so trdovratne, to so fanatiki, ko je naposled jasno, da nimajo nobe- nega upanja.« »To je tudi res. Je pa ravno v tem njihova možnost, ravno obupanci nikoli ne odnehajo.« Mojster je prikimal; Valenta je videl, da z zaostankom — obenem mu je namreč že potisnil račun čez mizo. »Ce tu podpišete, prosim,« je rekel, »jaz pa pošljem kar gor.« »Oh, to pa rad,« je malo glasneje rekel Valenta, »no, kje se ovekovečim?« Poiskal je prostor na papirju in zadržal pero — šele zdaj je zaslišal, da radio pravzaprav igra: koračnica se je v sredini odsekala in Murn je spregovoril: »Tovariši in tovarišice, delovni ljudje Svobodne plameničarske republike Slovenije, želim vam srečno novo leto.« Ogromna množica je morala vpiti, da se je telesno približal vzklik MURN PLAMENICA, ki je oba prisilil, da sta vstala in si pre- 160 nesla stole bliže k radiu. Tiščala sta se drug drugega, s koleni, in kadar se je mojster premaknil, je Valenta začutil njegov mehki kolk. »Vesel sem,« je rekel Mum, »da lahko vsi skupaj sodelujemo pri pro- slavi petletnice naše največje tovame, ne le mi, kar nas je tukaj zbranih, temveč tudi vsi tisti tovariši, ki nas poslušajo po radiu in televiziji širom naše dežele. Posebno primerno in srečno naključje je, da imamo to proslavo prav v času, ko moramo narediti obračun leta, ki se izteka, in ko začrtujemo nove črte v razvoju naše vse boljše in trdnejše dmžbe. Tako je moj govor obenem tudi novoletna posla- nica. Še večje bo naše veselje, če se spomnimo, da je bila pred osmimi leti naša zemlja steptana in požgana. Mi smo verjeli, da bo iz ne- štetih kapelj krvi, ki so jo za svobodo in neodvisnost prelili tisoči slovenskih junakov, zrasla nova pšenica, novi gozdovi, nove tovame, nov — človek!« Valenta je zagledal oljnate vijake na steni, poleg slike prsate črnolase ženske, različno obhkovane železne reči: tu je stal francoz, bilo je še nekaj kladivc, vsako s svojo vlogo. V povezavi s temi predmeti je bilo vpitje množic še močnejše, dobilo je udarniški prizvok, tako da sta se govor in soba zlila v popolno podobo napred- ne dražbe, razvoja, sodelovanja. »Nmur, Nmur, Rnmu, Murn, Mum, Murn!« V barako je prišel Franci in si brisal roke, mojster je z roko preprečil vsake motnje in Franci je tiho obstal. »Grozeči oblaki. Pov- sod okoli je sovražnik, ki bolj aH manj samozavestno pričakuje na- šega konca. A dokler bo stal Triglav, do takrat bo stala Svobodna plameničarska republika Slovenija!« Neko določeno čustvo — brez- skrbnost in lahkotnost — je zajelo Valento: videl je gorske pokrajine in lepe potoke, pastirice pod vrbami, a tudi mesta v daljavi; prizore iz svojega življenja, ljudi na večemih oknih, otroštvo. Bilo je res, potreben je vsakodneven boj, boj za napredek, za pravilno življenje, edino na ta način se ne bo več zgodilo to strašno, da ti nekdo vrže denarnico v glavo in da so ljudje brezbarvni, in da je potem vse, kar počneš, umazano in malenkostno mučenje. Dokler bo živel brez smi- sla, se mu bodo dogajale te stvari, ki sploh niso čudne, in za katere sploh niso drugi (Marija, Pipan, Razboršek...) krivi, ampak on sam, ki živi brez smisla. Ta trenutek, ko se je Murn sklanjal nad ljudi, ko si je Franci brisal lopataste roke v hlače, ko so se oglasili nežni glasovi otroškega zbora, se mu je zdelo, da so vsi začutili, da vsi vejo, kje so se zmotili v svojih življenjih. »Toda močni v svoji zavesti, da delamo prav in da čas dela za nas. Se nas pričakujejo preizkušnje, vendar jih bomo premagali dmgo za drago, s poštenim delom in pravo mislijo. Prav te dni smo lahko videli besnenje kapitalističnih plačan- cev, ki se obupno bojujejo, da bi zastrupili našega človeka z lažnivimi letaki. Ampak zaman je njihov boj. Naši ljudje so imeli priložnost v dnevnem tisku prebrati njihove pamflete in spoznati njihovo revšči- no in zlaganost. Kapitalisti so spoznali, kako močna je naša pove- zanost in kako smešna so njihova prizadevanja.« Mojster je s poseb nim poudarkom pogledal Valento, najbrž je prav tako kot Valenta začutil, da je pred nekaj minutami sam govoril isto. Nekaj časa so se še vrteli pod vtisom govora; mojster je zgrabil kladivce in se trkal po dlani, Franci ni počel nič posebnega pri mizici v kotu, a Valenta, ki bi moral pravzaprav že oditi v avto pred oknom, je sedel na stolu in se pretegoval. V peči je ogenj buhtel, in nepričakovano se je raz- raste! skozi neko luknjico tam. Franci je kdaj pa kdaj brcnil tja. »Torej zdravo in hvala. In srečno novo leto.« Valenta je prijel meha- nika za rame in potem odšel v avto. To je velik užitek, sedeti v vozu! 11 — Problemi 161 Prijemal je krmilo, ovito v črno usnje, s stopali je pritiskal na sklop- ko in na mehko zavoro; prijelo ga je, da bi se sezul in z boso kožo čutil njun hlad! Potem se je spomnil, kaj bi rad delal; z veselo ne- strpnostjo se je odpeljal po zimski cesti med belimi polji in si izbral primeren gozdiček, bilo je vznemirljivo tiho in sneg se je vsipal z obloženih vej. Pod neko smreko se je ustavil, v tišini je počakal na čisti vtis tega gozda. V vozu je bilo toplo, zunaj pa mraz. Cigareto je vzel iz pomečkanega zavojčka, ki ga je kdove kateri mehanik pustil v predalčku, zaradi nečesa je bilo bolj prijetno kaditi kot ne. Prihajal je trenutek napetosti — zelo počasi je vključil radio in ga nastavil na dvanajsti val. Zaslišal je kmečkega fanta: »Moloh, Moloh, me čuješ?« »Tu Moloh, čujem.« Valenta se je zasmejal in začel poskako- vati na sedežu. »Nahajam se na Ihrski, tu je gosenica. Čakam pred šolo Mihe Hudnika.« »Dobro, gosenica. Drži ta položaj. Predsednik prihaja po ulici 22. septembra v smeri Golovca. Vendar pričakujte, da se ustavi pred Narodno zbornico.« »Pozdrav,« je rekla gosenica. Moloh je preklopil, ta drugi voz je moral že dolgo časa khcati. Bil je razburjen in je vpil: »Moloh, Moloh, me slišiš? Tu bomba, Moloh, me slišiš?« »Sprejemam te, bomba. Tu Moloh. Bomba, javi se!« »Tu bomba. Dante se je zaletel na Krefljevi. Pošljite rezervo. Konec.« »Hvala, bomba. Kje si? Konec.« »Na Redarski 21, to je Pri pelikanu. Danteja smo spravili sem. Konec.« »Pozdrav.«---»Riba, čuješ? Tu Moloh. Javi se. Tu Moloh. Riba, čuješ? Tu Moloh.« »Da, Moloh, čujem te. Tu riba. Vse v redu. Pravkar mimohod. Ljudi ogromno, vendar so prve tri vrste vse naše. Cisto naprej smo postavili otroke. Konec.« »Dobro, riba. Pozdrav.«---»Moloh, zaboga, Moloh!!!« »Tu Moloh, kdo tam?« »Tu slon in kobila. Murn je stopil iz avta, hodi med ljudi, pozdravlja se. Kaj naj ukrenemo? Konec.« »Takoj za njim. Ne pustite ga predaleč v množico. Pozdrav.« Valenta se je za- baval s poslušanjem, dokler se ni predsednik končno odpravil domov. Zdaj, ko so bili redarji prosti, je prišel čas za racijo. Vključil se je in rekel hladno in veljavno. »Moloh, oglasi se. Govori Oton Valenta, pripravi vse vozove za akcijo Zeleni strelec — ne ne, rajši Nevidni bataljon!« »Da, tovariš komisar. Torej je racija danes?« »Da, Moloh. Nemudoma pošlji načelnike; kobilo v C3, slona v območje C4, bomba in gosenica naj gresta na Sever in Jug, da preprečita izhod. Začetek ob trinajsti uri. Razumel?« »Razumem, tovariš komisar. Konec.« »Po- zdrav.« ---Potem se je odpeljal v mesto, množica se je cepila po mokrih ulicah, prihajali so z govora; marsikdo z napisom nad gla- vo... Hodili so in so bili videti povsem zadovoljni. Zakaj pravzaprav ne bi Pirihovi odnesli česa? je pomislil, peljal se je ravno mimo Dr- me, manj sive kot ponavadi, z barvastimi lučkami nad okni. Kakšne pudrnice ali dišeče vodice. To bi bilo prijetno za oba, če bi kar na- enkrat prišel, ko ga nihče več ne pričakuje. Vendar bi bilo tudi ne- umno, in ne samo neumno, ampak prav mučno; še enkrat priti v tisto natrpano kuhinjo, kjer se starka razkriva, in zapletlo bi njuno raz- merje še bolj nevzdržno, tega pa tistih nekaj minut začetnega olajša- nja ne odtehta. Mogoče je Valenta tepec. Saj ne gre za starce, gre za njo. Njuno razmerje se sploh ne bi poslabšalo, če bi prišel k njej. Sploh ne, kvečjemu zboljšalo bi se, in to precéj, precéj. In v celoti — treba je prihajati z natančnimi predlogi, treba ji je ponuditi neki nov svet v zameno za hišnikovega: ah se bo ločila ah ne? To bi moral že zdavnaj narediti; kako naj se Pirihova sploh kaj odloči, 162 kako naj sploh kaj reče, če on prihaja k njej brez sporočila, kot nategovalec? Ni vedel, zakaj se je zaljubil v hišnikovo ženo, do neke mere inteligentno, sicer pa zelo neizobraženo; ampak saj ga ni motilo to. Pač pa je njena inteligentnost sploh koristila le njeni preprosti pre- vidnosti. To pa ni nič: kaj pomaga Ciganki inteligentnost, če je še vedno Ciganka, kaj ji pomaga inteligentnost pri zbiranju cunj? To bi moral Valenta krepko prijeti v roke, oženiti bi se moral, drugače sploh ne bo šlo. Ustavil je in preskočil brozgo pred vhodom v Drmo, notri se je drenjal z velikim številom ljudi v svetli dvorani, ki ga je begala z raznolikostjo prodajnih pultov, dokler ni naletel na senzala, ki je kupoval zimske čevlje z zadrgo. Senzal je takoj zaklical, naj pride zraven. »Ne morem se odlepiti od tega preklemanskega pulta, dajte mi roko, boste?« Vsi naokrog so se začeli smejati, zdelo se je, da senzal že dalj časa zabava množice v tem delu prostora. Valenta je opazil: nekateri sploh ne kupujejo, ampak se le vrtijo naokrog. »To je moj partner iz cirkusa,« senzal je potegnil Valento za pult in slovesno z roko obkrožil njegov trebuh. Valenta se je smejal in gledal po mladih prodajalkah, ki so se zardele stiskale ob police. »Dobro,« je nekdo zavpil, »ali bo kdo kaj postregel? Tu čakamo že pol ure!« »Seveda, gospod,« je zavpil senzal in prestrašeno pogledal naokrog. »Ljudje,« je rekel, »čakajte, čakajte, kdo bi rad med?« Ljudje so se nasmihali in se mu celo umikali, kadar je prišel preblizu, tisti ne- strpni potrošnik s košatimi obrvmi je edini ostal na svojem mestu. »Jaz hočem čevlje... in hitro!« je rekel jezno. »Ne,« je rekel senzal in ga odločno prijel za ramo, »kaj mislite, da smo v Afriki? Med vam jaz dobim poceni z neke kmetije.« Zakrilil je in zašepetal: »Po tajnem kanalu. Tri čričke kila.« Valenta se je zganil, ampak tudi drugje je zadnja ponudba naredila slab vtis; velik prodajalec časo- pisov je stopil k senzalu: »Tovariš, ne norčujte se iz našega kmeta! Prosim, drugače bom jaz nekaj storil.« Senzal se je resnobno zazrl vanj in rekel: »A hočeš, da te poščijem?« Smeh prodajalk je segel do takih višin, da so Valento zabolela ušesa, in tudi drugače so se mu precej zagabile: prej je mislil, da so kar v redu dekleta, a so le Capudre, candre. Senzala je hotel odpeljati stran, ni ga mogel pustiti samega med ljudmi. Navsezadnje sta bila soseda, in on predsednik hišnega sveta. Šale ga niti niso motile, saj je bilo Silvestrovo, a ven- dar ni dobro vedel, kaj naj počne, še posebej, ker je bil predstavljen kot nekakšen prijatelj ali družabnik senzala. Opazil je, da ljudje po- gledujejo vanj, kakor da pričakujejo norčije tudi z njegove strani... Bil je v zadregi, ki mu je bila zoprna; prestopal se je in gledal na senzala s pokroviteljskim pogledom kakor otroka, in tako so ga gle- dali tudi drugi. Vendar je Valenta vedel, da ima edini med njimi pred- nost senzal in da ni narobe, kakor je bilo videti na prvi pogled. Sen- zal se je sprostil, oni pa so bili še vedno brezbarvni potrošniki, in ker jim je bilo nerodno, so se prenarejali. To je bilo že neznosno in Va- lenta je po kratkem notranjem boju zavpil: »Srečno novo leto!« Sen- zal, ki se je verjetno že malo dolgočasil, je zgrabil čevlje, prijel Va- lento pod pazduho, in med hojo vpil: »Zdrav'ga, zdrav'ga. Ta zdrav in ta bolan sta pila en bokav, ta zdrav je più, ta bolan je pa liu!« »Kam greste danes, gospod Valenta?« »K Murnu grem, mislim, da bo zabave zadosti, med samo smetano bom ... Program je, po mojem bo kar v redu. Kaj pa vi v hiši, kako ste pripravili? Bo v redu, m?« »Mislim, da bo v redu. Ogromno stvari imamo, razne šale, pesmi, si- 163 cer pa, saj veste, poglavitno je, da je družba. Ce je dobra družba, je tudi voda dobra.« »To je popolnoma res, ja,« je resno prikimal Va- lenta in si nadel klobuk, ker je spet snežilo. »In Skorzeny bo preoble- čen v velikana!« »Hudirja!?« se je zasmejal Valenta in odklenil Lau- rensa. Potem je odprl senzalu na drugi strani, senzal je pokazal na težko nebo in rekel: »Tega ne bo kmalu konec, dedek Mraz je to leto hud,« usedel se je in jima prižgal cigareti. »Kam greste?« je vprašal Valenta. »K Janežičevim,« je rekel senzal in Valenta si je začel nekaj obetati, »to je na koncu Koblerjeve, tam bodo vsi, Skorzeny in drugi.« »Ja, ampak kdo?« »Ja, vsi, Skorzeny v glavnem. In družina od Po- pajeve punce. Oče je odličen. Saj greste tudi vi, če imate čas.« »Ne vem,« je rekel Valenta, a obenem je v njem vztrepetala radoživost, »saj nikogar ne poznam, ne morem kar takole priti.« »Zakaj ne,« je rekel senzal, »saj jaz sploh še nisem spregovoril, ko sem bil tam. Kar z mano pojdite!« Peljala sta se po starem delu Ljubljane, s strmimi ulicami in z nagnjenimi hišami. Vse je šlo kot po maslu. Nasproti so jima prihajali drugi avtomobili in žvenketali z verigami. V avtu je bilo toplo. Valenta je ugasnil cigareto in si zamazal prste. Hiša Janežičevih je bila revna, edino premoženje v njenem por- talu sta bili dve okrušeni kamniti krogh, veža je bila podobna pro- gasti mački, ki se breja vlači po dvoriščih. Na stopnišču ni bilo nič topleje, a vendar se je tam igralo nekaj na golo ostriženih otrok v tankih muslimanskih oblačilcih. To je bilo območje C3, turška četrt, šli so mimo vrste vrat s turškimi imeni (Bambula, Hurkji, Cišček) ; na koncu prehoda na drugo, temnejše stopnišče, ki je verjetno vodilo na podstrešje, je bil na vratih slovenski napis vis. UCiTELJ v POKOJU J02E JANEZiC — senzal je trikrat živahno pozvonil in vrata so se skoraj isti trenutek odprla; bila je starejša gospa z brisačo na glavi in z vonjem po krompirju. Senzal se je vljudno priklonil — to je bila bolj šala, ker gospa se je v poltemi nasmejala, potem je predstavil Valento, z mogočnimi besedami, v katerih je »mimogrede« in »na krat- ko« orisal njegovo življenjsko pot. Sli so po temačni predsobi, kjer so po vseh stenah viseli nekakšni plašči, na tleh so bili čevlji, Valenta sc je spotaknil ob nekaj, za kar se mu je zdelo, da je tok za violon- čelo, ah mogoče kakšno bivališče za mačko, a spoznal je, da so škor- nji, Skorzenyjevi škornji. Prišli so v sprejemnico. Valenta je v vzne- mirljivi rdeči svetlobi — vse luči so bile ovite s celofanom — zagledal Skorzenyja, ki je ob kaminu bral časopis in migal s prsti v volnenih nogavicah; Popaj in Marjana sta na že nekoliko oguljeni medvedji koži tesno sklonjena drug nad dragega pregledovala lanskoletni za- pisnik sej mladinskega aktiva, a na široki postelji je osamljeno, na drugem koncu sobe, ležal upadel mož. V začetku je bil Valenta nekam razočaran; pričakoval je bil veselje, mislil je tudi, da bo njun prihod sprožil določeno gibanje, kot na primer tek po vino, smeh z več stra- ni; a tu se ni tako rekoč nič spremenilo, Popaj in Marjana sta ga sicer zelo prijazno pozdravila (Popaj mu je pomahal z roko), Skor- zeny je vstal, zdelo se je, da nekaj namerava, potem je žal kar stal tam. Bolnik — ali je spal? — njega je na vsak način razumel; saj ni mogel kar poskočiti v zrak in se zadreti srečno novo leto, ko je bilo že s praga vidno, da je mogoče zapisan smrti. In tudi to, da so — milo rečeno — izrabljali njegovo hudo bolezen za zbirališče, mu ni moglo biti všeč, in ukrepal ni najbrž zgolj zaradi izčrpanosti duha in telesa, ki ji je bil zapadel zadnje mesece. Tak položaj je zavrl tudi senzala, nič se ni spomnil, usedel se je na neki stol in rekel: »A be- 164 remo?« Bolnik, ki je bil zelo shujšan, se je privzdignil na komolcih in pogledal senzala z vročičnim nasmehom: »Po pravici povedano, že več mesecev ne berem. Ne tega ne onega. Višji učitelj v pokoju — Janežič.« Senzal in Valenta sta mu stisnila roko — bila je drobna — in vse ju je strašno zanimalo. »Hudirja?« je rekel Valenta, senzal pa je razprl OČI, kot da se je zgodilo nekaj nerazumljivega. »Učitelj? Viš- ji? V pokoju? Ne tega ne onega?« »Nič, nič, nič več,« je rekel bolnik, »zdaj nisem nič več, kajti gotovo drži trditev, da smo, kar bomo, in ne, da smo, kar smo bili — saj drugače razvoj, zgodovina, ali življenje ne bi imeli smisla. Ta graditev naprej je edini smisel, zame, žal, pre- pozna. A vendar sem nekaj naredil v tem življenju. Učil sem mlade ljudi, ki bodo takrat, ko me več ne bo, nadaljevali življenje — in v tem smislu bom tudi jaz še vedno živel.« Valenta ni mogel kaj dosti storiti, spodobilo se je, da je bolniku pritrdil in zamišljeno sédel na turško blazino pred knjižno omaro. Zdaj je prišla gospa in poskušala z različnimi stavki: »Vi pa kar na blazini sedite? Vzemite, vzemite, kolačke. Marjana, postrezi gostom, kaj delaš tam?« zakriti tišino. »Kako je, Popaj,« je rekel senzal, »končno sta se le pobotala, kaj?« Iz Marjaninega giba je Valenta spoznal, da se bo moral Popaj še pre- kleto truditi. Se prav nič zanesljivega ni bilo. »Ha,« je rekel Popaj, vstal in naredil nekaj korakov. »Drugo leto bo že bolje.« Fantu je bilo grozno, tresel se je na sredi sobe in se kar naprej slaboumno smeh- ljal. »Zdaj bi pa jaz kaj pojedel,« je rekel Valenta, ki mu je bilo dosti, in odkrito je pogledal po vseh — bolnik je očitajoče gledal gospo, prsi so se mu hitro dvigale in spuščale pod debelo odejo, senzal je še sam poskočil na stolu in pokazal zobe: »Točno to.« Potem se je pribli- žal še Skorzeny, brez odvečnih besed zajel v pest kolačke, in se po- stavil ob kamin. Marjana, ki ji je bila iz razumljivih vzrokov name- njena vsa pozornost v sobi, se je začela obnašati koketno. Na široko je odpirala oči in se malo smehljala. Valenta je dolgo časa govoril z njo, nalašč samo o službi — vedel je, da bo naredil vtis. Delal se je resnega in obsedenega z delom, večkrat je že opazil, da to ženske privlači. »Da,« je rekel, »lovimo jih. Po kvadratih delamo. Danes sem ukazal pregledati kvadrata C3 in C 4. Za ostalo bom še premislil. Težav sploh ne bi bilo, če ne bi imel tepcev okoli sebe.« Nasmehnil se je in Marjana je rekla, da ga popolnoma razume. »Tudi pri nas v aktivu je podobno,« je rekla. Valenta je primaknil nogo nekoliko bliže. »Hudirja?« Bil je še dobro ohranjen. Oči zelenkasto sive, pri- vlačne, nekoliko okrogel, vendar hudomušnost vedno mika... »Torej imate težave?« je rekel in komaj razprl ustnice. Prinesli so vino, gospa ga je položila na mizo. »To je naša teta,« je rekla. Pri vratih je stala debela gospa v gumijastih copatih. »Vina si želimo,« je rekel senzal. Zdelo se je, da bo Marjana odšla, Valenta jo je prijel za roko, pope- ljal jo je k mizi, galantno. »Speljal ti bo punco,« je rekel bolnik, to je bil njegov prvi poskus, da bi se vključil v zabavo. Vsi so se zasmejali, senzal pa je začel veselo pokimavati. »Ja, Valenta je tak tič.« »Ni dvakrat za reči,« se je brez sramu smejal Valenta, »ni dvakrat za reči...« Pričeli so igrati tombolo, mizo so prestavili k bolnikovi po- stelji in se zbrali okrog njega; pri igri je vsakdo skušal povedati čim- več šal in domislic, najbolj so se smejali nezgodam iz šolskega življe- nja, ki jih je bolnik kar stresal iz rokava, živahen, razveseljen in z rdečima pegama na licih. Valenta je dosti govoril o življenju na ko- misariatu in o Murnu, Marjano je vse to zelo zanimalo. Murn se ji je zdel izjemen človek. Zanjo je bil eden redkih, ki se trudijo kaj storiti 165 za človeštvo. Nazdravljali so na bolnikovo skorajšnje okrevanje in na Mumovo dolgo življenje. Valenta je imel terno, bolnik tombolo, drugi so ostali praznih rok. Končno so bih pijani. Vsi so se smejali. Valenta je rekel Marjani: »Lahko vas zdaj odpeljem k Murnu. Morate videti njegov solarij. Tam ima opice, geparde, aligatorje; sploh takšne živali, da bi v živalskem zblazneli od veselja, če bi oni imeh take. In jezero ima, jezerce z otočkom ... Tam se bova kopala — zdaj, pozimi ! Son- ce vedno sije. Samo pomigneš in služabnik prinese pijačo.« Držal jo je za roko in z okrepljenim stiskom rekel: »Si predstavljaš hladno oranžado?« »To je krasno,« je rekla Marjana — ptičica mu je kar sama letela v roko. Sedela je in se smehljala kot kakšna krasna žen- ska. In telo je imela izredno, kolikor je lahko presodil, je imela ge- nialne prsi. Uh, kako je v redu! »Kaj je, Marjana,« je rekel, »greš?« Popaj, senzal in Skorzeny so zavpili: »Tema!« Bolnik je z roko od- klanjal njihovo občudovanje. »Pokaži mi, kje je stranišče,« je rekel Valenta. Sla sta v predsobo in se ustavila pri obešalnikih. »Skril se bom med plašče,« je rekel in se pokril s haljo. »Ne, ne, ne morem, se bojim,« je govorila. Potegnil jo je k sebi: »Kaj se boš bala, ne se bati, saj je Oton ob tebi, tvoji dišeči lasje... Hudirja, kakšno telo imaš!« Stopila je stran: »Dajte, pojdite na stranišče, za hrbtom ga imate. In dajte mir.« Odšla je v sprejemnico; Valenta je šel za njo, a se mu ni kaj dosti ljubilo, mimo je obsedel in pil. Dobil je še eno temo. Vse skupaj je bilo precejšnje sranje. Človek hoče navezati raz- merje, potem je vse skupaj tako čudno, čudno. Kaj je hotel tejle Mar- jani? Nič. Hotel je samo malo človeške topline z njene strani. Ona pa je to sprejela kot kakšne blazne izpade slinastega starca. Dobil je še neko zaporedje, imena mu niti ni vedel. Ta Marjana je bila velika goska, objemala se je s Popajem, in nepoučen človek bi si mislil, da ga ima rada. »Pa grem,« je rekel. »Obleko si moram pripraviti. Oble- ko, obleko.« Vsem je prav lepo voščil srečno novo leto. V predsobi mu je gospa zašepetala: »Gospod, prosim vas, pridite še kaj. Tako si želi tega. Pridite, vi ga znate razvedriti.« Valenta je vzdignil roko: »Dobro, gospa, zdaj pa — novo leto.« Ples snežink ga je zanimal. Med tisoči si je izbral eno in ji hotel slediti, a mu je kar ušla. Eno je pa le ujel, čeprav je na jeziku skoraj ni čutil. Pozneje je divje vozil po cestah, nalašč je brizgal plundro po ljudeh in se jim smejal skozi okno. »Srečno novo leto!« Pri neki pregraji je stal slon in ga hotel zaustaviti, a Valenta mu je zavpil- »Daj mir, slon, zabavaj se. Srečno novo leto!« Okna pri Pirihovih so bila že razsvetljena, mrak je padal ob stenah. Valenta je stal na cesti in gledal navzgor. Gor ni mogel, ker ji ni kupil darila. A tudi drugače se mu je mudilo, čas je bil, da odide, zabava je bila pred vrati. Osmo poglavje Ko se je zvečerilo, sta Skorzeny in senzal zapustila hišo Janeži- čevih in dobro razpoložena šla proti domu, smejala sta se na praznih cestah, pred razsvetljenimi okni s plešočimi sencami in z oddaljeno melodijo. Drsala sta se na zglajeni skorji snega, pred vrati gostiln, včasih sta se ustavila in precej prizadeto gledala vesele premike za ledenimi rožami — v dvorani krajevne skupnosti Stari Breg — potem sta šla naprej in se kepala: eden je vrgel kepo nad njuni glavi, in 166 morala sta korakati naprej, ne da bi se menila za padajočo nevar- nost. Zanimiva igra — vedno je zadelo Skorzenyja, ki je dobro vedel, zakaj je srečen. Pogovarjala sta se o Marjani in jo ocenila za tičico. Mraz je hudo pritiskal. »Ta ga bo dobro zavrtela,« je rekel senzal, »zaenkrat še skriva svoj pravi obraz, toda verjemite mi, Skorzeny, pokazala ga bo ob pravi priložnosti. Ko bo čas za to. Ze zdajle vam povem — Popaja kar odpišite, ta fant ne bo več delal pri vas. Na- gnala ga bo v šolo, preveč častihlepna je, da bi se zadovoljila z va- jencem, ki bo pozneje kvečjemu kak trgovec.« »Ali ste opazili,« je re- kel Skorzeny in stisnil lica k očem, »kako je Popaj kar izginil. Tako| ko konča z delom, kar izgine... Včasih smo odigrali kakšno partijo taroka, zdaj pa — adijo.« »A vendar je vse precej razumljivo. Oblike življenja si ne nasprotujejo, dasi so različne: kakšnega zanesljivega merila, ki bi zagotavljal stalnost enega pred drugim, pravzaprav ni. Ne moreva reči, da bi bil Popaj zdaj kaj na slabšem, živi v določenih prostorih — kar je edini pogoj za življenje. Prej je bilo enako. Reci- mo vi — ali ne bi pustili točilnice in teh prostorov?« Skorzeny je pomislil, čeprav ni vedel, kako se senzal pogovarja: je to bolj resno ali bolj tako... ker bila sta že blizu doma; v zadnjih metrih hoje je še zadnja priložnost za resnobo, mogoče je pa senzal dal le snov, ki bi trajala ravno do vrat. »Saj veste, kako je s tem. Tako, ne: v točil- nici precej garam, tega sem se navadil. In ne, tudi okolja sem se navadil. Verjetno bi lahko odšel, če bi mi bilo točilnice dosti, ker še ne vem, če mi je drugih reči dosti — ko dragega še nisem delal, sko- raj.« Domenili so se, da bodo praznovali pri Pekovih. »Ampak mi smo se zmenili ob sedmih,« je rekel Peko, očital jima je. Stal je sre- di kuhinje in odkimaval. Stari Goričar in Pirih za mizo sta se raz- živela, natočila sta še dva kozarca. Pogled je pritegnila okrašena jelka v sosednji sobi. Peko je v hipu spremenil obraz. »Veste kaj,« je rekel, »fantje, dokler se ne vrnejo ženske, se ga še malo napijmo. Pozneje...« In gibčno je mahal z rokami in se kremžil. Goričar je sedel ob mizi, bil je oblečen drugače kot po navadi, v žametast suk- njič in lepe črtaste hlače, smehljal se je in molče nazdravljal. Prijeli so za kozarce in vstali. »Horak, fantje.« Potem so se smeje se usedli. »Kje so ženske?« je vprašal senzal. Pekova je s Pirihovo peljala otro- ke v Pionirski dom, kjer jih bo obiskal dedek Mraz s svojimi zajčki. Nekdo je predlagal; vrgli so karte, a bolj zato, da so lahko nemoteno pili in se pogovarjali, in nihče se ni jezil, kadar je izgubil. Pravzaprav je senzal kar nalašč izgubljal, oni so se zabavali s tem, da so mu skušali zmago vsiliti s svojo slabo igro. »Ampak Popaja še ni?« je rekel Goričar in od senzala zahteval pojasnila. »Od nikoder ga še ni,« je rekel potem. »Na punco čaka,« je rekel senzal na glas, naredil je nekaj kretenj čakanja, »dekle se lipša.« »Kaj pride k nam?« je vpra- šal Goričar. »Pa kdo je to? A ima punco? Kakšna pa je?« Senzal je hotel približno razložiti, pripravil se je, s kazalcem je potrepljal Skor- zenyja po dlani, ampak Goričar je rekel: »Ne vem, kaj je s tem fan- tom. Pride domov, še vprašati ne smem, kje je bil. Takoj gre v svojo sobo in sploh ne spregovori z mano, in jaz mu moram s tako nogo nosi- ti čaj v sobo.« Vstal je in pokazal zelene vene. »Ne, prosim?« »Se bo že unesel, se bo že unesel,« je rekel Peko prešerno. »Kakšni smo bili pa mi, ko smo bili mladi? Daje ga.« »Ne vem,« je reker Goričar »do staršev, ki jih sicer nisem imel rad, sem bil vedno korekten.« Skor- zeny je bil blizu temu, da bi spregovoril. Hotel je reči, da je Popaj 167 Zbor navijačev: Naprej! Vojno hočemo! Smrt sovražniku! (Hrup) Zbor naricalk: Blaga mati je prosila, roke okrog vrata vila plakala je moja mila tu ostani, dragi moj ! Zbor navijačev: Na boj zastava slave na boj junaška kri za blagor očetnjave naj puška govori! Zbor naricalk: Plakala je moja mila tu ostani, ljubi moj ! Zbor navijačev: Z orožjem in desnico nesimo vragu grom! Zapisat v kri pravico ki terja jo naš dom! (Slika se spremeni: živah, same živali na desnem ekranu, sesalci in metulji, ptice in žužki — ribe na levem ekranu) Oba zbora (mrmrata v zmedi). Bariton: Možno je, da se je človek razvil iz živali. JAZ: Tolikokrat z vso jasnostjo začutimo žival v sebi. A ji ne verja- memo. Bariton: Možno pa je, da smo ljudje samo proizvod eksperimenta, ki so ga napravila bitja z drugega planeta... ki so neko vrsto živali dvignila v razumno bitje. JAZ: Poizkus se ni posrečil. Bariton: Ker so vzeli napačno žival. (Na obeh ekranih veliko mesa, mesnica, kjer visijo za noge ubite ži- vali, razpolovljene, drobovje, udje živali... veliko mesa v rdečih in rožnatih barvah... pri tem visoki zven tanke sirene; v to se oglasijo zvonovi, zvonovi; sllka na ekranu se spremeni: na desni cerkveni do- stojanstvenik v veličastni opravi — na levi procesija z banderi, veliko zlatih barv) Zbor naricalk: Oče naš, kateri si v nebesih ... Zbor navijačev: Hočemo nebesa na zemlji! Zbor naricalk:... in odpusti nam naše dolge, kakor mi odpuščamo našim dolžnikom! Zbor navijačev: Oko za oko! Zob za zob! (Na obeh ekranih okostnjaki živali, kakor v muzeju; oba zbora zme deno utihneta, mrmrata zoper sliko.) Bariton: Velikanski napor, da bi izvedeli, kaj je spodaj... spodaj... pod vsem videzom! JAZ: Za trenutke zagledamo, kaj je na dnu... a takoj pozabimo... Kakor sanje... Nikoh se ne moremo ustaviti za trenutek in po- gledati okrog sebe, vase ... na dno dogodkov... Zbor navijačev: Fuj! Faul! (Žvižganje in negodovanje) (Na levem ekranu velika zbirka bogato aranžiranih jedi, puran, svinj- ska glava, stegno, sadje... Na desnem cela zmeda golih teles, kakor lepljenka iz sex-revij... močne električne kitare.) Zbor navijačev: (zadovoljno navija). (Oglasi se pesem kričača.) Zbor navijačev: (prekipeva od navdušenja: kriči, valja se, razbija). Zbor naricalk : Srčne napake ... infarkti... angina pectoris... Rak ... rak ... rak ... Diabetes... Želodčni čiri... sifilis... Nevroze ... Krvne bolezni... 192 Debelost... celulitis ... staranje ... umiranje ... (Njihov recital se meša v pesem kričača po taktu.) (V hipu vse prestane, ko se na levem ekranu pojavi GOSPOD v ne- koliko starinski, a zelo elegantni obleki in s cihndrom ... na desnem pa vehk, »lep« pogreb; sprva tiše, potem glasneje se oglasi žalna ko- račnica.) JAZ: Same obHke... sama iskanja izraza ... želja po nesmrtnosti... kult žalosti... v našem spominu boš živel večno... v naših vr- stah je nastala vrzel... onstran čaka tehtnica, ki bo stehtala tvo- je življenje, tvoja dela ... Stehtan si — najden si lahak ... naj v miru počiva... Naricalke : Gospod, bodi milosten njegovi duši ! Navijači: (razočarani) Ne, to pa res ne gre! Denar nazaj! De-nar na-zaj, de-nar na-zaj ! (Levo — namesto GOSPODA — človek v krpah, desno vrsta postre- ljenih ljudi, čeznje velik napis BANDITI; žalna koračnica pa se raz- valovi v hrumenje posameznih godal; navijači so še bolj razočarani, naricalke umolknejo, vijejo roke v tihem joku.) JAZ: Vem za njegov zadnji trenutek, za njegovo zadnjo misel... (Cez oba ekrana srednjeveški »mrtvaški ples«, smrt s koso za kraljem, škofom, rokodelcem, vojakom, beračem... Tolkala igrajo; navijači so obupani, naricalke oživijo in pojoče govorijo :) Zbor naricalk: Pred smrtjo smo vsi enaki kralji in berači ženske in moški beli in črni tirani in sužnji. (Spet se na levi pojavi človek v krpah, na desni pa sam promet: lad- je, avtomobili, letala, železnice, hehkopterji, ghserji... In hrup pro- meta. Človek v krpah začne teči, teči... čez oba ekrana; navijači oži- vijo, navijajo čedalje bolj bučno ; naricalke utihnejo.) Zbor navijačev: Dajmo! Dajmo! Se dvesto metrov! Spurt! (Na levem ekranu teče človek z zadnjimi močmi, na desnem se po- javi belo platno z napisom CILJ; silovito navijanje... za ciljem stoji človeški okostnjak; tekač ga ne vidi, teče z zadnjim naporom.) (V zvečanem tempu si slede naslednji prizori: Na levem ekranu bakrorez — neko nekdanje hudo mučenje človeka, rablji in ujetnik; na desnem ekranu neko sodobno mučenje ujetnika, fotografija.) Zbor navijačev: Smrt božjim sovražnikom! Smrt rabljem! Smrt! Smrt! Zbor naricalk: Usmiljenje! Vsi smo ljudje! (Na obeh ekranih: tekač, ki teče z muko in zadnjim naporom v cilj, za katerim stoji človeški okostnjak.) Zbor navijačev: Tempo! Tempo! Zbor naricalk: Usmiljenje! Milost! (Na levem ekranu govornik, ki govori v mikrofone, na desni mno- žica, ki ga posluša.) Govornik: Samo v dejanju je pozabljenje! Samo v malih rečeh je vidna vesoljnost! V svojih delih sam boš živel večno ! Zbor navijačev: (ploska) (Na obeh ekranih velika praznina — dvorane, trga s stopnicami — in nekje čisto majhen — v perspektivi — osamljen človek.) 13 — Problemi Zbor navijačev: Fuj! Zbor naricallc: Zgradil je mesta in palače — in ostal v njih sam.. Piramide in zlate mavzoleje si je sezidal — in v smrti ostal sam ... (Osamljeni človek izgine — čez ekran velik križani Kristus.) Zbor navijačev: Križaj ga! Križaj ga! (Filmska animacija Kristusovega obraza, zbora utihneta.) Glas: Oče, zakaj si me zapustil...!? JAZ: (končuje opravljanje v novo obleko). Nekateri znorijo drugi si pridobijo vero nekateri si jemljejo življenje drugi se vdajo mamilom bežijo bežijo ker ne vedo, kaj je onstran cilja. (Oba ekrana belo migotata; slišati je tope udarce bobnov.) Nekje je neka napaka. Kje je napaka? Kdo ustvarja smrtno grozo? Kaj ustvarja strah pred smrtjo? (Na levem ekranu: redovnik z dvignjeno roko.) Klic: Bog! (Na desnem ekranu : zamišljen filozof.) Miren govor: Bog ali drugače rečeno — narava. (Na levem ekranu: Rodinov mislec.) КИс: Narava! (Slike izginejo, oba ekrana belo migotata.) Zbor navijačev: (se razdeli v dva tabora). Bog! Narava! Živel bog' Dol z naravo! Živela narava! Dol z bogom! Zbor naricalk: Vem, da je smrt vsem živim gotova ... (V zaporedju si sledijo slike in pripadajoči stavki :) Govornik v zlati opravi: Samo v bogu je večno življenje. Govornik v over-allu: Človek večno živi po svojem delu v dražbi! Mračen mož: Nobenega življenja ni onstran. Onstran čaka praznina, vesoljna tema, groza nebivanja ... nič ... pošastni nič ... Buddha: Nirvana je tam, kjer nisi... Nebivanje je sreča. Vsako deja- nje je bolečina. Vsako dejanje poraja novo dejanje, novo bole čino. Grški mislec: Človek v boju z usodo fizično propade, a moralno zma- ga! Mračen mož: Ničevost ničevosti... in vse je ničevost! Govornik v over-allu : Samo uspešno delo s pravičnim plačilom lahko reši človeka iz blodnjakov tisočletnih zablod! Življenje je vredno, da ga živimo! Zbor navijačev: (je nezadovoljen) Kraha in iger! Kra-ha in i-ger! Zbor naricalk: Vanitas vanitatum ... et omnia vanitas... Usmiljenje! Urar z razstavljeno uro pred seboj: Vse je ena sama mehanika snovi. Marx: Pri tedanjem stanju fizike nisem mogel vedeti, da materija ni zadnja substanca. Filozof z dvignjeno roko : Svet je samo privid ... čisto slepilo ... Bertrand Russell : Psihologija je razduhovila duha fizika je razsnovila snov. Marx: Negacija negacije — zanikanje zanikanja — zrno umre, ko po- stane rastlina ... rastlina umre, ko postane zrno ... Urar z razstavljeno uro pred seboj: Ah, kaj — vse je ena sama me- hanika snovi! Tudi naše živčevje. Naši možgani. 194 Mao tse-tung : Priznavamo, da v splošnem procesu zgodovinskega raz- voja materialno določa duhovno ... ... a hkrati priznavamo, in moramo priznavati, nasprotno delova- nje duhovnega na materialno. S tem se izognemo mehaničnemu materializmu. Urar z razstavljeno uro : In vendar vam pravim : vse je ena sama me hanika snovi... in duh je samo sposobnost snovi, da misli... Filozof z dvignjeno roko: In vendar vam pravim: svet je samo slepi- lo... snov je samo ena od oblik duha... (Slike izginejo) Zbor navijačev: Fuj, sudac! Dajte mu eno po glavi! Zbor naricalk: Shizofrenija, prosi za nas... paranoja, usmili se nas... ciklofrenija, prosi za nas... JAZ: (je opravljen, stopi na estrado) Prišel je čas. (Vse utihne) Človek sem. Živim. Sem. Sestavljen sem iz nečesa, kar je že bilo pred menoj. Iz tega, kar sem jaz, bo nastalo nekaj drugega. (Brnenje, tiho, prisluhne) Prihaja. Pripravljen sem. Bariton: Ali te ni strah? JAZ : Da, strah me je. Bariton: Ali te ne obhaja jeza? JAZ: Brez jeze ni poguma. Bariton: Občutiš slo? JAZ: Občutim slo življenja. Bariton: In žalost? JAZ: In žalost. Celoten sem. Ničesar mi ne manjka. Tudi svoje upe imam s seboj. Svoje ljubezni. Svoja zadoščenja. In svoje veselje. Premagal sem svoje polovičarstvo. (Brnenje se poveča.) Bariton: Ali veš, kaj prihaja? JAZ: Ne vem, slutim. Bariton: Kaj slutiš? JAZ: Ne morem se izraziti z besedo — Morda — fluid? Bariton: Morda fluid? Morda očiščenje? Spoznanje? Ali občutiš bo- lečino? JAZ: Da, bolečino. Hlad in toploto. Vonj vetra. Tipam zrak. Slišim. Vidim. Čutim svoje telo. Čutim težo svojih udov. Okušam. Cu stvujem. Utrip žil deluje. Vsi organi služijo pravilno. Zleze. Zivč ne napeljave. Hrbtenica. Možgani. Vsa tkiva so živa. Volja usmer- ja gibe. Hodim. Ali je to dovolj? Bariton: Ne, to ni še dovolj. JAZ: Kaj naj torej storim? Živel sem, umrl, in spet živel, spet umrl. Bariton: A zmeraj si se vrnil! JAZ: To je res: zmeraj sem se vrnil. Spomnil sem se prvega občutka in prve misli. Zavedel sem se najbolj skrivnih vzgibov v sebi. Sprejemal sem in oddajal. Ničesar nisem zamudil — in vendar nisem prispel nikamor. Bariton: Tega ne veš. Kot v čolnu na morju ne veš, koliko si se pre- maknil. JAZ: Da, morda sem se res nekoliko premaknil naprej. Dolgo sem živel lahkomiselno in hlastno. 195 Bariton: A tudi bojeval si se. JAZ: Nosil sem v sebi vse svoje in tuje smrti, vsa svoja in tuja roj- stva. A včasih sem pozabil na vse — in se vrnil v prvinsko ne- spoznanje. Zdaj se moram domisliti vsega, kar je bilo v meni. V vseh smrtih in v vseh srečnih trenutkih. Sprejemaš? Bariton: Sprejemam. Slišiš? (Brnenje se veča.) JAZ: Shšim. To je — fluid. Moj čas prihaja. Zbor navijačev: (zdolgočasen) Dajmo, dajmo! To ni nobena igra! Bariton: Zelo se bojiš? JAZ: Človek se najbolj boji neznanega. In izgube. Ločitve od ljubega. Spet sem pozabil vehko tistega, česar sem se razveselil: in sem se vrnil nazaj v zmedo. Nikoli ne smem niti za hip pozabiti treh stvari : da naravna smrt ni strašna, temveč blaga in sladka... da človek pride iz neznanega in odide v neznano konfiguracijo... in da tisto neznano pred njim ni nič... temveč bivanje onstran ni- ča ... kot nekaj, kar je bolj prvinsko od te snovi, ki jo tako lju- bimo ... In da si ničesar od tega ni mogoče predstavljati, ker je predstava vezana na splošno in preprosto telo ... Bariton: Težko se odpoveš svojim ljubeznim, priznaj! JAZ : Priznam. Vendar — moram poiskati rešitev... za otroke ... za prijatelje ... za bitja, ki so podobna meni... Odločil sem se — zdaj ni več poti nazaj. Sicer se mi pa čedalje bolj zdi, da ljubezen ne more umreti. Vsi mali delci sveta imajo svoje privlačnosti... sončni sestavi kot da živijo od privlačenja... Zvezda, ki se iz trga ... zablodi in se sežge ... kot meteor... Privlačnost raz- množuje bitja ... V tem je velik up ... zadoščenje ... in tiho ve- selje ... Ljubezen je! (Brnenje se nevarno zviša in poveča, na ekranih se pojavijo svetleče krivulje in bežeče točke v raznih barvah, čedalje bolj živo se gibljejo.) JAZ: (se zravna, dvigne roke, se vzpne) Pripravljen sem. Naj se zgo- di! (Metež gibanja na ekranih, do mučnosti zvišan glas brnenja) Zbor navijačev: (zaploska) Tempo! Tempo! Zbor naricalk: (zajoka in si mrši lase). Konec TRETJE STOPNJE (intermezza) ČETRTA STOPNJA (Sivo v sivem, polmrak. JAZ leži iztegnjen na dolgem položnem stolu- mizi, poševno od tal. Ob njem stojita dve visoki postavi v sivem, v haljah z maskami na obrazih, podobni kirurgom ali inkvizitorjem. Dva visoka aparata z ventili in cevkami, ki »dihata«. Medlo je slutiti tu oba ekrana, levi in desni. Žarki utripajo v polmraku, iščejo in naj- dejo ležečega, je v opravi, ki si jo je oblekel v »intermezzu«, obsta- nejo na njem, se ugašajo in prižigajo. Na levem ekranu se začno pri- žigati svetlobne pikice, ki se združujejo in razhajajo, se zlijejo v kri- vuljo, tečejo kakor diagrami. Visoka aparata delujeta kakor črpalki.) JAZ: (ugotavlja z mirnim glasom) Stehtan sem, zmerjen sem, pregle dan sem, ugotovljen sem, imenovan, opisan, registriran, prijav Ijen, preštet, zapisan. Živim, sem, pripadam.. Podpisujem izjavo: s polno odgovornostjo, pri zdravi pameti, d-ne tega in tega ... leta tega in tega... Odločitev je brez preklica ... kar koli že to pomeni... Za čnimo. (Ena od postav v sivem ga pregrne z veliko sivo ponjavo, v tem se 196 prikaže njegov obraz na levem ekranu med svetlobnimi diagrami. Druga postava poklekne k njegovim nogam, sezuva mu čevlje. JAZ na ekranu govori:) JAZ: Človeku je redkokdaj dano, da gleda samega sebe. Tudi v sobi, napravljeni iz ogledal, se ne vidi — ker gleda množico podob hkrati. Enako se človek redkokdaj občuti — ker je razpršen v množico občutij, ki so vsa JAZ. Morda je vsako samo slepilo sa- mega sebe samemu sebi, vsi skupaj — kot eno — pa so nedo- stopni. V prejšnjem trenutku — sem bil JAZ, v tem trenutku sem JAZ, in v naslednjem trenutku bom spet JAZ. Tu na ekranu sem JAZ — in oni, ki leži pod mano — kateremu sezuvajo čevlje iz neznanega razloga — sem tudi JAZ. Čevlji so bili še hip pred tem — del mene ... kaj so zdaj? (Čevlji so sezuti, postava jih odloži. Na desnem ekranu, ki se je za- bleščal v trepetajoči luči — prazen — se pojavijo odloženi čevlji.) V sedmih letih se obnovijo vse celice mojega telesa: in vendar ve- nomer pravim: to sem jaz. Skušam se videti kot jajčece, kot za- plodek, kot novorojenec, kot dojenec, kot otrok, kot deček, kot mladenič, kot mož — ali sem vse to bil jaz? Ali sem vse to še zdaj — JAZ? Nekdaj in zdaj — tu in drugje, v tej in drugačni obliki, speč in buden? Se ne rojen — in že umrl? Ah so ti čevlji za vekomaj nehali biti JAZ? (Prva nogavica se na desnem ekranu pridruži čevljem.) Ena nogavica je nehala biti jaz, druga še ne. Enako sem pozabil veliko ljudi, ki so bih važni v mojem življe- nju, nekateri pa so ostali del mene, živijo v meni kar naprej... (Na ekran bodo prihajali deli njegove garderobe v naslednjem samo- govoru kar po vrsti: srajca, telovnik, pas, hlače, ovratna verižica z obeskom, majica, spodnje hlače, suspenzor... Postavi v sivem delu- jeta komaj vidno v polmraku, kakor gibanje senc, balet duhov,- deli obleke prihajajo na platno in ostajajo tam v nekem zaporedju.) Človek stoji sredi svojega vrta in pravi: vse to je moje; se pravi: vse to je del mene. Tako stoji v svojem stanovanju, tako stoji sredi izdelkov svojih rok... sredi čred živine, ki mu pripada — in ima morda njegov žig na koži... Kje se neha JAZ? Tudi ta srajca je bila JAZ ... brez dvoma ... skrbno sem jo izbral, si jo ogledal, jo položil predse in oblekel... postala je del moje zu- nanje obhke... enako tudi ta telovnik, ki mi je prijetno stiskal oprsje... in mi dajal občutek moči, gibčnosti in varnosti... Vrh sveta sem stal in rekel: moj svet! Svet je bil del mene, tudi ves svet je bil del mene ... zdaj ga odlagam ... hkrati s pasom ... Kje so bile moje meje? Bil sem neomejen... segajoč v vse... tudi zvezde in galaksije so bile del mene... A bile so tudi del tebe in del njega in del nje ... del vsakega človeka ... Tudi jaz sem bil del tebe ... del njega... del nje ... Meja med nami ni mogoče ne videti, ne mishti, ne občutiti... Vse prehaja v vse ... Hla- če ... si je nekdo izmislil... To verižico in obesek je nekdo za- mislil v sebi in skoval s svojimi rokami... in prodal meni za de- nar ... ki ga je potreboval... kupil si je hrano in jo pojedel... Ta obesek pa ni nikoh prenehal biti del njega... čeprav je postal del mene... In del tebe, ki si ga gledal na mojih prsih ... Vse je vekomaj živelo v vsem... tudi zlato, iz katerega je skovan obe- sek, je od vekomaj živelo v zemeljski žili... In nikoh ni bilo nič preveč in nič premalo ... samo obliko je menjalo, kakor ta bom- baž, iz katerega je stkana moja majica... ki bo nekoč segnila na smetišču ... ali bo sežgana v uničevalcu smeti... Spodnje hla- 197 če ... ki so se oprijemale mojega mesa, moje kože, mojih občut- ljivih delov... za katere vsi vemo, vsi jih molče čutimo, ne mo- remo se iznebiti predstave ... suspenzor, ki sem ga skrbno oble- kel... ko sem odhajal na pot onstran sebe... morda k tebi... morda k njemu ... k njej... Zdaj sem nag, kakor sem bil nag, ko sem se rodil... ko sem se odcepil od nekega telesa... in vendar na nek način ostal povezan s tistim telesom... in tisto telo je bilo zvezano z mihjardami teles za sabo v dolgi vrsti... ki skozi mene teče naprej... živi in umira vsak hip... občuti in misH vsak hip... obstaja brez omejitve... v malodušjih in napuhu mojega telesa ... (Desna noga se pridruži obleki na desnem okranu.) (Kot da se ni zgodilo nič izrednega.) To je moja noga, desna no- ga... Urez ima na kolenu — tam sem se ranil s sekiro, ko sem bil deček ... sekal sem drva ... peto imam zlomljeno ... in zace- Ijeno... od skoka na spolzek kamen... Prezgodaj sem odložil mavec ... zato se je zarasla nekoliko poševno... Kadar se je pri- pravljalo k slabemu vremenu, me je kost bolela... Zdaj je odšla od mene — nehala je biti del mene... Jaz pa sem kljub temu ostal JAZ — kakor da nisem okrnjen... Ravno tako piše v do- kumentih: visok 183 centimetrov... Nekoliko je različna od svinj- ske gnjati... a samo po obliki... Spominjam se starega portu- galskega bakroreza, sramotilne podobe zoper ljudožerce: v mes- nici vise človeški udi... tudi taka noga je zraven ... (Leva noga se pridruži desni.) Moja leva noga je bila zelo prožna, močna — ker je to morala biti ob nekoliko pohabljeni desni. In vendar sem to okrnjeno telo še zmeraj JAZ ... obe nogi sta samo moja bivša dela ... Visok ni- sem več 183 centimetrov, to je res. Videl sem majskega hrošča, ki so mu zlobni dečki potrgali noge ... in vendar je bil to majski hrošč »ta in ta«... Samo hoditi ni mogel več. Tudi jaz ne bi mo- gel hoditi... teči... skakati... plesati.. . Lahko bi si dal napra- viti proteze ... Baje izdelujejo že zelo uporabne proteze ... ki bi postale del mene ... Lahko bi celo hodil... če bi pa sedel — in držal predse oblečeni protezi, bi bil čisto celoten JAZ, Govoril bi, gibal z rokami in se smehljal... Kdor bi ne bil poučen, sploh ne bi vedel, da nisem čisto cel... (Desna roka se pridruži nogam.) Tudi roko se da nadomestiti... Izguba je samo formalna... če ne prizadene čustvovanja o samem sebi... Seveda je bila moja desnica zelo uporabna... najlaže sem delal z njo, se bojeval, božal sem z njo, grabil, obračal liste knjig... kazal sem z njo v daljavo, zajemal vodo ... trepljal konja ... veslal... držal krmilo, odpiral vrata, pozdravljal... kaj vse je znala! Zdaj je samo kos odmrlega mesa, kit in kosti, tkiva in ožilja... ki bo razpadlo... postalo nekaj drugega... Ko so nekoga razudih, je prosil rablja, naj za božjo voljo pokopljejo vse dele skupaj... Zelo važno se mu je zdelo, da ostane v smrti celoten... za vsak primer, če bi se obudil od smrti. (Leva roka) Ce bi me zdaj stehtali, bi bil precej lažji... Krajši sem, ožji in lažji... moji telesni podatki ne držijo več. In vendar sem še JAZ. Nobenega dvoma ni: še sem JAZ. Spominjam se vojaka s Koreje, ki je izgubil vse štiri ude ... in je vendar živel... in celo postal uspešen ... napisal je knjigo, ljubil je svoje življenje ... 198 Včasih je ležal... in nenadoma je občutil vse štiri ude, ko da so res ... gibal je z nogo, z roko... bil je celoten ... Vem za inva lida, ki ga včasih srbi podplat odrezane noge... Lezi in si pred- stavljaj, da nimaš udov ... Samo predstava je važna ... (Notranji organi začno prihajati na platno, eden za drugim, mehur, sečni organi, ledvica, jetra, vranca, črevesje, želodec, srce, pljuča, po- žiralnik ...) To so torej moji notranji organi. Nikoli jih nisem videl... zato nisem vedel, kakšni so, zato jih ne čutim kot svoje... Samo vem, da so moji, da so del mene, bivši del mene... V vojni sem videl odprta telesa ... kakor v mesnici... meso ... kri, tkiva ... op- ne ... mišice ... pokostnica ... žile, kite ... Včasih sem se spom- nil na ta telesa, kadar sem jedel meso in organe živali... saj ni nobene razlike ... Vse je zelo preprosto, čeprav skrbno sestavlje- no in spleteno... Kdo ali kaj je vse to sestavil ali sestavilo? Bog, Narava, Iz relacij najvišjega sistema nastala nujnost... ki ustvar- ja relacije nižjega sistema ... in te spet nujnost nižjega sistema ... Intelektualno bitje — ali slepa sila... vseeno je, kako se to ime- nuje ... Priznati je treba, da je v vsakem najmanjšem žužku ce- loten sistem sprejema in oddaje, nastanka in nehanja, razvoja in kvalitetnega preskoka... In da ima vsak organ svojo funkcijo v vsem... da je določeno gibanje v vsakem atomu snovi... enako kakor v gibanju galaksij... kakor v neeksistentnem gibanju on- stran nič ... ali kakor se že tisto imenuje ... Zanimivo je samo, v kakšnem sporu so ljudje, ki TISTO imenujejo različno... in se pobijajo med seboj zaradi imena ... (Organi, dalje) Raziskujemo tuje planete — sebe ne poznamo... in ne tistega, kar vodi dogajanja v našem telesu in v naši duševnosti... kar pač ta beseda pomeni. Moja jetra... moje ledvice ... moje čre- vesje ... možno ga je izmeriti v dolžino ... moja pljuča ... moje srce ... enako moje kakor planeti sončnega sestava ... Tudi rast- line živijo podobno... vzkalijo, rastejo, dihajo, cveto, poganjajo liste, rodijo, odmirajo. Živijo v plodnih zemljah in v puščavah. Strela udari v gorski macesen in ga prekolje čez pol... Pojem jabolko pojem njegove organe, izpljujem njegovo jedro, pečke .. . Vsi živimo .. ne vedoč, kaj je to ... (K drugim delom pride poži- ralnik.) Skozi ta požiralnik sem požiral organe jabolka ... tele- ta ... prašiča ... zelenih rastlin ... Rastline bodo rastle iz mene ... Vsi smo vse ... Brez meja... In tega ne moremo razumeti! Treba je veliko izgubiti, da si pridobimo majhno vednost, ki nikomur ne koristi. Najbolj srečna so plemena, ki živijo v kameni dobi... kakor rastline, kakor ptice, kakor žužki... A če nam je že dan ta aparat za razmišljanje... če smo že razvili svojo sposobnost za razčlenjevanje in razumevanje ... zakaj ostati na pol poti... onesrečeni od polovične vednosti... v zavesti minevanja ... zore- nja v smrt... kot begunci... kot otožni kavarniški filozofi... kot polmisleča bitja... polna vznemirjajočih vprašanj brez od- govorov ... duševni invalidi s pobožnimi bergljami vseh vrst... Zakaj ostati na sredi poti? (Prsni koš s hrbtenico) Zdaj sem veliko lažji, veliko ožji, veliko krajši, zdaj merim sa- mo eno ped ... in vendar vsi podatki ostanejo neizpremenjeni, razen prstnih odtisov... spremenili so se samo zunanji znaki — posebni znaki... Veliko telesa je odšlo od mene, in vendar: ostal 199 JAZ: Zdaj vem, zakaj je bitjem dan strah. Bariton: Tudi biologi to vedo: zaradi samoohranitve. Roka prime za žareč ogel in se naglo odmakne ... reši se. Tako se bitja morajo bati smrti. JAZ: Verjetno sem se tudi jaz zelo bal smrti? Sovražil sem jo, izzival sem jo in bežal pred njo. Tega se jasno spomnim. Zato sem tudi ljubil telo. Ali sem prešel v nič? Bariton: Se ne. Se si privezan na peščico gmote tkiv, ki jih napajajo črpalke. Poglej! (Svetloba pade na bel pladenj z gmoto, podobno možganom ... iz njih vodijo cevke v oba aparata. Sivi postavi stojita zravnani v mraku, negibni.) JAZ: In kaj je tisto, kar gleda mojo gmoto? Bariton: To je sposobnost tvojega sprejemanja in oddajanja... Zdaj se boš odrešil... in videl boš še drugače... ker ne boš več se- stavljen iz delcev snovi... JAZ: Prek niča? Bariton: Nič je samo beseda, pomagalo... Saj tudi sedanjosti ni — samo preteklost in prihodnost je — sedanjost je samo beseda, pomagalo... sedanjost je košček preteklosti in košček prihod- nosti ... vse je pa tek in dogajanje brez meja... JAZ: Moja snov kot obHka energije se razstavlja v gibajočo se konfi- guracijo nečesa neznanega... Kako sem mogel verjeti v nič? Bariton: Ker so te vse življenje učili, da so meje. Meje dežel, držav, kontinentov, morij, ljudi, živali, rastlin, misli, občutij... In tudi če rečemo: »vse, kar je« — zagrešimo dve hudi napaki; »vse« ni uporabno, ker svetu samo v nekaterih oblikah pripada pojem ko- likšnosti... »je« pa ima nasprotje »ni«, ki je tudi nezdržno... in vodi v misel na »nič« ... in v grozo. JAZ: Spomin prihaja enako kakor brnenje kril čebele tisoče kilome trov oddaljene od tod. Bariton: Ali »tukaj« pomeni nek kraj? JAZ: Ne, nek val, nek val oddaje ... in sprejema ... Bariton: Zdaj imaš še maso in energijo in magnetno polje... zdaj te še marsikaj privlači in odbija ... marsikaj te še veže ... JAZ: Ali »zdaj« pomeni nek čas? Bariton: Ne, nek val, nek val oddaje... in sprejema ... Med »tukaj« in »zdaj« ni nobene razlike ... razen v polju, ki ga tvori misel. Naš duh ima zelo naivno predstavno moč. Zato se tudi ne more zavedeti svojih sposobnosti... in svojega položaja v ustroju vse- ga, kar biva pozitivno in negativno ... JAZ: Izključite aparate! (Sivi postavi z gibom ustavita aparate, ki se umirijo, desni ekran se močno osvetli, priključi se gmota možganov in nekakega živčnega tki- va, luč na ekranu ugaša, obraz na levem ekranu zbledi, vse utone v siv polmrak, bariton spregovori.) Bariton: Energija nima več oblike snovi... prešla je v neznano kon- figuracijo ... (Drobna iskra na levem ekranu se prižge in rahlo utripa) JAZ: (hladno, jasno) Jaz ... jaz ... jaz ... Poizkus je končan ... (hkra- ti z utripom iskre na levem ekranu) jaz... jaz... jaz ... Bariton: Nobeno sporočilo v besedi ni mogoče... sprejemate sporo- čila preobražena v občutja... sprejemate sporočila preobražena v občutja ... fluid ... fluid ... fluid ... (Konec. Prvi zapis. Ni za izvajanje.) 202 Primož Žagar PISATELJ IN MUZIK KOT NARAVNA ZREZKA NA MATEMATIKO VEM KROŽNIKU Matematik Mišo Trstenjak-Benlevy je sin zdaj že pokojnega znanega mariborskega slikarja Andreja Trstenjaka in zdravnice, češke Židinje, rojen pred 38. leti v Pragi, od koder se je po vojni kot deček preselil v Maribor. Študiral je matematiko najprej v Ljubljani, pozne- je pa v Angliji in ZDA. Pred nekaj leti se je preselil v Izrael, dobil izraelsko državljanstvo in se zaposlil v nekem matematično-fizikalnem računskem inštitutu v Tel Avivu. Veliko se je ukvarjal z Einsteinovo teorijo relativnosti, v golem matematičnem smislu pa s teorijo mno- žice in njenimi aksiomi. Mož je mnenja, da bi morala v dobro člo- veške civilizacije nekoč vzeti osnovne gibalne smeri življenja v roke peščica redkih človeških bitij, ki jim pravimo kreativni ljudje ali duhovi. Kaj čaka v taki svetovni rešitvi pisateljevanje, komponiranje, pesnjenje, slikanje in kiparjenje? Ali bo takrat prišlo na dan resnično spoznanje, ki ga zdaj kakšen vehk ali manjši duh samo sluti — spo- znanje, da umetnost ni kreativna?! »Deset milijonov dobrih ljudi ne more napraviti toliko dobrega, da bi s tem odtehtali tisto, kar lahko stori deset zlobnih ljudi, ra- zumete?« — Razumem. V zlu je torej največja energija, se pravi, da je to faza naše energije. »Da, verjetno je to način, kako sodoživljamo prostor in čas.« — Najmočnejše energetsko stanje človeka sta zloba in zlohotnost, kaj ni to pravzaprav čudno? »Da, po vsej verjetnosti gre za nekaj podobnega, kot če je kon- denzator poln in se iz njega izbija napetost. In zdaj smo pri tistem, kar sem vam hotel že prej povedati, da namreč tisti ljudje, ki sem jih v neki prejšnji debati imenoval kreativne, tisti redki ljudje, ki jih je dandanes na vsem svetu morda devetsto ah tisoč, tisti ljudje zme- raj, kadar nastopi končna stopnja kondenzacije energije, pretvarjajo in usmerjajo to energijo zgolj v dobro ali pa so vsaj prepričani, da je to dobro. Povsem zavestno želijo doseči zgolj dobro.« — Zdaj pa imam vprašanje. Določite merila, po katerih se krea- tivni ljudje razlikujejo od nekreativnih, od milijardne množice ne- kreativnih, da se bo vedelo, za kaj gre, kadar se bova o tem pogo- varjala. Ali gre na primer za razliko v stopnji intehgence? »Nobene statistike nisem delal o tem, od katere številčne stopnje inteligenčnega kvocienta naprej bi lahko šteli človeka za kreativnega. 203 v razvoju. Nobena revolucija ne bo potrebna za to, nič, to bo prišlo samo po sebi, časovni razvoj bo te ljudi po splošni nuji odstranil. Preprosto izločeni bodo. To lahko že opazujete. Vedno bolj pametni, izšolani in inteligentni ljudje prihajajo vsepovsod v vlado pa na oblast.« — Mislim, da ste prej v zvezi s kreativnostjo omenili tudi mo- ralo. Ali mislite, da so visoko kreativni ljudje že sami po sebi tudi moralni? »Domnevam, da so tisti najkreativnejši med nami praktično zme- raj moralni.« — Zakaj? »Veste, to je težko povedati, ampak mene žene intuitivno nagnje- nje do tega, da trdim, da nam visoka izobrazba, ogromna prirojena inteligenca in nadpovprečna sposobnost kombinacije pojmov, ki jih okrog sebe opažamo, dopušča, da zmeraj opravimo selekcijo, tisto selekcijo, ki nas nujno vodi k dobremu.« — AJii ,je potem slabo za nas, kot sva že rekla, zgolj izvor energije? »Slabo je tisto, kar se kaže v materialni obliki, tisto, kar se kaže v eksaktni obliki duha, pa je dobro, vsaj jaz mislim tako.« — Ali se bo pri visoko kreativnih ljudeh morala kazala kot dolž- nost in ne kot čustvo? »Mislim, da ne bo niti dolžnost niti čustvo, ampak, da bo to samo spremljajoč pojav njihove dejavnosti. Oni se tega niti zavedali ne bodo, preprosto delovali bodo v smislu, ki jim ga narekuje njihova skrita energija in želja, da to, kar ustvarijo, dokončno ustvarijo v do- vršeni obliki.« — No, nekoč prej sva rekla, da bo tista nekreativna množica uživala zaradi materialne blaginje. Kaj pa bo povzročalo občutek sreče oziroma sproščenosti kreativnim ljudem, katero početje, ali drugače, ali bo takrat morda obstajal kakšen drugačen občutek? »Ja, veste, to je težko povedati. Mislim, da so ti občutki utelešeni v njihovem lastnem delu. To delo jih že samo nekako zadovoljuje, in ravno v tem je morebiti skrivnost tega, da lahko ti ljudje tako veliko dajejo od sebe in imajo tako neizčrpne možnosti za uveljavitev teh svojih zlata vrednih lastnosti. Kajti med nami je dosti ljudi, ki so verjetno izredno nadarjeni, ki so nadpovprečno nadarjeni, samo nihče jih še ni pripeljal do te točke, do takega položaja, v katerem bi lahko svojo nadarjenost aplicirali, kjer bi jo lahko izrabili, obe- nem pa ni nujno, da imajo, če so že nadarjeni, istočasno tudi tisti občutek, da kadarkoli s svojo nadarjenostjo kaj ustvarjajo, da jih to navdaja z osebno srečo, z zadovoljstvom. Tako, vidite, da je končno izoblikovani pojem kreativne tvorbe, tiste osebnosti, tistega redkega bitja med nami, ki ga bomo imenovali kreativno, da je to pravzaprav kombinacija zelo mnogo elementov, da to ni samo na- darjenost in potreba po delu. Imeti moraš namreč še občutek sreče pri tem delu, tu mora biti domiselnost in še ogromno takega.« — Poslušajte, ali bodo pri teh visoko razvitih ljudeh v prihod- nosti še obstajala čustva? Kajti obstajajo tehtne trditve, da so čustva atavizmi? »Saj so v nekem smislu atavizmi, ampak po mojem mišljenju so čustva kot taka normativi, ki nas psihično nujno morajo sprem- ljati, ne telesno, ampak psihično nas nujno morajo spremljati, da 206 sploh imamo kalcšen odnos, vsaj v tem stadiju razvoja človeka, odnos do vsega, do česarkoli. Poslušajte, brez čustev tudi vi ne boste mogli nič delati, vsaj jaz tako mislim. Poglejte, če ne bom imel veselja do tega, kar delam, pa naj bo to še tako preprosto delo, se bom eno- stavno pogreznil v nekakšno nirvano, ne bom nič več delal, ne bom ničesar ustvaril, ne bom imel tistega gibalnega momenta, inercije, ne bom imel prave spodbude.« — Ali mislite, da niso čustva samo vidni izrazi razhčnih člove- kovih energetskih stanj? »Jaz tega ne bi tako definiral. Človekova energetska stanja so namreč v teh definicijah, ki smo jih doslej uporabljah, negativna stanja.« — Ali pa tako, da bo preprosto povedano: najprej je mišljenje in potem kot njegova posledica — recimo toplotna, kalorična posle- dica — čustvo; čustva so torej posledica procesa mišljenja. Ali se ne bi to nekako ujemalo s tistim, ko ste rekh, da bodo občutek sreče imeli kreativni ljudje pri svojih stvaritvah, kaj pravite? »Poglejte, niso vsa čustva vezana zgolj na srečo. No, če pa vi jemljete srečo kot neko nevtralno točko, od katere potem merimo na levo in na desno, bi se to dalo tudi tako izraziti. Ampak, to je že geometrijska abstrakcija, veste, geometrijska abstrakcija pa v tem- le primeru morebiti ni povsem zaželena, to pa zato, ker vse skupaj prevajamo zgolj na dve dimenziji ali pa na tri dimenzije. IVIishm, da so čustva kot taka vseobsežna, to je multidimenzionalna, polidi- menzionalna ali pa neskončno dimenzionalna, torej nekaj, česar ni mogoče natančno prevesti v nobeno geometrijsko obUko. Ampak, v neki skrajni aproksimaciji bi se čustva pač dala prikazati grafično. To bi bila potem stanja, tista energetska, vaša razpoloženja. To sicer lahko tako definirate, če želite, samo jaz nimam nobene predstave o tem, kako naj bi to izgledalo, preprosto nimam je.« — Ali se potemtakem prepuščate valovom čustev? »Ne, ne prepuščam se čustvom. Ali pa naj se jim ne bi prepustil niti v trenutkih, ko gre za resne odločitve ali za soodločitve, zgolj moje...« — Tu pa ni čustev, ali ni to zanimivo? »Ne, ni čustev; seveda so čustva, samo mi naj bi se jim izognih zaradi tega, ker pač skušamo biti nepristranski, objektivni in tako naprej, in naša odločitev naj bi bila zasnovana na neki preciznosti matematično kompiliranih dejstev ali pa dejstev, ki so matematično kvantitativno opredeljena. No, vidite, po drugi strani pa je res, da se v nobenem primeru ne moremo izogniti tistim subjektivnim čini- teljem in potem ravnamo tako, da zmeraj vnesemo neko osebno noto, kar seveda izzove negodovanje vseh tistih, ki to kasneje izrabijo in pravijo : vidiš, to je bila pa napačna odločitev...« — Ali bi zdaj lahko našteli nekaj ta čas živečih kreativnežev? »To je zelo težko, ker bi lahko komu storil krivico. Ne poznam vseh ljudi tega sveta in navsezadnje ne vem, kako se bo kdo izkazal pred zgodovino. Resnica pa je, da izmed teh, ki jih osebno poznam, in od drugih, o katerih sem prepričan, da so res ustvarili nekaj ne- smrtnega, postavljam v ospredje recimo slavnega fizika Paula Wig- nerja, matematika Paula Cohena in Paula Levija, fizika Feinemanna in fizika Schwingerja iz Harwarda.« — Je še kje drugje možna kreativnost? So kreativni zgolj ma- tematiki in fiziki? 207 »Tisto, kar jaz osebno pojmujem kot kreativnost in kar pelje k dejanskemu napredku, je možno zgolj na področju eksaktnih ved, tam, kjer odkrivamo osnovne resnice o okolici, o svetu, ki nas ob- daja, in iz česar kasneje izpeljujemo pomembne in manj pomembne zaključke. Te uporabimo v tehnologiji in tako ustvarjamo civilizacijo, materialno civilizacijo. V največji aproksimaciji pridemo do enega samega izvora, to je do matematike.« — To je torej vrhunec kreativnosti? »To je tista stopnja, kjer se je, če se izrazim poetično, človeški duh najbolj približal temu, čemur pravimo iskra božjega razuma, kjer je človek našel samega sebe v odsevu boga ah pa obratno.« — Veliki pisatelji niso kreativni? »Veliki pisatelji so lahko kreativni v tem smislu, da dajejo člo- veku moralne vrednote in podporo. To ni eksistenčna, ampak moralna podpora. To je tista podpora, ki daje moč, da preživiš.« — Potem lahko rečem, da je za mišljenje potrebna energija, ki prihaja s to podporo, kaj? »Glejte, moje mnenje je, da se umetniško ustvarjanje poraja iz občutka utesnitve. To je normativ lepote, ki smo si ga ustvarili zato, da si olepšamo življenje, da ga prikažemo v obliki, v kakršni si ga zamišljamo, da naj bi v resnici bilo. Ko kaj berete, gledate shko, skulpturo ali arhitektonsko stvaritev, vaš duh zanese k vzvišenosti. V tistem trenutku pozabite na tegobe in umazanije in na blato ; toda to so fraze, bedarija, ki jo lahko pove vsak. Vendar pa je res nekako tako. Sam si tega ne morem zamisliti drugače. Po drugi strani pa je resnica tudi ta, da so kreativne tvorbe, ki naj bi se kazale v tem, samo vzporednega pomena. Človek, ki se ukvarja z umetniško stva- ritvijo, je človek, ki je vezan bolj ali manj na čustveno sliko sveta. Čustvena slika sveta pa je neprecizna, ker niha od človeka do člo- veka. Ta slika v večini primerov umetniku ni dostopna tako, da bi jo kvantificiral, a matematični okvir, kvantitativni okvir je edini, ki nam lahko predstavi realna razmerja med vrednotami tega sveta ali tega, kar nas obdaja. Tako si on ustvarja svojo subjektivno sliko, ki jo s tem, da jo napiše ah ponazori na sliki, vsiljuje drugim. S tem nekako daje nujnost sprejetja in nimate možnosti absolutne korekcije. Lahko jo samo odklonite ah sprejmete, kaj drugega ni mogoče. Med- tem pa v matematiki, eksaktni stvaritvi, kreaciji, kot jaz to imenujem, nekje vzporedno sicer tečejo čustva, nimajo pa bistvenega vpliva na končno stvaritev.« — Tam so čustva torej le posledica mišljenja? »Lahko, da so. O tem jaz ne razmišljam, samo trdim, da so v matematiki možne neke korekcije in se imate relativno pa tudi absolutno moč prepričati o izrazni formi, ah je pravilna ali ni. Kot dober matematik lahko srednjemu ali slabemu matematiku dokažem, da nima prav, če je postavil napačno trditev, pa jo matematično do- kazuje, kajti v matematiki je samo ena pot. In zdaj smo prišli k temu, kar je morebiti povezano z najglobljim aksiomom človeškega razmišljanja in celotnim gibalom njegove dejavnosti. Vsi ljudje se zmeraj trudimo, da bi vsako stvar postavili v okvire, da bi bilo vse v škatlicah, po vrsti, v knjižnicah in diskotekah, filmotekah in tako naprej, da bi bila vsaka stvar postavljena natančno na svoje mesto. Edino matematika je znanost, ki nam to natančno in zmeraj brez ostanka dopušča. Tam lahko vsako stvar postavimo tako, da je mo- goč samo en rezultat.« 208 — v umetnosti pa je več rezultatov? »V umetnosti je to stvar individualnega gledanja, to je subjek- tivizem. Matematika pa je objektivna. V nobenem primeru ne more- mo trditi, da bi lahko nekdo opisal stvar rožnato, drugi zeleno, tretji modro, četrti črnobelo, peti pa plastično. To je nemogoče. Ce smo tam podali precizno sliko, ki edina sama po sebi ustreza resnični reprodukciji tega, kar smo videli, mora dobiti sto matematikov isti rezultat.« — Predstavljajva si, da smo dosegli stanje relativnega napredka, ki se kaže v tem, da o bistvenih zadevah sveta odloča skupina krea- tivnežev. Rad bi vas vprašal, ali stojijo v tem stanju slikarji, pisa- telji in glasbeniki v množici nekreativnih? »Po mojem mišljenju da. To so ljudje, ki doprinašajo zgolj k moralnim vrednotam tega sveta, niso pa ustvarili nič za dejanski napredek, katerega daljnosežne posledice bodo vidne šele v mnogih poznejših generacijah, ki ga bodo lahko izkoristile. Ni naša težnja, da bi se veselili s prebiranjem lepe pesmi ali čudovitega romana, z gledanjem kake skulpture ali Modighanijeve slike. Naša težnja je, da ohranimo homo sapiens, civilizirano vrsto v prostoru in času, po možnosti v neskončno dolgem časovnem razdobju in v čim večjem prostoru. Ta naš časovno-prostorski ekspanzionizem je pogojen z našo materialno, dejansko eksistenco na tem svetu. K tej dejanski eksi- stenci ne bodo prav nič pripomogle niti Rilkejeve pesmi niti Solženi- cinov Krog. Ce pa se ne bomo ravnali po matematičnih aksiomih, ki jih je odkril Cantor ali Neumann ali kdorkoli drug, in po tistih aksio- mih, po katerih lahko kasneje ali pa že sedaj odkrijemo način, kako najhitreje izračunati orbito ladje, ki bo spravljala ljudi na druge planete, ne bomo nikoli mogli teh planetov kontrolirati in tako najti drugega sveta za človekovo življenje. Nekega dne se bomo tako raz- množili in biološka eksplozija prebivalstva je danes že zelo močna, da obstaja bojazen, kaj bomo jedli čez 50 let. Ce nočemo na nasilen, nenaraven način zadržati razmnoževanja prebivalstva, potem je edina možnost, da povečamo (in to ima spet skrajne meje) produkcijo tistih dobrin, od katerih živimo, ali pa se preseUmo na druge svetove, ki so še prosti in nenaseljeni, ki so še godni za kolonizacijo kot nekoč Amerika in Avstralija. Prepričan sem, da bodo Rilkejeve pesmi kveč- jemu pomožen balast v raketi. Ampak raketo bodo upravljali po Neumannovi enačbi in Wienerjevih elektronskih možganih.« — Zakaj pa ste prej omenjali moralo pri kreativnih ljudeh in rekli, da bodo visoko moralni. Po drugi strani pa naj bi bila zdaj morala zadeva, kot sva ugotovila, nekreativnežev, umetnikov, litera- tov ah kaj? »Zdaj smo pri tistem vprašanju, na katerega ni prav nič preprosto in lahko odgovoriti, ker mislim, da nobeden ne pozna pravega od- govora. Kulturni in moralni precedens, se pravi etični normativi člo- veka, so pogojeni z njegovo civilizacijsko stopnjo. Ker pa je vsak ubral svojo individualno pot do te stopnje, ki smo jo dosegli, in čeprav so glede na te stopnje posamezniki kot kaste približno izena- čeni, ampak samo zelo približno, nismo mogli priti do enakih ciljev. V detaljih in včasih v zelo bistvenih stvareh so razlike. Vsak drugače gleda na umor ali na tatvino ali pa na to, kaj smeš narediti prijatelju, znancu ali sovražniku. Zato ob teh moralnih prerogativih, ob tako imenovanih kodeksih mislim, da je še najbolje, če se držimo pisanih pravil, katerih praosnova mora biti in naj bo deset božjih zapovedi. 14 — Problemi 209 To je še najbolj enostavna razlaga. Sicer pa imamo to nekako priro- jeno. Dobro vemo, četudi nismo pismeni in četudi ne poznamo za- konov, česa ne smemo. Zato je že v anglosaksonskem in celo v rim- skem pravu obstajala klavzula, ki pravi, da neznanje zakona ni opravičilo. Kreativni ljudje pa bolj hitro in na višji stopnji evolu- cionirajo razne kodekse in z njimi potem operirajo. Mislim, da so prišh do enega samega prepričanja, da se zlo ne splača! O tem nisem trdno prepričan, ampak zdi se mi tako na podlagi podatkov, ki sem jih zbral v svojem kratkem življenju. Ne bom prodajal za zlato, ampak osebno sem prepričan, da se je človek, ki ima visoke intelek- tualne in kulturne norme, prepričal, da se ne splača delati zla. Edino tisti ljudje so hudobni, ki brez razloga delajo zlo.« — Hotel sem reči, da se bodo ti visoki kreativneži hranili s pri- mernimi moralnimi izdelki umetnikov. Mislim, da bodo umetniki iz- delovali hrano zanje? »To je hrana, morala je hrana. Ali mislite, da bi umetniki po- stavljali moralne norme?« — Ne, oni bodo pač ustvarjali. »Ce bodo ustvarjali. Ce bodo ustvarjah, bodo s tem postavljali kodekse, zakonike, toda to bi bila tragedija. Potem bo lahko nekdo po absolutnem ali kakršnemkoli merilu rekel, kateri izmed umetnikov ima prav.« — Kreativneži, recimo matematiki, bodo te umetniške stvaritve pač jemali zato, da bodo laže delovali na svojem področju. Pravim tako: umetnost je videz, ki daje moč, da lahko deluješ, misliš ab- straktno, teoretično v matematično-fizikalnem smislu. »Ze že, če stvar posplošite, pridete do paradoksnih zaključkov. Poglejte pisatelje, začenši z Machiavellijem, ki nagovarja na nadna- ravne svinjarije. S Hemingweyem bi se nekako strinjal, on kdaj pa kdaj opravičuje dezerterstvo, jaz ga tudi, v brezizhodnem primeru, ko junak sploh ni vedel, za kaj se je prišel borit. Potem je prišla velika ljubezen; bil je prepričan, da bo rešil sebe in vsaj nekaj, kar je vredno, pa ni našel nobenega cilja. Nazadnje je srečal dekle, postal dezerter in pobegnil, da bi živel. To je stvar, ki ga je opravičevala. Vsako vojno sodišče, če bi le bilo sestavljeno iz količkaj razmišlju- jočih ljudi, ki bi jim dezerter znal razložiti stvar v taki obliki, kot to pisatelj razlaga v svojem romanu, bi ga milo kaznovalo. Vsako dezerterstvo v primeru vojne pomeni smrt.« — Ampak vi bi vendar izračunali, kateri videz potrebujete? In nadaljnji učinek tega bi bil, da bi imeli umetniki predpise, predpisana bi bila formula, po kateri bi morali ustvarjati. »Tisto pa ne, to je ždanovstvo.« — Tako ozko nisem mishl, to je politična zadeva, vanjo se ne spuščam. »Nobenih normativov in predpisov ne bo moglo biti za umetniško stvaritev, kajti umetniška stvaritev se izmika vsakemu kvantitativ- nemu merilu. Vsak ustvarja po svoji želji.« — Ali mi lahko odgovorite na prvi del vprašanja: visoko krea- tivni ljudje, matematiki po vaše, bi vendar lahko izračunali, kakšen videz potrebujejo, kaj pravite? Z videzom označujem umetniški izde- lek; to boste lahko izračunah, kaj? »Umetnost bo povsem neodvisna od tistega, čemur mi pravimo kreativnost, taka, kot je danes.« 210 — Ali kot matematik ne boste potrebovali te hrane? »Seveda jo bom, morebiti jo bom nujno potreboval. Ampak v tem primeru bi spet nastopila moja čustva, tu se prilagodim osebni svobodi umetniškega ustvarjanja. Preberem deset knjig, ena mi je všeč. Ampak zame ni normativ, da ustvarjam kakršnekoli družbene precendence ali da svoje lastno delo temu podredim; to je popolno- ma neodvisno od tega.« — Zakaj pa bi si tako jemali čas, da bi morali prebrati deset knjig, preden bi dobili pravšnjo? Mislite, da se res ne bo dalo izra- čunati, kakšno umetnost potrebuje visoki kreativnež, da bo lahko ustvarjal naprej svoje? »Ce naj bo to umetnost v takem smislu, v kakršnem jo danes razumemo, torej da je svoboda umetniškega ustvarjanja absolutno zajamčena in se nihče nima pravice vpletati v avtorjeve umetniške stvaritve, potem ne bomo mogli nikomur predpisati, kako naj bi rav- nal pri pisanju ali umetniškem ustvarjanju. Mogoče pa je nekatere izmed stvari, ki so napisane aH ustvarjene, postaviti v matematične formulacije. Toda formulacija je od stvaritve do stvaritve celo pri istih avtorjih različna. Najdemo lahko kvečjemu osnovne črte.« — Kaj pa rezultat? »Rezultati so pa različni. Vprašali ste me za matematično for- mulacijo. Elektronski računski stroj lahko postavi neke zakone o na- tančni analizi pisateljevega dela in poudari, da se tolikokrat in toliko- krat pri njem ponovi ta in ta beseda, ta in ta stavek, taka in taka formulacija, pač lingvistična dejstva. Stroj tako čisto kvantitativno karakterizira posameznega pisatelja. No, to je spet povezano s krea- tivno sposobnostjo stroja. Nisem trdno prepričan, da bi bili stroji nekega dne sposobni sami ustvarjati umetniška dela. Mogoče je ven- darle. Absolutno pa izključujem možnost, da bi stroji lahko kreirali matematična dela, tista, ki jih jaz imenujem kreativna. To je dano samo človeku. Stroj ne more biti bolj popoln od njega, zlasti ne v ti- stem najosnovnejšem smislu.« — Na kateri najosnovnejši smisel pa mislite zdaj? »Na tistega, da človek ustvarja popolnoma nove stvari. To je tisti enkratni duh, to je preblisk genialnosti, to ni dano strojem.« — Pa bom vprašal tako: ali bodo kreativni ljudje potrebovali umetnost? »Mislim, da do neke mere da, zaradi potrebe po ogledalu, kot to imenujem. Edino ogledalo je za njihova pojmovanja nepristransko. Tam bodo oni sami sebe iskali aU se poskušali najti.« — Zakaj pa bi hoteli sami sebe gledati? »To pa povzroča tisti neopredeljeni faktor čustev; mislim, da je tako.« — Mi lahko to malo natančneje razložite? »Ne morem. Jaz o tem nič ne vem, to je zgolj moja hipoteza, to je beseda, ki mi je po morebiti podzavestnem tuhtanju padla na jezik in sem jo uporabil, pa zdaj ne vem več natanko, kaj pomeni in kaj sem z njo hotel povedati.« — No, omenili ste čustva: ali bo kreativnež zaradi čustev hotel sam sebe opazovati? »Morebiti zaradi čustva osamljenosti kreatorja, morebiti tudi za- radi tega, ker želi samega sebe predstaviti v obliki nečesa, kar je bilo drugod ustvarjeno, pa se zdaj s tem primerja. Morebiti tudi zaradi tega, ker drugod išče napake, da bi sam bolj izstopal, morebiti 211 zaradi kombinacije manjvrednostnih kompleksov. Vse možnosti so dane.« — Ce smo upoštevali vse te možnosti, ali se vam ne zdi precej verjetno, da bi lahko kreativnež sestavil formulo, po kateri bi teklo umetniško ustvarjanje? »Mislim, da je to mogoče. Bil sem celo priča takemu poskusu. Je pa to zelo tvegano, ker bi ljudi dezorientirah, da ne bi imeh več nobenega pregleda, nastala bi zmešnjava, ne bi se vedelo, kaj je produkt čustvenega ustvarjanja, doživetja, kaj pa stvarna in razumska preračunljivost. Take možnosti so. Mislim, da formula dejansko ob- staja in da so nekateri to celo že izkoristili.« — Ali potemtakem po vaši domnevi umetnost izvira iz čustev? »V večini primerov resničnih umetnikov da.« — Resničnih matematikov? »So pa nekateri umetniki, ki so preračunljivi, pa niso obenem matematiki. Tisti se lotijo stvari iz preračunljivosti in obenem tehnič- no virtuozno. Obvladajo stil pisanja ali stil slikanja, ampak mislim, da taki ljudje niso sposobni dati originalne stvaritve. To so samo posnemalci, postkreativni ljudje.« — Torej matematične stvaritve ne izvirajo iz čustev, kaj? »Matematične stvaritve izvirajo, prej bi rekel, iz potrebe.« — Medtem ko se meniva, da bi se morda dalo po matematični formuli proizvajati tudi umetnost, sem se pravkar spomnil, da je Baruch Spinoza, ki je bil Zid in ki je imel gotovo v sebi tudi sinte- tični matematični duh, pisal svojo Etiko v strogo geometrijski obliki in njegovi izrazi, čeravno so besede, so kot matematični simboli. »Danes mislimo, da Spinozova Etika ni samo etika, ampak je za nas tudi osnovni učbenik logike. Zanimivo pa je, da se včasih vedé, včasih pa nevede marsikatere filozofije modernega prava, zlasti ame- riškega, in to predvsem v zadnjem času, sklicujejo na Spinozovo Etiko. Zanimivo je prav to, da je izrekel nekaj misli glede moralnosti tistega, kar on imenuje tradicionalno ustvarjanje. V tistem času bi lahko to bilo zgolj umetniško ustvarjanje, ker matematike takrat niso šteli za abstraktno znanost. Spinoza pravi, da je to vezano na dolo- čene zakone, ki so podobni geometričnim aksiomom. Nekako doka- zano je, da je mogoče umetniško stvaritev oponašati na način, ki nima s čustveno platjo mišljenja nič skupnega. Sam sem napravil poskus, ko sem izdelal svoje slike na kompjuterju. Ko sem jih pokazal v Izraelu, so mi tam na moje vprašanje, kaj menijo o njih, odgovo- rih, da vzbujajo estetsko ugoden občutek. Poglejte, te slike so bile narejene tako hladnokrvno kot na primer preračunan umor. To je bila matematična stvaritev. Kompjuter je sprejel enačbe, ki sem jih vstavil vanj, nato pa je dal neke rešitve teh enačb, grafični ali risalni aparat kompjuterja pa jih je prenesel na papir, privezan na vrteči se plošči. Tako smo dobili zelo zanimive geometrične oblike. Dodal sem še fantazijsko komponento, da sem namreč slike naredil hkrati z več barvami. In tako so nastale stvaritve, ki so stvaritve v geo- metričnem smislu. In poglejte, tudi današnja umetnost se bliža ne- kemu abstraktnemu smislu, ki naj bi bil čista geometrija. Dosegel sem učinek, ki je bil sam po sebi hladnokrvna matematična ali teh- nična stvaritev, brez vsakega dodajanja čustev ali kakršnekoli pred- stave, razen čisto strogo tehnične. To je bil takrat malce huliganski posikus. Želel sem namreč ljudem pokazati, da ni vse samo tisti 212 občutek, tisti razmršeni lasje, potno čelo in vzkliki strasti nad umet- niško stvaritvijo. Dokazati hočem, da se da to storiti tudi na pisalni mizi z računskim strojem in seveda z nekaj znanja matematike.« —- In od kod ta občutek moči, ki izhaja iz te risbe, temu se čudim. »Veste, to je morebiti vprašanje, ki zadene točno v čelo. Občutek moči, kot vi to imenujete, ob pogledu na tako risbo je tisto, kar v vsakem človeku ostane skrito, to sta strah in začudenje nad popol- nostjo stvari, ki jih ustvarja zgolj razum in ne čustvo. Čustvo ustvarja pretrgane, diskontinuirane pojave, medtem ko ustvarja razum kon- tinuirane pojave. To so pojavi, ki so med seboj povezani nazaj in naprej, in tu nekje v taki risbi že vidite, kako bi se pravzaprav dalo videti celotno stvar v nekem njenem izseku ali delčku. Tako na pri- mer vidite v nekem delu akademskega slikarja ali kiparja le izsek, vidite nekako pod kotom, nekako projekcijo njegovih lastnih čustev. In včasih si iz ene slike ali pa iz vse razstave njegovih del ne morete ustvariti prave podobe o tem človeku, pa tudi ne o tem, kaj je hotel z delom povedati. Imate nepopolno podobo vsega. V tem, če tako rečem mojemu primeru, pa slutite, da je f4>dan izsek nečesa, iz česar bi se dalo izračunati vse, celotna slika, od začetka pa do konca, ker je ta slika determinirana s svojim izsekom in obratno.« — Slika česa? »Slika česarkoli že, karkoli si predstavljate pod tisto popolnostjo. Ker to so geometrični, matematični zakoni, ne? In ti matematični zakoni pripeljejo do končnih posledic in do trditev, ki so povezane ena z drugo in tako lahko zgradimo celotno sliko sveta, kajti ta izsek, ta majhna geometrična slika je predstava celotne slike, pred- stava celotne matematike. In potem zaslutite, da je v taki sliki po- dano nekaj, kar ne predstavlja omejitev. In če bi se vsaj malo po- trudili, če je to sploh mogoče, in mislim, da je, bi si verjetno lahko ustvarili celotno sliko sveta.« — Toda potem bi bilo tudi konec vsega iskanja, ker bi bila samo ena slika dovolj, ali kako? In če bi iz te slike lahko razbrali celotno podobo vsega, ali bi lahko ustvarjalec potem sploh kaj delal ali pa bi mogel samo spreminjati oblike, končni izid pa bi bil vedno enak? »Da, končno oziroma neskončno veliko ne morete nikoli imeti. Taka slika, da bi bilo v njej vse zajeto, ne obstaja in je nemogoča. In tudi če bi obstajala v majhnem merilu, bi moralo biti znanje, ki bi jo lahko dojelo, neskončno veliko. V tem primeru bi opustili komponento estetskega dojemanja in bi na stvar gledali kot na znan- stven produkt. To pa je vprašanje, o katerem ne morem izreči natanč- nejših mish, ker se s tem nisem ukvarjal, ampak sem naredil samo svoj eksperiment. Ker se mi je zdel poskus zelo zanimiv, sem hotel vedeti, kaj bo nastalo. Še danes sem prepričan, da sem dokazal ne- kaj, česar do zdaj še nihče drug ni dokazoval. In prepričan sem tudi. da je veliko ljudi, ki bodo nasprotovali temu, kar sem dokazal.« — Kaj pa mislite, da ste dokazali? »Dokazal sem, da je moč narediti s strojem nekaj, ob čemer na- stajajo isti občutki kot ob nečem, kar nekdo ustvari v znoju svojega obraza. Pri tem se sploh nisem trudil niti nisem v to vložil nobenegn čustva. Ustvarjal sem s logičnim razmišljanjem in tehničnim občut- kom. Seveda nikakor ne trdim, da sem postal viden umetnik, res pa •je, da so ljudje sliko gledali in jim je bila všeč. Sicer ne bi dali 213 250.000 dinarjev (preračunano v naš denar) za sliko, ki jim ne bi bila všeč. To sliko pa sem ustvaril s pritiskom na gumb in je nastajala vsega približno 7 minut. Uporabil sem neko enačbo, ki je znana štu- dentu drugega ali tretjega letnika matematike. Res pa je, da je di- namika, ki jo vsebuje ta slika, vzbudila pri ljudeh estetske občutke.« — Naj torej strojem še naprej omogočamo, da bodo slikali, pi- sali pesmi, simfonije? Treba jim je dati samo ustrezno formulo, kaj- ne? »Ko ste me že pripeljali na to, mislim, da je bilo v prvotni obliki, še preden je človek začel eksistirati tako kot danes, morebiti čustvo celo pred mišljenjem. Toda tu morate kvalitativnost in kvantitativnost čustva in mišljenja postaviti vsako na svojo platformo in ju primer- jati. Domnevam, da so ostala čustva praktično na istem nivoju, ker se čustva ne morejo tako hitro razvijati kot mišljenje. Čustva osta- jajo nekako bolj statičen gledalec vsega tega. Čustva se ne razvijejo tako kot mišljenje. V metafiziki, v abstraktnosti mišljenja smo na- pravili ogromne korake naprej. Kaj pa se je spremenilo v čustvu so- vraštva ah ljubezni med ljudmi iz časov pred Kristusom pa do danes? Nič? Pa poglejte, kaj se je spremenilo v načinu mišljenja. V beletri- stiki so glavni produkt čustev umetniške stvaritve. V romanih in sploh v vsej hteraturi je vodilni motiv vsega ljubezen. Ta pa se ni spremenila od Shakespeara do danes in še od prej. Vse se vrti okrog tega, kakšen je odnos človeka do človeka. Saj so včasih glob- lje psihološke prispodobe, toda tudi te so povezane s čustvi in nači- nom, kako ob njih reagiramo na dojemanje sveta. Medtem pa imamo v matematiki in fiziki vedno nova polja akcij ali zapuščamo stara. Danes nam niti na misel ne pade, da bi se ukvarjali s klasično teori- jo etra itd. Opustili smo vračanja nazaj. Vodilni motiv medsebojnega odnosa dveh ljudi se nepretrgoma pojavlja skozi ves čas obstoja lite- rature. V literaturi se ni nič spremenilo. Mislim, da so čustva kot taka sicer globoka, vendar zelo statična in nespremenljiva. Čustva so zelo nedinamična komponenta človeške duše. Medtem pa je mišljenje tista dinamična komponenta, ki nam naravnost vsiljuje napredek. In mislim, da je bolje, da je svet zasnovan, ah naj bi vsaj bil zasnovan na hladno razmišljajočih umih kot pa na čustvenih izhvih. Kajti če bi prevladovali čustveni izlivi, bi slejkoprej prišlo do medsebojnih nasprotij in morda tudi do fizičnih obračunavanj.« — V tem hipu se mi je porodilo vprašanje, če bi lahko stroj na- pisal Shakespearovega Macbetha ali kaj podobnega. »Ne, seveda stroj ne more napisati Macbetha.« — Mislil sem še na nekaj drugega, in sicer na to, da je taka mojstrovina, kot so na primer Shakespearove drame, tudi matemati- ka, kajti v strukturi takega dela je vendar razmerje med elementi, to pa je že matematika, ali ne? »2e, toda tam so podani vsi odnosi zelo čustveno, vi pa jih mo- rate najprej sprejeti v trenutku, potem pa vso stvar dojeti hladno in logično. Šele nato lahko razvrstite elemente, se pravi karakterje, ki sestavljajo dramo. Potem pa seveda dobite črnobelo sliko, kar ni več umetniška stvaritev.« — Dobro. Toda pri Shakespearovi drami je čustvo posledica tiste vzpostavitve razmerij med posameznimi stvarmi oziroma ele- menti, ki je že matematična metoda. Kajti zelo je čudno, da bi tak sintetični duh, kot je bil morda Shakespeare, stvar, kjer je mogoče 214 zaznati navzočnost matematike, kljub temu povrhu še pobarval s čustvi. »Tega ne znam razložiti, ker premalo poznam to znanost. Mislim namreč, da je razglabljanje o možnostih primerjanja med eksaktno znanostjo in umetnostjo še čisto v povojih, zato tega zaenkrat še ne moremo postaviti v neke kvantitativne oblike. To se bo mogoče zgo- dilo šele v prihodnosti.« — Mislil sem pravzaprav reči, če ne bo v tisti prihodnji, kreativ- ni dobi pravi umetnik le tisti, kdor bo pokazal tudi formulo svojega dela, njegovo natančno matematično zgradbo? Kaj pa, če je pravi umetnik sploh samo tisti, v čigar strukturi dela je navzoča matematič- na sintetika? »Tega ne vem. Vem pa to, da se ustvarja določene umetniške stvaritve nečustveno, vendar noče tega nihče priznati — to pa zato, ker bi se v današnjem času in pred sedanjimi ljudmi izključil iz vrst umetnikov.« — Ali mislite, da je matematika sploh značilnost človeka in da je globoka, izvorna človeška lastnost imeti v sebi matematično sesta- vino mišljenja? »Prepričan sem, da je matematika aksiomatične narave, vsaj ka- že tako. Matematični aksiomi so tisti, ki jih morda vsebuje celo naše biološko ali materialno bistvo. Tako jih pač odkrivamo, kadar se po- glabljamo vase. 2e veliki matematik Hilbert je rekel, da aksiomi iz- birajo stvar, ki je neposredno povezana z načinom našega mišljenja, oziroma je vsebovana v načinu mišljenja. In če na podlagi ugotovitev, ki smo jih zbrali v zadnjih desetih, dvajsetih letih na področju gene- tike, citologije in drugih fizioloških ali bioloških znanosti, malo pre- mislimo, bi lahko mnogi med nami prišli do prepričanja, da so ma- tematični aksiomi vsebovani v sami geometrični strukturi naših mož- ganov; tako lahko v nekem trenutku sami sebe introvertiramo in se opazujemo na neznan način. To je sicer fantastična hipoteza, a je morda resnična. In ko se zamislimo nad tem, kako smo prišli do ne- kih sklepov, odkrivamo aksiome, ki so že prisotni in jih odkrijemo šele zdaj. Vsebina aksioma vam daje vselej možnost izbire, možnost dopolnitve nekega predmeta, ki je že dan in ga lahko dopolnite z ne- kim drugim elementom iz množice ter tako dobite par. Na svetu je bilo dosti matematikov, ki so trdili, da omenjeni aksiom nima no- bene podlage in da ga je nesmisel sploh upoštevati. Vendar pa se je izkazalo, da je to eden izmed najbolj trdnih in bistvenih aksiomov v matematiki sploh Dokazujemo medsebojno neodvisnost aksiomov m s tem je dokazana konstruktibilnost celotne teorije, ki temelji na takem sistemu.« — Preprosto povedano: mislite, da je ustroj možganov že sam po sebi matematičen oziroma geometričen, o čemer so v zvezi z ne- kim teoremom v klasični teoriji nebesnih gibanj razpravljali kozmolog Whitrow pa matematik Haldan in astrofizik Austin. Spominjam se, da sem nekaj podobnega bral. »O geometrični strukturi molekul, ki sestavljajo možganske ce- lice, s katerimi mislimo, bi lahko rekli, da nosi v sebi nekako aksio- matiko, ki je nujno povezana z dejstvom, da vsi matemitični modeli, ki so na takšen način grajeni, vsebujejo te aksiome. Z neke višje ma- tematike gledano lahko sklepamo, da se vse, kar se v možganih do- gaja, dogaja po načrtu, ki ga narekujejo aksiomi, ki so že sami vse- bovani v konstrukciji tega sistema. Potemtakem znotraj takega kon- 215 struktivnega sistema ne more priti do drugih zaključkov, kot so tisti, na katerih bazi je ta zgrajen. Tako bo npr. človek, ki živi v gotsko grajeni hiši in je obdan samo z gotsko zgrajenimi hišami, začel misliti samo gotsko, kajti zanj bo vsaka druga arhitektura popolnoma tuja. Generacije se meniajo, on pa še zmeraj trdi, da je edini eksistirajoči sistem arhitekture gotski. Sistemi arhitekture lahko obstajajo samo na bazi nekih aksiomov, ki pogojujejo gotski sistem gradnje. Vse drugo je izven aksiomatičnih sistemov ali pa je nekaj, kar je meta- sistem.« — Torej je že v sami zgradbi stvari, iz katere mishmo, aksiom. »Ja, nekaj takega.« — Zakaj pa so nekateri ljudje tako rekoč čisto gluhi za matema- tiko, a so za to morda vseeno sposobni na svojem intelektualnem področju? »Seveda so nekateri gluhi, ampak tega ne bi znal pojasniti, ker se s tem nisem nikoh ukvarjal. Morda je matematični talent izjemna stvar, sam se s tem nisem ukvarjal in ne vem.« — V pogovoru ste večkrat omenili božanske iskre, prebliske in, zdi se mi, božanski izvor. Kako to? »Ker sva že ravno pri božanskem izvoru, vam bom povedal tole: človek se nikoli ne sme truditi, da bi bil preveč popoln. Na Japon- skem živi sijajna legenda: V srednjem veku je neki japonski cesar povabil na svoj dvor umetnika, ki je bil v tistem času največji in najslavnejši rezbar, in mu naročil, naj mu izrezlja iz lesa devet vhod- nih vrat, kolikor jih je cesar imel. Rezbar se je lotil dela in čudovito izrezljal vsa vrata in povsod so bile figure čisto simetrične. Ko so si cesar in spremljevalci rezbarjevo delo ogledovali in ga hvalili, so pri- šli do devetih vrat in tam opazili, da stoji v nekem krogu samo ena figura z glavo navzdol. Pa so mu rekli, da se je zmotil in naj napako popravi. On pa jim je odvrnil, da je to storil nalašč, češ da s svojo lastno popolnostjo noče izzivati bogov, ker bi utegnili postati ljubo- sumni.« 216 JIRI VALOCH: STREET POEM