FOR Freedom AND Justice NO. 37 ZlMERlSk nm 7 AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY lift SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Friday, May 1 0, 1985 VOL. LXXXVII Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Reagan se vrne v ZDA danes po 10-dnevnem obisku v Evropi — Ostri napadi na ZSSR in Nikaragvo - Demokracija edina pot LIZBONA, Port. — Včeraj je bil predsednik Reagan na obisku na Portugalskem, kjer se je srečal s portugalskimi državniki in govoril na zasedanju parlamenta. Danes se bo Reagan vrnil v Washington, D.C. Predsednik in njegovi najožji svetovalci ocenjujejo 10-dnevni obisk v Zahodni Evropi kot zelo uspešen, priznavajo pa, da je Reagan naletel tudi na precejšnje nasprotovanje njegovi oborožitveni politiki in stališču do Nikaragve. V vseh njegovih govorih, tako v Nemčiji *n pred evropskim parlamentom v Strasbourgu, Franciji ter Španiji in Portugalski, je Reagan zelo ostro kritiziral ZSSR in poudarjal ameriško nasprotovanje marksističnemu sandinističnemu režimu v Nikaragvi. Zaradi tega so komunistični in drugi levičarski Poslanci vsakič demonstrativno zapustili dvorano, kar pa predsednika ni nič spravilo s tira. Včeraj, ko so komunisti zapustili dvorano portugalskega parlamenta, je Reagan de-Jal le, da mu je žal, da je postalo nekaterim Poslancem nerodno, ostali poslanci pa so mu močno ploskali. V vseh govorih je Reagan poudarjal vrline politične demokracije in tudi kapitalističnega ekonomskega sistema. Druga svetovna vojna je naučila zahodne države, da ni dovolj, ako le želijo mir; zavedale so se, da Je treba tudi prizadevati za mir. Zavedali smo se nevarnosti s strani tistih, ki so hoteli napraviti konec neodvisnosti in svobodi naših narodov, je govoril Reagan, in smo Primerno odgovorili: ustanovili smo veliko °brambno koalicijo, ki je tudi uspela. • Reaganovi poslušalci so v precejšnji meri odobrili njegove besede zoper Sovjete, niso pa bili dosti naklonjeni embargu zoper ikaragvo, ki ga je bil napovedal predsednik Pred prihodom na evropsko celino. Posebno ritični do te politike so bili v Španiji. ■noči je zvezni senat odobril kompromisni načrt za zvezni proračun — Podpredsednik Bush je moral glasovati za kompromis WASHINGTON, D.C. — Sinoči je zve-zni senat odobril republikanski načrt za zve-2ni proračun za fiskalno leto 1986. Glasova-je med senatorji samimi je bilo izenačeno, *ato je moral glasovati tudi podpredsednik e°rge Bush, ki je seveda podprl kompromi-sm načrt. Predsednik Reagan je tudi podpi- ral kompromis. Reagan je prispeval h kompromisni rei 1 s tem, da je pristal na zamrznitev izd °v za obrambne namene v 1. 1986. Izdat °do sicer višji, vendar le skladno z inflaci s 0 stopnjo. Republikanski senatorji pa : Popevali svoj delež s tem, da so pristali r poletno zamrznitev povišanja Social Secui Pokojnin. Te pokojnine so po zakonu pi p1 ,^ne letno v skladu z inflacijsko stopnji sjmodnje leto tega povišanja po sinočnje enatnem glasovanju ne bo. Seveda moi ompromis odobriti tudi predstavniški don aterem so v večini demokrati. Ako bi bil končno uzakonjen, bi kon romisni načrt znižal pričakovani proračui dol Pf*manjkljaj v 1. 1986 za 56 milijar arJev. Glasovanje v senatu je bilo strog k® Partijski liniji. Tako je le nekaj republ 'ev glasovalo proti kompromisu, sam i ?P demokratski senator, Edward Zorinsk ebraske, je pa bil za. Jutri začetek obiska papeža Janez Pavla II. v Nizozemski — Prvi papeški obisk v zgodovini te dežele — Cerkev ima težave AMSTERDAM, Ni. — Jutri bo prispel v to deželo papež Janez Pavel II. Gre za prvi papeški obisk v zgodovini Nizozemske. Katoličani predstavljajo 40 odstotkov vsega prebivalstva, večino imajo torej protestanti, ki pa znajo biti katoličanom nenaklonjeni. Katoliška Cerkev v Nizozemski je še vedno precej sprta, ker je veliko liberalcev, ki niso naklonjeni papeževemu gledanju na vlogo žensk v Cerkvi, splavu itd. Na Nizozemskem je tudi več radikalnih skupin, ki so že napovedali demonstracije zoper papeža. Zaradi tega je nizozemska vlada angažirala kar tretjino vseh policistov v državi, da skrbijo za papeževo osebno varnost med obiskom. Janez Pavel II. bo v Nizozemski pet dni, obiskal bo sedem mest. Včeraj so Sovjeti praznovali konec druge svetovne vojne v Evropi — Poudarek na sovjetske zasluge v vojni MOSKVA, ZSSR — Včeraj je Sovjetska zveza slovesno praznovala 40-letnico konca druge svetovne vojne v Evropi z veliko vojaško parado na Rdečem trgu ter sprejemom v Kremlju. Zbrano na Leninovem mavzoleju pred Kremljem je bilo celotno sovjetsko vodstvo z Mihailom Gorbačovom na čelu. Slavnostni govornik je bil obrambni minister maršal Sergej Sokolov, ki je poudaril sovjetsko vlogo v vlogi in zanemaril vlogo zahodnih zaveznikov, čeprav je priznal, da so tudi ZDA, Anglija in druge države prispevale svoj delež h končni zmagi. Zbrano na Rdečem trgu je bilo veliko veteranov vojne, ki so močno ploskali, ko so opazili orožje iz te vojne, predvsem tanke T-34 in rakete Katjuša. Zahodne vojaške atašeje pa je predvsem zanimalo prvo javno prikazovanje nekaj najnovejših sovjetskih raket in najnovejšega tanka, ki ga imajo sovjetske oborožene sile v svojem arzenalu. Na sprejemu v Kremlju je govoril Gorbačov, ki je bil sicer kritičen do ZDA, poudaril pa je nujnost rednih stikov med velesilami in med državami sploh. Ameriški poslanik v ZSSR Arthur Hartman se ni udeležil slovesnosti na Rdečem trgu, prisoten pa je bil na sprejemu v Kremlju. - Kratke vesti - Washington, D.C. — Včeraj je predstavniški dom odobril resolucijo, ki zahteva odhod sovjetskega poslanika Anatolija Do-brinina, ako se ZSSR ne bo uradno opravičila za umor ameriškega majorja Nicholsona v Vzhodni Nemčiji marca meseca. Nicholsona je ustrelil sovjetski stražar na sovjetskem oporišču v NDR. Resolucija izraža mnenje spodnjega doma, nič pa ne obvezuje predsednika Reagana. Peking, Ki. — Danes začnejo veljati obsežne podražitve za vse vrste hrane in drugih potrebščin. Podražitve so do 50% ali več. V Pekingu so se včeraj zbrali pred vsemi trgovinami kupci, ki so police dobesedno izpraznili. Varšava, Polj. — Opazovalci poljskih političnih razmer soglašajo, da je poljski režim začel z močno protiameriško kampanjo, ki je izraz nezadovoljstva z odklonilnim stališčem Reaganove administracije. Režim gen. Jaruzelskega je namreč pričakoval izboljšanje odnosov z ZDA potem, ko so bili izpuščeni politični zaporniki, vendar do tega ni prišlo. Iz Clevelanda in okolice Slovenski spominski dan— Prihodnji sestanek Pripravljalnega odbora za Slovenski spominski dan bo v sredo, 15. maja, ob 7.30 zvečer v družbeni sobi avditorija Sv. Vida. Vabljeni vsi, ki ste pripravljeni kakorkoli sodelovati. Slovenska pristava prosi— Odbor Slovenske pristave lepo prosi žene, dekleta, fante in može, da bi prišli jutri, v soboto, in pomagali urediti pristavske prostore za poletno sezono. Pripravljena bo malica. K molitvi in pogrebu— Člani Društva Najsv. Imena pri Sv. Vidu so vabljeni to nedeljo zvečer ob 6.30 v Grdinov pogrebne zavod na Lake Shore Blvd. k skupni molitvi za pok. Martina Svete, ki je bil ustanovni član društva pred 50 leti, v ponedeljek pa k sv. maši ob 10. dop. v cerkvi sv. Vida. Seja— Društvo Slovenski dom št. 6 ADZ ima sejo v torek, 14. ma-ja, zvečer ob 7.30 v SDD na Recher Ave. Novi grobovi Anna Zalar V četrtek, 9. maja, zjutraj je v Slovenskem domu za ostarele umrla 88 let stara Anna Zalar, vdova po 1. 1955 umrlem Johnu, mati Edwarda, 1-krat stara mati, 2-krat prastara mati, sestra Frančiške Turšič, Lovrenca, Terezije, Mary, Antona, Johna in Antonije Debevc, tašča Dorothy, zaposlena pri Guarantee Specialty Co. 20 let, do svoje upokojitve, članica društva sv. Cecilije št. 37 ADZ, sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ, Oltarnega društva fare sv. Vida, Materinskega kluba pri Sv. Vidu in Kluba upokojencev na St. Clair Ave. Pogreb bo iz Grdi-novega pogrebnega zavoda na 1053 E. 62. cesti jutri, v soboto, v cerkev sv. Vida dop. ob 9.30 in od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele. Joseph Stebley V sredo, 8. maja, je v Slovenskem domu za ostarele umr' 75 let stari Joseph Stebley, prej živeč na 1092 Starkweather Ave., rojen v Clevelandu, oče Rosemary Pier-man, Dorothy in Lillian Mahoney, brat Alberta, Josephine Germ ter že pok. An-thonyja in Louisa, zaposlen kot šofer tovornjaka za Cleveland Delivery Co., do svoje upokojitve. Pogreb bo iz Žele-tovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti jutri/v soboto, dop. ob 10. na pokopališče (dalje na str. 3) Materinski proslavi slov. šol— Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi v soboto, 11. maja, ob 7. zvečer v farni dvorani »Materinsko akademijo«. Vljudno ste vabljeni, da se udeležite te akademije v počastitev naših mater. Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti pa vas vabi na Materinski dan, 12. maja, ob 3. pop. v šolsko dvorano, kjer bodo otroci šole podali igrico »Divji mož«. Pridite! Zahvala— Vida Dovjak se lepo zahvaljuje vsem za voščilne karte, obiske in rože, ki jih je prejela, ko se je nahajala v bolnišnici. Posebna zahvala Rev. Jožetu Božnarju za obisk v bolnišnici, tolažbo in molitve. Sedaj se ga. Dovjak zdravi na domu. Čestitke— V nedeljo, 12. maja, bo praznovala svoj 92. rojstni dan ga. Antonija Krajnik. Vse najboljše k rojstnemu dnevu ji želijo sin Pavle, župnik v Lorain, Ohio, hčerke Martina, Tončka in Rezka, sorodniki in prijatelji. Koncert Korotana— Pevski zbor Korotan vabi na svoj letni koncert, ki bo v soboto, 18. maja, ob 7.30 zvečer v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Vstopnice so po $4, dobili jih boste tudi pri vhodu na večer koncerta. Po koncertu bo za ples igral Alpski sekstet. Rojstni dan— Jutri, v soboto, bo praznoval svoj 60. rojstni dan v krogu svojih prijateljev splošno znani dr. Max Rak. Čestitajo in mu želijo vse najboljše družina, ostali sorodniki, prijatelji in vsi pri AD! 90. rojstni dan— Danes praznuje svoj 90. rojstni dan ga. Mary Per, ki stanuje v St. Andrew Towers. Vse najboljše želijo svoji mami Jean in Tony Brodnik, Valerie in Tony Baznik in s. Margaret Mary S.N.D., svoji teti pa John in Rosellen Larish z družino (N.Y.) in Frances Persin (Revere Ave.). Tem čestitkom ob visokem življenjskem jubileju se pridružijo vnuki in vnukinje, ostali sorodniki in prijatelji in tudi AD! Izredna podpora— Mirko Lazar, Trebeč Ave., je daroval $117 v naš tiskovni sklad. Za res izredno podporo se iskreno zahvaljujemo! VREME Sončno in vetrovno danes z naj višjo temperaturo okoli 85° F. Tudi jutri bo sončno in vetrovno, z najvišjo temperaturo okoli 88° F. V nedeljo spremenljivo oblačno z najvišjo temperaturo okoli 85° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: RT. REV. MSGR. LOUIS B. BAZNIK NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $17 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada; $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $ 1 8.00 - 6 mos.; $ 1 5.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00 - year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 37 Friday, May 10, 1985 ®a^^6,83 Zakaj proslavljamo 3. maj 1945 (Epilog h proglasu o ustanovitvi slov. države) Edini dogodek vreden po mnenju tega pisca proslave iz bližnje slovenske zgodovine izpred 40 let, je slovesno zasedanje začasnega slovenskega parlamenta v Ljubljani na dan 3. maja 1 945, na katerem je bila proglašena ustanovitev narodne države Slovenije. Narodno in zgodovinsko veliko vrednost tega zborovanja ugotavljamo v dejstvu, da so proglas Narodnega odbora za Slovenijo soglasno potrdili pred začetkom vojne svobodno izvoljeni predstavniki vseh slojev naroda iz vseh delov in pokrajin slovenske domovine (državni in lokalni poslanci, župani in drugi izvoljeni javni delavc), pripadniki vseh tedaj aktivnih demokratičnih strank (SLS, SDS, JSS). Ta dejavnik se mora izrecno podčrtati zato, da se javno poudari resnica, da je bil proglas narodne države Slovenije izvršen po svobodni volji ogromne večine naroda. Radi tega ima svoj zgodovinski politični pomen brez ozira na to, ali je mogel ali ni mogel biti tudi praktično uresničen. Poudarek te resnice je potreben in važen z ozirom na stvarnost, da je neznatna skupina Slovencev, ki je zasegla vodstvo naroda ob koncu vojne, prišla na vlado z oboroženim nasiljem in prelivanjem krvi istega naroda, ki ni nikoli o tem svobodno odločal. Komunistična partija je samo sebe proglasila, brez slehernega mandata od strani večine naroda, za vodilno in edino oblast nad narodom; kdor se je temu povsem samovoljnemu, nasilnemu postopku upiral, je bil proglašen za narodnega izdajalca, vrednega samo krogle. Epopeja osvobodilnega boja je le lepo-tičje boja za oblast. V tem dejstvu je nespravljiva razlika med aktom z dne 3. maja 1945 in dejanskim razvojem dogodkov kak teden pozneje, ko so partizani z orožjem v roki vkorakali v Ljubljano in so Slovenijo proglasili za provinco stalinistične Sovjetske zveze. Proklamacija narodne države dne 3. maja je pomenila izpolnitev čl. 1 Narodne izjave z dne 29. oktobra 1944, to je listine, ki se šteje med najvažnejše v zgodovini naroda in jo je na skrivnem podpisalo nad 300 najbolj odličnih Slovencev. Čl. 1 te listine se glasi: »(Zahtevamo) državnopravno združitev vsega slovenskega narodnega ozemlja v ZEDINJENO SLOVENIJO, ki mora biti v geografskem, gospodarskem, prometnem in strateškem oziru tako zaokrožena celota, da bosta zavarovana nemoteni narodni in gospodarski obstoj in razvoj slovenskega naroda.« V času podpisovanja Izjave meseca oktobra 1 944 je bil strateški načrt angleškega premierja Winstona Churchilla za vdor zahodnih vojaških enot skozi ljubljanska vrata v podonavsko kotlino zelo živa in akutna stvarnost, s katero je upravičeno mogla računati slovenska demokratska skupnost, združena v Narodnem odboru za Slovenijo, ustanovljenem z imenovano Izjavo. Churchillov načrt je bil takrat že zelo znana stvar, o kateri se je zlasti med Slovenci mnogo govorilo, ker bi bil situacijo v Sloveniji bistveno spremenil. Vedelo se je, da mu Stalin ostro nasprotuje, ker bi to zaprlo pot rdeči armadi na Jadran, a obstajalo je upravičeno upanje, da ga Amerikanci ne bodo preprečili, ker bi sovjetski prodor predaleč v osrčje demokratične O koncertu, nekem loncu in grizlici CLEVELAND, O. — Opazili ste verjetno oglas za letni nastop Korotana. Pevci in poslušalci se bodo zbrali 18. maja v Slovenskem narodnem domu za ta spomladanski koncert. Valentin Vodnik je v program za prvi slovenski časopis zapisal, da Novice govore o takih rečeh, za katere se dobro ve, da so se res prigodile. Približno sledeč tej niti, je tukaj zbranih par misli, bolj ali manj tehtnih, okrog tega kulturnega dogodka. Njihov namen je vabilo na prireditev. Vrsto let, ki se seštevajo v zadnja desetletja, je bil Korotan številčno najmočnejši slovenski zbor na celini pod baklo svobode. Po vesti iz našega tednika na srednjem zahodu, je letos to prvenstvo postalo vprašljivo. Cleveland ima še vedno najboljše pogoje za delovanje slovenskega zbora. Z dobro organizacijo in s precejšnjo mero ljubezni do pesmi in do materine besede je uspeh zagotovljen. Da so tudi drugje to dosegli, nam samo utrjuje upanje v smiselnost prizadevanja in žrtev, nakljub vsem padajočim zvezdam, ki jih lovimo ob dnevnem oglaševanju materializma. Korotanov koncert sovpada z vsakoletnim pojavom borove grizlice, ki zdaj spomladi od vseh strani žre zlasti mlade borovce. Sama se ponuja primerjava te nadloge ob naši kulturni rasti in delu. Naša dežela je topilni lonec in bo to ostala. Poleg vseh blagrov mora vsaka manjšina sprejeti tudi zakone, ki jih uravnava močnejša večina. Že od prvih slovenskih priseljencev semkaj, naši ljudje ob lomljenju kruha lomijo najprej tukajšnjo angleščino. Prej ali slej pa njihovi potomci obvladajo jezik dežele, pričnejo pa z lomljenjem in istočasno s postopnim opuščanjem slovenščine. Redki se prikopljejo celo do vplivnih služb, narodnostno pa ostanejo neaktivni. Naš kulturni cekar je lep, mladim pa se v takem okolju le vzbuja občutek bremena, nerodnosti in starokopitnosti. Brez zadostne domače vzpodbude in lepih zgledov krenejo za ideali, ki niso istovetni z našimi. Zapreke so vgrajene v sistem tukajšnje družbe. Nimamo dovolj ustvarjalnih moči in volje, da bi jih obšli ali prekoračili ter dosegli kar želimo. Lastnost močnih je imeti voljo, želja označuje našo šibkost. Del naše stiske je tudi v tem, da sami sadov naše dediščine, pod silo razmer, ne jemljemo več vedno kot kruh, ampak (času primerno) kot mamilo. K sreči ima Korotan še precej zvestih prijateljev med Belokranjci, Brici, Dolenjci, Gorenjci, Korošci, Notranjci, Prekmurci, Primorci, Prleki, Rezijani ter Štajerci. Krajevni leksikon Korotanovih pevcev res še ni izšel, vendar so zgoraj našteta verjetno vsa okoliška področja, odkoder zbor nabira pevce za svoje nastope, pa seveda tudi vso ostalo podporo za uspešnost in učinkovitost dela. Na lanskem koncertu sta glasova punčke in guvernante v prerekanju o kukavici na zeleni gori navdušila občinstvo, letos bodo navzoči lahko našli kaj drugega, da dajo duška svojim čustvom. O sporedu, mislim, bodo pisali še drugi. Zase vem, da sem pred davnim vsaj eno pesem iz programa napačno doumel. Mulci nismo poznali besede sarafan in kraljevini S H S v oporo smo žingali: Stara mama oj ne šivaj »stara fana« več,... - otroški spodrsljaj o poteku življenja, ki ga skladba obravnava. Zbor ni uglašen na proslavljanja materializma, pričakuje pa, da bo letos mogoče dobil v goste rojake z onkraj luže in potrebuje nekaj rezerve za tovrstne podvige. Podprimo z udeležbo na koncertu ta prizadevanja, ki tudi vsem nam pomagajo živeti. Saj ob uprizoritvi tega prazničnega pevskega večera doživimo ponovno par svetlih uric slovenstva. V tem je tudi poslanstvo Korotana. F.K. Evrope tudi njihovi svobodnjaški politiki ne bil v prid. Ko smo podpisovali Izjavo, kjer se govori o Zedinjeni Sloveniji, kar je mogoče pojmovati le kot samostojno državo, so bili naši narodno politični računi oprti na pričakovano realizacijo Churchillovega načrta, čeravno se je vedelo, da je Anglež dvorezen politik, ki podpira partizane. A njegova vojaška politika glede Podonavja se je zde|a toliko stvarna in važna za celotno Evropo, da se ni moglo dvomiti v njeno izvedbo. Ko so zavezniške armade prodirale po italijanskem škornju proti severu, je bil proglas slovenske državnosti pripravljen, Narodni odbor je samo čakal na primerno priliko, da ga slovesno objavi. Stvar je bila zelo tvegana, saj je Slovenija bila pod neusmiljenim terorjem nemškega Gestapo, ki je streljal ljudi, druge pa pošiljal v taborišča smrti. Zato se je proklamacija odlašala, da bi bila nevarnost katastrofe čim manjša. V prvih dneh maja 1945 je postalo jasno, da so Amerikanci ustregli Stalinovim agentom (med katerimi je bil najbrž tudi znani Louis Adamič): vojaški vdor od Jadranskega morja proti Donavi skozi Slovenijo so vetirali in je padel v vodo. Franklin D. Roosevelt je bolj zaupal Jožefu Stalinu kot zavezniškemu Winstonu Churchillu, kar se je pokazalo že v Jalti. Kaj storiti v Ljubljani? Storilo se je, kakor nam pove nedavna zgodovina. A prpklamacija slovenske države — dasirav-no tačas in tudi Še danes brez možnosti uresničenja — je velepomemben državniški akt svobodnih ljudi, ki bo igral svojo važno vlogo, ko pride njegov čas. O tem naj se nihče ne vara. L. P. SLOVENSKI SPOMINSKI DAN CLEVELAND, O. — Priprave za Slovenski spominski dan v nedeljo, 26. maja, so v polnem teku. Pripravljalni odbor in posamezni odseki se redno sestajajo in razmotrivajo vse podrobnosti, da bo ta osrednja spominska svečanost v vseh ozirih dostojno in uspešno izvedena. Kot je bilo že razglašeno, je letošnji Slovenski spominski dan ob 40-letnici konca vojske in slovenske Vetrinjske tragedije pod pokroviteljstvom prevzv. škofa dr. Edwarda Pevca. Somaševalec bo tudi msgr. Louis B. Baznik in župniki ter duhovniki slovenskih fara v Clevelandu in okolici-Petim slovenskim župnijam se je pridružila tudi slovenska župnija v Barbertonu, sedaj torej sodeluje 6 slovenskih župnij. Mesto Cleveland bo to nedeljo proglasilo kot »Slovenian Memorial Day« in na mestni hiši bo izobešena slovenska zastava. Z našo spominsko svečanostjo ob 40-letnici konca vojske in slovenske tragedije smo dali Slovenci lep vzgled tudi drugim narodnostim, ki jih Je prizadela ista usoda. Sv. maše in spominskih svečanosti v nedeljo, 26. maja, ob 3. W popoldne v katedrali sv. Janeza v Clevelandu (St. J0*1^ s Cathedral) se bodo udeleži e skoraj vse narodnosti za žele zno zaveso: Poljaki, čem. Slovaki, Baltijski narodi, ce o Vietnamci bodo zastopam-Veterani poljske Andersove armade so obljubili, da bodo v uniformah za častno stražo-Upamo tudi, da se jim bo ° pridružili katoliški veterani o Sv. Vida. S to spominsko svečanosti ob 40-letnici naše tragedu bomo Slovenci prvič lTl0^ nastopili tudi pred ameri ^ javnostjo. Poskrbljeno bo z televizijske oddaje in da bo tudi ameriški časopisi P's^’ kaj se je ob koncu vojne jansko v Evropi dogaja Zato moramo vsi složno P skrbeti, da bo ta sve^an?0 mogočno izpričala s^°ven5 II) žalost in časten spomin naS! žrtvam. Kljub mnogim drug1^ navzočim narodnostim, h' J je prizadela ista usoda, t0^ vsa svečanost biti očitno venska. Ta poudarek Pa na.z bolj pokažejo narodne nO^e(0 vseh slovenskih pokrajin- a Pripravljalni odbor prav e_ prosi slovenske folklorne s^ pine, da se z vsem članstv udeležijo v nošah te sPonl*nSll0 svečanosti. Prav tako Pr0S’ ^ vse odrasle — moške in z ^ ske, fante in dekleta imajo narodne noše, da Prl jo v narodnih nošah. P0^r00(j nosti za zbirališče in sPrecj0. bodo kmalu objavljene-venska društva in organi23^ bodo kmalu prejela Pose vabila. ,.nr Za publicistični odb Jože Melahef SL O VENSKI SPOMINSKI DA N v nedeljo, 26. maja 1985 v Clevelandu, Ohio pod pokroviteljstvom prevzv. škofa dr. Edwarda Pevca. Ob 3. uri popoldne sv. maša v katedrali sv. Janeza (St. John’s Cathedral) na 9. cesti v Clevelandu. Glavni maševalec prevzv. škof dr. Edward Pevec ob somaševanju slovenskih župnikov in duhovnikov. Zahvala rojakom iz Fairfielda, Clevelanda in... To pisanje bi lahko začel z 0n Boskovimi besedami: ^Ukradli ste mi srce!« Toliko gostoljubnosti, prijaznosti in omačnosti sem redkokje do-'^l k°t v Fairfieldu in zdaj v evelandu. Najlepša hvala r- Hribšku in njegovim fara-n°ni. v cerkvi v Fairfieldu Smo na belo nedeljo doživeli »malo veliko noč«. Po maši ^o imeli v farni dvorani s tipno kosilo, ki ga je s Pomočjo faranov pripravila “fužina Višinski. Med kosilom nas je zabaval g. Mirko Žerjav 2 fokohitrskimi »čarovnija- mi«. Vsem dobrotnikom v Fairfieldu prisrčen Bog lonaj! Tukaj v Clevelandu sem srečal veliko plemenitih src. Najprej bi se rad zahvalil g. župniku J. Božnarju pri Sv. Vidu. Pri njem sva se z g. Žerjavom počutila kot doma. Z njegovo pomočjo sva srečala in spoznala mnogo dobrih ljudi. Vsakemu posebej bi se rad zahvalil, a ker je to nemogoče, bom omenil samo Rudija Kneza, ki je bil moj vzgojitelj pred 44 leti. Najlepša hvala vsem dobrim ljudem v Clevelandu. Bog Vam povrni za vse, prav OB OSMI OBLETNICI smrti naše pogrešene mame in stare mame ^ ' mm »% FRANČIŠKA CERAR umrla 11. maja 1977 "KJE JE BOLEČINA KAKOR BOLEČINA MOJA' Marijina Družba Žalujoči: MARA HULL z družino - in - IVANA — hčeri FRANK — sin, v Clevelandu HELENA KLESIN in družina — hči, Brooklyn, N.Y. PETER z družino — sin, v Sloveniji MCI JERMAN, KATI LOVŠE - sestri, v Sloveniji ter ostalo sorodstvo. vse. Skrb za našo novo cerkev sv. Cirila in Metoda me je privedla k vam. Pred jesenjo bi radi cerkev pokrili in zaprli in uredili najnujnejše stvari. Z vašo pomočjo bomo mogli del zgornjega uresničiti, za kar sem Vam izredno hvaležen! Pred odhodom iz domovine mi je naš mariborski škof dr. Franc Kramberger med drugim pisal: »Po veliki noči boste obiskali vaše sobrate, rojake in znance v Ameriki in Kanadi. Tja vas vodi skrb za zidanje župnijske cerkve v Radencih. Pridružujem se vaši skrbi in vsem rojakom in znancem priporočam vašo zadevo. Razmere za zidanje pri nas niso ugodne. Hvaležen sem vsem dobrotnikom, ki vam pomagajo. Prosim vas, da jim posredujete moj pozdrav in blagoslov ter iskreno zahvalo za vsak najmanjši dar.« Izrabim to priliko, da po Ameriški Domovini posredujem vsem slovenskim rojakom in dobrotnikom pozdrav, blagoslov in zahvalo našega g. škofa. Ta zahvala, pozdrav in blagoslov naj še posebej velja vsem rojakom, s katerimi sem se osebno srečal v Fairfieldu in Clevelandu, in vsem tistim, ki so prispevali za gradnjo cerkve Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 venski pevski zbor KOROTAN vabi na svoj v Radencih, a se nismo osebno srečali. Prav tako naj velja zahvala, blagoslov in pozdrav tudi za vse tiste, s katerimi se bom srečal v Chicagu, Hamiltonu, Torontu in morda še kje drugje. Lahko si mislite, kako težko je v stari domovini v sedanji gospodarski krizi graditi cerkev. Vendar zaupam v božjo pomoč. Bog je bogat. Pri njem ni gospodarske krize. Bog je bogat po dobrih ljudeh, zato zaupam tudi v dobre ljudi. Tako je delal don Boško. Zgradil je veliko cerkva in vzgojnih zavodov, čeprav je moral beračiti. Tolažil se je z mislijo, da je njegova blagajničarka Marija Pomočnica. Tako sem tudi jaz prepričan, da si hočeta sv. Ciril in Metod in Marija Pomočnica - Zdravje bolnikov v Radencih zgraditi cerkev. Vsem vam, dragi slovenski rojaki, obljubljam molitveni spomin. Mnogi naši farani bi radi denarno pomagali, pa ne morejo, zato pa za dobrotnike molijo. Vsak dan pred mašo molijo rožni venec za dobrotnike in vsako soboto se zanje daruje posebna sv. maša. Ko boste obiskali svojo staro domovino, ne pozabite priti v zdravilišče Radenci. Z veseljem vas bomo sprejeli in vam pokazali našo novo cerkev, v kateri imate tudi vi svoj delež. Kakor vse Slovence po svetu povezujeta vera in kultura, ki sta jo našim prednikom posredovala sv. brata Ciril in Metod, tako naj nas povezuje cerkev sv. Cirila in Metoda v Radencih! 1 Franc Levstek, župnik P.s. - V prihodnje lahko pošljete svoj dar na sledeči naslov: Fr. Franc Levstek c/o Fr. Jože Simčič 6019 Glass Ave., Cleveland, OH 44103 Po g. Rudiju Knezu so daro- vali: Mladi harmonikarji $200 družina R. Knez 30 družina D. Androjna 10 družina J. Povirk 10 družina Atilio Bonutti 10 družina A. Gorshe 10 družina F. Urankar 20 družina A. Lavriša 20 Neimenovana (v spomin rajnega očeta) 40 Vsem skupaj in vsakemu posebej najlepša hvala! F.S. Novi grobovi (nadaljevanje s 1. str.) Columbia Station. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele. Henry J. Černigoj V sredo, 8. maja, je v Holy Family Home po dolgi bolezni umrl 67 let stari Henry J. Černigoj s 654 E. 160 ceste, rojen v Clevelandu, mož Diane, roj. Šibenik, oče Henryja ml., 1-krat stari oče, tast Carole, brat Tonyja (pok.) in Ann Turk, zaposlen kot strojnik pri Marquette Metal 39 let, do svoje upokojitve 1. 1980, član društva št. 51 ADZ m sv. Jožefa št. 169 KSKJ. Pogreb bo iz Že- (dalje na str. 4) VESEL DAN VSEM MATERAM FRANK STERLE Slovenian Country House 1401 E. 55 St. 881-4181 Sobota, 18. maja 1985 v Slovenskem narodnem domu, 6417 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio Začetek ob 7.30 zvečer KONCERT Za ples bo igral Alpski sekstet Vstopnina: $4.00 Na MATERINSKI DAN najlepše počastimo naše matere S CVETLICAMI Say it with flowers on MOTHERS DA Y James A. Slapnik Jr. - Florist 650 E. 185 St. Tel.: 531-7887 haotsaaMooogaaogxsoaocMaaaoocxsxsxaaotxa^^ i Novi grobovi (nadaljevanje s 3. str.) letovega pogrebnega zavoda jutri, v soboto, v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 9. in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Martin J. Svete V sredo, 8. maja, dopoldne je v Slovenskem domu za ostarele, kjer je stanoval zadnjih 5 let, umrl 82 let stari Martin J. Svete, sin Martina in Meri (roj. Pocervina) Svete (oba že pok.), brat Victorja ter že pok. Mary J. Grdina, Anthony-a in Williama, stric Marie Ogrinc, Madeleine Žnidaršič, Franka J. Grdine, Barbare J. Cunningham (Kanada), Susan M. Malloch in Jerry-a Svete, svak Victorie H. Svete, Ann Parker ter Jane in Alice Royce, nekaj let upravnik Grdinovega kegljišča. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v ponedeljek, 13. maja, v cerkev sv. Vida ob 10. dop. in od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo to nedeljo pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele. Molly Vichick V ponedeljek, 6. maja, je umrla Molly Vichick, rojena Yanchar, vdova po Franku A. (Fritz), mati Virginie Vichick in Gregoryja, stara mati Lynn in Laure, hčerka Jacoba in Therese Yanchar, sestra The-rese Skur (pok.), Anne Supan, Jacoba (pok.), Albine Tichar, Mary Gerl, Josephine Stupica, Josepha (Minn.), Victorie Lindič, Charlesa (Kalif.), Dorothy Tichar (Az.), Paula, Margaret Alexander in Florence Fortuna, članica društva sv. Ane št. 150 KSKJ, Kluba slov. upokojencev v Euclidu in Sultana’s of Mahdi Caravan št. 142. Pokojna je lastovala in vodila Molly Hairdresser Beauty Salon na E. 260. cesti 40 let. Pogreb je bil iz Brick-manovega zavoda včeraj, v cerkev sv. Viljema in od tam na pokopališče Vernih duš. MALI OGLASI Oskrbnika iščemo Zah. Cleveland. Stanovalci bloka vsi odrasli. Delni čas. Znanje električne in vodovodne naprave, praksa kot oskrbnik. Plača, stanovanje in komunalne storitve. Priporočila potrebna 621-6300. For Rent Lake Shore Grovewood area. Double, up. 2 bdrm. All appliances. No children. No pets. $325. Call evenings 442-3153. (x) Help Wanted Part-time dental assistant. Call Tuesdays only, between 1 to 5 p.m. 431-4114. (37-38) Brick Ranch Sunset Dr., off Chardon Rd. R.H. Executive home. Gorgeous rec room with kitchen. Lovely yard. Beautiful cul-de-sac. Ask for Lilly or Anton Matic Cameo Realty — 261-3900 Matic res. — 531-6787 (37,41,45) For Rent Newly remodeled, 3 rooms down. St. Vitus area. No pets. Call after 5 p.m. 432-0806. (37-40) For Sale 4 suiter. Income Property E. 64 St., south of St. Clair. Call 944-3260. (37-38) For your problem home, roof, porch, steps, paint (exterior, interior), and Chimney repair. Call 881-0683 any time. Sat. or Sun. Free estimates. (37,39,41) For Sale 6 room single off Holmes Ave. Call Mrs. Škapin at 943-3639 or 851-1956. TO MARY: You responded to my ad for ironing & laundry. I lost your phone number; please call again. Dottie 692-0744. Pnjatel s Pharmacy SI. Clair Ave. & E. 68 SI. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS_______ Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikOv Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! IN LOVING MEMORY OF OUR PARENTS, GRANDPARENTS, AND GREAT-GRANDPARENTS MARY TEKAVEC ANDREJ TEKAVEC died Jan. 23,1966 died May 8,1955 Only the memory’s left, Of the happiness we knew, But the love that kindled memory’s torch, Will feed it our whole life through. Sadly missed by: Daughters — Josephine Murphy Ann Tekavec Son-in-law — Herbert Murphy Grandchildren and Great-grandchildren VESEL MATERINSKI DAN! SHELIGA DRUG Joe Sheliga, Bogomir Kuhar — Pharmacists Prodajamo tudi uvožena živila! 6025 ST. CLAIR AVE. 431-1035 I I I I I ♦ I I I I I ♦ ♦ For Sale 2-Family, 2 car garage 1072 E. 67th Street Owner Financing Available $35,000.00 - 692-1172 Slipcover Sewer Needed Full time work. Power sewing machines. Apply bet. 8 and 3, Mon. thru Fri. Eastern Slipcover Co. 589 E. 185 St. Euclid, OH 44119 486-2310 (37-43) DREVESA PODEREM na vašem vrtu, in razžagam. Tudi vozim druge stvari. Pokličite 268-2481 CUT DOWN TREES on your lot; also haul other items. Call 268-2481. WANTS TO RENT 6 room single in St. Vitus area. 361-4787 CUSTODIAN COUPLE OSKRBNIKA For ethnic hall. Salary plus free apt. with heat and light. Good opportunity for ambitious couple. Call 442-0142 or 531-2281. (X) House for Sale Brick Ranch. Lake Shore in Bratenahl. 30 fruit trees. Walkout basement. Wine cellar. 451-0307. (36-39) Euclid Brick Double. Modern throughout. 80’s. E. 67 St. Ranch Featuring: Lge. living room, formal dining, 3 bdrms. immaculate. 20’s. Branko Off E. 185 St. Best brick Colonial. On quiet street. Branko. Branko Heric Realty 531-9508 (36-31) For Sale 6 room single off Holmes Ave. Call Mrs. Škapin at 943-3639 or 851-1956. FOR SALE Brick double. Neff Rd. area. 692-3393 (x) Linotype for Sale Good condition. $400 Call (216) 431-0628 NAPRODAJ Dvodružinska hiša. V okolici Sv. Vida. Kličite 361-2692. (35-38) FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR’S DEPT STORE TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Baby Sitter Needed Reliable middle aged woman. Euclid Beach area-Must have own transportation. 531-8674. (X) FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje 1° popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni ma terial za ograje in ga dostav Ijam brezplačno. Imam 9e0 metra za merjenje vrta. Pok čite vsaki čas na 391-053 • ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice-kuhinje, porče, dimnike itd-Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 SLOVENCI POZOR Izvršujem zidarska in miza ska dela, pleskam sobe, 1 vršujem električno in vod11 napeljavo, popravlja strehe. Kličite 881-5439pok- uri pop. (F*) T.K. General Contractors, Inc. Predelujemo kuhinje, kopalnice, delamo strehe/ »driveways«, nove garaže in vsa potrebna gradbena dela na hišah ali poslovnih stavbah. Hiše barvamo zunaj in znotraj in tapeciramo-Zidamo tudi nove hiše in poslovne stavbe. - Vprašajte za brezplačen predračun! - - 831-6430 - Videotaping, fingerprinting of children at St. Vitus Responding to a national call for action to combat child abductions and abuse, communities all over America are sponsoring free videotaping and fingerprinting programs. In an effort to provide readily accessible data to law enforcement agencies and news media m case of a child’s disappearance, groups of concerned citizens are taking concrete steps tctwafd achieving this goal. Cleveland attorney Gus Granges is sponsoring and °fganizing fingerprinting and videotaping at St. Vitus Auditorium on Saturday, May 18 from Noon until 4:00 p.m. —-—— brangos says, “The fingerprinting and videotaping program has two primary goals: to make identifying information available for tracking abducted children; and to discourage kidnappers. Any interested persons are welcome to attend, and all children will be fingerprinted, and videotaped speaking to the camera, absolutely free of charge. The tapes, and other identifying information such as relatives names and addresses, lists of identifying marks, etc. will be placed in a safe deposit box for permanent storage. BRANKO HERIC REALTY Residential - Commercial -Investment Consultants Buy - Sell - Trade |-p| PHOTO GUIDE SERVICE | 531-9508 MIS •tAUOR* ^^SERVn^GEUCU^S^OFVRHEASrMDHIlO^^^ Happy Mother’s Day and Blessings throughout the year — from Gus Frangos, Candidate for City Council (D) Ward 13 Paid for by Gus Frangos for Council Committee, Alex Rokakis, Chm of :>:i a luhtK'ation h r , v,:rv . :.:(,;*> !«*. iivlwhd trv op (•> fiw ■:ho ‘m•, V't:t ..ppoir.fii.vMf CENTURY TIRE I§f ^5300 WATERLOO RD. 531*3536 This year don’t miss SLOVENIAN PILGRIMAGE with Father John Kumse, tour leader, (St. Vitus Church) to ROME (Audience with Holy Father) ASSISSI, BREZJE, Slovenian National Shrine MEDJUGORJE — Croatia (Site of the Blessed Virgin apparitions) Also visiting DUBROVNIK, SPLIT, MOSTAR, PUT— VICE LAKES, ROGAŠKA SLATINA, LJUBLJANA, BLED, RIBNICA, NOVO MESTO, ŽUŽEMBERK. Departure Sept. 8 to Sept. 22 Complete 2 week tour only $1498 Air Fare round trip Cleveland to Ljubljana only $649 Kollander World Travel, Inc. 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 (216) 692-2225 Outside Ohio call l-(800) 321-5801. CD CO CJ1 ANNUAL MEETING Slovene Home for the Aged Friday, May 17,1985, 7:00 p.m. Slovenian Workmens Home 15335 Waterloo Rd. Cleveland, OH 44110 All members and friends of the Slovene Home for the Aged are invited to attend this important meeting. Members of the Board of Trustees will present reports, there will be discussion of matters of importance to the SHA, and there will be elections to the Board of Trustees. Celebrates 90th 5 John and Rosellen Larish and Family of New York and > Frances Persin of Revere Ave. ^ extend greetings and con- 2^ gratulations to Aunt Mary Per 7; who resides at St. Andrew ^ Towers on her 90th birthday q today, May 10th. ^ Loving greetings to our < mother Mary Per on her 90th z birthday, May 10 from Jean -and Tony Brodnik, Valerie S and Tony Baznik, Sr. ^ Margaret Mary S.N.D.,^ grandchildren, and all her family and friends. In Memory A $5.00 donation to the American Home Printing Fund in Memory of the 26th anniversary of the death of Ursula Gartroza was made by her children J. Zoha, Faye Leone and F. Gartroza. Meeting Slovenski Dom Lodge 6 of AMLA meets on Tuesday, May 14 at 7:30, at the Slov. Society Home on Recher Ave. Happy Birthday May 7th — Joey Ambrose May 16th — Ed Kirchner Best wishes from your families, relatives and friends and the American Home, staff, too. Marie Telic honored The Slovenian Women’s Union branch 25 is honoring Marie Telic as “Woman of the Year,” Tuesday, May 14 at 1 p.m. at Sterle’s Restaurant. Everyone is invited. No reservations are necessary. In Memory Enclosed is a donation of $25.00 to your printing press in loving memory of my husband, Otto on the 11th anniversary of his death. May 4, 1974. Albina M. Zimmerman NDEPENDENT SAVINGS 00% * • N.O.W. Checking Computed daily Compounded monthly E • !• •'« 000 ‘Balances $1,000 and greater earn 8%. Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%. $100.00 Minimum to Open Account. 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 A Subsidiary of Independent Share Corp Sl°venian Memorial Day Commemoration Sunday, May 26, 1985 — Cleveland, Ohio Under the sponsorship of Bishop A. Edward Pevec Concelebrated Mass — 3:00 p.m. — St John’s Cathedral (E. 9th Street — Downtown Cleveland) Principal celebrant: Bishop A. Edward Pevec with concelebration by Slovenian priests Memo From Madeline by MADELINE DEBEVEC Diane (Danica) Meglic On Sunday, May 12, Diane (Danica) Meglic, daughter of Stanko and Jožica Meglic of Greenville, South Carolina, will graduate from the University of Charleston. She will receive her Bachelor of Science degree in Business Administration. Diane has been secretary of the Marketing and Advertising Club for four years and Secretary of the Republican Club of which she has been active throughout her college career. Diane’s proud grandmothers are Rozika Jaklič, owner of Triangle Dry Cleaning Co., Cleveland, and Julia Petek of Willoughby Hills, Ohio. (Triangle Cleaners will be closed from May 11th to May 15.) Mr. and Mrs. James Parks are the proud parents of a baby boy, Aaron, 8 lbs., 10 ounces. This is their 3rd child. Grandparents are Agnes and Frank Modic of Cape Coral, Florida and Dick and Gertrude Keefer of Spring Hill, Florida. The Modics enjoyed visiting their family and friends in the Greater Cleveland area this past month. This is the 16th grandchild for Frank and Agnes Modic. A granddaughter, Tracey Bossard, of Hoffman Estates, Illinois, made the Dean’s List at the University of Illinois. Congratulations to all. ENGAGEMENTS Boyd-Zigman Mr. and Mrs. George Boyd, 1668 Eldon Dr., Wickliffe, O., announce the engagement of their daughter, Laura Jean, to John Anthony Zigman Jr., son of Mr. and Mrs. John A. Zigman, 821 E. 237 St., Euclid. The bride-to-be is a 1979 graduate of Wickliffe High School and is a CTR operator for the Buckeye Biscuit Co. in Euclid. Her fiance is a 1976 graduate of Euclid High School and is a motor maintenance mechanic for the City of Euclid. A Sept. 14 wedding at Our Lady of Mount Carmel Church in Wickliffe is planned. Dishong-Culkar Mr. and Mrs. Robert Garber of Westlake announce the engagement of their daughter, Tracey Lynne Dishong, to Frank Culkar III, son of Jeanette Culkar of North Royalton and Frank Culkar Jr. of Parma. The bride-elect is a 1979 graduate of Westlake High School and the Bryant Stratton Business Institute in North Olmsted. She is a secretary at National City Bank. Her fiance is a graduate of Miami University of Ohio. He holds a bachelor of science degree in business, majoring in accounting, finance and economics. He is a certified public accountant at American Medical International in Beverly Hills, Calif. A summer wedding is planned. Slovene Folklore Institute has been known to put on a rich and varied display of Slovenian artifacts on a very short notice for over 20 years, such as her most recent display in Halle’s windows, the Terminal Tower, Continental Federal Savings and Loan, Euclid Public Library, Willoughby Fine Arts Association and many other schools and organizations. She has also presented numerous lectures on Slovenian history, literature, folk arts and folklore. Eda Pusl displays Slovenian folk arts at Euclid High Euclid High’s Multicultural Festival on Wednesday, April 24 drew an overwhelming interest from its students. The theme of the festival was, “One cannot love his neighbor unless he is aware of his neighbor.” Among displays of various nationalities was a one of Slovenian folk arts and crafts presented by Eda Vovk Pusl. Eda Vovk Pusl, the founder and artistic director of the Having a display at Euclid High was a sort of a homecoming for Eda, who has taught courses in Slovenian language there in 1972. “It impressed me that so many students came forward and unabashedly professed they are Slovenians, even though their names did not even sound Slovenian,” Eda said. She spent a busy day answering eager questions. “Many students were able to identify displayed artifacts with the ones in their homes.” Especially impressed with Eda’s display was the faculty who invited her back to present a series of lectures on Slovenian heritage, folklore and traditional folk arts. Mayor Giunta speaks at Euclid Pensioners Meeting The Slovenian Pensioners Club of Euclid held its regular monthly meeting on Wed., May 1 at the Slovenian Society Home on Recher Ave. Before the business meeting, Mayor Tony Giunta of Euclid spoke to the members and invited them to ride the new bus rail from Cleveland to Mentor and on to Painesville. Then he urged the members to help Euclid maintain its good school system by voting for Issue No. 9 on May 7. Superintendent Husarik of the Euclid school system also spoke about the need to keep the excellent standards of the schools. Our main • speaker Bill Nichols, a sportswriter with the Plain Dealer since 1965, related stories and legends about football, baseball, basketball, and soccer. A question and answer period followed his talk. He complimented the ladies by saying they asked better questions than the men. At our next meeting on June 5, Mr. Dugan of the Plain Dealer will speak to us about the art of cartoon drawing and will demonstrate his skill in the field. Should be fun. Ann Mrak reminded the members about the Cleveland trip on May 15 to visit the Not* tingham Filtration Plant, the Federal Reserve Bank, the Cleveland Health Museum, ending the day with dinner at Sterle’s. A new trip is on the agenda to Battle Creek, Michigan, to tour the Kellogg Plant. Included will be a luncheon at Knap’s Restaurant. A moment of silence was observed in memory of the following members who pass- ed away in April: Charles Cesnik, Mary Kuhar, John Zabutic, and Christine Siskovic. May they rest in peace. New members welcomed to the club this month are Jack and Rosemary Merrick, Edward and Rose Kowalski, Joseph and Marian Kostelnik, Frank Smole, Josephine and Joseph Kausek, Ann Mihovic, Edward and Lillian Videc, and Marie Cambers. Welcome to the club. Harry and Mary Brule, Dorothy Starman, and Marie Selan volunteered before the meeting to be our represen-, tatives at funerals with Joe Parker during the month of May. What a nice gesture. The club will be represented at the annual meeting of stockholders of the Slovene Home for the Aged on May 17 by Pauline Burya and Joe Parker. What a good time to remember our ill and aged in the Slovene Home for the Aged and we know our club will do just that. Our winners for the month were Lillian Pertekel and Joseph Buchar who donated $10 of his winnings to the Home. There were other winners, too, of beautiful posters of Slovenia which were sent by Izselsenska Matica of Ljubljana. After the meeting, there were refreshments and the accordion music of Jack Sorz. Reminder: Reserve July 17 for our SNPJ Picnic on Heath Rd. Admission only 50 cents — and visitors are always welcome. Helen Levstick Eleanor Cerne Pavey Reportei Cleveland Mayor George V. Voinovich, center, receives a words of congratulations from his wife, Janet on Sunday, Apt'* 28 at the Slovenian National Home at his testimonial banqud sponsored by the various nationality groups of Cleveland. Seat® at one of the tables is (left) Josephine Trunk and Sally Furlicb* , (Photo by Madeline D.Debeve I St. Clair Pensioners Have Successful Dinner, Social April 21 the date of our Annual Dinner and Social is now history. It was another successful event. Our sincere thanks to our many loyal friends and members who made it possible. By your comments, we know that you were not disappointed. The food, prepared by Loj-ska Fegus and her staff was again “delicious and plentiful.” Enjoyable music was provided by Pete Srnick throughout the afternoon. Many prizes were distributed. To our members, thanks for your generous response with the delicious pastry for dessert, and for the many donations for the social drawing. Thanks to the men and ladies who dispensed and served the liquid refreshments; and also to the ladies who made our social drawing a success. A special thank you to our cook, Lojska, and to those who so generously and ably helped in various ways in the kitchen, and in the dispensing of the food. Due to sickness or other reasons, regrettably, some of our members were unable to attend our dinner this year. We missed you all. However, some of our incapacitated members called and requested home delivery of dinners. Our member Anton Žakelj volunteered his services and made the deliveries. The following day, one merober called to express his apPreCia tion. Mr. Žakelj, we than you for your kind deed. Mostly missed was our dea and ever willing and supP°r tive member, and our “assis- tant cook” for our ^nn. Dinners, Vida Dovjak, w ^ unfortunately was hospitali2^ and underwent surgery sevej weeks before our event. Vi we wish you a speedy and su cessful recovery and hope see you soon back with us-At our next meeting, Thur_ day, May 16 at 1:30 , the annex of St. Clair Nati°n ^ Home, we should *iave. j, definite bus trip ^est*nat!t0 announcement. Be prepare sign up at this time. jj°0f we can accommodate you. Our member Ann Zauc a^ volunteer worker f°r ^ Senior Ethnic Find, lU Department of Hu11^ Resources, was honore awarded a plaque in reCj?sef. tion of her many years o ^ vice. The presentation made on April 23 by -Voinovich. Ann is assigne serve the Senior citizens in^j St. Clair-Superior area works out of the K Recreation Center. gratulations to y°u’ from your associate P611 members. k Stanley J- Fr Secretary Plants - Corsages - Fruit Baskets Louis Slapnik & Son 431-1126 — 6102 St. Clair Ave., Cleveland 391-2l^ Teleflora for Out-of-Town Orders City Wide and Suburb Delivery A Most Happy Mother’s Day to All Mothers! THOMAS G. LOBE Attorney-at-law — Odvetnik 833 Leader Building Cleveland, Ohio 44114 (216) 621-2158 Wills — Probate — Real Estate Auto Accidents and Workers Compensati (Initial consultation - No Charge) In Loving Memory Of The 3rd Anniversary iliilli Recent Death lllll«« Katherine Podržaj who passed away on May 15, 1982. No one knows how much we miss you. No one knows the bitter pain we have suffered. Since we lost you life has never been the same. In 0ur hearts your memory lingers, Sweetly tender, fond and true. There is not a day, dear mother, That we do not think of you. Sadly missed by: Doughter Janet Krivacic Sons John and Edward Podržaj Son-in-law Louis Krivacic ^ughter-in-law Dorothy Podržaj Grandchildren and Great-grandchildren Clevei and, May 10, 1985. JOHN ZAUBI John Zaubi, 91, a 28-year resident of 2129 Miami Dr., Euclid, died in Slovene Home for the Aged on Wed., April 24. He was born in Psaynovica and came to Cleveland in 1927. Mr. Zaubi was employed at Fisher Body, Coit Rd as a press operator for 28 years. He retired in 1960. He was a member of Holmes Ave. and In Loving Memory OF THE 14TH ANNIVERSARY OF John Globokar who passed away May 9, 1971 Sadly missed by: Son, Vince Daughter-in-law, Mitzi Grandchildren, Vince, Jr. and wife Ginny, Mary Ann Blakeley and husband, Kevin, Carol, Sharon and Paul Globokar. Great-grandchildren: John, Nikki Globokar. Damian & Claire Blakeley Euclid, Ohio, May 10, 1985 Euclid Pensioners, AMLA Lodge 27, and a 60 year member of SNPJ No. 53. He was the husband of Rose; father of Olga M. Rogell, and John (dec.); grandfather of Ronald S. and Sally J. Myers, great-grandfather of Ronnie, Ryan and Kelly; brother of Ciril and Mathew (both dec.). Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Interment at All Souls Cemetery. SNPJ Farm Opens The Cleveland SNPJ Farm Board Picnic Season begins with a Mother’s Day Dinner on May 12. It will be prepared and served by Chief Cook Mary Dolšak and members of the Ladies Auxiliary. A choice of Chicken, Roast Beef or Breaded Pork Chops will be available along with chicken soup, potatoes, vegetable, salad, beverage and apple strudel for dessert. All this served by smiling waitress- HAPPY MOTHERS DA Y j D. J.’s Hairlines Hairstyling Salon FOR MEN AND WOMEN * Specialists at — Haircuts, | Haircoloring — Perms — Henna-s I 6128 Glass Ave. Phone 431-8998 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-31181 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05831 f/ smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo on Mothers Day 7 ed for a mere $8.00 (including gate admission) for adults and > $4.00 for children under 12. p* Call Mary Dolšak at 481-0870 or Jennie Kapel at 486-6245 for reservations^, Donates $57! Max Logar of Keewatin, Minnesota donated $57.00 to the American Home Printing Press Fund. Thank you for your very generous gift. Thanks Mr. and Mrs. John Stariha of Euclid, Ohio donated $20.00 to the American Home Printing Press Fund. Thank you kindly. Happy Birthday Happy Birthday to these special residents of the Slovene Home for the Aged for the month of May: Katherine Golinar, 89 Anton Abolnar, 60 Adelina Carroll, 80 Mary Strnad, 94 Mary Habitor, 91 Phillip Milavec, 75 Karolina Schober, 91 Laddie Pujzdar, 77 Jennie Schwane, 77 Angela Rozmane, 85 Vida Leskovec, 75 Frances Sternad, 89 Frances Raischel, 86 Angela Smole, 92 IN LOVING MEMORY OF OUR BELOVED FATHER, GRANDFATHER GREAT-GRANDFATHER, AND GREAT-GREAT GRANDFATHER ? i iK 4 T*. MATT KASTELIC WHO PASSED AWAY 35 YEARS AGO ON THE 5th OF MAY, 1950 Roy G. Sankovič FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. — Ambulance Service Available — 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families} Roy G. Sankovič, director BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 °ur gentle face and patient smile ^th great sadness we recall. °ti had a kindly word for each, And died beloved by all. ^our voice is mute and stilled heart at loved us well and true bitter was the trial to part Prom one as good as you. You are not forgotten Nor will you ever be As long as life and memory last We will remember thee. We miss you and our hearts are sore As time goes by we miss you more. Your loving smile, your gentle face No one can fill your vacant place. SADLY MISSED BY FAMILY: CHILDREN Alice Opalich, Josephine Klemenčič, Dorothy Urbancich, Wm. Kastelic (dec.), Baby Ludwig (dec.). Matt Kastelic (dec.) IN-LAWS Margaret Kastelic, Caroline Kastelic, Louis Klemenčič (dec.), John J. Urbancich (dec.), and Stephen Opalich (dec.); GRANDCHILDREN, GREAT-GRANDCHILDREN, and GREAT-GREAT GRANDCHILDREN Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Family owned and operated for 82 years GRDINA Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. — 531-6300 1053 East 62nd St. — 431-2088 ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 a No Branches nor Affiliations «>_ Zachary __' "'J A. Zak, licensed funeral director RIŠKA DOMOVINA, MAY 10, 1985 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! 8 American Home •Ameriška domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 10. 1985 Korotan Concert May 18 May 18, May 18. It seems to be a date easily forgotten, so check your calender, circle the day, and engrave it on your heart and memory forever. What is May 18, besides a Saturday, you ask. It is the social, not to mention cultural event of the year and possibly even the decade. At 7:30 p.m. the Slovenian singing group Korotan is presenting its annual spring concert at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave., Cleveland. Music for the dance following the concert will be by the Alpine Sextet. Korotan is an organization well known in not only the Cleveland area, but also in Chicago, Canada and Europe. The extensive history of Korotan’s successes, including the most recent February concert in Chicago as guest of Slovenska Pesem, is too lengthy to mention in any great detail. Suffice it to say the group has built for itself a reputation throughout the world that few have equalled and virtually none have sur- passed. The beauty of the Slovenian language can be experienced in its full splendor as this group of 48 singers, born both in Slovenia and America, contribute not only perfect har- mony, but their hearts and souls to each note. Tickets are $4.00 and may be purchased in advance froin group members or at the door on the night of the concert. The (Slovenian) Immigrants Steve Mohorko (Continued) On Our Way to America We originally had reservations on the maiden voyage of the ill-fated Titanic, sailing from Southhampton, England on April 12, 1912, but as fate would have it, or by the will of God, we were ready to travel much sooner, so at the request of father, the reservations were changed to the ship Olympic, due to sail also from Southhampton a month Saturday, May 11 Spring Dance sponsored by Girard Slovenian Home, 1008 North State St., Girard, O. Mahoning Valley Button Box Club 8-9 p.m., followed by A1 Hreno Orch from 9 to midnight. Sunday, May 12 SNPJ Farm Dinner/Picnic. Pork chops, chicken, roast beef or sausage served 1-3 p.m. Ray Polantz music 3:30 -7:30 p.m. For tickets call 481-0870 or 486-6245. Friday, May 17 Annual Meeting of Slovene Home for the Aged at Waterloo Hall. Saturday, May 18 Korotan Concert, Slovenian Natiohal Home, St. Clair, beginning at 7:30 p.m. Admission $4; tickets available at door. Dance music by Alpine Sextet. Saturday, May 18 Plant Sale — St. Mary’s Col-linwood, 15519 Holmes Ave. Sunday, May 19 Pancakes and Sausages Breakfast at SNPJ Farm. mComing Events v.v7*Ivv.*T..v.*T*.v.* 5? Thurs., Fri., June 6, 7 Rummage Sale, 4583 W. 130 St. (West Park Slov. Home) between 10 a.m. and 4 p.m. Sunday, June 23 Picnic at AMLA Recreation Center sponsored by the Northern District lodges. Sunday, June 30 Ohio KSKJ Day Picnic at St. Joseph Grove on White Rd. in Willoughby Hills. Music, dancing, food, liquid refreshments. Everyone invited. July 1 - 6 American Home Publishing Co. vacation. No paper this week. Friday, Saturday, and Sunday July 12, 13, 14 Summer Festival at St. Vitus parish grounds, Cleveland. Sunday, July 14 St. Vitus 2nd Annual 10K Benefit Run, 8 a.m. Proceeds used to offset purchase of computer system for St. Vitus School Children. $6.00 entry fee; $8.00 after June 29. ».V.*.'.*.*.V.V.y.y.y.y.V.y.y. Sunday, Aug. 25 Collinwood Slovenian Home annual Homecoming honoring Frank Mahnič, Musician of the Year. Thanks Thanks to the following persons for their donation to the Ameriška Domovina: Josephine and Helen Levstick, Cleveland, in memory of brother Joseph Levstick — $50.00 Rose Grmsek, Cleveland — $7.00. Louis Silc, Willowick, O. $2.00. Marija Kovačič, Cleveland — $7.00. Adolph and Fran Kotnik, Cleveland, in memory of the 10th anniversary of Johana Petkovšek — $25. Gene Drobnič, Cleveland — $10.00. Mrs. Sam Kurilich, Fontana, Calif. — $2.00. Dorothy Zupcsan, Madison, O. — $2.00. Mary Branisel, Euclid, O., in memory of her husband and two daughters — $22.00._____ earlier. Because the weather was ideal, the trip was enjoyable and ever so interesting. In the early morning of the fifth day we had our first glimpse of the magnificent New York skyline. Next we passed the Statue of Liberty on Liberty Island in New York harbor with admiration and due respect, because father explained to us its historical significance. After the Olympic docked, the 3rd class passengers were taken by a smaller boat to Ellis Island for inspection. The judge looked at mother, who was, by the way, six months pregnant, then sort of approvingly at father and smilingly at the brood of five healthy children, signed the papers and we were in record time admitted to be legal residents of the U.S.A. We were taken with others to the railroad station and arrived at our destination, Milwaukee, Wisconsin on March 24, 1912. This was indeed a great adventure, accompanied by anxiety and a bit of fear, but coupled also with hope and anticipation for a better life in the future, than we could have expected, as we used to say in the “old country.” There were 13 children in the family, five died in infancy or early childhood and eight are still living. I believe that I can safely declare for all those alive, that our expectations have been fully realized. None ot us struck it rich, but we are a comfortably situated an thankful to our parents ° having brought us to t ' country where freedom un 6 a democratic government sti prevails. Life in the U.S.A. Father rented a house on 2 f Street temporarily tj11 something became availa ^ closer to his work. M ^ about a half hour walk 23rd St. He could have takena trolley car, but that cost <* nickel. Within three n1011111* small house was vacant at () so-called “Chicken only a short block from chair factory where father V employed. That’s where ^ moved. Nobody seeme ^ know the origin of the narne t Chicken Village, but about everyone knew of11 a ^ where it was situated. K/' sisted of five cottages built ^ actly alike, standing i0 !, shape of an L, two facing street, and three facing Ha ^ street. Ours was at the t0Lto the L, the fifth house. Is” . j it on the west side was a , field. This served a ver5| USfje|d purpose, as a baseba ^ where we expanded muc ^ our excess energy. s0 t0-which we could sorely u* flI1 day. Adjacent to the t'® 0f the west edge ran the traCaIl£| the Chicago, Milwaukee ^ St. Paul Railroad, as > called at that time. (To Be Continued!, Saturday, May 25 Waterloo Balinca Club Dinner Dance at Waterloo Workmen’s Home. Sunday, May 26 Memorial service to honor Slovenian war dead, 3:00 p.m. in St. John Cathedral, downtown Cleveland sponsored by five Slovenian parishes in Cleveland. Bishop Pevec main celebrant along with Msgr. Baznik. Sunday, May 26 Picnic at AMLA Recreation Center sponsored by the Eastern Suburb lodges. Sunday, June 2 St. Vitus Class of 1935, 50-year reunion. Mass at noon with djnner following. Call 944-1896 or 731-4563 for further information. Wed., July 17 Slovenian Pensioners of Euclid annual picnic at SNPJ Farm. Sunday, July 21 St. Anne Lodge 150 KSKJ Annual Mass for living and deceased members, St. Lawrence Church at 11 a.m. Dinner to follow in church hall for all members. Saturday, July 27 Picnic at AMLA Recreation Center sponsored by Newburgh District lodges. Sat., Sun., Aug. 10, 11 Slovene Folklore Institute will present Večer v dečvah and Kmečka Ohcet at AMLA Recreation Center in Leroy, Ohio. Sunday, August 18 AMLA Day at Recreation Center in Leroy, Ohio. Dan’s Diary By Dan J. Postotnik ^ Congratulations to the three from this earth recently, Slovenian priests who have within a matter of weeks, celebrated their Golden Also> three widows from Jubilees recently. Two of them, Msgr. Louis Baznik and Rev. Joseph Celesnik, are sons of St. Vitus Parish, while the third, Rev. Max Sodja, is from St. Mary Parish, Collinwood, O. All three celebrated their first Masses on April 28, 1935. We wish you good health and happiness for many more years. t t t Our deepest sympathies go out to the well known Prijatel and Azman families of St. Clair Ave. Both Mrs. Mary Prijatel, and her daughter, Marie Azman were called Schaefer Ave. were beckoned not long ago to their eternal reward. They are Mrs. Cevka, Mrs. Markolia, and Mrs. Bogovich. We also lost another faithful parishioner, who did much for St. Vitus through the Catholic War Vets and other organizations. He was Ed Ljubi of Bliss Ave., and E. 76th. St. Ed had to carry a very heavy cross, healthwise, much heavier than most of us. May the Lord, therefore, grant him a lofty place in His kingdom. To the families of all our recently deceased, we offer our deepest : are Ue sU-1 ^ bservances: ,7/8^ n Celesnik, 81, ^ ter Buckley, 80, 5/ j ry Szymanski, 80, ik Kamin, 75, 4/°3 ik Kern, 70, 4/08^ op Edw. Pevec, •> - Hribar, 30, 4/2b ^ lony Vogel, Jr-* ' ^ i all of you have in good health. t t t f beautiful month o> j, re again, and ^ ^ Mothers Day- ^ hem their just a m this Sunday, f the year. And to f, ave passed on, u13 $ eace and happ'116