DESET LET “SVOBODNE SLOVENIJE” “SVOBODNA SLOVENIJA” stopa pred Vas, dragi čitatelji, v znaku jubileja. List slavi te dni svojo desetletnico. Skromno je de¬ jansko to število let in v domovini bi v rednih razmerah tak jubilej proslavili komaj z nekaj več vrsti¬ cami. Toda okoli našega jubileja je nanizanih toliko mejnikov sloven¬ ske narodne in kulturne preteklo¬ sti, da jih navaja najbrž malo ena¬ kih zgodovina našega naroda. V jeseni 1941 so začele iz¬ hajati prve številke našega lista; bil je čas nemške in italijanske o- kupacije, napovedovala se je na¬ šemu narodu strahotna doba ko¬ munistične revolucije, ki je izra¬ bila navzočnost okupatorja zato, da je po okupaciji spravila na ves naš narod hujši jarem, kakor pa so bili vsi dotedanji. Sovražnik je za¬ trl svobodno slovensko besedo, ko¬ munisti so obsojali na smrt in po¬ bijali tiste, ki so hoteli ohraniti svobodo slovenski misli. Toda list je izšel in ves čas oku¬ pacije in krvave komunistične re¬ volucije redno izhajal. Z listom smo hoteli posredovati v časih ti¬ ste groze vsem svojim prijateljem in somišljenikom dokaze o pravem odporu, zagovarjali smo v listu ideale svobode in pravice tako, ka¬ kor je to učila tradicija vsega na¬ šega dotedanjega razvoja in kakor je to čutil ves slovenski narod. Po listu smo našo borbo doma vezali na boje in napore naših zastopni¬ kov v tujini — bili smo most med njimi in našimi doma, saj smo jim želeli vedno ves uspeh in jim izre¬ kali vso vero, poznavajoč njih po¬ štenost in idealizem. Drobne in skromne liste te¬ danjih naših izvodov pa je na ža¬ lost spremljala vedno pogosteje rdeča vez prelite krvi tolikih na¬ ših sodelavcev in prijateljev, ki so padali pod kroglami okupatorja in komunistov, ker so ostali zvesti tem idealom in trdni v boju zanje. Med tem ko jih je lovila okupator¬ ska policija in jih podila v koncen¬ tracijska taborišča, jih je večino¬ ma izza ogla in zahrbtno lovila krogla komunističnih atentatorjev. Zločini obojih pa niso zmogli zadu¬ šiti našega dela in zatreti vrst ti¬ stih, ki so listu pomagali, ga širili in ga brali. V maju 1945 je ta kupa našega trpljenja dosegla svoj višek. V tu- ' jino smo morali vsi tisti, ki smo vedeli, da se je nad našo domovino zgrnila ječa terorja in tiranstva. Z nami so krenili desettisoči, ki so vedeli, da gredo v bedo in v še težje preizkušnje —• zvestoba veri v svo¬ bodo in v zmago pravice jim je bila pogosto edina prtljaga, ki so si jo nesli za mejo. Pa še na pra¬ gu emigracije je bila mnogim na¬ ložena zadnja in najhujša brid¬ kost: še ie butnil kot zadnji val komunistični zločinec za mejo med naše vrste in nam z zadnjo slepa¬ rijo in bednim zmagoslavjem od¬ trgal nad desettisoč naših najbolj - ših in najmlajših in jih potegnil nazaj v smrt. Tistim, ki spe doma v zabrisa¬ nih grobovih in vsem tem, ki so si morali na svoi križev pot po gro¬ bove v kočevske gozdove — velja naša beseda najgloblje zahvale in najlepšega spomina. Ostali bodo trajno, prekrvavo spričevalo naše največje narodne nesreče. Služba svobodni besedi in njene¬ mu poslanstvu pa je šla z nami v emigracijo. V domovini danes ni tiska, ki bi bil svoboden. Pisati, znanstveno delovati in umetniško ustvarjati ne sme, kdor ne služi propagandi komunistične partije. Ko smo začenjali z obnovo lista v Buenos Airesu, smo vedeli, ka¬ ko veliko bo moralo biti poslan¬ stvo lista med nami. V tujini je slovenska beseda svobodna, znan¬ stvenemu in umetnostnemu razi¬ skovalcu in ustvarjalcu niso polo¬ ženi okovi nasilja in izza ogla mu ne sledi oko tajne policije. Toda navdajal nas je drug strah in dvom: ali bomo kos svoji nalogi in ali bomo zmogli bremena, ako nas dovolj ne podpro naši bratje, ki jim naj list služi. Naša desetletnica je lepo spri¬ čevalo obojega: okoli lista in oko¬ li naše založbe se je zbrala lepa vrsta idealistov, ki poleg svojih ve¬ likih dnevnih skrbi in boja za ob¬ stanek vedo žrtvovati dovolj svojih sil, da more list redno izhajati in da se založba vztrajno posveča svojim ciljem. Zmogli smo prema¬ gati prve denarne težave in v vso čast nam je, da šteje list toliko ra¬ zumevajočih naročnikov in pod¬ pornikov, ki mu omogočajo redno izhajanje. Ta naš praznik tega desetega j u- bileja tako ni samo hišno slavje več ali manj pomembnega podje¬ tja. Ta praznik je veliko potrdilo osnovnih vrlin vsakega naroda, ki hoče dokazati, da hoče živeti: naši junaki doma so nam dokaz velike vere, ki nas je vodila skozi vse trpljenje, zvestoba desetletne bor¬ be za njih ideale nam je bila edina vodnica pri tem delu, služba svo¬ bodni besedi pa nam je porok, da bomo mi v emigraciji in oni do¬ ma enkrat doživeli, da bo zavel ta duh svobode nad vsem tistim pod¬ ročjem, kjer danes strahuje bese¬ da nasilja in zločina. Los eslovenos anticomunistas en la Argentina recordamos siem- 'pre con profunda gratitud la decision del Senor Presidente gral Pe¬ ron con la cual permitio personalmente, hace cinco ahos, el 20 de no- viembre de 19 4 . 6 , el ingreso a la Argentina a los refugiados eslove¬ nos con sus familias. Esta decision, de vital interes para nosotros, nos obliga a nues- tra continua gratitud al Presidente gral Peron y a nuestra nueva Pa- tria, la gran Argentina. Protikomunistični Slovenci v Argentini se spominjamo z globo¬ ko hvaležnostjo odločitve predsednika grala Perona, ko je pred peti¬ mi leti dne 20. novembra 19U6 osebno dovolil veselitev slovenskih be¬ guncev z družinami v Argentino. Ta, za nas šivi jensko važna odloči¬ tev, nam narekuje trajno hvaležnost predsedniku gralu Peronu in na¬ ši novi domovini — Argentini. Tito obljublja svobodo nadškofu Steplncu »» Evropski dopisnik “N. York Timesa” C. L. Sulzberger je svojemu listu poslal dolgo poročilo iz Rima. V tem poročilu napoveduje, da bo Tito v kratkem izpu¬ stil na svobodo zagrebškega nadškofa drja Stepinca. Po 5 letih zapora bi bila vrnjena svoboda primasu jugoslovanske¬ ga katoliškega episkopata, vendar bi Ti¬ tova vlada nadškofa Stepinca poslej več ne priznavala za zagrebškega nadškofa in jugoslovanskega primasa. Dopisnik pravi v svojem poročilu, da bodo nadškofa drja Stepinca iz zaporov v Lepoglavi odvedli v njegov rojstni kraj Krašič; povrnjene bi mu bile vse politične pravice in vrnjeno tudi ob iz¬ reku obsodbe zaplenjeno osebno premo¬ ženje — pač pa se dr. Stepinec ne bi mogel vrniti na sedež svoje nadškofije in ga titovska vlada tudi ne bi več pri¬ znavala za nadškofa. V svojem doma¬ čem kraju bi moral dr. Stepinec živeti kot zasebnik in moral bi se obvezati, da se ne bo politično udejstvoval. V tem svojem poročilu meni Sulzber- ger, da misli Tito s svobodo drju Ste- pincu pridobiti na zahodu, kjer je vpra¬ šanje zagrebškega nadškofa vedno ovi¬ ralo delo zbliževanja med ameriško vla¬ do in Titovo Jugoslavijo. Vendar pa pravi dopisnik, da bo tako, kakor misli Tito, zadeva z drjem Stepincem urejena le na pol, ker je gotovo, da Vatikan tak zaključek zadeve ne bo priznal kot pra¬ vilen. Tito misli nadškofa drja Stepinca izpustil in zaporov na podlagi predpisov, ki da dovoljujejo znižanje kazni pripor¬ niku, ki se je ves čas v zaporu vzgledno obnašal. V Beogradu so že dalj časa proučevali, kako bi odpravili to zadevo, ki jim je bila tolikšna ovira na zapadu. Titovi svetovalci so zadnje čase pripra¬ vili dva predloga: 1. nadškofa Stepinca so mislili prepeljati v nek samostan in mu tam ukazati nadaljnje bivanje. To¬ da ta predlog so odložili, ker bi ne po¬ menil “popolne svobode”; 2. nasvetovali so tudi, da bi nadškofa Stepinca odvedli EL PRESIDENTE DE LA NACION A LOS LEGISLADORES NORTEAMERICANOS La semana pasada visitaron a la Republica Argentina los legisladores de los Estados Unidos de Norteamerica, pertenecientes al Comite de Comercio exteriorr e interstatal de la Camara de Representantes de ese pais. El jueves, 22 del mes corriente fueron recibidos por el Presidente de la Nacion gral JUAN D. PERON. Despues de saludarle y hacerle votos por el pronto restablecimiento de la Senora Eva Peron dirigieron al Presidente varias preguntas respecto de la situacion economica y del futuro del Pais. El gral Peron les dio en forma cordial todos los datos referentes a las preguntas propuestas. En cuanto a la politica exterior subrayo el Presidente la necesidad de combatir al comunismo mundial por ser este el nemigo mas peligroso de la libertad y civilizacion de los pueblos libres del mundo. Entre lo demas destaco especial- mente: “En mi modo de ver, el mundo tiene un objetivo que es comun a todos los pueblos; enfrentar el terrible peligro que representa el comunismo. La solucion esta en que todos los pueblos subordinen todos los problemas secundarios para servir a ese objetivo principal. Nosotros hemos cumplido siempre esta premisa. Cuando le regalaban un sable de oro a Stalin, nosotros ya eramos profundamente anticomunistas. Nos¬ otros pensamos que al comunismo no se lo puede batir con la policia ni con el ejercito; hay que batirlo con medidas economicas y sociales que sean mejores que las que el comunismo ofrece a los pueblos. El comunismo es una doctrina, y para destruir a una doctrina es preciso otra doctrina mejor. Eso es lo que- hemos hecho en la Republica Argentina para enfrentar el peligro del comunismo. El resultado, comprobado con los numeros, es bien elocuente: en 1946 cuando yo fui elegido presidente en la Republica Argentina, votaron 75.000 comunistas; en el ano 1948, en una eleccion intermedia, solamente votaron 35.000; y en esta ultima eleccion, en la que yo soy reelecto presidente, no han alcanzado a ser 20.000 los comunistas, lo que quiere decir que en la Republica Argentina el comu¬ nismo ha dejado de ser un peligro. Creo que si se utilizara el mismo sistema en todos los paises democraticos, el comunismo dejaria de ser un peligro para el mundo. Porque Rusia comunista no es un peligro para el mundo, siempre que al comunismo no lo metan en nuestros paises, y Rusia no resistira mucho si nos¬ otros terminamos en nuestros paises con el comunismo. El grave inconveniente que cxiste en esa lucha, es que Rusia tiene un comando unico y actua sobre todos los paises que son sus satelites, con un profundo acuerdo y una direccion “brutal”. En cambio, nosotros actuamos todos dispersos, haciendo čada uno lo que se le ocurre y muchas veces peleandonos entre nosotros por pequehas cosas, en vez de luchar unidos contra el comunismo.” PREDSEDNIK GRAL PERON GOVORI AMERIŠKIM KONGRESNIKOM Prejšnji teden se je mudila v Argentini na obisku skupina ameriških poslan¬ cev, članov am. kongresnega odbora za zun. trgovino in meddržavne gospodarske odnose. V četrtek, 22. L m. jih je sprejel v avdienci tudi predsednik graj JUAN D. PERON. Po prisrčnem pozdravu, ki so ga izrekli am. poslanci njemu in njegovi ge soprogi Evi Peron z željo da bi čimprej ozdravela, je predsednik gral Peron v več kot enournem prijateljskem razgovoru odgovarjal na številna vprašanja ameriških kongresnikov glede sed. gospod, stanja in bodočega razvoja republike. Gral Peron jim je na podlagi statističnih podatkov prikazal velikanski razvoj, ki ga je Argentina dosegla v letih njegove prve predsedniške dobe na socialnem, gospodarskem in političnem področju. Vsa prizadevanja negove vlade streme za tem, da bi bili ljudje srečni in zadovoljni in živeli v miru. Glede zunanjepolitič.nih odnosov Argentine do bližnjih in daljnih ameriških sosed, je predsednik gral Peron podal važno izjavo, posebno glede komunizma kot največjega sovražnika svojbodnih narodov in civiliziranega sveta sploh. Med drugim je naglasil: “Vprašanje dobrih odnosov med USA in Argentino je vpra¬ šanje dobre volje. Kakor jaz gledam stvari, mislim, da ima svet eden in isti cilj, ki je splošen vsem narodom: boriti se proti strašni nevarnosti, ki jo predstavlja komunizem. Rešitev je v tem, da vsi narodi podredijo vse drugovrstne probleme rešitvi tega glavnega vprašanja. Mi smo vedno izvrševali v tem svojo dolžnost. Ko so drugi še darovali zlato sabljo Stalinu, smo mi bili že skrajni protikomunisti. Mi smatramo, da komunizma ni mogoče uničiti s policijo ali z vojsko; treba ga je pobijati z gospodarskimi in socijalnimi sredstvi, ki so boljša kakor tista, ki jih komunizem ponuja narodom. Komunizem je doktrina in za uničenje te doktri¬ ne je treba imeti boljšo doktrino. In to smo mi napravili v Argentini v borbi proti nevarnosti komunizma. Rezultati, potrjeni s številkami, so najboljši dokaz: 1. 1946, ko sem bil izvoljen za predsednika, je glasovalo 75.000 komunisov, 1. 1948, na vmesnih volitvah že samo 35.000, na teh zadnjih volitvah, ko sem bil spet izvoljen za predsednika, pa niso dosegli niti številke 20.000, kar pomeni, da ko¬ munizem v Argentini ne predstavlja več nevarnosti. Mislim, da bi komunizem prenehal biti nevarnost za svet, če bi v vseh demokratskih državah uporabljali take metode. Kajti komunistična Rusija ni nevarnost za svet, če ne vsiljuje ko¬ munizma v naše države in Rusija ne bo dolgo vzdržala, če bomo izpodrinili ko- munizme iz naših držav. Težka neprilika ki jo imamo v tej borbi, je v tem, da ima Rusija enotno poveljstvo in poveljuje nad vsemi državami, ki so njeni sateliti, v temeljitem soglasju in z brutalno komando. Nasprotno pa mi delujemo razpršeni, delamo vsak zase, kakor komu pade v glavo in se mnogokrat še prepiramo med seboj za majhne stvari, namesto da bi se skupno borili proti komunizmu.” do meje in ga izgnali, toda tudi to mi¬ sel so opustili, ker so bili nekateri stro¬ kovnjaki mnenja, da ne more biti noben državljan Jugoslavije izgnan brez svo¬ jega lastnega pristanka. — Dopisnik pravi dalje, da računajo v Beogradu, da bi nadškof Stepinec takoj po osvobodi¬ tvi izrazil željo za potovanje v tujino. Za ta slučaj napovedujejo, da bi mu ta¬ koj dali potni list in mu nakazali tudi dovolj deviz. Prepričani pa so, da ne bo nadškof krenil na pot v tujino, dokler se ne bi posvetoval z Vatikanom. Sulzberger se vprašuje, ali bo Tito s svojimi sedanjimi načrti, da nadškofa Stepinca izpusti, dosegel kak poseben uspeh. Vatikan gotovo ne bo priznal omejitev, ki jih misli Tito naložiti nad¬ škofu Stepincu na svobodi. V Beogradu so tudi dovolj obveščeni, da vedo, kaj bo Vatikan storil. Toda člani politbiroja ju¬ goslovanske kom. stranke menijo, da bo¬ do z osvoboditvijo drja Stepinca — ta¬ ko, kakor to oni mislijo izvesti — ven¬ darle dosegli, da se bodo polegle strasti, ki da spremljajo vso zadevo in da se bo dalo potem lažje o marsičem govoriti. Predvsem pa računajo na to, da zahod¬ ne vlade titovskim agentom ne bodo mo¬ gle očitati, da je ječa nadškofa Stepin¬ ca kriva, da je javno mnenje v nekate¬ rih zahodnih državah tako odločno prati podpori Ttiovemu režimu. Stran 2. SVOBODNA SLOVENIJA Buenos Aires, 29. XI. 1951 Spominska proslava desetletnice Svobodne Slovenije če še bolj brskam po spominu, kje bi v naši domovini našel podoben prostor društvenega življenja kakor je naš “Martine” v Buenos Airesu,, mi ne uspe, Ob številnih dvoranah in zbornicah, pro¬ svetnih domovih in bralnicah, ki so bile tudi priče vlikega prosvetnega dela med nami Slovenci v domovini, naš Martinc po svoji zunanji pojavi skromnosti in majhnosti spričo velikega Buenos Ai¬ resa utone. Pa je morda prav zato po¬ stal še močnejše središče vsega našega žitja in bitja, kakor pa je že sam po sebi bil zaradi namestitve Društva Slo¬ vencev v njegovih prostorih. Kajti pre¬ mnogim od nas se prileže, da po cestnem trušču, razbeljenem asfaltu in\ vročino izžarevajočih visokih stenah palač za kratek hip ali kakšno urico stopi v ob¬ močje slovenske drobnosti in domačno¬ sti, ki je je na Martincu v izobilju. Pa je sredi najhujšega vrvenja na Martin¬ cu še vedno lahko govoriti o oddihu. Sestajajo se prijatelji, srečavajo znan¬ ci, obrazi nasmihajo ob prejemanju po¬ šte in srca plamte ob oddajanjih pake¬ tov za domovino. Vsakovrstne trenut¬ ke našega življenja na svobodnih tleh, vse utripe slovenskega srca je sprem¬ ljal Martinc. Od rednih uradnih ur do sej v vseh štirih sobicah, od ropotanja pisalnih strojev do zasedanja okrog miz in mizic, vse je že šlo preko Martinca. A samo enkrat do pretekle nedelje se je Martinc “vrgel v gala”: takrat, ko je bil med nami naš Prevzvišeni! Tiste nepozabne dni! Preteklo nedeljo pa so uredniki „Svo- bodne Slovenije’’ povabili na Martinc častne goste, predstavnike vseh v Bue¬ nos Airesu delujočih društev in svoje sodelavce. Tako so se povabilu odzvali čiam odbora Društva Slovencev, pred¬ stavniki Slovenskega katoliškega aka¬ demskega starešinstva, Slovenske dek¬ liške organizacije, Slovenske fantovske zveze, Družabne pravde, Slovenskega katoliškega akademskega društva Slove¬ nija, Slovenskega planinskega društva in Misijonskega krožka. Navzočih je bilo nadalje več članov Pisateljske dru¬ žine France Balantič, predstavniki Slo¬ venskega pevskega zbora Gallus in San Martin ter zastopniki igralskih družin IDNAVE in Slovenskega izseljenskega odra. Naš verski mesečnik “Duhovno živ¬ ljenje” je zastopal, njegov urednik č. g. Ladislav Lenček CM; preč. g. svet¬ nik Karel Škulj, ki vodi konzorciji “Slo¬ venska beseda”, je svojo odsotnost o- pravičil zaradi službene zadržanosti, poslal pa navzočim najlepše pozdrave; vabilu so se odzvali tudi gg. uredniki “Vrednot”. V lepem številu so se povabilu odzva¬ le gospe povabljenih predstavnikov, kar je zbrani družbi dalo lepo domače obe¬ ležje. POZDRAVI Kmalu po šesti — uri, ko je bilo na vrtu “Martinca”, okrašenem z argen¬ tinsko in slovensko zastavo, ob veliki mizi zbranih okoli 100 povabljencev, je g. Miloš Stare v imenu uredniškega od¬ bora “Svobodne Slovenije” najprej po¬ zdravil preč. g. prelata dr. Alojzija O- darja, rektora slovenskega semenišča, g. Jožeta Juraka kot zastopnika slo¬ venskega dušnega pastirja v Argentini g. Antona Orcharja, generalštabnega polkovnika in bivšega vojnega atašeja g. Vladimirja Vauhnika, starosto sloven¬ skih javnih delavcev g. ravnatelja Bo¬ gomila Remc* ter starosto slovenskih novinarjev v Argentini g. Franceta Kremžarja. Za tem je pozdravil vse na¬ vzoče, posebej pa še vse sodelavce, ka¬ kor tudi poedine vodje večjih skupin na¬ ročnikov. Vsem se je g. Stare najlepše zahvalil, da so se odzvali vabilu. PRESEDN1KU REPUBLIKE GRALU PERONU Nato je predlagal in prečital po¬ zdravno pismo g. predsedniku Republi¬ ke gen. Juanu D. Peronu. V pismu se mu slovenski novonaseljenci še posebej zahvajujejo, ker je ravno te dni minilo 5 let, ko je g. predsednik Peron oseb¬ no dal dovoljenje za naselitev Slovencev v Argentini. Pismo predsedniku Peronu zaključuje tako: “Uživajoč sadove tega Vašega veli¬ kega uspehov polnega dela Vas pred¬ stavniki Slovencev v Argentini ob jubi¬ lejnem prazniku pozdravljamo kot ve¬ likega državnika in pobornika miru z velikim upanjem, da bo pod Vašim mod¬ rim vodstvom Argentina dosegla velike cilje, ki ste jih ji Vi namenili. Tudi ob tej priliki izrekamo vročo zeljo, da bi Beg čimprej naklonil zdravje Vaši gos¬ pe soprogi Evi Peron, da bi mogla na¬ daljevati delo za dobro nas vseh.” KARDINALU COPELLU Nato je prečital pismo kardinalu pri- masu Argentine Eminenci Copellu. V pi-‘ smu sporočajo med drugim: “Predstavniki slovenskih protikomu¬ nističnih naseljencev v Argentini Vas ob tej jubilejni priliki, Vaša Eminenca, kot najvišjega cerkvenega kneza naše nove domovine v imenu vseh Slovencev najudaneje pozdravljamo in Vas zago¬ tavljamo da ne bomo odstopili od naših načel, ampak, da bomo vztrajali v bor¬ bi proti brezbožnemu komunizmu”. SV. OČETU Sv. Očetu, ki je ves čas spremljal naše trpljenje in stalno bedi nad našo usodo, so zbrani predstavniki poslali pri¬ srčno vdanostno pismo, poudarjajoč ne¬ omajno voljo do nadaljevanja borbe pro¬ ti brezbožnemu komunizmu za uresni¬ čenje krščansko demokratskih načel v javnem življenju. Pismo zaključuje: “Proseč Vašega blagoslova pri našem ' delu Vam obljubljamo, Vaša Svetost, da bomo vedno, kjerkoli bomo, hodili po stopinjah nauka sv. Cerkve, zavedajoč se, da je le v njenem nauku tudi dokon¬ čna rešitev naše domovine iz temne sužnesti brezbožnega komunizma.” Gospod Stare je nadalje prebral po¬ zdravni pismi g. predsedniku Narodne¬ ga Odbora za Slovenijo dr. Kreku in na¬ šemu škofu prevzvišenemu g. dr. Rož¬ manu, ki ves čas budno spremljata naše delo, posebno pa z veseljem gledata na uspešno delo slovenske skupnosti v Ar¬ gentini. PREDSEDNIKU NO G. DR. KREKU “Javni delavci slov. skupnosti v Ar¬ gentini in sodelavci “Svob. Slovenije” se danes s ponosom spominjamo tudi Vas, gospod predsednik, izrekajoč Vam za Vaše dosedanje delo našo globoko zahva¬ lo z željo, da bi mogli tudi v bodočno¬ sti tako uspešno zastopati slovenski na¬ rod v svetu, kakor ste' ga doslej. V tem Vašem delu Vas bodo vedno spremlja¬ la stremljenja Slovencev v Argentini, spremljal pa tudi ves £ & s glas naše “Slobodne Slovenije”. PREVZVIŠENEMU ŠKOFU G. DR. ROŽMANU Pismo našemu Prevzvišenemu pa se glasi. "Na slavnosti se spominjamo tudi Vas, Prevzvišeni, in Vas pozdravljamo kot Svojega ljubljenega nadpastirja. Zagotavljamo Vas, da se bomo Sloven¬ ci v Argentini s svojim glasilom “Svo¬ bodna Slovenija” tudi v bodoče z ena¬ ko odločnostjo borili za zmago krščan¬ skih in demokratskih načel v sloven¬ skem javnem življenju.” Vsa pozdravna pisma so bila spreje¬ ta z dolgotrajnim^ in navdušenim odo¬ bravanjem. Nato je g. Stare v svojem govoru opi- I sal razmere, v katerih je nastal list v domovini pred desetimi leti. Pri tem je poudaril, da zaslužijo glavno in največ¬ jo zahvalo tisti, ki so pri tem delu sode¬ lovali pa darovali življenje in danes ne morejo biti med nami. Zatem je opisal kako in v kakšnih ra¬ zmerah je list začel nadaljevati svoje delo v Argentini. Število novonaselje- jencev je bilo tako malo v januarju 1948, da je bilo zelo tvegano izdajati ti¬ skani list. Pa so priskočili na pomoč posamezni dobrotniki in omogočili izda¬ janje l'sta vse dotlej, da se je nabralo toliko Slovencev, da je list dobil trdnej¬ še osnove. Danes je list postal prijatelj ne le Slovencem v Argentini, ampak tudi pre¬ mnogim raztresenim širom sveta. Toi dokazujejo številna pisma, ki jih preje¬ ma uprava. Pa nismo ostali samo pri listu. Tudi knjige je “Svobodna Slovenija” dala slo¬ venskim novonaseljencem. Začetek je bil prav tak kot z listom. Naši dobri možje in fantje so zbrali skromne prihranke in dali posojila, da so knjige mogle za¬ čeli izhajati. Pred koncem svojega govora je g. j Stare omenil, da je član uredništva po¬ kazal pred nekaj dnevi prvi izvod no¬ vega koledarja, ki je prišel iz tiskarne in Tineta Debeljaka pesniško zbirko “Poljub”. Ko je ta inozemec v Argen¬ tini, sin bogatega evropskega naroda, videl ti dve prekrasni knjigi, je izjavil: “To imate Slovenci denarja, da si dovo¬ lite tak luksuz.” Temu in mnogim dru¬ gim bi odgovoril: To za nas ni luksuz. Naš narod nima bogastva. Naš narod nima mogočne vojske. Dokler pa bodo ustvarjali naši pesniki in pisateljj, do¬ kler bo živela slovenska knjiga, dokler bodo naši ljudje čutili potrebo po knji¬ gi in svobodni besedi, toliko časa, se nam ni bati za obstoj. Gorje pa tistemu dne¬ vu, ko bo umolknila slovenska beseda in ko ne bo sleherni Slovenec več čutil po¬ trebe po njej! Zatem je g. Stare prebral pozdravno pismo bratom in sestram v domovini, ki ga objavljamo na drugem mestu, in poudaril, da ne vemo kedaj bo prišel čas, ko ga bomo mogli izročiti našim bratom in sestram v domovini. Ostal pa bo zapi¬ san kot dokaz, da smo na današnji slav¬ nostni dan “Svobodne Slovenije” mislili pred vsem na naše brate in sestre, trpe¬ če v zasužnjeni domovini. Navzoči so pismo pozdravili z enoduš- nim odobravanjem. Pozdravi Svobodni Sloveniji PRELAT G. DR. ODAR Nato je povzel besedo preč. g. prelat dr. Odar. Uvodoma je povedal, da da¬ našnje slavje “Svobodne Slovenije” po¬ zdravlja najprej kot zadnji predsednik Katoliškega Tiskovnega Društva in kon¬ zorcija listov v domovini; spominja se enih časov, ko se je delo moralo zaradi nastalih razmer ločiti in so eni prijeli za borbo s komunizmom in okupatorjem na odprtem področju, drugi pa odšli v podzemlje, kar je bilo sicer lepše, pa za¬ to bolj nevarno delo. Vsem pa je bil isti cilj in skupno poslanstvo — služiti na¬ rodu. Čestita tedniku, ki še je iz maj¬ hnega ilegalnega lista razvil v teku de¬ set let v tako ugleden tednik. Druga misel pa, ki jo je poudaril g. prelat dr. Odei;, je bila, pozdraviti idealizem, ki preveva tako uredništvo, kakor sodelav¬ ce. Če lahko danes kdo govori o idealiz¬ mu, potem to lahko on, saj je znano, da mu je kot rektorju slovenskega se¬ menišča v tujini najbolje videti, da vse slovensko semenišče obstoji na samem idealizmu vse slovenske skupnosti. Ne¬ precenljive vrednosti za nas v tujini je naš idealizem. Koliko truda stane danes, sodelovati pri listu, ki je posel, ki nič ne nese, vedo le tisti, ki se s takim de¬ lom ukvarjajo; kako koristno bi mo¬ gel ta ali oni vnovčiti silo, potrošeno pri listu, za svoj osebni napredek in dobro¬ bit, pa tega ne stori; idealizem je, ki ga drži v delu, koristnem za narod v tujini. Naj ta idealizem “Svobodni Slo¬ veniji” omogoči, da postane čimprej v osvobojeni domovini vodilni list proti¬ komunističnih Slovencev. PODPREDSEDNIK DRUŠTVA SLO¬ VENCEV G. ING. ALBIN MOZETIČ V imenu Društva Slovencev je nato g. ing. Albin Mozetič kot njegov pod¬ predsednik izrekel naslednje pozdravne besede: “V imenu Društva Slovencev čestitam “Svobodni Sloveniji” ob priliki jubileja, ki ga ta mesec praznuje. Pred desetimi let;, ko je Slovenija bila razdeljena med tri okupatorje, in ko je brezbožni komu¬ nizem pod vabljivo krinko OF začel izvajati svoje zločinske načrte za zasuž- njenje slovenskega naroda, je bila “Svo¬ bodna Slovenija” eden prvih glasnikov resnice, svobode, prave narodne zavesti in neomajljive. borbe proti obema sovraž¬ nikoma' - okupatorju in rdečim zločin¬ cem. Vsi vemo, kako težka je bila ta borba, ovirana po človeški naivnosti in neumnosti, borba proti sovražniku, rod¬ nemu bratu, ki se je posluževal vseh sredstev laži, klevete, groženj, telesne¬ ga mučenja, pokol ja celih družin, umo¬ ra naseče žene in celo nedolžnega otro¬ ka. Kako osamljen je bil naš narod v tej borbi, toda branil se je in boril, da- si brezupno — zmagal in po zmagi bil premagan ne po svoji krivdi, temveč po naivni zapeljanosti zapadnega sveta, istega, ki danes zbira razkropljene sile za borbo nroti komunizmu in čigar si¬ novi. podajo s kroglo v tilniku kot so radali pred leti naši, samo s to razliko, da se takrat svet ni zgražal kot se da. nes. Ko smo po viharju revolucije in živo¬ tarjenju v taboriščih prispeli v Argen¬ tino po zaslugi samega predsednika re¬ publike grala Perona in po prizadevanju našega požjftvovnega duhovnika g. Ja¬ neza Hladnika, smo ponovno zagledali “Svobodno Slovenijo” in priznajmo, kar takoj se nam je zdelo bolj domače v Ar¬ gentini. Društvo Slovencev je tesno povezano s “Svobodno Slovenijo”. Ta navidezna povezanost je takoj jasna, če pogledamo na cilje obeh, ki so enaki: Povezati in ohraniti Slovence v novih domovinah. Čuvati ideale radi katerih so zapustili .svoje domov. V tem smislu želim “Svobodni Slo¬ veniji” polno srečo in uspeha pri požr- tovalnem delu tudi v bodočnosti. G. RUDOLF ŽITNIK, ČLAN NO Desetletnega jubileja se je s prisrčni¬ mi besedami spomnil tudi član nadzor¬ nega odbora Društva Slovencev član NO za Slovenijo g. Rudolf žitnik, rekoč med drugim, da ie “Svobodna Slovenija’ ’ pred 10. leti pravilno napovedala dolgo vojno in svarila pred prehitrimi in ne¬ pomembnimi akcijami, pozvala narod k spretnemu podtalnemu organiziranju za složen in učinkovit upor, ki naj ob goto¬ vem času zada savražniku največjo ško¬ do ob najmanjših naših izgubah. Tudi komunizmu se je “Svobodna Slovenija” od vsega početka uprla in je ne meneč se za komunistične krogle junaško razkrin¬ kavala lažnjiva gesla OF in KPS. Od¬ ločno se je uprla krvavemu vsiljevanju vere brez Boga. To svojo linijo je list vzdrževal ves čas do danes; g. žitnik je nato čestital vodstvu lista za ogromno delo, ki ga je za narod opravilo. Čestit¬ kam pa dodaja še prošnjo: “Naj bo “Svobodna Slovenija” kot do sedaj kli- car sloge med Slovenci v emigraciji. Naj bo “Svobodna Slovenija” v svetu zago¬ vornik trpečega naroda v domovini. In naj bo “Svobodna Slovenija” glasnik na¬ ših narodnodržavnih zahtev — Zedinje¬ na Slovenija v Federativni Jugoslaviji, zgrajeni na prastarih in vedno novih krščanskih načelih.” Č. G. JOŽE JURAK Namesto odsotnega č. g. Antona Ore- harja, ki se mudi na večdnevnem slu¬ žbenem potovanju med našimi rojaki, je povedal vrsto lepih misli č. g. Jože Ju¬ rak, začenši s poudarkom gesla: “Do¬ kler bomo zvesti Bogu, bomo zvesti tudi narodu”. Dokler bomo držali glavo nad vodo, kakor je naš Prevzvišeni pravilno označil današnji zmaterializirani svet ob svojem obisku v Argentini, se nam ni bati propada. Pri tem držanju glave nad vodo odločilno pomaga tudi “Svobodna Slovenija”, v katere vrstah je vedno naj¬ ti visoka moralna načela in krščanske ideje. Dober tisk ni samo tisti, ki ne na¬ pada naukov sv. Cerkve, dober je tisti, ki jih brani in zagovarja; tak tisk je tu¬ di “Svobodna Slovenija”. Tak tisk pri¬ poroča ne samo Sv. Oče, ne samo vsi škofje v svojih škofijah, pač pa tudi vsi naši dušni pastirji. Kričečih listov, ki jim je krščanskih načel kaj malo mar, je povsod in brez reklame dovolj; težko pa je utirati pot dobremu tisku, med kate¬ rega spada brez dvoma tudi “Svobodna Slovenija”; prepričan sem, je dejal g. Jurak, da bo takšna tudi ostala. Kot duhovnik se je pri današnji sv. maši spomnil urednikov in njih žrtev, proseč Boga, da jim je plačnik za vse dobro, ki ga z dobrim tiskom opravijo med slov. narodom. Vse navzoče pa je g. Jurak prosil, naj vsakdo v svojem okolju pomaga k še lepšemu razvoju in napredku “Svobodne Slovenije”. č. G. LADO LENČEK, UREDNIK “DUHOVNEGA ŽIVLJENJA” Za g. Jurakom je povzel besedo č. g. Lado Lenček, CM kot urednik “Duhov¬ nega življenja”. Naglašal je, da je bilo delo pri “Svobodni Sloveniji” veliko tež¬ je, ker je bilo treba vse začeti znova; pri “Duhovnem življenju”, kakršno je danes, so že imeli predhodnika v neu¬ mornem g. Hladniku. Zato je uspeh “Svobodne Slovenije” toliko lepši. List pa bo uspeval, ker si je za svoj program dal tako živ krik: Živeti hočemo. Po uradnem delu programa, je nastal živahen pomenek med prisotnimi; spo¬ minjali so se tega ali onega trenutka iz preteklosti, se spominjali oseb, ki so pred nami odšle v smrt, doprinašajoč svojo žrtev na oltar domovine, spominja¬ li se let, preživetih v taboriščih, spomi¬ njali se zlasti domovine in v duhu gle¬ dali nanje, kakšna je sedaj in kakšna naj bi bila v bodoče. čas je hitro potekal. Gostje so se v večernih urah razšli, da so čimprej do¬ bili vozila v najrazličnejše smeri Veli¬ kega Buenos Airesa, ker je bilo treba misliti na redno delo naslednjega dne. ARGENTINA Predsednik gral Peron se je v spremstvu sed. guvernerja province Bs. Aires polkovnika Mercante-ja in novoizvoljenega guvernerja majorja Aloe-ja prejšnji ponedeljek udeležil slavnosti, ki so bile v glavnem me¬ stu province Buenos Aires — La Plata ob 69. obletnici ustanovitve tega mesta. — Ob tej priliki je v kraju Gonnet odprl otroško mesto Republika otrok, pred La Plato dve novi cesti, v mestu samem novo pa¬ lačo brzojavnega urada in nove pro¬ store v bolnišnici. Prebivalstvo je povsod prirejalo gralu Peronu nav¬ dušene ovacije. Argentina ne priznava angleške suverenosti nad Malvinskimi otoki. To je znova naglasil argentinski za¬ stopnik v komisiji ZN za v upravo zaupana ozemlja. Podpredsednik republike dr. Qui- jano je zapustil sanatorij, v katerem se je pred meseci podvrgel operaciji. Po krajšem oddihu v provinci Co- rrientes bo znova prevzel predsed¬ stvo senata. V Argentino bo danes prispela no¬ va skupina ameriških demokratskih in republikanskih poslancev. Na le¬ tališču jo bodo sprejeli ameriški ve¬ leposlanik Bunker in predsednik posl. zbornice dr. Campora. V Bs. Aires je v torek dopotoval novi Titov poslanik v Argentini Miša Pavičevič. Argentina bo odobrila Boliviji po¬ sojilo 340 miljonov Pesov za dovrši- tev železnic, ki bodo vezale bolivijske južne province z argentinskim žel. omrežjem na severu. Uradni volilni rezultati volitev dne 11. novembra za prestolnico Buenos Aires so naslednji: Za grala Perona kot predsednika in dr. Quijana kot podpredsednika je glasovalo 383.511 moških in 466.241 žensk. Skupno 849.752 glasov. Radikal dr. Balbin kot kandidat za predsednika in dr. Frondizi kot podpredsednik je pa do¬ bil 306.138 moških in 318.660 ženskih glasov. Skupno torej 624.798. Kandi¬ data Peronistične stranke gral Peron in dr. Quijano sta torej v prestolnici zmagala z večino 224.954 glasov. Os¬ tali predsedniški kandidati so dobili: Pastor — Lima 6.671, Palacios Ghiol- di 19.189, Ghioldi — De la Peha 21.095, Molina — Diaz Arana 70, Fe- nelon — Semiza 1.243, Giacobini — Rivero 1.784. Praznih glasovnic je bilo 13.175, neveljavnih pa 3.583. Za senatorja za Buenos Aires sta bila izvoljena Alberto Teisaire in Rosa Calvino. Oba člana Peronistične stranke. Rezultati za volitve poslan¬ cev za prestolnico bodo objavljeni 4. decembra. Nova poslanska zbornica se bo se¬ stala na svoje prvo redno zasedanje 1. maja, pred tem pa si bo na seji dne 26. aprila izvolila predsedstvo in stalne parlamentarne odbore. V novi poslanski zbornici bodo po svojih de¬ legatih zastopani sedaj tudi nacio¬ nalni teritoriji, ki so si izvolili dele¬ gate in sicer po enega na 100.000 prebivalcev. Tako bo v skupščini se¬ delo 11 delegatov nac. teritorijev, ki v zbornici lahko posegajo v debato, nimajo pa glasovalne pravice. Mesto Tandil, priljubljeno izletni¬ ško mesto v provinci Buenos Aires, je v torek popoldne zadela huda nesre¬ ča. Nad mestom in okolico se je utr¬ gal oblak. Mesto je bila v najkrajšem času poplavljeno. Hudourniki so tako močno narasli, da so podirali hiše in valili po strugah težke skale. Voda je tako hitro narasla in drla š tako silo dalje, da je poplava zahtevala 11 mrtvih, 30 ljudi pa še pogrešajo. Na pomoč je prihitelo vojaštvo. Pov¬ zročena škoda je velika. Nadškofijsko tajništvo za moralo Argentinske katoliške akcije je po¬ slalo buenosaireškemu županu Debe- nedettiju spomenico, s katero ga opo¬ zarjajo na poplavo nemoralnih in pornografskih novel m revij ter slik, ki so se v zadnjem času pojavile v prodaji po časopisnih kioskih po uli¬ cah in na postajah podzemskih želez¬ nic. Poziva ga naj odredi zaplembo vse te pornografske literature* odre¬ di kazensko postopanje proti izdaja¬ teljem take literature, ki kvarno vpliva na moralo naroda. S tem pa tudi krši principe, ki jih je ponovno naglasil sam predsednik republike gral Peron, ko je poudarjal, da je “najboljše kar ima republika narod sam”. Buenos Aires, 29. XI. 1951 SVOBODNA SLOVENIJA Stran 3. Dr. MIHA KREK DR. AL. ODAR ČESTITKA IN ZAHVALA "Svobodni Sloveniji 1 ' ob njeni desetletnici prisrčno čestitam. Mislim, da so vsi uredniki, razmnoževala, raznašalci in bralci ponosni in veseli nje¬ nih uspehov. Pred desetletjem je začela izhajati kot sad prizadevanj par navdu¬ šenih in požrtvovalnih ljudi, ki so tvegali svoj mir in svobodo za to, da bi Slovencem pod okupacijo nudili politično vodilo in sredstvo za med¬ sebojno obveščevanje. Bilo je treba izrednega junaštva, požrtvovalnosti in iznajdljive modrosti, da se je to podjetje posrečilo. Treba je bilo ne¬ prestane skrbnosti, odločnosti in tveganja, da je podtalni list mogel biti na višini in izpolniti strašno vrzel, ki je nastala, ko je tujec-okupator uničil dobesedno vso svobodo slovenske besede, in davil vse politično in drugo slovensko javno delo. V teh dušečih razmerah, ko je po deželi mrgolelo komunističnih in okupatorjevih denuncijantov, je izbranemu krdelu mladih prostovoljcev Slovenske Ljudske Stranke uspelo, da je list izhajal, redno prihajal do zaupnikov in jim prinašal prave informacije o važnih domačih in med¬ narodnih dogodkih, posredoval zvezo med zastopniki stranke v tujini in po raznih krajih zasužnjene domovine. "Svobodna Slovenija" je bila do¬ ma kot luč v viharju in temi, kot rdeča nit zvestobe in ljubezni, ki jo je narod hranil iz dobe miru, prenesel na križev pot okupacije in komu¬ nistične revolucije in jo ohranja sedaj doma v suženjstvu in v tujini v pregnanstvu. "Svobodna Slovenija" je glasilo naše zvestobe nevenlji- vim slovenskim vrednotam in vzorom: katoliškim načelom in nauku živ¬ ljenja, slovenskim narodnim izročilom in ciljem ter demokratičnemu, ljudskemu načinu vodenja' vseh javnih, skupnostnih zadev. Zato je bila Svobodna Slovenija" istočasno najostrejša nasprotnica okupatorskega nasilja prav tako kot komunističnega zločinstva in bila očitajoča vest tu¬ di vsem tistim, ki niso spoštovali narodne sloge in politične discipline in slabili skupno moč v največji nevarnosti. Komaj so prve skupine novih naseljencev prišle v Južno Amerike, je bila že Svobodna Slovenija tudi med njimi. In odtlej je največji, naj- stareiši list naše emigracije. Sedaj je pred vsem zveza z domovino. Res¬ nična, trajna, redna in uspešna zveza. Ne mislim tu samo na pregledne novice, ki jih prinaša iz domovine, na te najmanj, čeprav so važne. Mis¬ lim na to, da je list resničen del lepega slovenskega življenja, da je v naših skromnih razmerah kar bogat po pestri vsebini, po sodelavcih z vseh koncev in krajev sveta, da je ne le praktični svetovalec Slovencem v Argentini, ampak vodilen, list vseh raztresenih slovenskih izgnancev. Močni prispevki iz slovenskega kulturnega ustvarjanja, politični razgle¬ di, mednarodni pogledi in krepka opozorila v uvodnikih, vse to v enem, narri dela Svobodno Slovenijo tako priljubljeno in potrebno, da si/brez. nje ne moremo več zamisliti skupnostnega življenja v begunstvu. Vsaka številka našega lista je nova vez med nami in v veliki meri podoba našega skupnostnega življenja. Dokler bomo ohranili list, bo ta pričeval, da ohranjamo to skupnost in duhovno povezanost. Brez lista bi bili po vseh kontinentih raztreseni, brezpomembni posamezniki. Tega ne smemo nikdar dopustiti. Lepo prosim vse rojake, vse slovenske družine, naj skrbe, da bo naš list stalen gost v vseh slovenskih domovih v tujini, da bo zastava "Svobodne Slovenije" zmagovito zaključila svojo pot iz podzemlja, preko taborišč in begunstva iz tujine v nanovo Svobodno Slovenijo. PRIZNANJE Od predsedstva Krščanske Demokratske Zveze Srednje Evrope je uredništvo “Svobodne Slovenije” prejelo naslednje pozdravno pismo, ki se v prevodu glasi: Neiv York, November 1U, 1951 339 East 52nd Street, Neiv York 22, N. Y. Ref. Nr. 522 SVOBODNA SLOVENIJA” Victor Martinez 50, Buenos Aires, Argentina. Gospodje! Rričanska Demokratska Zveza Srednje Evrope, sestavljena iz krščanskih demokratskih strank Češko-Slovaške, Madžarske, Latvije, Litve, Poljske in Jugoslavije, pošilja “Svobodni Sloveniji” najlepše čestitke ob priliki desetletnice njenega izhajanja. Doba zadnjih deset let, kar obstoja “Svobodna Slovenija”, je bi¬ la najbolj viharna v, zgodovini naših narodov. Uspeh “Svobodne Slo¬ venije” je zato tem bolj izreden. Od prvih začetkov v podzemlju ni nikdar nehala širiti krščansko-demokratskih načel, podpirajoč borbo kršcansko-demokratskih strank proti komunizmu. V čast mi je poslati Vam najlepše pozdrave in čestitke Krščan¬ ske Demokratske Zveze Srednje Evrope v upanju, da bo “Svobodna Slovenija” končno dosegla zadoščenje po letih vztrajnega dela in bo izhajala v osvobojeni domovini, obnovljeni v krščansko-demokratskem duhu. Iskreno Vaš KONRAD SIENIEWICZ, l. r. Generalni tajnik Razmerje izseljencev do komunizma Nobena tajnost ni, da novi izse¬ ljenci, ki no se izselili zaradi ko¬ munizma, sedaj po nekaj letih, od¬ kar so odšli od doma, ne sodijo več vsi enako o komunizmu. Nekateri med njimi so namreč mnenja, da je zanje pač najbolje, če se za ko¬ munizem nič več ne menijo. Pe- čanje s komunizmom, je stvar po¬ litike. pravilo, politiko pa naj kro¬ jijo domačini. Izselienci so v novi dežeh tujci ki naj si z delom služi¬ jo kruh, v javne zadeve pa nai se ne vtikajo. Drugi gredo dali. Za¬ radi žalostne skušnje, ki so jo do¬ živeli s komunizmom doma, ne ma- rafo nič sipati o njem. Doma so se mu postavljali po robu. Toda ko¬ munizem ie nri ? el na oblast, oni pa so morali z doma, če so si hoteli re¬ šiti živlienie. V tujini, ki je za vsa¬ kogar boli ali manj trda. pa so se iim začele zbuiati misli, da bi bili mogli ostati doma, če bi se ne bili teko izpostavljali. Domišliiia jim slika dom in domovino v nailenših barvah taksna, kakršna sta bila v tistih lenih letih, preden ie zago¬ spodoval nad njima komunizem fti predeti se ie razdirala nemška in italijanska okimaciia Ob teh. pred- stavah -o domovini, ki danes ni več takšna, iih močneie zgrabi dnmo- tožie. Le zakai nismo ravnali po vznledn sredincev. Počakali bi bi¬ li nekoliko, se pomaknili v omdie in s a potuhnili; seveda bi sedaj trpeli nori komunisti. t n da vsai do¬ ma bi bili Bon na bo tako preložil, nrei ali slei. So pa tudi taki med izselienci. ki jih misel na domovi¬ no nrav nič ne vznemiria. Za rde ie domovina tam. ki er se jim bolje godi. PreračunaM so. da jim je v svobodnih ameriških državah bolie kot bi jim bilo v onih pod železno zaveso. Zato so tu. Tu gospodarilo, si; pridobivajo imetie in uživajo, dokler ie čas. Komunizma iim ni mar; saj iih tu ? e ne grabi za vrat. Tudi takšni se dobe, ki bi bili nrav tako lahko doma med komunisti. Med komunistično revolucito duma so bili pač napak 'špekulirali.' Ure¬ zali so se. Niso pričakovali, da bi utegnil komunizem zmagati. Na napačno stran so se postavili. Se¬ dal se hiieio -po glavi. So pa kon¬ čno tudi taki, ki so se doma za¬ vestno borih proti komunizmu in iim danes ni prav nič žal, da so to storili. Zavedajo se, da so delali nrav. Drugače niso mogli. Katera izmed naštetih skupin sodi pravil¬ no? Komunizem je svetoven pojav. Koliko jih je med komunisti res s srcem pri stvari, ve seveda samo Boo-. Deistvo pa .je, da stoji danes velik del sveta pod komunističnim režimom. Ali imajo v svoiih deže¬ lah komunisti večino, je drugo vprašanje. Pač pa imajo tam ob¬ last. Kal večina, kaj zadovoljstvo ljudi! Oblast, to je prvo, vse! A tudi v državah, ki niso pod komu¬ nističnim režimom, se komunizem propagira, Nespametno bi bilo, če bi kdo zapiral oči pred tem dej¬ stvom. Komunizem je svetovni po¬ jav. Vsi ljudje, vsak poedinec med njimi, tudi vsak izseljenec je moč¬ no zainteresiran na tem, kako je s komunizmom. Drugo vprašanje pa je, če se tega zaveda. Velikokrat se je že zgodilo v zgodovini, da se ljudje niso zavedali usodnih ne¬ varnosti, ki so jim grozile. Zato je možno tudi danes, da se kdo za komunizem ne Zanima in se zanj zanimati noče. Možno je tako rav¬ nanje, toda pametno ni. še nikoli ni bil moder tisti, ki je* ob grozeči nevarnosti, ko se je zahtevalo od njega odločno ravnanje, zaprl oči in počakal, češ, kar bo, pa bo. Ta¬ ka pozicija je sicer včasih psiho¬ loško razumljiva zaradi slabosti in plašnosti ljudi, nikdar pa ni pred umom in vestjo utemeljena. Moško tako ravnanje ni. Vsaj pametni in svobodni možje tako ne ravnajo. Komunizem ni samo političen pojav. Pri njem tudi ne gre le za določeno gospodarsko teorijo in sestav. Komunizem je mnogo širši. Sega na vsa področja človeškega delovanja. Sega v filozofijo, vero, nravnost, kulturo, državo, družbo, družino in meddržavno življenje. Sega skratka v vsa nodročja člo¬ veške svobode, človeku predpisu¬ je kaj naj misli, kako čustvuje, kaj govori in piše, kaj dela, kje in ka¬ ko. Človeške svobode v tradicional¬ nem pomenu te besede sam ne po¬ zna in nikomur ne prizna. Komu¬ nizem je materializem v polnem pomenu besede. Je svojevrstna fi¬ lozofija, ki ne pozna duhovne du¬ še. Je brezbožtvo. Ne pozna člove¬ ške osebnosti, kakor jo je člove¬ štvo umevalo doslej. Ne pozna u- smiljenja in ljubezni, zato je seve¬ da v skrajnem nasprotju s Kristu¬ sovim naukom o ljubezni. Nečlo¬ veško ravnanje z ljudmi, ki sprem¬ lja komunistični režim v vseh deže¬ lah, kjer je zavladal, ni nekaj, kar bi le slučajno spremljalo ta režim, marveč je komunizmu lastno. Na Koreji so komunisti s presenetljivo natančnostjo do pičice prav tako ravnali kot nekaj let poprej v Slo¬ veniji, ali še poprej v Španiji in Rušili. Le tempo ravnaja in niego- va taktika sta se izpopolnila. Ruske škofe so pred tridesetimi leti poča¬ si uklanjali, madžarskega kardina¬ la, so zlomili dosti hitreje. Upora¬ bili so pač boljša sredstva. Bistvo pa je ostalo isto. Komunizem me¬ nja taktiko, ne pa cilja. Ponaša se celo, da je njegova moč v prilago- jevanju, v upoštevanju razvoja in taktiziranju. Toda to ne sme moti¬ ti tistega, ki hoče doumeti njego¬ vo bistvo. Komunizem je eden, pa nai si nadeva mednarodno ali na¬ rodno obleko, naj se zapadu dela prijaznega ali ne, naj govori o mi¬ ru ali rožlja z orožjem, naj bo nje¬ gov tempo hitrejši ali počasnejši, nai manevrira s taktičnim ponu- ščanjem ali z brezobzirnim osvaja- niem. Volk ne menia svoje narave. Četudi obleče ovčji kožuh. Ko hi bil komunizem le politi¬ čen pojav, bi mogel kdo reči, da | ga kot priseljenca ne more zani¬ mati. zakai politika je stvar do¬ mačinov. Ko bi bil komunizem le poseben gospodarski sistem, bi mogel kdo svoje nezanimanje zanj opravičevati s tem, da ga gospo¬ darstvo n e. interesira,. še lastno ne bogve koliko, socialno in javno na sploh nič. To prepušča drugim. Kai hočemo, niso vsi liudie rojeni go¬ spodarstveniki. Tudi ni potrebno, da bi bili. Toda komunizem ni sa¬ mo posebna politika in posebno go¬ spodarstvo. Je mnogo, mnogo več. Je svojevrstno celotnostno gleda¬ nje na človeka. Je svoja vera, svo¬ ja morala, svoia filozofija, svoje¬ vrstno motrenje človeške osebnosti in svobode. Komunizem hoče nove¬ ga človeka. Ta komunistični novi človek naj bi bil čisto drugačen, kot je dosedanji zapadni človek, ki je zrastel iz krščanskih tal. Komu¬ nizem pa pri vsem svojem diame¬ tralnem nasprotju s krščansko in evropsko kulturno zamislilo o člo¬ veku ni mirna teoriia poleg dru¬ gih,, marveč nasilen in brezobziren. Fanatičen je kot nobeno vzhodno verstvo. Nasilje uporablja, kot ga ni uporabljal še noben nasilnik. Gre mu za dejansko oblast v deže¬ li. Ko se je polasti, jo izrablja brez obzira do skrajne možnosti, da družbi vsili svoj koncept. Namen mu posvečuje sredstva. Zato so mu vsa dobra, če le koristijo. Kdor ni z njim, je izdajalec, sovražnik ljud¬ stva, mračnjak, škodljivec, če se ne ukloni, ga čaka zapostavljanje, go¬ spodarsko uničenje in končno tu¬ di fizično iztrebljenje. Komunizem ne da živeti tistim, ki drugače mi¬ slijo kot on. Ker je komunizem tak, je jasno, da mora zanimati vsakega človeka. Saj tu ne gre za politika in social¬ nega ekonoma. Gre za človeka. Gre za to: ali hočemo ostati ljudje, ka- |kor človeka pojmuje krščanska tradicija, ali pa pustimo, da nam vsilijo komunistično zamisel nove¬ ga človeka. Eno ali drugo. Kdo bi po 'pameti mogel reči, da ga to ne zanima. Kako moreš kot sredinec čakati, kateri od teh dveh nazo¬ rov bo v velikanskem boju zmagal. Predpostavljamo seveda, da si člo¬ vek, ki je tega imena vreden, da si pameten in pošten človek. Egoisti, ki jim je le za trenutno uživanje, svetovnonazorne vlačuge in šleve so seveda zmožni tudi tega. Toda tem ne pišem tega. Za našo stvar gre. če zmaga ko¬ munizem, bomo prizadeti vsi. Tu¬ di tisti priseljenci, ki sestavljajo najtanjšo plast ljudstva v deželi. Protikomunistično usmerjeni Slo¬ venci so se v času komunistične re¬ volucije v Sloveniji odkrito bori¬ li proti komunizmu. Po veliki ve¬ čini zaradi komunistične ideologi¬ je, tu in tam kateri morda le bolj zato, ker so mu komunisti zaklali vola. zažgali streho nad glavo, mu ubili brata, sestro ali očeta. Zaradi te borbe so morali tudi z doma v maju 1945. Četudi njihova borba ni bila venčana z zmago, ni bila od¬ več. Nikakor ne! V njej so izpol¬ nili svojo dolžnost, ki jim je bila naložena v usodni zgodovinski uri. Dali so protikomunističnemu svetu svetel vzgled. In to v času, ko so veliki zapadni narodi še omahova¬ li. Danes se v zapadnem svetu vsakdo upa govoriti in pisati proti komunizmu; saj je javno mnenje protikomunistično. Pred desetimi leti, ko se je začela slovenska bor¬ ba proti komunizmu, je bilo dru¬ gače. Slovenska borba proti komu¬ nizmu je rešila med našim naro¬ dom mnoge, ki bi bili sicer zapadli komunistični propagandi in ideolo¬ giji. Pri slovenski borbi zoper ko¬ munizem v tistih letih ni šlo samo za to, da si protikomunistični Slo¬ venci obvarujejo ' svoje imetje, marveč tudi za nravne in verske vrednote. Papež Pij XI je slovesno obsodil komunizem in vsako sode¬ lovanje z njim. Slovenski ljudje so zvesto prisluhnili papeževi besedi. Na svojem geografskem sektorju so zato sprejeli borbo proti komu¬ nizmu. Kateri katoliški človek bi (Nadaljevanje na 6. strani) POZDRAV BRATOM IN i ■ Na nedeljski proslavi desetletnice izhajanja "Svobodne Slovenije" so se Slovenci v Argentini, zastopani po svojih predstavnikih, spominjali tudi trpečih bratov in sester doma ter so nanje naslovili naslednji po¬ zdrav: Prav ista groza trpi j eni a in zvrha¬ na mera gorja, ki je bila vam in nam naložena, ko je pred desetimi leti izšla v domovini prva številka "Svobodne Slovenije", vas danes, bratje in sestre, še vedno spremlja. Spremenile so se sile okupatorja, gorje pa je danes postoterjeno. Odkar so prve skupine slovenskih emigrantov stopile na argentinska tla, je med njimi "Svobodna Slove¬ nija"; odkar se je nekdaj preganja¬ ni slovenski protikomunistični begu¬ nec naselil skoraj v vseh državah zahodnega sveta kot človek z vero v lepšo in srečnejšo bodočnost, ga na vseh njegovih potih spremlja glas "Svobodne Slovenije". Nam v svobodi, daleč od rodne zemlje, je dano'spominjati se danes desetlet¬ nice "Svobodne Slovenije". Naše misli so danes bolj kot kdaj koli pri vas, dragi bratje in sestre. Vemo, da ste morali pod knuto u- darcev in grozo komunističnega te- SESTRAM ¥ DOMOVINI rorja umolkniti, vemo, da ste se u- maknili v zatišje, vemo’, da je vaše trpljenje brez primere, in vemo, da se s srci, polnimi upanja, ozirate na ene preko morij. "Svobodna Slovenija" pa se je trudila, se trudi iri ne bo odnehala v vašem imenu in v imenu vseh v tu¬ jini kričati v svet vso golo resnico o terorju doma, ne bo klonila v svo¬ ji borbi za resnico in pravico in ne bo niti za trenutek pomišljala, pod- vzeti. vse, kar bo vam kot trpečemu narodu doma v korist. Najvišji cilj "Svobodne Slovenije" je svoboda slovenski zemlji, najlepše poslan¬ stvo — lepša bodočnost naroda pod Triglavom. V tem stremljenju podpira "Svo¬ bodno Slovenijo" slovenska skup¬ nost v Argentini, zastopana na da¬ našnjem jubilejnem slavju po svojih predstavnikih, številni emigranti po vseh celinah sveta, v tem stremlje¬ nju bo "Svobodna Slovenija" tudi v bodoče podpirala napere predsed¬ nika in članov NO za osvoboditev Slovenije. Z vero v Boga, bratje in sestre, z neumrljivimi silami našega naroda bo zasijalo sonce svobode naši do¬ movini! Stran 4. SVOBODNA SLOVENIJA Buenos Aires, 29. XI. 1951 Dr. IVAN AHČIN Pomen emigrantskega tiska Slovensko izseljenstvo je staro komaj dobrega tričetrt stoletja, pa imamo izseljenske liste in celo dnevnike, ki nosijo približno isto starost. To nam dokazuje, da so pionirji našega izseljenstva še sko¬ raj prej ko na kruh in na urejen položaj v novi domovini mislili na to, kako svoje rojake oskrbeti s tis¬ kano domačo besedo. Pred očmi imamo predvsem Severno Ameri¬ ko, kjer je slovenska emigracija naj starejša in najštevilnejša. A velja prav isto — tudi za Južno Ameriko in za vse druge kraje, ka¬ mor je odšel slovenski človek iskat zaslužka. Tako številen izseljenski tisk je mogel v pisani raznolikosti in v sorazmerno močnih nakladah uspe¬ vati le, ker je vedno našel zadosti naročnikov in bralcev. Slovenski izseljenec je bil že zdoma vajen brati časopise. Ko je prišel v tuji svet, je bil vesel, če je mogel v ro¬ ke vzeti slovenski časopis, že zara¬ di tega, ker drugega tiska vsaj spočetka ni razumel. Slovenski ča¬ sopis je bil velikokrat edini zna¬ nec, ki ga je srečal v daljni deželi. Tujina je bila manj mrzla in ne¬ znana, ko mu je domača tiskana beseda tolmačila razmere v novem svetu, mu pojasnjevala svetovni položaj in ga zlasti obveščala o stanju v domovini, ki jo je zapu¬ stil, a vedno po njej hrepenel z otožnim srcem. Na ta način je slovenski izse¬ ljenski tisk vršil in še vedno vrši važno kulturno nalogo v širnem zamejstvu, ko spremlja naše ro¬ jake povsod kjerkoli bivajo, jih veže med seboj, jim ohranja in osvežuje slovensko besedo in jih zlasti ohranja kot žive in zavedne člane slovenskega narodnega ob¬ čestva. Vendar pa so se razmere med slovenskim izseljenstvom mnogo spremenile z dolivom nove emigra¬ cije po letu 1945. Med tem, ko je stara emigracija bila predvsem krušna, ki jo je vrglo v svet po¬ manjkanje dela in kruha na doma¬ či grudi, pa so že okoliščine, pod katerimi je prihajal nov izseljen¬ ski val v zamejstvo, vzbudile v slo¬ venskem izseljenstvu v svetu nove tokove in nas postavile pred nove naloge. Kajpada je tudi nova emi¬ gracija iskala pota čez morje, da si zasluži svoj kruh. Toda vzrok, da je morala z doma je bil drug: nastop komunistične strahovlade v domovini. Novi emigranti so bili žrtev svojega verskega ali vsaj svojega političnega prepričanja. To je bil umik visoko kulturne na¬ rodne plasti pred krvavo komuni¬ stično poplavo v zamejstvo. Na¬ ravno, da je ta plast prinašala s seboj v novi svet vse drugačne probleme kot nekoč njihovi pred¬ hodniki in da tudi svojega bivanja v zamejstvu ne smatra in ne more smatrati nikdar za zgolj krušno vprašanje! Gotovo, treba je živeti od dela svojih rok. Toda plast, ki se je umaknila iz domovine pred komunizmom, je vršila v narodu, važno kulturno nalogo, ki je tre¬ nutno le nasilno prekinjena, nika¬ kor pa ne končana. Nekaj te kul¬ turne naloge je res mogoče nada¬ ljevati tudi v novi domovini. Toda le drobec tega, kar bi se moglo storiti doma in kar bi krvavo po¬ trebovala naša domovina. S tem pa sta tudi že nakazana po¬ men in naloga našega svobodnega izseljenskega tiska. Njegov pomen je prvenstveno narodno kulturnega značaja. Ra¬ zumljivo nam je, da so komuni¬ sti na vse kriplje skušali prepre¬ čiti ali vsaj kompromitirati in one¬ mogočiti emigracijo v slehernem njenem kulturnem delu, kajti že sam njen obstoj je trajna obtožba razmer, ki vladajo pod komuni¬ stičnimi gospodarji. Poleg vseh tistih nalog, ki jih je slovenski izseljenski tisk dosihmal opravljal: gojitev materine govo¬ rice, vez med izseljenci, novice iz domovine, je tisk, ki so si ga novi emigranti ustvarili, moral pre¬ vzeti veliko in sveto nalogo: pove¬ dati rojakom in tujcem resnico o komunizmu, ki smo ga na lastni koži doživeli. Treba je bilo poveda- dati in to vedno znova ponavljati. Kakšno nasilje in nečloveškost je komunizem v praksi in kako lažni¬ va in varljiva je njegova propa¬ ganda v inozemstvu. Bilo je po¬ trebno osvetliti komunistične intri¬ ge med našimi rojaki v zamejstvu, da so pričeli pravilno pojmovati prave vzroke nove emigracije in je niso več obkladali z “izdajalci in vojnimi zločinci”, kakor jih je na¬ učila Titova propaganda. Razven tega je treba vedno budno stati na straži pred lažnivo propagando bo¬ gato dotiranega komunističnega tiska, ki razpleta svoje zvijačne mreže med izseljenci, poskuša za¬ sejati med nje needinost in nepo¬ učene zvabiti na svoje limanice. Z zadovoljstvom lahko ugotav¬ ljamo, da vse to težavno poslan¬ stvo naš izseljenski tisk uspešno opravlja. To velja zlasti za katoli¬ ški tisk. Kdor izmed naših rojakov v zamejstvu je prave volje, že do¬ dobra pozna razmere doma in pra¬ vi obraz komunizma. Ljudje se ne dajo več varati in tudi razumejo zakaj je nova emigracija odšla v tujino. To je uspeh dobrega emi¬ grantskega tiska — nekaj kajpada tudi komunizma doma, ki ne neha s svojimi zločini nad slovenskim ljudstvom, kar med vsemi pošteni¬ mi rojaki utrjuje odpor proti to¬ likšnemu barbarstvu. Ni pa ta apo¬ logetičen pomen, če ga smemo tako imenovati, ves in edini pomen, ki ga izseljenski tisk vrši med nami. Enako pomemben ali še važnejši je njegov psihološki vpliv na emigra¬ cijo. Poglavitni greh človeka, poseb¬ no modernega človeka, je njegova brezbrižnost, pasivnost do idej in do idealov, ki bi bile v stanu dvi¬ gniti in poplemenititi njegovo živ¬ ljenje. In kdo je bližji kakor emi¬ grant nevarnosti, da bo zapadel v duševno otopelost, češ, saj se ne da nič napraviti. Toda spomnimo se francoskega reka: C’ast quand il n’ya rien a faire qu’il y a tout a faire — Vprav takrat, ko ni kaj storiti, je treba vse storiti! Ideja, zaradi katere smo bili pre¬ ganjani in smo začasno izgubili do¬ movino, mora v nas ostati živa in j po nas živeti dalje! Emigracija,* ki si vzdržuje svojo tiskano bese¬ do, ni mrtva! Ona živi in upa v svoje vstajenje. Vsaka številka slo¬ venske tiskane publikacije, ki pri¬ haja iz našega kroga, se nam zdi kakor nova izpoved vere v resnič¬ nost ideje, za katero smo trpeli; nam je vedno novi klic, ki dviga srca v upanju, da bo pravica tri- umfirala nad krivico in zlobo; nam je bodrilo k novi delavnosti za zmago resnice in pravice. Emi-1 grantski tisk je izraz in odsev no¬ tranjega življenja, ki ga izseljen¬ stvo živi, je dokaz njegove vital¬ nosti, ki se ne da potlačiti ne od notranjih težkoč, ne preplašiti od zunanjih sovražnikov. “Svobodna Slovenija”, ki v le¬ tošnji jeseni obhaja desetletnico svojega obstoja, je živ dokaz slo¬ venske žilavosti in vztrajnosti v boju za ideale, ki nam jih je izro¬ čila naša narodna kulturna in po¬ litična tradicija. Porojena v mrač¬ nih okupacijskih dneh v nad vse skromnih razmerah, je s svojim ustanoviteljem nastopila pot v e- migracijo. šla je z nami v svet in nam postala tu v svobodni zemlji draga tovarišica, ki bi je ne mogli več pogrešati. Ko bi je ne bilo, bi jo morali ustanoviti, tako nam je potrebna. Kot emigrantki ji ni boljše kot nam in tudi ne lažje. Za¬ to od nje ne smemo preveč zahte¬ vati. Toda kljub izrednim težavam, s katerimi se mora boriti, je osta¬ la zvesta svojim nalogam in zve¬ sta svojim bravcem. Teden za ted¬ nom nas obišče, da nam govori o dogodkih v domovini in po svetu, o delu in rasti našega življa, ka¬ morkoli ga je dobra sreča zanesla M. M. SVOBODNA SLOVENIJA - KULTURNA REFERENTINJA Časopis, ki izhaja z dobrimi nameni kot so težnje po objektivnih informacijah, zavest dolžnosti vzgajanja, skrb za lep jezik in podobne stvari, je že sam na sebi eminenten kulturni činitelj in naša današnja jubilantinja je imela takih do¬ brih namenov vedno vrhan koš. Treba se je spomniti samo uvodnikov, ki so pisali o namenu lista in branja sploh, o dolžnosti priseljencev, o nevarnosti ve¬ lemesta, o slovenskih izročilih, pa bo priznanje takoj tukaj. Včasih je kdo celo ponergal, da deli preveč naukov kot kak¬ šen profesor in če profesor ni kulturo- nosec, kdo pa naj bi bil? Vrhunca kulture pravijo, da sta zna¬ nost in umetnost, ti dve sta nekakšna kultura v ožjem smislu. Lahko sta po¬ ljudni, ljudski. Morda utegne koga za¬ nimati, kako se je “Svobodna Slovenija” v zadnjih štirih letih, kar izhaja v Ar¬ gentini, udejstvovala v širjenju te kul¬ ture v ožjem smislu. Bilanca ji dela čast in evo najprej nekaj številk iz tednika samega. Člankov, ki govorijo načelno o kultur¬ nih problemih je bilo 7 (1948: 1, 1949: 1, 1950: 2, 1951: 3). — Izvirnih sloven¬ skih pesmi je prinesla 13 (1948: 6, 1949: 2, 1950: 5), prevodov v kastiljščino ali iz kastiljščine 4 (1948: 1, 1949: 2, 1950: 1), izvirne proze — brez ponatisov iz koledarjev 13, po večini črtic in novel (1948: 2, 1949: 4, 1950, 7), prevoda 2 (1948: 1, 1950: 1). Poleg tega pa še Wastov roman Ivana Tabor in 666, ki je izhajal v podlistku 1050|51. Znanstvenih člankov je bilo v listu 15 (1948: 6, 1949: 3, 1950: 5, 1951: 1), pri čemer pa, niso upoštevane priloge “Delo in svet” iz 1. 1949, kjer je izšlo tudi mnogo člankov iz socialnega področja, ki imajo znanstven ali vsaj poljudno-znanstven značaj. Iz¬ redno visoko je število biografij naših zaslužnih kulturnih delavcev, bodisi da podajajo pregled celotnega življenja in dela, bodisi le opis omejenega delogroga. Po večini so ti življenjepisi nastali iz priložnostnih pobud, kot so obletnice, smrt in podobno. Upoštevane so le oseb¬ nosti, ki so bile kulturno dejalne: umet¬ niki, učenjaki, meceni, prosvetitelji, ne pa tudi možje iz drugih področij kot du¬ šni pastirji, politiki ali gospodarji, če niso bili tudi kulturno (v ožjem smislu) delavni. Življenjepisov slovenskih za kulturo zaslužnih mož je izšlo v listu 43 (1948: 6, 1949: 7, 1950: 16, 1951: 14), o tujcih pa 2 (1950). — Od potopisov so upoštevani le oni, ki imajo vsaj nekaj literarne ambicije ali pa opisujejo kul¬ turna dejanja; bilo jih je 12 (1949: 3, 1950: 6, 1951: 3). — Rekordno število zavzemajo ocene, pri katerih so upošte¬ vane tudi prehodne ocene umetnin, ki se bodo izvajale, ne pa reklamne notice ali suhoparna poročila, da se je prireditev izvršila. O gledaliških predstavah je iz¬ šlo 45 kritik (1948: 3, 1949: 16, 1950: 17, 1951: 9), o koncertih 23 (1949: 3, 1950: 15, 1951: 5), o knjigah in literar¬ nih prireditvah 36 (1948: 6, 1949: 5, 1950: 17, 1951 8), o likovno-umetnostnih razstavah 3 (1949: 1, 1950: 1, 1951: 1). V 1. 1951 je list vpeljal še posebni stalni rubriki “Slovenski tisk v Argentini” in “Seznam knjig” iz knjižnice Društva Slovencev. Ocene mešanih gledališko- glasbenih-literarnih nastopov so navede¬ ne vedno le enkrat in sicer pod panogo, ki je na prireditvi prevladovala. — No¬ tic o kulturnih razmerah v domovini in o kulturnem udejstvovanju Slovencev na tujem je na stotine; tu so registrirana le izčrpnejša poročila iz domovine, ki jih je 16 (1948: 3, 1950: 9, 1951: 4) in iz tujine, ki jih je 8 (1948: 2, 1950: 2, 1951: 4). — Raznih kramljanj — besede “kozerija” novi pravopis ne priporoča — v literarni obliki ali o kulturnih zadevah je prišlo na svetlo 6 (1948: 1, 1949: 1, 1950: 4). —■ Letnik 1951 je upoštevan povsod do številke z dne 16. 11. — Torej v 173 številkih lista poleg vsega kul¬ turnega drobiža 248 člankov! Klobuk dol! “Svobodna Slovenija” pa izdaja še knjige. Izšli so trije koledarji-zborniki. V teh treh letnikih se mi je posrečilo — brez povpraševanja v uredništvu, ki se ne spodobi — ugotoviti 79, reci devet¬ insedemdeset piscev, ki so prispevali svoje pisane umetnine ali znanje, pa je še precej anonimnežev, ki jim ne vem imena. V zamejstvu živeči likovni umet¬ niki imajo skoralj vsi reproducirane svo¬ je umotvore v teh zbornikih. V založbi lista je izšla “Črna maša za pobite Slovence” in prav v zadnjih dneh še Debeljakova pesniška zbirka “Poljub” z lesorezi Bare Remec. Menda že lahko rečemo, da pomenita ti dve knjigi višek izseljeniške literarne tvornosti. Bibliografija in statistika na splošno nista prijetni opravili. Kadar pa je re¬ zultat tak, kot tukaj, čuti brskač veliko zadoščenje, da je spihal prah s sta¬ rih foliantov. Vivat, floreat, crescat — “Svobodna Slovenija” še naprej! No, saj sta spet dve novi knjigi že na poti. v širni svet. In nam govori v naši domači slovenski besedi, 10.000 km daleč od domovine! Zato jo s srčnim veseljem in s tihim spošto¬ vanjem jemljem v roke. “Svobodna Slovenija” izraža že v svojem nazivu slovenski pro¬ gram in naše upanje. Kaj bi ji ob njenem desetletnem jubileju mogli boljšega želeti, kakor da ne izgu¬ bi idealizma, ki oživlja njene stolp¬ ce in poguma in vztrajnosti vse dotlej, da nas povede v svobodno Slovenijo! V. V. Ljubljana kot središče obveščevalne službe Med glavne in najtežje priprave za vojno v mirnem času spada organiza¬ cija obveščevalne in vohunske službe — in to pred vsem strategijske — v vseh državah, ki bi utegnile kedaj' priti v po¬ štev kot sovražnik in vojaški nasprotnik. Taka organizacija izgleda kot ribičeva mreža, v kateri predstavljajo poedini ob¬ veščevalni centri in vohunska gnezda .večje ali manjše vozlje s primemo po- iSadko izvežbanih sodelavcev, ki v slu¬ čaju vojne avtomatično prevzamejo služ¬ bo in za to tudi že razpolagajo z odgo¬ varjajočimi zvezami, sredstvi in pred¬ vsem z denarjem. Danes je namreč tudi najboljše vojaško vodstvo brez moči, hro- jno in brezuspešno slepo, če ne raspola- ga s popolno in strokovno obveščevalno službo. Menda ni bilo samo naključje, da je bila izbrana tudi Ljubljana za eno od glavnih obveščevalnih središč zahodnih sil za slučaj vojne proti Nemčiji in to že več let pred začetkom druge svetov¬ ne vojne. Postavljena neposredno ob nemški meji, ali bočno k zahodni fronti, je to središče v vojnih 1. 1939-41 lahko sodelovalo brez vsake nevarnosti, čeravno v manjšem obsegu, ker je pač takrat ob¬ stojala še možnost uporabe mnogih dru¬ gih “poti”. Toda z begom zahodnjakov iz Evrope, razpadom Jugoslavije in u- stanovitvijo polavtonomne Ljubljanske province, je Ljubljana trenutno pridobi la ogromno na važnosti. Po svojem voj¬ no - geografskem položaju je ležala na enem redkih, še preostalih obveščevalnih kanalov iz donavskega bazena za Sever¬ no Italijo in dalje; kot prestolnica ma¬ le, politično brezpomembne province ni privlačila v toliki meri pozornosti protivohunske službe in zato je bil tudi prihod in odhod v to mesto razmeroma še najlažji in so bile tako kurirske služ¬ be med obema taboroma zelo sprošče¬ ne. Na prste ene roke lahko preštejemo Slovence, ki so vedeli, da se je nekje v središču mesta nahajal lepo urejen pod¬ zemski prostor, ki je bil opremljen z naj¬ modernejšim “orodjem” obveščevalne službe. Noben domačin ni prestopil pra¬ ga tega prostora, čeravno se je v njem kovala tudi njegova usoda. In prav to dejstvo je bilo najboljše jamstvo za ohra¬ nitev tajnosti skozi polnih pet let, kajti vsi poznamo svojo slabost, da nam vese¬ la družba in kozarec cvička kaj hitro razvežeta jezike da o ženski molčečno¬ sti sploh ne govorim. S tem pa ni reče¬ no, da Slovenci ne bi imeli velikega, lahko kar priznamo pretežnega deleža v nad vse nevarnem razdirajočem in zbi¬ rajočem delovanju tega obveščevalnega centra, ki ie tako uspešno pripravljal pot do končne zmage zaveznikov. Danes že smemo izdati, da je ljubljan¬ sko središče bilo eden največjih vozljev v obveščevalni mreži zahodnjakov v celi srednji Evropi. Ta baza je imela nam¬ reč tudi še svoja “gnezda” ali podruž¬ nice po vseh vojaško - političnih pomem¬ bnejših mestih nemškega in od Nemcev zasedenega ozemlja, od katerih so bila posebno važna v Zagrebu, Splitu, Beo¬ gradu, Budimpešti, Varšavi, Berlinu, Munchenu, Dunaju, Grazu, Celovcu in Trstu. Vsi ti pomožni vozlji so bili ne¬ posredno ali posredno vezani za Ljub¬ ljano in delo tudi med seboj. In ravno v teh gnezih so se nahajali pretežno Slo¬ venci in to iz onih vrst, ki so jih nemške tolpe po razpadu Jugoslavije izgnale iz domovine in razgnale po celi Evropi. V srcih teh nesrečnežev je še posebno vzplamtela ljubezen do zgubljene domo¬ vine, občutili so bol in obup nad storje¬ no krivico, rodilo‘se je sovraštvo in kon¬ čno vzbudila vroča želja po maščevan¬ ju nad brutalnim sovražnikom. Vsak je hotel z nečim pomagati, da se osla¬ bi in oškoduje okupator in tako olajša in pospeši njegov poraz. Marsikateri trud je pa bil žal zastonj, kajti mi vsi smo imeli zgrešene pojme o cilju in vsebini obvešč. službe in smo bili prepričani, da so poizvedbe in podatki lokalnega ali osebnega značaja prvenstvene vrednosti za velike strategijske kombinacije. Že doma je bilo treba prepričati aktivne odpornike, da za zunaj ni bilo važno zvedeti, da ima okupator v Sloveniji 2 ali 4 divizije in toliko polic, bataljonov, da so bile požgane te in te vasi, da je bilo pobitih toliko naših ljudi itd., kaj¬ ti vse to je spadalo prej v propagandno službo. Med tem pa je bil ljubljanski center res organ vlikega kalibra,, kajti V njem se je stekalo dnevno na stotine poročil in številk od podružnic, ki so bi¬ le res na viru in ta materijal se je po¬ tem razvrstil, primerjal, razčlenil in zo¬ pet zlival ter se ustvarjali zaključki, ki so “držali” in nazadnje v zbitem stilu odleteli na zahod. Deset let je minulo od početka delo¬ vanja tega preurejenega podzemnega brloga in opravično je, da se spomnimo vsaj nekaterih, četudi ne imenovanih na¬ ših Slovencev, ki so večkrat v gigantskih naporih žrtvovali sebe, da so se doko¬ pali do najrazličnejših velikih tajnosti nemške strategije in politike in te dosta¬ vili po res čudežnih potih do baze v Ljubljani. Čeravno skromni in brez mo¬ či, največkrat prepuščeni samim sebi, so s takim delom povzročili sovražniku več težav in škode kot krvave bitke ce¬ lih armadnih zborov ali krdel bombni¬ kov, in zato zaslužijo tudi našo hvalež¬ nost. So pa tudi vzgled junaštva, požr¬ tvovalnosti in ljubezni do domovine. 1) Nacisti so iz zasedene Štajerske odpeljali v Muenchen mlado učiteljico Marico M. Vso so jo pretepli, jo zlorabi¬ li ter jo končno zaposlili kot služkinjo. Toda slučaj je hotel, da je opravljala hajnižja dela v centralnem hotelu “SS” štaba in “Gestapo-a”, kjer je bilo tudi središče nemške okupacijske službe za Balkan. Visoki dostojanstveniki so kaj radi prirejali v tem hotelu svoje orgije in pijančevanja. Ne meneč se za skrom¬ no postrežnico so glasno razpravljali o svojih akcijah in podvigih na Balkanu. Bistro dekle je pravilno razumelo važ¬ nost teh samohval in groženj ter je o vsem znalo poslati res objektivno pis¬ mo na Gorenjsko odkoder so ta poročila takoj našla pot v Ljubljano. Bog ve kak¬ šna usoda je zadela to junakinjo? 2.) Neposredno pred vojno so začeli odhajati na delo na železnicah v Nem¬ čijo posebno naši Prekmurci in potem tudi že Prleki. En Ljutomerčan se je izkazal za posebno spretnega in je med vojno — vsled pomanjkanja delovnih moči — napredoval celo do nadzornika proge na velikem železniškem križišču v Godenu ob poljski meji. Dva Prekmur¬ ca sta mu bila pomočnika in ta trojka je znala priti do mnogih prevoznih načrtov in instradiranj ter dobiti vpogled v pre¬ voze celih vojaških operativnih enot. Iz njihovih poročil se je n. pr. pravočasno zaključil začetek nemške ofenzive na po¬ lotok Krim in potem dobile indikacije za glavni napad čez Don in Doneč proti Stalingradu. Kako so njihova poročila prihajala v Ljubljano, bo ostalo vedno u- ganka. 3. ) Ena najbolj tveganih in skrivnost¬ nih je bila zveza med 2. svetovno vojno med nemško generaliteto in angleškimi organi, ki je začasno tekla tudi skozi Ljubljano. Vzpostavitev tega kanala je bila menda vrhunec drznosti in prepre¬ denost^ kar jih pozna vojaška zgodovi¬ na. In v tem podvigu se je udejstvoval tudi en Slovenec. Vendar vsi še danes ra¬ je molče o podrobnosti tega izdajstva in proti izdajstva. 4. ) Velike težave je imela ljubljanska centrala pri ustanovitvi zanesljivega in Varnega vozlja v Beogradu, ker se Srbi nikakor niso hoteli spuščati v tako ne¬ varne podvige. Toda kmalu se je stavil na razpolago znani in ugledni Slovenec dr. Milan G. ki je imel dovolj prijateljev v vseh srbskih in nemških uradih,, po¬ sebno pa v železniškem ministrstvu. Z Buenos Aires, 29. XI. 1951 SVOBODNA SLOVENIJA Stran 5. Voščila in čestitke Svobodni Sloveniji Za desetletnico svojega izhaja¬ nja je Svobodna Slovenija preje¬ la naslednja voščila in čestitke: “SVOBODNI SLOVENIJI” ZA DESETLETNICO IZHAJANJA ZAHVALO IN BOŽJE VARSTVO! V dveh nevarnostih je vsak iz¬ seljenec, odtrgan od rodne zemlje: da se versko izgubi in narodnost¬ no odtuji. — Pride v razmere, ki so v verskem pogledu povsem dru¬ gačne, kakor so bile doma. Na to je navadno premalo pripravljen in resno z nevarnostjo niti ne raču¬ na, med tem ko mu nasprotni vpli¬ vi z vso železno doslednostjo, mno¬ gokrat prav načrtno razkrajajo zgradbo njegovega verskega živ¬ ljenja. Narodnostno je odtrgan od živega organizma, po katerem te¬ čejo stalne moči narodnostne zve¬ stobe in je oropan rednega spre¬ jemanja narodovih kulturnih vred¬ not. Zraven se pa znajde v brez- narodnejp morju izseljenskega konglomerata prišlecev iz vsega sveta in načrtno željo nove domo¬ vine, da bi ga mogla čimprej spre¬ jeti povsem kot svojega. Vsak, ki mu je kakorkoli skrbeti za izseljenca, mora gledati, kako bi mu pomagal v naporu za ohra¬ nitev vere in narodove zvestobe. Za versko življenje je več možno¬ sti zbiranja in vplivanja z osebni¬ mi odnosi ter živo besedo, dasi pre¬ malo ; v narodnostnem pogledu pa je to skrčeno na neprimerno manj¬ šo možnost. Zato je dobrodošlo vsako dopolnilo teh osebnih zvez in neka mera nujno potrebna. Tako dopolnilo je pa časopis, ki ustva¬ rja in ohranja zveze tam, kjer je osebam nemožno. Na to važno poslanstvo tiska mi¬ slim, ko obhaja “Svobodna Slove¬ nija” desetletnico svojega izha¬ janja. če gledamo njen začetek v revolucij onarnih letih slovenske zgodovine, moremo videti, da je nastala prav s tem namenom, ka¬ ko Slovencem ob nastopu brezbož¬ nega in breznarodnega komuniz¬ ma ohraniti ti dve dobrini. Obču¬ dovati moramo idealizem in ogro¬ men napor, ki so ga položili nje ustanovitelji v začetek in izha¬ janje v domovini. Marsikomu je ohranila zvestobo in ustvarila jas¬ nost ter nudila oporo. Da smo tu¬ kaj in da smo taki, priznajmo, je tudi delo tega lista. Iskreno ji mo¬ remo in moramo biti hvaležni, ko je tvegala pri čiščenju nazorov svojo priljubljenost, da je rešila pravilno usmerjenost Slovencev. Prav nič manj važno vlogo nima ” izseljenstvu. Ni njen namen ne¬ posredno širiti in skrbeti za ver¬ sko kulturo med nami, storiti pa more in dejansko opravi posred¬ no za versko življenje izseljencev bistveno pomembno delo, ko roja¬ ke s svojim stalnim pisanjem vzdržuje v duhovnem gledanju sve¬ ta proti materialističnemu nazo¬ ru, kateremu milijoni sledijo v de¬ želah, kjer živimo, ko jim vzgaja čut odgovornosti zase in za druge zavest krščanske skupnosti, važne¬ ga opornega kamna stanovitnosti. Narodnostno posreduje kulturne dobrine tistim, ki so ločeni od red¬ ne zveze z domovino in to v de¬ jansko možni meri. Uči jih modre¬ ga sprejemanja dobrin tujine in spoštovanja domače lastnine. Prav v narodnostnem oziru jo čaka težka naloga, kako v drugič tvega priljubljenost in se varuje narodne kratkovidnosti, ko bo mo¬ rala v teh letih dati iskrene, pa enoumne smernice za načrtno u- življanje slovenskega izseljenstva v tuje dežele in njih življenje, ta¬ ko da to uživljanje, če bi bilo nepri¬ pravljeno, ne raztrga ali okuži slo¬ venskega narodnega telesa. Poleg verskih listov “Duhovno življenje” ter “Oznanilo” ter oseb¬ nega dela svojih duhovskih tovari¬ šev ter laikov moram šteti “Svo¬ bodno Slovenijo” v največje po¬ močnike pri dušnem pastirstvu v deželi, kjer moram za versko živ¬ ljenje Slovencev skrbeti. Izdajateljem, urednikom in so¬ delavcem ob jubileju častitam na opravljenem delu, ki je zgled idea¬ lizma nam vsem in se jim za vse iskreno zahvalim. V bodoče jim želim, naj ostanejo idejno vedno jasni in odločni na temelju kato¬ lištva in slovenstva ter v delu ne¬ izmerno potrpežljivi ter požrtvo¬ valni ! Želim jim mogočnega božje¬ ga varstva! Rojakom v Argentini pa priporočam, naj list vzamejo in berejo kot svojega zelo potrebnega prijatelja. OREH AR ANTON , Slovenski dušni pastir za Argentino. “SVOBODNI SLOVENIJI” OB DESETLETNICI V življenju človeka prvih deset let ne pomeni skoro nič, saj osta¬ ne nebogljen. List pa napravi lah¬ ko še ogromno s svojim pisanjem. Zato je vredno slaviti tudi take ob¬ letnice. Tudi “Svobodna Slovenija” ima za seboj občudovanja vredno pot dela in uspehov. Iz podzem¬ skih rovov Sloveniji je vzšla ter se obnovila v velikem svetu med iz¬ seljenstvom z enim namenom, ka¬ ko rojake varovati hudega, jim ka¬ zati pot v zmedenosti modernega življenja, jim posebno kulturno na¬ rodno biti prepotrebna opora. Do¬ ma in sedaj v tujini je to nalogo opravila tako, da ji moramo česti¬ tati. Po svojem mestu in poslanstvu, ki ga sedaj ima, je vzporeden list z revijo “Duhovno življenje”. Po¬ vezati hoče slovenske izseljence po vsem svetu jim nuditi zlasti na¬ rodne kulturne dobrine, ki so po¬ leg verskih človeku za osebno do- vršenje nujno potrebne in v tujini težje dosegljive. Pri tem delu, iz¬ vršenem v preteklosti ji čestitam, za bodoče želim resnično polno us¬ pehov z željo, da “Svobodna Slo¬ venija” in “Duhovno življenje” v prijateljskem sožitju in tesnem so¬ delovanju skupno rešita težko na¬ logo, ki jo ima tisk med slovenski¬ mi izseljenci! Buenos Aires, 26. nov. 1951. Za konzorcij “Duhovno življenje” Orehar Anton, t. č. predsednik. “Svobodni Sloveniji” ob njeni desetletnici izhajanja čestita k vsem uspehom ter želi naprej veli¬ ko božjega blagoslova pri delu za slovenske izseljence po svetu! Buenos Aires, 26. nov. 1951. Izdajatelj in uredništvo slovenskega tednika “Oznanilo” SLOVENSKO KATOLIŠKO AKADEMSKO STAREŠINSTVO Urednikom “Svobodne Slovenije” Gospodje, odbor Slov. kat. akad. starešin¬ stva izreka “Svobodni Sloveniji” ob njeni desetletnici najlepše če¬ stitke. V domovini je mnogo članov na¬ še organizacije sodelovalo pri li¬ stu, izpolnjujoč tako naloge, ki so bile tudi vedno v programu naše¬ ga društva. Več od njih je pri tem delu žrtvovalo tudi svoje življenje za zmago pravice in svobode. V tujini se to delo uspešno na¬ daljuje, v manj težkih okoliščinah — toda ravno Vaša desetletnica je dokaz, da še vedno živi med nami polno vere in idealizma, ki nam bo¬ di porok končne zmage pravice in svobode. Lepo Vas pozdravlja, odbor SKAS-a. SLOVENSKA DEKLIŠKA ORGANIZACIJA Uredništvu Svobodne Slovenije! Slovenska dekleta ob desetletni¬ ci “Svobodne Slovenije” vsem po¬ žrtvovalnim sodelavcem in uredni¬ kom iskreno čestitamo in se jim zahvaljujemo, da so s svojim na- lobo od teme in resnico od laži. čelnim tiskom pomagali ločiti svet- Želimo, da bi list kljub vsem te¬ žavam še v bodoče kot doslej vršil njevalec našega materinskega jezi- budilec velikih misli, nositelj pra¬ vih idej, vez z domovino in ohra- svoje vzvišeno poslanstvo: naj bo ka. Katica Kovač, Renata Ašič, tajnica predsednica SLOVENSKA FANTOVSKA ZVEZA Uredništvu Svobodne Slovenije! Ob 10 letnici obstoja Svobodne Slovenije čestita Slovenska Fan¬ tovska Zveza vsem urednikom in sotrudnikom za požrtvovalno delo, ki ga list opravlja za osvoboditev Slovenije komunistične tiranije. Naj ostane Svobodna Slovenija slovenski protikomunistični glas¬ nik in naj veže vse Slovence v izse¬ ljenstvu. Svobodni Sloveniji želimo novih uspehov pri delu za svete ideale in ji kličemo Bog živi! Za SFZ Langus Janez, predsednik SLOVENSKI PEVSKI ZBOR GALLUS Konzorciju “Svobodne Slovenije” Buenos Aires Slovenski pevski zbor “Gallus” Vam ob jubileju Vašega uglednega tednika iskreno čestita in želi, da bi kot do zdaj zastopali duhovne in narodne težnje Slovencev, za¬ upajoč v Boga in v naravno teženje človeka po svobodi. Ob tej priliki se Vam zahvalju¬ jemo za sodelovanje in pomoč, ki ste jo ves čas v svojem listu nudili našemu zboru pri delu za kulturno rast naše narodne skupnosti. Predsednik: Joža Markež Za tajnico: Martina Maček SLOVENSKI PEVSKI ZBOR SAN MARTIN Uredništvu Svobodne Slovenije Slovenski pevski zbor v San Martinu pošilja “Svobodni Slove¬ niji ob njeni desetletnici iskren pozdrav in toplo čestitko z željo, da bi še nadalje — tako kot doslej — krepko branila naše slovenske koristi. Predsednik: Oberžan Stanko Tajnik: Klemenčič Vinko Pevovodja: Pavšer Boris SOCIEDAD PARA DEPORTES S. P. D. Svobodni Sloveniji Victor Martinez 50 Capital. Ljubitelji planin, ki so povezani v Sociedad para deportes (SPD), Svobodni Sloveniji ob njenem de¬ setletnem jubileju iskreno častita- jo in žele vsem požrtvovalnim na¬ rednikom tudi v bodoče čim lepših uspehov pri njihovih vzvišenih ci¬ ljih. Naj bi Vi in mi kmalu doča¬ kali dan, ko se bo v naših hribih delal dan! Tajnik: Predsednik SPD: Peter Rant Robert Petriček - lili Glejte ju, kako ponosna sta v naši narodni noši! lili neverjetno vnemo in brezmejnim požr- tvovar.jem je “Beograd” opfavljal to ne¬ varno službo in to brez vsake nagrade. Priznati je treba, da so ti sodelavci pra¬ vočasno zvohali za marsikateri zločin, ki so ga pripravljali Nemci na Balkanu. Niso bili redki slučaji, da so njihovi ku¬ rirji prehodili pot do Ljubljane delno peš, delno z vlakom in avtomobilom, sa¬ mo, da bi še pravočasno oddali svoja važna poročila. Kakor so tajno prihajali, prav tako so tajno odhajali in izginjali. 5. ) Edini primer, za katerega je zve¬ dela slovenska javnost, je bil tragičen konec šefa tržaške podružnice, znanega mariborskega novinarja Joje Goleča. Iz¬ redno nadarjen ter spreten in že v mirnem času izvežban, je kmalu obvla¬ dal celo severno Italijo in posebno še morsko obalo z obeh strani, tako, da je marsikatera italijanska ladja odšla na dno samo po njegovi zaslugi. V tesnih zvezah s patrom A. iz Padove ni hotel priznati nobene nevarnosti in so njegovi drzni podvigi prekašali vse meje. Imel je v italijanski prefekturi ravno tako siguren nastop kakor v štabu neke nem¬ ške divizije. Končno ga je pa eden od sodelavcev izdal komunistom, a ti zopet Nemcem in po več mesečnem mučenju V tržaškem zaporu je končal svoje živ¬ ljenje na vislicah, še hujše je bilo trpljenje p. A., kateremu so izkopali oči, odrezali jezik in še napol živega za¬ kopali. Zopet se je potrdilo staro pra¬ vilo, da je tako službo mogoče opravlja¬ ti samo določen čas, največ 2 do 3 le¬ ta, ker drugače človek s časom izgubi občutek za nevarnost. V tem pogledu so imeli najboljše izkušnje Angleži, ki so znali vzakega “že izrabljenega” vo¬ huna še pravočasno nagraditi in “od¬ straniti”. 6. ) Sedaj pa še nekaj o najbolj boleči točki ljubljanske obveščevalne centrale. Za vse nas sta bila nepričakovano hiter razpad Jugoslavije in istočasna vzpo¬ stavitev neodvisne hrvatske države dva trenutna udarca, katerih nismo mogli takoj razumeti. Veliko število Sloven¬ cev, ki so prej služili v raznih delih Ju¬ goslavije, se ni moglo več vrniti domov, v že od Nemcev zasedeni del Slovenije. Ti so si morali poiskati streho in kruh na Hrvatskem. Ti Slovenci so se zelo težko vživeli v nove razmere, posebno častniki, ki so morali vstopiti takoj v hrvatsko vojsko, čeravno so jih tam ze¬ lo lepo sprejeli. Toda bol za izgubljeno ožjo domovino in nesoglašanje z novim režimom sta močno pritiskala na vest posameznikov. Zato so mnogi hoteli bi¬ ti na kakršenkoli način v službi za za¬ vezniško stvar. Zato ni bilo težko v Za¬ grebu vzpostaviti močne obveščevalne postojanke, ki je bila odvisna od ljubljan¬ skega centra in je imela svoj sedež v hrvatskem generalnem štabu. Kakor zve¬ ni neverjetno, je bila vodja te centrale žena in to gospa Melita Th. iz Škofje Loke. Njej so ustaši takoj po prevratu ubili moža in iz strasti po maščevanju se je oprijela te službe, v kateri je bi¬ la v ostalem že izvežbana po svojem mo¬ žu. Njeni glavni sodelavci so bili slo¬ venski generalštabni častniki, podp. H. in major Z. Menda ni bilo važnejšega povelja nemškega Vrhovnega poveljstva za Balkan, ki ne bi prišlo takoj v origi¬ nalu ali kopiji v Ljubljano. Pod¬ vigi same ge Melite so prekašali vse meje možnosti in prepredenosti. Do¬ segla je pristop do same centralne pi¬ sarne Poglavnika, zaposlila se celo ne¬ kaj mesecev v nemškem poslaništvu. Premožna od doma, ni varčevala z de¬ narjem in je lahko prirejala velike ve¬ čerje za nemške in satelitske ministre in generale. Zato pa tudi ni bilo v Za¬ grebu urada, v katerem ne bi imela svo¬ jega zaupnika. Ljubljana jo je opozar¬ jala na previdnost, toda vse zastonj. Priti je moral tragičen konec. Znana deklaracija g. Churchilla v novembru 1943, v kateri se je odrekel Draže Mihaj- loviča in izjavil da bo v bodoče vse¬ stransko podpiral Tita in ostale partizan¬ ske pokrete v Evropi, je povzročila ve¬ liko zmešnjavo tudi med sodelavci ljub¬ ljanske obveščevalne mreže in to po celi Evropi. Tako je tudi en član zagrebške podružnice na osnovi Churchillovega po¬ ziva stopil takoj v zvezo s Titovimi par¬ tizani in kot nekdanji ofarski dijak se je še posebno pobahal z uspešnim delom Zagreba in je tako izdal celo organiza¬ cijo. Ni trajalo dolgo in Titovi krvniki so izdali celo to organizacijo Nemcem in ustašem. Sledil je kratek proces in 11. junija 1944 so delno postrelili del¬ no pa pobesili vse člane. Melito, so imeno¬ vali že v Zagrebu Mata Hari II. in sa¬ mo radi kurioznosti omenjam, da so v letu 1947 v Holiwoodu že pripravljali velik film o tej edinstveni junakinji, to¬ da tedanje prorusko zadržanje v USA je preprečilo dokončanje filma. 7.) Predaleč bi nas vodilo, če bi hoteli našteti vse ostale nesebične, požrtvoval¬ ne in vdane sodelavce na tem polju, ki so bili res vsi istočasno izdajalci, vohuni in junaki. Kdo bi se spomnil vseh teh kurirjev, ki so pod življensko nevarnost¬ jo potovali po celi Evropi in prenašali na vse mogoče in nemogoče načite težko kompromitirajoči materijah Vendar so najbolj zanesljivi poštarji bili sami nem¬ ški častniki, SS organi in člani Gesta- po-a, ki so skoraj brez izjeme nevede in nehote — samo iz usluge — prenašali navidez nedolžna pisma na Gorenjsko ali naravnost v Ljubljano. Omenimo še ono staro ženico, ki je skoraj vsak teden [ potovala — skromno oblečena — stis- [ njena v kotu vagona iz Ljubljane ali Trsta v Milan, pri tem pa v svojem po¬ ročnem votlem prstanu in enakem križ¬ cu za vratom prenašala izvode najvaž¬ nejših podatkov v sto in tisočkrat po¬ manjšanem tisku na določeno mesto. Kdo od Slovencev ji ne bi danes iz hvalež¬ nosti poljubil roko? In nazadnje pripa¬ da častno mesto še gospe Hildi D. iz Ljubljane, ki je raje prenašala vse gro¬ zote internacije na Rabu kot da bi izda¬ la organizacijo, v katero je bila vplete¬ na. Žal moramo danes še o mnogih ose¬ bah molčati! Takoj po začetku Churchillove propa¬ gande za podpisanje Titovega revolucio¬ narnega gibanja in njemu sličnih pod¬ vigov, se je začela mreža ljubljanskega centra trgati in vrzeli so postajale ved¬ no večje. Mnogi rodoljubi se niso mogli pomiriti z žalostno Churchillovo kupči¬ jo in so sami umolknili. Pretežni del pa je poslušal nasvete Londona, iskal in tudi našel zveze s partizanskimi organi¬ zacijami in s tem. tudi že podpisal svojo smrtno obsodbo. V nepolnih petih mese¬ cih so komunisti izdali okupatorskim ob¬ lastem nad 70% sodelavcev ljubljanske¬ ga obvešč. centra, ki so bili seveda tu¬ di takoj likvidirani. Zastonj je bilo vse dokazovanje Londonu, da Titovemu par¬ tizanstvu ni bil glavni sovražnik Ne¬ mec ali Italijan, ampak nacionalno u- smerjeni lastni narod in potem posebno še Angleži in da so si postavili za cilj, da še pred koncem vojne očistijo ju¬ goslovansko področje vseh zavezniških postojank in njihove kontrole in tako pripravijo teren za lahek prevzem ob¬ lasti. V tem so popolnoma uspeli. Z izdajo zagrebškega gnezda je bila odkrita že tudi ljubljanska centrala in ožigosani njeni glavni sodelavci. Niso pa našli njega bivališča. Seveda je bi¬ lo vsako nadalnje delo onemogočeno in še predno je prišlo povelje iz Zagreba za aretacijo odkritih oseb, se je centra¬ la razletela in izginila. Delovala je po¬ tem nekje na zahodu samo še toliko ča¬ sa, da obvesti in likvidira še preostale postojanke kajti glavna naloga je bi¬ la že končana. Zavezniške armade so že vdrle v Normandijo in razbile zadnje nemške divizije, iz Marseille-a pa je na¬ stopala nova ameriška vojska. Rusi so potiskali Nemce čez Madžarsko in na poljsko mejo, sama Nemčija se je pa rušila pod udarci bombnikov in se spre¬ minjala v razvaline tako, da je konec nemške diktatorske sile bil samo še vprašanje časa. Mnogi podjarmljeni in preganjani na¬ rodi so že občutili v prazničnem razpo¬ loženju prve tople žarke zlate svobode in so nestrpno čakali na slavnostni tre¬ nutek objave konca vojne. Nad malo Slovenijo so se pa začeli zbirati novi črni oblaki, ki so prinesli narodu name¬ sto svobode še večje zlo, pod katerim še danes ječi in trpi. Velik del odgovornosti za to našo nesrečo nosi sam duhovni vodja druge svetovne vojne g. Churchill, ki se v svojem brezmejnem angleškem patriotizmu ni obotavljal žrtvovati tudi celih narodov in držav, samo, da bi zmanjša! žrtve lastnega naroda. Sedaj je zopet na oblasti in zopet bo reševal svojo zemljo in Evropo pred novo nevar¬ nostjo, kateri je med drugo svetovno vojno sam pripravljal pot. Upajmo, da se bo sedaj spomnil svojih napak in da bo storil vse, da čim prej popravi težko krivico, storjeno nad malim slovenskim narodom, ki mu je tako slepo veroval, tako zvesto služil in se toliko zanj žrtvoval! Stran 6. ———- SVOBODNA SLOVENIJA Buenos Aires, 29. XI. 1951 Ob dvojnem jubileju Č. g. Janez Hladnik praznuje letos 15. letnico svojega prihoda v Argentino. Pred petnajstimi leti je prišel v to de¬ želo, potem, ko je nekaj časa pasel du¬ še doma v Sloveniji in deloval med Slo¬ venci v Zagrebu. Tedaj je vsa slovenska izseljensko dušnopastirska služba slone¬ la na pok. Jožetu Kastelicu. Naš gospod Janez mu je prišel pomagat. Toda po¬ magati mu je mogel samo kratek čas. Po tragični smrti Jožeta Kastelica na Aconcagui je vso to službo moral pre¬ vzeti sam in povrh še izdajanje in ure¬ janje Duhovnega življenja. Od tedaj se začne vsestransko udej¬ stvovanje g. Hladnika v Argentini. Po tem svojem delu je postal znan, ne sa¬ mo med našimi ljudmi po republiki, am¬ pak tudi med domačini celo v tako ve¬ likem mestu kot je Buenos Aires. In ga menda ni kraja v tej ogromni deželi, v katerem ne bi bil vsaj enkrat, samo, če je živel tam kak Slovenec. Delo, ki ga je v teh letih opravil g. Hladnik za naše ljudi je ogromno. Nje¬ gov vpliv na ljudi je bil radi tega zelo velik. Ljudje so v njem imeli ne samo duhovnika, ki jim je bil na razpolago ob vsaki uri, ampak tudi svetovalca v vseh stvareh. Z eno besedo: bil jim je vse. In vse to ogromno delo je zmogla sa¬ mo njegova odločna narava, samo brez¬ mejni idealizem in izredna požrtvoval¬ nost. (Nadaljevanje s 3. strani) RAZMERJE IZSELJENCEV DO KOMUNIZMA jih zaradi tega smel obsojati. Vsi bi jih morali spoštovati. V boju za duhovne dobrine ne smejo odločati materialni porazi, j Fizično nasilje je zlomilo telesa slovenskih borcev, ne pa njih du¬ ha. Prenašanje poraza, četudi zgolj I telesnega, pa zahteva od borcev vi¬ soke moralne nravi. Zato ni čuda, če nekateri z nje zdrknejo. Mate¬ rializem, proti kateremu so se svoj čas sami borili, jih je omrežil. De¬ loma pa je trpljenje strlo njihovo odpornost. Psihološko je razumlji¬ vo njihovo ravnanje, a pravilno ni. Skušnjavi bi se morali krepko u- staviti. Vase bi morali iti. Preuče¬ vati komunizem, da bi spoznali ideološko pravilnost svoje nek¬ danje borbe. Kot svobodni ljudje in kot katoličani so dolžni to sto¬ riti. V svoji okolici pa naj razdi¬ rajo rdeče mreže z mirno in objek¬ tivno besedo. Dopovedujejo naj vsi vsakomur, ki jih bo vprašal, da je komunizem huda nesreča za člove¬ ka. Hujše svet še ni videl. G. Hladnik pa spada tudi med naj¬ večje dobrotnike novih slovenskih nase¬ ljencev v tej deželi. Ko je zvedel, da je doma zavladal krvavi komunistični dik¬ tatorski režim in da je nad 20.000 slo¬ venskih protikomunistov zapustilo svoje domove in si z begom v svobodni svet rešilo zgolj življenje, je g. Hladnik za¬ čel takoj iskati možnosti, kako bi slo¬ venske protikomuniste spravil čez mor¬ je. Začel je hoditi od urada do urada in prositi za vselitveno dovoljenje. To je bilo tedaj, ko je trpljenje slovenskih beguncev po italijanskih in avstrijskih taboriščih prihajalo do vrhunca in so jih poveljniki posameznih taborišč na vse mogoče načine priganjali, da bi se vrnili domov v naročje komunistični diktaturi. Ker se slovenski begunci niso vdali temu pritisku, se je šikaniranje po taboriščih še povečalo. Ljudje so si že¬ leli samo čim prejšnje rešitve, da bi se mogli izseliti kamorkoli, samo, da bi se rešili taboriščnega pekla. Na g. mini¬ stra dr. Kreka so pritiskali ljudje iz vseh taborišč in ga rotili naj čim .prej omogoči izselitev v prekomorske dežele. To je bilo tedaj, ko je g. dr. Krek v Rimu hodil od poslaništva do poslani¬ štva, od enega do drugega zavezniškega urada in prosil naj sprejmejo v svoje dežele slovenske protikomunistične be¬ gunce. Sam mi je ob priliki v Rimu de¬ jal, da so bili to najtežji trenutki v nje¬ govem življenju, ko je s krvavečim sr¬ cem tujcem ponujal lastne ljudi, pa so jih odklanjali. Eni kar odločno, drugi pa malo na lepši način. In tedaj se je g. Hladniku posrečilo, da je bil sprejet pri predsedniku gralu Peronu, ki je odredil, da Argentina sprejme 10.000 slovenskih protikomuni¬ stičnih beguncev ne oziraje se na razne omejitve v vselitveni zakonodaji. G. Hladnik je od avdience hitel ves srečen domov na Pasco ter je takoj na¬ pisal pismo g. ministru dr. Kreku v Rim, katerega radi zgodovinske važno¬ sti v odlomkih objavljamo: 20. nov. 1946 Spoštovani gospod minister! Slednjič Vam vendar le lahko nekaj pozitivnega sporočim in nekaj prav ve¬ selega. Danes sem bil v avdijenci pri predsedniku generalu Peronu, kateri je našo zadevo zelo lepo sprejel in je se¬ daj, tako upam, vse že na tiru., “Jaz hočem, da ti ljudje sem pridejo. Težava je le radi prevoza, vse drugo bostš imeli urejeno. Dr. Figuerola, tu navzoči, je poblaščen, da vso zadevo z Vami uredi.” Zainteresil se je za stvar tudi Minis- tro de la Salud Puhlica in tako upam, da boirf v enem tednu imel stvar prav konkretno. Trenutno pa mi je naročeno, naj Vam javim, da sestavite seznam vseh interesirancev. Lahko čez 10.000. Pohitite torej kar najbolj naglo, da sestavite seznam vseh, o katerih sodite, da so pri volji priti sem. Stvar je gotova, kar se tiče Argen¬ tine. Kaj pa prevoz? Tudi o tem bomo obravnavali. Toda Vi tam držite Angle¬ že za besedo. Argentina bark nima, a dobra volja je tudi glede tega. Vsekakor pa prosim, da delajte vso stvar s primerno previdnostjo, da ne pride preveč v ušesa nepoklicanim ele¬ mentom, ker bi sicer utegnile nastati kake težave, predno se svar srečno iz¬ vede. Glede dokumentov in potnih listov se bo uredilo enostavno skozi Vaš urad. Vam bom že poslal navodila. Upam, da ne bo treba nobenih pristojbin, ne taks. To sem dobro poudaril, da nihče nima nič svojega, ker so vsi vse izgubili in ohranili nič drugega kot svoje poštenje, svojo zvestobo Bogu in domovini in svo¬ jo voljo za ustvarjajoče delo. Sedaj je pa res nujno, da pride kma¬ lu sem tudi g. Košiček, da bo on vse te stvari v podrobnosti vodil, ker meni mo¬ je delo ne da.” To so glavni odlomki iz pisma g. Hladnika g. dr. Kreku v Rim. Po tem sporočilu, je Socialni odbor v Rimu na¬ pravil sezname in argentinska vlada je izdajala vselitvena dovoljenja za sku¬ pinske vselitve. Leta 1947 so začeli pri¬ hajati v Argentino prvi slovenski proti¬ komunistični begunci, naslednjo leto jih je pa prišla večina. Vsi danes žive kot popolnoma svobod¬ ni ljudje in si z delom ustvarjajo lepšo bodočnost. Pri tem naj slovenski protikomuni¬ stični begunci nikdar ne pozabijo na¬ slednjih dejstev: Argentina je bila prva država na svetu, ki je slovenskim proti¬ komunističnim beguncem odprla na ši¬ roko vrata ter jim omogočila vselitev. Nobena druga država tedaj begunskega vprašanja še ni resno reševala ter je za sprejem beguncev postavljala roke od enega do več let. Skupinsko vselitveno dovoljenje za na¬ selitev v Argentini je izdal predsednik general JUAN D. PERON v avdienci, katero je dovolil g. Janezu Hladniku na priporočilo zdravstvenega ministra g. dr. Carilla. In vse olajšave, ki so jih bili deležni slovenski protikomunistični be¬ gunci pri izstavljanju vseh dokumentov s strani argentinskih oblasti. Vse delo v Evropi je pa iz Rima vodil Socialni odbor pod predsedstvom g. mi¬ nistra dr. Mihe Kreka v Rimu. Tine Debeljak MB SLOVEHO OB TIGROVEM OTOČJU Kje neki je to? Na jugu Argentine v najlepšem kraju naše nove domovine, ki tako spominja na našo Gorenjsko, da sem šel tja med andske vršace s trepe¬ tajočim srcem, kot da se bližam triglav¬ skemu pogorju: ob jezeru “Nahuel Hua- pi”, kjer je največje “mesto’’ — Bari- loche. Zdaj pa že vsak ve, kje je to, saj te gore tako lepo popisuje dr. Arko v svojih črticah že nekaj let v našem Ko¬ ledarju, v Svobodni Sloveniji pa ture na¬ ših fantov; toda tega pa še ni povedal, da “Nahuel Huapi” pomeni v indijan- ščini “Otok tigra’’ in “ Bariloche” prav nič drugega kot bivališče “rodu ki žre- člcveško meso’’. Torej —• šel sem med nekdanje ljudožrce! Zdi se mi da sem prva žrtev propagande našega planin¬ skega združenja, ki že išče “teren” ob tem jezeru, kamor bo postavilo svojo planinsko kočo. . . da bomo lahko hodili tja kakor na Bled in Bohinj (le da je ta “noja’’ dolga z vlakom samo v eno stran nič manj kot 48 ur!) Resnično: ves ta obširni kompleks ob tem veličastnem je¬ zeru, ki sliči naravnost morskemu fjor¬ du, najbolj še Boki Kotorski, se mi je odprl pred očmi kot Bohinjsko jezero v ogromni razsežnosti, da, kot med gorami ležeč vodeni polip, ki na vse strani tiplje V nove doline in ustva*rja tam spet no¬ va in nova Bohinjska jezera in jezerca... Bariloche so pa Bled, prav res kot Bled ne samo zaradi hotelov in trgovin, temreč tudi v slogu hiš in vil: sezidali in iz lesa zgradili so ga nemški arhitekti v švicarskem slogu (ki je tudi naš al¬ pski) in zato nam tako domač, da se po¬ čutiš resnično v blejskem kotu in v Kranjski gori. Le da je vse tako veliko in daleč: jezero je kot morje, gorski gre¬ beni andskih Kordiljer obdajajo to po¬ krajino jezer od vseh strani pa so ven¬ dar le tako oddaljeni, kakor da jih gle¬ daš iz Ljubljane. Pri nas je vse stisnje¬ no, vse na kupu, vse visoko, ker gledaš v vis naravnost vršacem spod nog: tu pa Andi kakor so tudi veliki, ne narede precej tako veličastnega vtisa, ker so vendarle daleč in moraš do njih šele s ! kolektivom. Smo v Barilochah kot v ,Buenos Airesu: kaj Ti je iti v Ramos Mejio, pa vendar le se z vlakom poteg¬ neš kot, v Kranj in še dlje! Tako je tudi tu vse, preprečeno s cestami v podnožju, da, tudi na bližnje vrhove, ki so tako dostopni avtoježi (na pr. na Cerro Otto nad mestom, celo z vzpenjačo se poteg¬ neš do koče na Cerro Catedral (2000 m) naš dr. Grzetič se ■ je tja priplazil po kozjih stezah celo, s svojim “jeepom”: vse drugo pa si moraš šele utirati pot in iskati nove. “smeni”. Deviška zemlja za prave hriboplazbe! Zato so Bariloche šele izhodišče tur in sprehodov v vse strani: le. na Cerro Otto greš lahko takoj iz mesta (2 uri ho¬ da) in si, ta v koči lahko naročiš “te completo” in boš postrežen kot v najfi- rfejšem švicarskem hotelu: za čaj in pri¬ tikline bo gostilničar porabil nič manj (sem štel!) kot 23 delov posodic in pr¬ tičkov in žličic in drugih prijemalk, pa še krop bo priložil, da si boš čaj še sproti delal, in ko boš plačal 5.50 pesov, boš prepričan, da si še poceni “prišel skozi”. Do najbolj znanega in največ jega argentinskega hotela “Llao-llao” (ta beseda pomeni drevesnega parasita, leseno gobo, ki se dela na sklepih tam¬ kajšnjih dreves, pa jih domači rezbarji uporabljajo za> najrazličnejše “nacional¬ ne” in “regionalne” izdelke, spomine-' ke!) je samo 27 km! [Kolektiv velja v eno stran 2.60 pesov). Drviš pa po tla¬ kovani cesti ob obali, tudi mimo otoka “Huemul” (srna!), kjer dela znanstvenik dr. Richter “atomsko energijo” (njego¬ vo stanovanje pa ni na otoku, temveč ob cesti nasproti vojašnici, pa ga spoznaš pc tem, da je zastraženo. Tudi naši fan¬ tje delajo tam, seveda samo kot zidarji in tesarji. Kolektiv veže kopno zemljo ob obali vseh teh jezer, ladja “Modesta Vietoria” pa po jezeru, mimo otokov — (glavni otok “Isla Vietoria” V ves kot naravni botanični vrt in še zoološki povrhu, kjer prosto cveto najrazličnejše rože in žive v svobodi najznačilnejše ži¬ vali tega gorskega predela) —, pa tu¬ di do prstov teh vodnih “rokavov”, ka¬ terih eden se konča prav ob čilski meji (zaliv Blest), odkoder gre po tem med¬ narodna pot v Čile. (Če imaš potni list, nimaš težav pri prehodu... in če imaš denar, ti čilska stran nudi prav take le¬ pote zastonj!) Kjer koli pa izstopiš iz kolektiva, se ti steza odpre v zeleno in cvetočo travo, med stoletne gozdove.. . in zopet stopaš lahko po rumenem reg¬ ratu, se pogrezaš v marjetice... poslu¬ šaš žolno v gozdu in skačeš čez hudo¬ urnike, ali pa loviš postrvi in sulce, ki jih prav nalašč v milijonih goje in spuščajo v jezera za tvoj šport... Če so namreč tu jezera tudi do 400 metrov globoka, pa jih najdeš tudi samo do ko¬ len in pasu (El Trebol, Moreno) in tam se tudi lahko koplješ. . . če te ne bo zeb¬ lo, kot je mene, ko sem se stiskal v zimski plašč in potegnil še rokavice na prste, kot le redkokdaj v Argentini. Ve¬ ter pa te bo našel povsod, ker ta je tu prav posebno “domač” in stalen gost, zato pa je zrak čist kot prozorna jezer¬ ska voda, ki je “Srebrna reka” v “dob¬ rem zraku”, kljub vsej lažni reklami v imenih, ne premoreta. . . Pa kaj bi to pisal; saj vsi poznate Bo¬ hinj in Bled in Kranjsko goro: pre¬ stavite se tja, pa boste v Barilochah, le to vas bo motilo: ne bo belih apnenče¬ vih gora (samo kadar je sneg na njih), temveč b.o vse vijoličasto, temno.. . kot granit in glejte: in tako sem zdaj neho- (Nadaljevanje na 7. strani) Stanko Kociper DROBCI iz prologa našo velike zgodhe r ki se je pričela pred desetimi leti (Odlomki iz romana) Gorice so mrtve. Sonce je splezalo visoko na sinji svod. Potlej je obstalo kot razbeljeni kamen. Jagnedi po vrhovih so se vzpele za njim, kot da bi hotele iz goričke zemlje. Goričanci se stiskajo po kučah; neka¬ teri na skrivaj kukajo izza oglov. Po prašni. cesti teče človek v unifor¬ mi. Prah se ga drži. Na obrvi, na lase, ki mu štrlijo izza vojaške kape, na potni obraz se mu lepi. Vojaško suknjo ima razpeto. Potni curek si utira pot preko zaprašenih prsi. Samo na levem rame¬ nu ima zlato ploščico s tremi srebr¬ nimi zvezdami. Na desnem jo je sam Bog si ga vedi kjer odtrgal, ko je snel puško. Sedaj tudi puške nima več. .. Stotnik se zaletava. Kot da mu je nekdo na kratko zvezal noge in ga sunil v hrbet. Krili z rokami. Drsa v obcestni jarek in zopet stopa na sredo ceste. Vse okrog njega je tiho mrtvo. Le sonce visoko gori na nebu vabi rumen¬ kasto vijoličasto mladje goric k brste¬ nju. Zvončki ob potoku so že odstopili mesto kuštravim podieskom in zasanja¬ nim vijolicam, ki se oglejujejo v tolmu¬ nu pod vrbami. Preko njih švigne sen¬ ca stotnika, ki se za hip ujame v mir¬ ni gladini tolmuna . Potem ostanejo vrbe in vijolice in podleski zopet sami... Stotnik se izgublja v prahu, ki ga dvigajo težki škornji. Trka na zapahnje¬ na vrata obcestnih hiš. “Je šla tod skozi kolona vojakov...?” Goričanci je niso videli. Skomigajo z rameni. Nudijo mu kruha in pijače, človek v uniformi teče dalje. Dalje po prašni cesti med goricami. Kar ostaja za njim, je nezadržna groza. Ne more se ji postaviti v bran. Beži... Njegova du¬ ša je razparana čez polovico... •— — Na ovinku na koncu, vasi sreča vrsto zaprašenih vojakov na pohodu proti me¬ ji. Pade med nje: “Kam...?” Vojaki ga nerazumljivo gledajo. O- bešajo se konjem za uzde, slonijo po vo¬ zovih... Iz vrste se izvije mlad poročnik in stopi pred stotnika. V njegovih očeh plamti nasprotno vprašanje: “Kam vi, gospod...? — ” “Kdo vam je dal povelje?’’ Poročnik sikne skozi stisnjene zobe: “Mi vemo, da je tam meja...” “Kdo vas je poslal,” krikne stotnik. “Po razporedu mora biti naša edinic tam.” Stotnik s zasmeje, da beli zobje za bleste v ožganem, prašnem obrazu. Nje gov smeh je kot krik preganjane zveri “Tam so Nemci! — Povsod same Nemci! —■ Kot listja in trave... Sami o- klopniki... — Razumete, sami oklopni- ki... — — Držali smo položaje, dokler jih niso polovico pokosili nemški avto¬ matični topovi... Kje so ostali, ne vem... — —• Ste kje srečali kolono...?” Zmučeni vojaki se spogledajo. Potlej se njih oči zagrizejo v stotnikov zmede¬ ni obraz. Od njega plavajo na poročnika. V njih je pričakovanje ljudi, ki se zna¬ jo samo pokoriti. “Nazaj,” krikne stotnik. “Nazaj; za Dravo. .. —• Tu ne vzdrži nikdo več. . .” Stotnik stopi pred vrsto vojakov na sredo ceste in zakriči: “Nazaj!” Konji so zacepetali. Vajeti so se na¬ pele. Vojaki drug drugega izpodrivajo, kličejo se in obračajo konje in kolono na¬ zaj po cesti navzdol. Med goricami odmeva kričanje voja¬ kov. Rezget zmedenih konj trza v zra¬ ku. . . Od kolone, ki je prihajala navzgor po cesti in trčila v umikajočo se vrsto Vojakov in konj, stečeta proti stotniku poveljnik bataljona in njegov poročnik. ‘Kaj to pomeni,” zakriči major. “Gospod major, ne podite moštva v smrt!” “Gospod stotnik..., “major povzdig¬ ne glas, da se ogovorjeni zdrzne in tres- ne s petami. “Kje je vaša edinka?” “Poveljnik bataljona mrtev na polo¬ žaju. .. polovica moštva pregažena... Kolikor častnikov ni padlo, ujeti... — Iščem ostalo moštvo, kolikor se ga je " šilo... — Nemci nastopajo samo z o- 'opniki in avtomatičnim orožjem... • — ” Major se ugrizne v ustnice: “Mojega povelja ni nikdo spremenil... — Jaz grem na položaj...” “Nemogoče, gospod major. — Položa¬ jev ni več. — Pregazili vas bodo oklop- niki...” “Sovražnika je treba zadržati na polo¬ žaju. Za vsako ceno. Med tem bo orga¬ nizirano zaledje. — Zavezniška vojska prihaja iz Grčije na pomoč. Angleške | divizije in letala so na potu. Bratska Ru¬ sija pretehtava možnost vstopa v vojno i na naši strani... — Zato je treba, Nem¬ ce zadržati! — Za vsako ceno!-Ra¬ zumeli..?” Major nalašč govori glasno, da sli¬ šijo tudi vojaki... “Gospod major...,” se zbitemu stot¬ niku stisne grlo. Vrže zbegani pogled po moštvu, ki stoji okoli častnikov. Ne¬ mi obrazi strmijo vanj... . “Naša čast.. “Gospod major... za. takšnega sov¬ ražnika nismo bili pripravljeni .. . Pre¬ moč ...” “Nismo sami!” Major ostro povzdigne glas: “Gospod, stotnik...” “Go-spod... major... —• ” Major samo stisne ustnice; sikne: “Kolena — naprej — marš!” Stotnik klecne. Z obema rokama se zagrabi za glavo in zastoka. “Za Dravo, samo za Dravo,” zavpije med kričanje vojakov, ki se razvrščajo po cesti navzgor proti meji. “Mogoče se tam posreči..” Major za trenutek srdito pogleda ko¬ lebajočega stotnika pred seboj. Roka sa¬ ma od sebe poišče torbico s pištolo. Potlej pljune in ostro ponovi. “Naprej — marš!” Vojaki se prerivajo. Konji teptajo in hrzajo. Vozovi škripajo. Vojaki prigan¬ jajo živino in kričijo. Sonce stoji visoko na sredi neba. Od goric po vrhovih puhti, da zrak nad bre¬ govi cveti. .. Visoko pod soncem zableste tri leta¬ la. Kot trije črni kragulji . . Med prerivanjem, kričanjem in rezge¬ tom konj jih nikdo ne sliši. Zakrožijo v ozkem krogu... — Ozračje med vinskimi bregovi prese¬ ka grozotno, mrtveče tuljenje... Letala se prevržejo na stran. Kot skobci padajo proti zemlji... Juuuuuuuuu. .. “Stuka!” nekdo z grozo odpre oči in o- kameni... Konji se vzpnejo, zarezgetajo. Potrga¬ jo vajeti in udarijo med ou venelo moštvo na odprti cesti sredi vinskih go¬ ric. S pošastno naglico pada tuljenje pro¬ ti zemlji. Kri ledeni. . . Juuuuuuuuu... Med bregovi zabrešči. Kot da se je prelomila os sveta. S ceste puhnejo trije višnjevordeči zublji. Proti nebu sikajo kolesa zdrobljenih voz in razmesarjena človeška in živalska trupla... Kamenje žvižga med trtami in podira, kar mu stoji na poti. Klesti rumenkasto mladje brstečih goric...- Potlej se letala drugo za drugim zo¬ pet gibčno vzpnejo. Zakrožijo nad go¬ ricami in se izgubijo za obzorjem... Na gorice lega dušljivi prah. — Po tihi dolini med vinogradi.se je raz¬ potegnila prozorna koprena dima; do¬ kler je ni posrkal cveteči zrak nad bre¬ govi. . <■>-- Drava zasanjano šumi. V širokem to¬ ku se plazi med jelšami, vrbami in zele¬ nečimi njivami z mladim siljeni. Beli ribiči trepetajo nad sivkasto rumenim tokom. Padajo v vodo in se dvigajo z ri- kami v kljunih. Šopasti pondirek čepi na j el sevi korenini, ki moli nad arobne valo¬ ve senčnega zaliva. Proti ribičem obra¬ ča zvedavo glavico. Razteza perutnice, praska se za čopom. Po cesti korakajo mladi fantje. Za klobuki in kapami imajo tolike kite cve¬ tja, da jim celo glave vlečejo na stran. V očeh in licih jim žari sonce ... Stran 7. Buenos Aires. 29. XI. 1951 SVOBODNA SLOVENIJA MED SLOVENC! OB KOSOVEM OTOČJU (Nadaljevanje s 6. strani) te ostal “narobe Arko’’ on opisuje go¬ re, stene in špike in pode in grebene in plezanje s klini in drsanj s smuči — jaz pa sem turist “pri tleh’’, ki se vozi s kolektivi in barkami in občuduje zeleno travo, pa pisane rožee in živo vodo, pa zrak, ki ti peruti daje, da hodiš po tej blagoslovljeni zemlji, a se čutiš doma... doma. . . doma... in se le čudiš, da se te zena ne drži pod roko in ti otroci ne prineso slednjo nepoznano cvetko pred nos, da jo poduhaš in poveš, kako ji je ime... Joj, vse spoštovanje pred mano bi izgubili, ker prav nobene ne poznam... Bom moral vprašati “naše ljudi’’, ki so tu že domačini... In tako sem prišel do slovenskih lju¬ di, ki žive “pri tleh’’ in jih dr. Arko ne vidi, ko živi samo “v vrhovih”. Pa če jih ne vidi kot “navdih”, jih pozna prav dobro kot oni njega. On je tisti,, ki plete niti med vsemi temi Slovenci ob “Tigro¬ vem otočju”, ki jih ni malo. Če vzame¬ mo vse, ki žive v tem območju, (tudi gosp. Bradača, ki živi na drugem koncu jezera ob San Martinu v Andih “samo’’ 350 km vstran pa večkrat priteče k dru¬ gim,) — jih je — (na prste sva jih na¬ štela “pri kofeti”) — 51! Od teh 27 družinskih članov (poročencev in otrok) ter 24 fantov! Poudarjam — fantov, ker tu ni nobenega slovenskega dekleta (ra¬ zen članov družin — deklic, ki se že raz¬ vijajo v “planinske rožice”). Z dr. Arkom ki je tam v neki železnini knjigovodja, da je lahko v nedeljah planinec, sva te¬ kala na obiske od hiše do hiše; poudar¬ jam —• od “hiše do hiše”, kajti Sloven¬ ci tu so si jih že postavili in to v dveh treh letih. Gosp. Jager, pionir slovenske naselitve v ta kraj, ki ga je on odkril, je •— v najlepšem kraju za sprehode — na¬ kupil teren za majhno slovensko na¬ selbino in tam postavil svoj “hotel” s sedmimi dvoposteljnimi spalnicami, s toplo in mrzlo vodo, pa z veliko “hišo” za goste, kjer je postavljena slovenska krušna peč (samo ne s pravimi “kahlica- mi”) ter dolgo klopjo ob steni! Pa ima poleg tega prav v podnožju Katedrale med jezeroma Gutierrez in Mascardi še 14 hektarjev zemlje kupljene od prave¬ ga 75 letnega indijanca! Lesena pastir¬ ska koča, kjer smo jedli “kranjske klo¬ base”, se mi je zdela naša bohinjska staja v Ukancu. .. Gosp. Bavdaž ni zgradil samo svoje stanovanjske hiše, temveč tudi pravi pravcati veliki “Al- maeen Barrio Leer” ob njej, ki se je že V prvih tednih dobro vpeljal. Prav zra¬ ven njega gradi svojo hišo kranjsko gor¬ ski župan Budinek: spred hiše bo gle¬ dal — kot svoj čas naravnost na Prisank samo da tukaj nosi ime Katedrala. Pred nosom pa ima že hišo mizar Sko¬ bec, ki je pa še ni “otvoril” za svojo delavnico, ki jo ima malo niže, kjer ob njem gospa Lojzka slika lesene spomin¬ čke s planinskimi motivi. Domača obrt. Malo bliže jezera gradi svojo hišo s svojima rokama zdravnik dr. Grzetič: ves dopust je “zabil v tla” (vlagal je ravno “mozaike”, ko sem vstopil k njemu). “Nolli turbare circulos meos!” mi je odzdravil, pa mi segel v roko z ro¬ ko “peona”, potem pa mi govoril — kot Cronin — zgodbe zdravnika v puščavi- sto km od mesta —, kjer” zdravi indi- jance zastonj, turški trgovci pa mu nič ne plačajo”; zato mora pač sam zidati s svojimi rokami, če hoče napraviti gnezdo svoji družini. Tam blizu “Stadio¬ na Evita” v istem novem predmestju ima¬ ta svojo trgovino “Mercadito Triglav” gospoda Habjan in Zidar. “Almacen” in mesarija, ali “fiambreria”: pa ima e- den že tovorni avto, in drugi je že na¬ ročil cement za hišo... Bog daj srečo! Gospod Valenta, ki je bil v Ljubljani veletrgovec, bi tudi morda že gledal na svojo hišo, da ni takoj prvi dan v Ba- riloche do tal pogorel, ™ mn je bilo u- ničeno vse, vse, kar je prinesel v blagu s seboj, tudi dokumenti... Zdaj kot poslovodja živilskega oddelka v največji trgovini v Bariloche ustvarja svojo bo¬ dočnost znova. Tam nekje ima teren naš smučar Bertoncelj, tam tudi drugi fantje, ki imajo “punce v Buenos Aire¬ su (če jih imajo in se samo ne bahajo! tam naj bi bil tudi teren za Slovenski planinski dom! Zdaj je — v leseni pla¬ ninski hiši, ki jo imajo v najemu naši fantje Razinger, Emil, Zupan itd. itd. Prizidali so dvosobni hišici veliko mi¬ zarsko delavnico, kjer dva med njimi “skobleta” lesene spominčke in kolovra¬ te. Slavo dela v trgovini. Drugi fantje pa so zidarji, tesarji, inštalaterji, usluž¬ benci parka, točaji, “plačilni” v času sezone, uslužbenci YPF', kurjači v ho¬ telih, gostilničarji (državni prvak Fle¬ re ob jezeru Hess Slovenec Žigon ima moderno restavracijo z godbo “Palen- gue”). Ob prostem času so pa vsi ti pla¬ ninci, smučarji in skakalci ki predstav¬ ljajo našo slovensko ekipo v bariloškem andinskem klubu, ustvarjajoč sloves se¬ bi in nam... Flere je državni prvak v 15 km teku, Jerman je že bil, Berton¬ celj je podprvak v smučih in skokih... Drugi so plezalci, ki naskakujejo z uspehom najvišje grebene o čemer vse piše andinski pisatelj dr. Arko in no¬ čem hoditi v “njegovo zelje”. Tako živi¬ jo naši ljudje “pri tleh” v tem lepem kra¬ ju, ki ima to slabost, da ima dolgo zimo in veliko vetra in (fantje pravijo) nič naših deklet, pa bi se radi ženili in že uhajajo v črna naročja... In veseli so, če pride kdo k njim na obisk in mu gre¬ do na roke, da lahko uživa lepoto kraja ceneje, kakor tisti, ki plačujejo v Llao- Llao po 115—135 pesov na dan za so¬ bo, ali po 80 v Tres Reyes ali po 60 v Bella Vista! Tudi za 28 pesov bi ti preskrbeli v lepi, snažni tirolski vili stanovanje s hrano na dan! Ne lažem, ker sem jaz živel še ceneje prav tam! Seveda izven sezone, ki se začenja z decembrom pa traja še tja v marcu. Tako sem zašel v najnižjo prozaičnost, pa bi rad končal vsaj malo pridvignjeno in v višinah. V višinah: na gorah! Ne mislite, da sem hodil samo pri tleh, dvignil sem se peš na Cerro Otto (kje- sem dobil gojzerce sem obljubil, da ne bom povedal), dvignil po vzpenjači do snežišča Katedrale in se po tem vdiral vanj še kakih - dvesto metrov do ko¬ če (2000 m), ki je bila zaprta. To je za tiste ljudi, ki hodijo tja “sneg gledat” — junaštvo. Ne znajo niti hoditi po snegu. Tudi tisti ne, ki bodo potem v fil¬ mu prikazani kot najboljši plezalci in smučarji. Prav res: imel sem srečo. Prišel sem z vlakom v Bariloche prav v trenutku, ko je filmsko podjetje “Fitz Roy” snemalo prihod vlaka in je naš Jerman, ki je tam uslužben, držal aparat... In prišel sem na Katedralo, ko je režiser Latschner, soigralec in so¬ delavec tirolskega filmskega plezalca Trenkerja, snemal smučaski film iz Ba- riloch “Cancion de las montanas”, v ka¬ terem igra — naš Dinko Bertoncelj dru¬ go moško najvažnejšo vlogo. Z dr. Ar¬ kom sva se pridužila filmski skupini med skalovji Katedrala in govorila z Jermanom in z Dinkom o filmu. Tekst je napisal režiser, ki snema in igra vlo¬ go žurnalista, znani Lantschner. Zamiš¬ ljen pa je film kot smučarsko — plezal¬ ni film v Andih v tekmovanju argentin¬ ske skupine, ki jo vodi argentinski smu¬ čarski prvak ter bolivijsko ekipo, ki jo vodi državni podprvak naš Dinko! V njihovih skupinah so dekleta in fantje iz Bariloch, ter dve filmski divi iz Bue¬ nos Airesa: igralka Cristina Pal in ne¬ ka Nunez. In to Kristino Pal, ki bo igrala prav tako poročevalca, ki sprem¬ lja po gorah smučarski ekipi, je moral naš dr. Arko peljati po snegu, da ni ne¬ prestano padala... V filmu pa ho šla kot ptič! Bomo videlali! Glejte: in ta u- speh naših Barilochanov; smuk in ple¬ zanje! Naš Dinko postaja filmski ju¬ nak! In to, da igra z “divami” in “zvez¬ dami” ga prav nič ne moti, da gre v nedelje 15 km peš k maši! To so iu ta¬ ki so naši slovenski fantje! In zdaj — kot je videti — bo šel še celo v Evro¬ po, predstavljat — argntinski smučar¬ ski šport! Naš ponos in planinska na- da! Ali naj zapišem še kaj več? Naa Go¬ renjska;, naš planinski šport,, naš Bled in Bohinj — vse to je Bariloche in otožje “tigrov”. Resnično: ali ni to kraj, kjer naj postavimo svoj planinski dom in ga posvetimo — kot je v načrtu — vsem pobitim Slovencem pod tremi okupatorji, tudi sedanjim ? Spomenik naši domovini ilovice iz Umrli so. V Ljubljani: Marija Lipicer, roj. Funa, Franc Klun, biv. mesarski mojster, Albina Černe, roj. Brzana, Jo¬ že Pogačnik, abs. gosp. fakultete, sin polkovnika Branka Pogačnika biv. ad¬ jutanta kraljice Marije (se smrtno pone¬ srečil na Razorju). Minka Šarabon, An¬ ton Verbič, poslovodja v p., Angela Fa¬ ganel, uradnica okrajnega sodišča, Jan¬ ko Cimperšek, uslužbenec tvrke “Labod” in dijak Vojko Kralj, iz Litije, umrl na odsluženju kadrskega roka v Nišu, Ana Guzelj, roj. Duhovnik v Sori, Franc Pel¬ ko, uslužbenec podjetja “Obutev” v Kra¬ nju, Robert Mersin, posestnik v Ilirski Bistrici, Alojz Veber, tov. delavec v Sori pri Medvodah, Marija Hrovat, roj. Svet¬ lin v Gotni vasi, Peter Skok, vodja idrij¬ skih komunistov, Valburga Zupančič, roj. Drahek, vdova šefa zemljiške knji¬ ge v Novem mestu, Julko Marčič, šef. odseka ministrstva za pravosodje v p. in sed. referent za gozdni kataster v Ko¬ čevju, Miroslav Musil ravnatelj Zdru¬ ženja državnih gostinskih podjetij v Ma¬ riboru, Franc Klobčič, uslužbenec pod¬ ružnice elektrarne v Trbovljah, Anton Černe, posestnik in drevesničar ter dol¬ goletni blagajnik Prostovoljnega gasil¬ skega društva Ljubljana — Zg. šiška v Zg. šiški, Reza Kuhovski v Ribnem in Ivan Ramovž, biv. gostilničar in posest¬ nik na Stožicah. Poročilo iz Slovenije navaja, da je do¬ ma velika draginja. Res se je pocenila mast, sladkor, milo, toda moka je še vedno draga. 1 kg riža stane 400 din. Tudi 1 tekstilno blago se je silno podraži¬ lo. Meter res dobre flanele stane 750— 950 din. čisto navadna cajgasta ruta za glavo velja 550—600 din. Boljše sploh ni dobiti. Otroške nogavice so po 300 din, ženske navadne po 460—800. Pa jih je še težko dobiti. Nekatere duhovnike v ptujskem okra¬ ju so komunisti zelo napadali na svoji okrajni konferenci v Ptuju. V tem pogle¬ du se je posebno udejstvoval tajnik o- krajnega odbora Leskovic, ki se je spra¬ vil nad “reakcijo”, ki da zlorablja ver¬ sko čustvo za izpodkopavanje zaupanja v ljudsko oblast. Po imenu je napadel je¬ zuita Grafenauerja iz Maribora, kapla¬ na iz Cirkovc ter župnike iz Starš, Mar¬ kove in Središča. Duhovnike je zlasti na¬ padal radi tega, češ da skušajo spraviti z zvezo z raznimi verskimi svečanostmi razna društva. Po izjavah tega komuni¬ stičnega funkcionarja je “zagrešil velik zločin” župnik Veselič v Markovcih, ker da je spravil pod svoj vpliv gasilsko in telovadno društvo, da sta sodelovala pri procesiji in pri birmi. Slovenci v Argentini f?i venos Aires SILVESTROVANJE NA PRISTAVI Priprave za veliko slovensko sil¬ vestrovanje, združeno s slovesno o- tvoritvijo naše Pristave na Moronu, so v ponem teku. Za sedaj je še skrivnost, da se bo točilo tudi pristno vino, kupljeno pri vinogradnikih v bližini Buenos Ai¬ resa. Ker pa bomo dobili vino v so¬ du, manjkajo prireditvenemu odbo¬ ru steklenice. Vse, ki imajo odvišne daleč v tujini, ki pa je v vsem podoba “našega raja”. Še sem pijan te lepote. Ob misli na domovino, in ni mi žal, da sem ji napra¬ vil obisk. Žal bi mi bilo, ko bi moral te kratke počitnice preživeti v tem razžar¬ jenem, kot razgreto pivo neužitnem “dobrem zraku”. Poln sem tega otočja, jezer in gorskih masivov in vsem prija¬ teljem, ki so mi v njem delali družbo, sem hvaležen za sprejem —- in slovo ob kitari. Ob kitari, ki je bila pesem, ka¬ kor je bila pesem, (in morda še bo) ta I krajina Bleda in deseterih Bohinjev.... vinske steklenice, lepo prosimo, da jih darujejo ali posodijo Društvu Slovencev. Steklenice spre j e m a oskrbnik Pristave na Moronu in pa pisarna Društva Slovencev. Člani Pisateljske družine France Ba¬ lantič so se za osmo obletnico ognjene smrti svoje Plamenice zbrali na tradici- jonalno bdenje ob Balantičevem kresu. Ob njegovi in svoji besedi so prečuli noč. OSEBNE NOVICE Družinska sreča. Dne 8. novembra t. 1. se je rodila v družini g. Stanka Ma¬ rinčka in ge Marije hčerka Helenca. Čestitamo! Poroki. Poročila sta se g. Peter Smre¬ kar in gdč. Pavla Selan. Zakonsko zve¬ zo sta sklenila tudi g. Vladimir Telič in gdč. Jožica Pulko. Čestitamo. t Karel Gladek. Dne 27. novembra t. 1. je po hudem trpljenju umrl slovenski novonaseljenec v Argentini Karel Gla- i dek. K večnemu počitku so ga položili na I pokopališču Chacarita v Buenos Airesu dne 28. novembra t. 1. Pok. je prišel v Argentino leta 1948 ter je bil tu zapo¬ slen kot mehanik. Naj počiva v miru, njegovim sorodnikom in znancem pa na¬ še sožalje! Njih korak je usklajen. Narahlo po¬ zvanjajo skodelice in žlice, ki jih imajo obe šene na nahrbtnikih ali za pasovi. Fantje vedo, da sovražnik sili v de¬ želo. Gredo, da bi ga zadržali. Ho, go- ričanci se razumejo na pretep... Mla¬ di goričanci... Pri prvi edinici, kjer so se javili, so jih napotili naprej. V zaledje; da se iz- vežbajo. — Na Hrvaško. Mladi goričpnci korakajo ob Dravi. Reka skrivnostno šumi. čehaki pojejo, da ori nad trepetajočimi valovi široke Vode. Korakajo, da se jim prah vali iz¬ pod nog. Korakajo, vriskajo in pojejo: “...Slovenec, Srb, Hrvat — za vedno brat in brat! —” Preko šepetajoče Drave se sloči most. Ob opornikih se valovi neusmiljeno lo¬ mijo. Most narahlo podrhteva. Postavni fant, ki čehake vodi, pove¬ ljuje”: 'V teku čez most, da nas letala ne ujamejo...’’ Mladi goričanci se zapodijo čez most. Kot da je nekdo zapodil krdelo ognje¬ vitih mladih žrebcev. Deske z ropotom odskakujejo in preglušujejo lomljenje Valov ob opornikih. Za mostom fantje še vedno tečejo. Mudi se jim... — “Stoj!” Čehaki obstanejo kot ukopani. Zad¬ nji. Zadnji se zaletavajo v prve,, Z gla¬ vami udarjajo drug ob drugega. Iz grmov stopijo štirje do zob oboro¬ ženi možje. Na glavah imajo črne, kuč¬ mam podobne kape. “Kam ?’’ Vonik fantov stopi korajžno pred nje. “Na vojsko.” Možje s črnimi kapami na glavi se spogledajo. Za povešenimi brki se za hip pokažejo rumeni zobje. “Na Hrvaškem ni vojske...” Čehaki samo odpirajo oči. Nemo strmijo v može pred seboj. Tu in tam ne¬ kdo smrkne. “V zaledje gremo... da se izvežba- mo... Prostovoljci smo...” “Na Hrvaškem ni zaledja.. .’ Čehaki ne razumejo. “Poslali so nas...” “Nazaj!” “Tu so papirji... —” Oboroženi možakar papirjev ne po¬ gleda. Brez besede jih strga, zmečka in vrže v travo. čehaki z odprtimi usti buljijo v može. Možakar zamahne s puško proti Dra¬ vi: “Nazaj!” Fantje stojijo kot ukopani. “Nazaj!” Mladi goričanci se ne ganejo. Strmijo samo naprej... Nekaj nog je zacepetalo... Zaklopke na puškah zaropotajo... Mladi goričanci okamenijo. Dih jim drgetajoče piska skozi stisnjena grla... “Nazaj!” Puškino kopito oplazi prve tri v vrsti čez prsi, da za hip omahnejo. Njih oči so z nerazumljivo grozo širijo... Ostala kopita udarjajo kar počez. Po hrbtih, po prsih, po glavah... “Nazaj!” Nekdo zavpije: “Oaaa...” Spusti se v tek proti mostu. .. Puškina kopita treskajo vse vprek. Kamor pade. .. Most se trese. Deske odskakujejo. Je¬ čijo. V zraku zažvižgajo tri krogle. Pa še e- na. In še... Drava mirno šumi v dalj... —< — Čehaki tečejo nad šepetajočo vodo. Deske odskakuje. Most se strese. Skle¬ dice od nahrbtnikih in za pasovi cingla- j°. Fantom tečejo čez razgreta 4ica solze. Razbijajo se ob deskah, ki odskakujejo pod nogami. Med špranjami padajo v sivorumene valove. Drava jih šeptaje nosi v izgubljajočo se dalj... — — Ozka dolina med goricami podrhteva. Ječi. Kot da se preko nje plazi orjaška pošast. Jagnedi po bregeh so toge. Kot da so okamenele. Breskve med trtami s širo¬ ko odprtimi cvetovi strmijo proti soncu. Nagnile so se, kot da jim ni obstanka v dobri gorički zemlji. Hotele bi z obla¬ ki, ki hite od severa proti jugu. Dolina in bregovi na okoli valovijo. Za lesom lomasti. Rohni, trza in poka. Prav v senci cveteče marelice nad klancem, si je mladi častnik izkopal tes¬ ne luknjo, če pogleda po dolini in po bližnjih pobočjih, kjer so skriti njegovi vojaki, mora z roko odriniti cvetočo ve¬ jo, da ga dišeči cvetovi poljubljajo na vroča lica. “Vse v redu?” mežikne podčastniku in možem, ki ležijo nfedaleč od njega za sepom. Nepremični strmijo v dolino. Napet© mišice na licih jim podrhtevajo. Mladi častnik šepeta: “Zadržali jih bomo. .. — Z golimi ro¬ kami... — Potlej pride pomoč zavez¬ nikov. . . ” Navzgor po goricah diha rahla sapa. Kot da beži pred rohnečo pošastjo v le¬ su. Odišavi se v cvetju breskev in hiti dalje. Mladoles na robu travnika se zama¬ je. Hrešči in prasketa. “Tank,” dihne častnik. Po moštvu se spreleti trzavica. Na jasi medlo zablesti. Kot da se je 1 pošastna želva skobacala iz gozda., Oklopnik za hip obstane. Mladi častnik sam» z napol priprtimi očmi pogleda moštvo v bližini. Vse je tiho. Nikdo se ne gane. Oklopnik stoji. Ogromna želva si o- gleduje pot... Potlej se strese. Za spoznanje se dvig¬ ne in lomasti na cesto. Železne gosenice pod njim trgajo kamenje in zemljo. Dolina med goricami podrhteva. Železna pošast na cesti se ziba. Rine naprej. Glušeč tresk. —• Dim, prah in padajo¬ ča zemlja zakrijejo oklopnjak. — Potlej je vse tiho. “Mina”, zadovoljno mežikne častnik in z jezikom poboža breskov cvet, ki ga hoče poljubiti prav na ustnice. Prah seda na travnik in gorice. Oklop¬ nik stoji na cesti. Samo z nosom se je za spoznanje zaril v zemljo. V lesu zopet zalomasti. Kot da se je zganilo leglo orjakov. Mišice na obrazu mladega častnika zatrepetajo. Na robniku gozda zamežikajo obrisi treh drugih oklopnjakov. Brez pomisle¬ ka lomastijo naprej. Naravnost proti go¬ ricam. Za njimi se kot prihuljene živa¬ li plazijo sovražniki. Kar vdiljen po trav¬ niku proti goricam... Za sepom leži goričanec. Kri v prsih se mu užiga. Preko ozkega obzorja na robu jame vidi, kako železne pošasti lo¬ mastijo proti brstečim vinogradom.. . Oklopniki pod goricami kihajo, sope¬ jo.... Golice podrhtevajo... Prve trte se nagnejo; neslišno zahreščijo pod šklepetom železnih gosenic... Goričanec stisne zobe. Premišljeno nasloni lice na kopito. Z mirno roko na¬ meri. Kri na koncu kazalca ga srbi. Prst ! se sam od sebe skrči... — Vojak v zelenkastosivi uniformi za o- klopnikom za hip vzpne roke. Obraz su¬ ne proti jasnemu nebu. Potlej se zamaje Spotakne se in pade na obraz. Goričanec še bolj stisne zobe. Z za¬ klopko sune v cev drugi naboj in mir¬ no pomeri... —- Dolino preseka skeleče prasketanje. V zraku zažvižga toča krogel. Klesti mla¬ do brstje trt in se zajeda v dobro gorič¬ ko zemljo. Oklopniki obstanejo. Iz njih bruhne treskajoči ogenj proti vrhu goric. častnik zavpije: “Zadržati!” Pregluši ga topi sunek. Breskev nad njim zagori v zelenkasto vijoličastem siju. Kot da so se v rožiča- stih cvetovih prižgali milijoni ščemečih bliskov. - Pade na hrbet. — Zemlja mu pada v široko odpre oči in usta. Razcefrana breskev je preko njega položila venec razcvelih vejic. .. Med bregovi grmi, prasketa in hrešči. Vojaki se vzpenjajo, krilijo z rokami. Spotikajo se in padajo. Na obraz. Na hrbet. Med brstečimi trtami ječi stokanje za zadnjim dihom hlepečih. Gorička zem¬ lja pije svojo kri. .. — Kri pregaženih... Drobnega zelenja se oprijema krvava rosa žrtvovanih... Kaplja za kapljo dr¬ sa preko baržunastih popkov... Gorička zemlja z velikimi požirki pije kri... — Med goricami hrešči, lomasti... Ne dolgo. Preko mrtvih bojevnikov se kobacajo železne pošasti. — Med brstečimi trta¬ mi, topimi jagnedi. Dalje proti jugu... Mimo častnika in njegovih mož, ki jim je za razgrizenim sepom razcefra¬ na breskev položila na mrtve prsi razcvele vejice...- Stran 8. SVOBODNA SLOVENIJA Buenos Aires, 29. XI. 1951 SLOVENCI TRST France Jeza, sourednik “Stvarnosti”, ki je pred nedavnim odšel iz Trsta ter bil namenjen v USA, je bil pri vselitve- ni komisiji zavrnjen. ITALIJA Svetovnega kongresa laičnega aposto¬ lata, ki je bil pretekli mesec v Rimu, so se udeležili tudi naslednji Slovenci: PO SVETU Antolin Viktor ter Lojze Lasič iz Ma¬ drida, Rezka žužek iz Zaragoze ter dr. Jože Velikonje iz Trsta. FRANCIJA Na vseučilišču Svobodne Evrope štu¬ dira že tudi nekaj akademikov iz Jugo¬ slavije. Med njimi je 11 Srbov, Hrvata nebenega in ena Slovenka in to gdč. Ivanka Velikonja, ki je pred kratkim di- j plomirala na univerzi v Zaragozi. OBVESTITA V NEDELJO VSI V DON BOSCOV ZAVOD V RAMOS MEJIA Ob deseti uri nova maša salezijanca č. g. Janeza Zupana. Ob pol štirih pop. začetek proslave 50. letnice salezijanskega dela v Sloveniji. V cerkvi pridiga, nato procesija Marije Pomočnice. Po zahvalni pesmi prosta za¬ bava v parku. Na sporedu Miklavžev prihod, zabavni srečolov itd. POLJUB je najnovejša pesniška zbirka dr. Tineta Debeljaka. Izšla je v biblio¬ filski izdaji v založbi Svobodne Slo¬ venije in stane 32 Pesov. Zbirko je ilustrirala akad. slik. Bara Remče- va in spada med najbolj reprezen¬ tativne knjige slov. emigrantske književnosti. Miklavže vanj e S. P. D. 9. decembra 1951 Ciudad de la Paz 1760, Belgrano od 17. ure do polnoči. —• Darila oddajte pri vhodu. •— Prvič, odkar smo prišli v Argentino, se bo zbrala naša šolska mladina na svojem prvem izletu 2. decembra v Don Boscovem zavodu v Ramos Mejia. šol¬ ska mladina bo imela med opoldanskim odmorom svoj posebni sestanek. Po po¬ poldanski pobožnosti bo Miklavževo ob¬ darovanje navzočih otrok. Na izlet va¬ bimo vso slovensko šolsko mladino iz Velikega Buenos Airesa. Otroci naj pri¬ dejo v zavod v spremstvu staršev. “Miklavž prihaja” s petjem in glas¬ bo. Vse nebeško in peklensko spremstvo bo prišlo z njim v Liniers, ulica Cos- quin 65, in sicer v soboto 1. dec. ob pol 7. uri, ko bo obdaroval otroke, in v ne¬ deljo 2. dec. ob 20. zvečer, ko bodo de¬ ležni njegovih dobrot tudi vsi ostali. Vstopnice se dobe v predprodaji v pa¬ pirnici “Santa Julia”, kjer se oddajajo tudi darila. V soboto in nedeljo pa se bodo dobile vstopnice in oddajala darila ob vhodu v dvorano obakrat po 3. uri popoldne. Pridite! Vam in malčkom bo ta Mi¬ klavžev nastop v največje veselje! Pavlovčič Oskar sporoča vsem rojakom, da je odprl FOTO ATELJE (foto studio) na ulici BELGRANO 84, I. nadstropje v San Martinu, F.C.N.G.B.M. Atelje se nahaja eno kvadro in pol od železniške postaje .San Martin ali 5 kvadrov od Plaza San Martin. Še nadalje pa tudi slika in sprejema naročila na svojem, domu Rio Negro 157, Chilavert, F. C. N. G. B. M. "ČASA BO¥U”- tiramo Im zlatarna OLAZABAL 2336 Tel. 76 - 9160 pol kvadre od Cabilda 2300 ZADOVOLJSTVO IN SREČA V VSAKEM DOMU: Razveselimo svoje drage in svojce z darili za MIKLAVŽA, ki jim bo¬ do trajno lep in drag spomin; nabavite si jih lahko v ČASA BOYU. DOXA URE so zaradi svoje preciznosti višek urarske umetnosti. Spadajo med naj¬ bolj vzdržne in odporne. Budilke, nemške po 98.—, pesov. SEDAJ ŠE BOLJ POSPEŠENO vsa urarska in zlatarska popravila. ZGLASITE SE LAHKO ob sobotah popoldne in nedeljah tudi v našem stanovanju, ki je v isti hiši, to je na Olazabal 2338, dto. 5. NAJPRIMERNEJŠA DARILA! Podobe, slike, kipe, rožne vence, svetinjice, podobice... Nalivna peresa, svinčnike, birome, pisemske mape. . . Prave fotografije Slovenije in albume. . . Molitvenik "Kristus Kraljuj". Vse za šolo, pisarno in dom. . . Posreduje tudi odpravo paketov v domovino po 5, 10, 15 in 20 kg z vsebino po naročilu. SANTERIA y PAPELERIA "SANTA JULIA" Victor Martinez 39, Capital PRODAM LOT na slovenskem zemljišču v Lanusu. Pojasnila: CALLE CHILABERT 1946, Capital. Na prodaj je nov šivalni stroj fin¬ ske znamke Tikka, izdelek leta 1951, kupljen pred dvema mesecema. Na¬ slov v upravi Svobodne Slovenije. Imprenta "Dorrego", Dorrego 1102, Možic se bliža! Misli na svoje v domovini! S U D E X PO KT dostavlja iz svojih skladišč v Trstu pakete v 20-26 dnevih. Vsak pa¬ ket je zavarovan in če ne pride na določeno mesto, naročniku vrnemo denar. Naročila in pojasnila: Reconquista 656/L vsak dan (razen nedelje) od 9.-13. in od 15.-19. ure. Telefon: 31-2241. Pakete lahko naročate tudi iz notranjosti Argentine, denar pa v tem primeru pošiljajte po giro postal na naslov: Oton Fresl, Aizpurua 3184, Villa Urguiza, Bs. Aires. Na ta naslov pošiljajte tudi vso pošto. BOŽIČNI PAKETI! Prispejo v 2® dneh! — Pohiti z naročilom! Razveseli svojce! Najboljše in najcenejše pakete pošilja v Slovenijo in Evropo sploh Serafin Ghillino, Av. Belgrano 1323, Buenos Aires, Tel. 37-6904 od 8. — 12% in od 14% 20. ure. Vsa pismena naročila pošiljajte edino in izključno takole: CASILLA DE CORREO No. 3985, BUENOS AIRES (torej: napišite samo Casilla in številko, nikakor pa ne imena!), na čeke ali giro postale pa napišite ime: SERAFIN GHILLINO. Kdor ne bi tako ravnal, mu bo z glavne pošte vrnjeno pismo. — VSI PAKETI SO ZAVAROVANI! KVALITETA PRVORAZREDNA. VSAKO, TUDI NAJMANJŠO ŠKODO POVRNEMO V CELOTI. I. V roku največ 20 dni, računajoč od dneva, ko dobimo od Vas plačilni nalog, Vaši doma dobe sledeča naročila: Paket A: % kg surove kave Santos 2 kg sladkorja 2 kg riža Cena $ 85.- Paket B: 2 kg kave 2% kg sladkorja Paket G: 2 kg kave 2% kg riža Paket I: 1 kg kave 2 kg sladkorja 2% kg riža 100 gr popra v zrnju Cena $ 125— Cena $ 125.- Cena $ 125.- Paket H: 1 kg kave 1 kg riža 2% kg sladkorja 100 gr Ceylon čaja Cena $ 115.- Paket L: % kg kave 1 kg sladkorja 1 kg riža 1 kg masti 1 kg slanine 100 gr čaja Cena $ 130.— Paket M: % kg kave 1 kg sladkorja 1 kg riža 1 kg čokolade 1 kg kakaa 100 gr čaja Cena $ 145.- Pri teh cenah je razumeti vse stroške za pošiljke do prevzema paketa Nadalje prispejo najkasneje v roku 20 dni sledeče velike pošiljke: s strani prejemnika, t. j. prejemnik sploh nima nobenih izdatkov. Pri naročilih blaga v vrečah plačamo prevoz do državne meje, za doplačilo prevoznine do zadnje železniške postaje prejemnika dodamo v paket enako vred¬ nost v blagu (n. pr. riž), kar navadno predstavlja več kot dvakratno vrednost od vsote, ki jo prejemnik mora plačati ob prevzemu naročila. — To je praksa vseh agencij. III. Z letalsko pošto odpošiljamo še istega dne, ko nam je bilo naročilo oddano, sledeča zdravila: 10 gramov streptomicina 3,000.000 enot penicilina 500 tablet PAS . 170,— 180,— 250.— V cenah pod II. in III. so vključeni vsi stroški, tako, da prejemnik nima nobe¬ nih izdatkov. Isto velja tudi za naročila pod I, razen za naročila v vrečah, kar smo pojasnili že zgoraj. Kdor želi, lahko poljubno kombinira vsebino paketa. V tem slučaju plača za: 1 kg surove kave Santos: 33.—; 1 kg riža ali sladkorja: 14.—; 1 kg čokolade: 24.—; 1 kg kakaa: 20.—; 100 gr Ceylon čaja: 16.-—; 1 kg svinjske masti: 20.—; 50 gr popra: 17.—; 1 kg pralnega mila: 14.—; Kombinirani paketi ne smejo biti manjši od 5 kg. Odpošiljamo tudi pakete, ki jih stranka sama pripravi in nam jih prinese. Za odpošiljatev takih paketov je treba plačati: za paket do kg 5 teže: 60. ; do 10 kg: 70.—; do 20 kg: 80.—. Kdor pa želi pošiljati pakete po letalski pošti, plača za paket do 1 kg teže: 90.— POHITITE Z NAROČILOM BOŽIČNIH PAKETOV! CANGAEEO 43®, (Micina 602 T. E. 34-6133 “TRANSITO” ENCOMIENDAS INTERNACIONALES za Montevideo: calle andes 1202 URADNE URE: OD 9. DO 18. NAROČNIKI, KI NAROČAJO PAKETE PO POŠTI, NAJ POŠILJAJO LE GIRO No. 1.$ 60— 2 kg riža 2.5 kg sladkorja No. 2.$ 60.— 4.5 kg riža No. 3.$ 60— 4.5 kg sladkorja No. 7.$ 70— 4 kg mila za pranje 300 g toaletnega mila No. 8.$ 85— 2 kg svinjskege masti 3 konserve govejega mesa 1 steklenica mesnega izvlečka 1 konserva paradižnikove mezge No. 10.$ 80.— 1 kg surove kave 2 kg sladkorja 1.5 kg riža No. 11.. $ 90.— 3,2 kg govedine (corned beef) 1,5 kg prekajene slanine No. 12.$ 80.— 2 kg riža 1 kg govedine 2 konservi z govedino 1 steklenica mesnega izvlečka No. 13.$ 90— 1 kg prekajene slanine 1 kg svinjske masti 2 kg čebelnega medu No. 14.$ 90.— 1 kg surove kave 3 kg neto čebelnega medu No. 15.$ 90— 4,5 kg govedine (corned beef) No. 16.$ 90— 2 kg neto svinjske masti 2 kg prekajene slanine No. 17.$ 100— 1 kg surove kave 3 kg neto svinjske masti No. 18.$ 100.— 4,5 kg riža 4,5 kg sladkorja No. 19.$ 100— 9 kg riža POSTAL i k c. No. 30.$ 230.- 1 kg Santos kave v zrnju 1 kg sladkorja 1 kg marmelade 1 kg čistega čebelnega medu 1 kg svinjske masti 1 kg prekajene slanine 1 kg govejega mesa 1 steklenica (100 g) mesnega izvlečka 1 manjša konserva s svinino 250 g angleškega kakaa 200 g Ceylon čaja 400 g izbranih dišav 1 kg govedine v konservi 1 kg slanine 2 kg svinjske masti 1 kg riža 1 kg čebelnega medu 1 kg sladkorja, % kg kakaa 1 kg surove kave 1 kg kakaa % kg čaja