Ameriška Domovina mi g/lf ill— HO fWi E NO. 143 r ft?.19 lp«vi]c ^ K^oSi, ‘ ^y/7 $ Sta He IN s^turr J^y <*. m UWQUA®$ ONlf J 22? x CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING. JULY 26, 1968 National and International Circulation 8LOV€NIAN MORNING N€WSPAR«ft STEV. LXVI — VOL. LXVI Dr. R. Abernathy ima že nove načrte hodnik Južnokrščanske voditeljske konference — SC-Lc — pripravlja načrte za jesenske volitve. Washington, d.c. — Po- W revščine, ki ga je organiziral ^CLC, odnosno njen predsednik c‘r- R. Abernathy, ni bil ravno posrečena stvar, toda to ni ubilo °Ptimizma v njem. V glavi mu lojijo novi načrti, nekaj jih hoče izvršiti že letos. “Mesta vstajenja” ne misli več °hnoviti v Washingtonu, pač pa ?e prišel na drugo stvarnejšo j hojo: ustanoviti v Washingtonu Poslaništvo revnih”. Delokrog Poslaništva bo verjetno podoben Podjetjem, ki opravljajo posle lobistov. Razlika bo le v tem, dr. Abernathyjevo poslaništvo ne bo imelo denarja. Dr. Abernathy pa misli, da je našel Primeren nadomestek. Morda ga je že našel. Svojim Endelavcem in aktivistom je Oairireč poslal pošto, naj se pripravijo na naporno delo. Po njegovem morajo namreč črni vo-1Vci nastopiti pri novembrskih '/0litvah solidarno in voliti le Ce kandidate, ki bo od njih Oo rasa res imela kaj dobička. Čr; j je pa že nevarnejša ideja, ^hko namreč pomeni odmik rrtiih volivcev od demokratske franke. Črnske lokalne volivne ^upnosti bi utegnile postopati aho, kot delajo nekatere lokalne j^ije: volijo tistega kandidata, ^ °d njega pričakujejo največ °risti, na strankarsko pripad-^ost se ne ozirajo. dr. Abernathy ne vidi P°btičnega odrešenja le pri demokratih, se vidi iz njegove na-P°vedi, da bo poslal na obe kondorji, republikansko in demo-ratsko, posebno delegacijo, ki .0 2branim politikom tolmačila ClOske želje. ^°lgarski poslanik c t>0Snan iz Albanije j, DUNAJ, Avstr. — Albanski adi° je objavi]; da je Albanija ‘ Snala iz dežele bolgarskega ^oslatiika, šest uradnikov po-Mštva in dopisnika bolgarske ^vinarske službe “zaradi sov-^Zne dejavnosti”. Trdijo, da je odgovor na izgon albanskega d^anika in 5 članov poslani-bof ■^0^garije> “ker so ščuvali garske državljanje k delu ^ državi”. i ovarija je pod oblastjo ^omizma in je še vedno zvest t °sh°Vski satelit. Albanija je Pod komunistično oblastjo, a njen režim se ne naslanja Ntoskvo, ampak na Peiping. Novi grobovi Simon Robar Sinoči je umrl na svojem domu na 14820 Pepper Avenue 31 let stari Simon Robar, vdovec po pok. Theresi, roj. Kopše, oče Tillie Malečkar, Franka in pok. Steva, stari oče in praoče, rojen v Jugoslaviji, zaposlen do upokojitve pri Murray Ohio Manufacturing Co. Pokojni je bil član SNPJ št. 312. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v soboto ob 11.30 na Knollwood pokopališče. Emil V. Zebkar Včeraj je umrl v St. Luke’s bolnišnici Emil V. Zebkar s 478 E. 115 St., rojen v Fredrictownu, Pa., zaposlen 40 let, do upokojitve, pri Fisher Body, star 64 let, mož Helene, roj. Taylor, brat Betty Knox, Jacka, Josepha in Jay. Pogreb bo iz Želetovega pogreb, zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, ob 9.30 na Crown Hill pokopališče. 8PeŠen preskus 7A°ljske ladje "WP? So ARE KENNEDY, Fla. — Tu {jj. ^ključih uspešno 17 urni ZrdUs Vesoljske ladje v brez-hot nen:i Prostoru P°d pogoji, c a° v vesolju. V naslednjih da k koc*0 ponovili preskus le, hi», 0^° v vesoljskem vozilu, sike ^ ^ Poneslo kasneje ameri-asWonavte na Luno, tudi Vavti. Senatni odbor odklonil povečanje pomoči tujini WASHINGTON, D.C. — Novi napori L. B. Johnsona za povečanje pomoči tujini, ki jo je Predstavniški dom znižal za skoraj bilijon, v senatnem zunanje političnem odboru niso uspeli. Odbor se je zedinil na 1.97 bilijona pomoči za tekoče finančno leto, nekako bilijon manj, kot je Bela hiša predložila. Večina zmanjšanj postavk je :ija izglasovana že preje. Odbor je omejil sedaj le še vojaško pomoč na skupno 390 milijonov, na 30 milijonov manj, kot je administracija predložila. Gospodarska pomoč je omejena na 1.58 bilijona. Skupno je senatni odbor določil za pomoč tujini oelo 22.9 milijonov manj kot predstavniški dom. Sen. J. Sparkman, demokrat iz Alabame, ki nadomešča W. Ful-orighta, dokler ne bodo končane primarne volitve v Arkan-;asu, je dejal časnikarjem po seji odbora, da tako nizka vsota kaže jasno “odmikanje od podpiranja tujine”, ki ga naša de-tela vrši že vsa leta po drugi svetovni vojni. Prepiri rodijo včasih kaj čudne tovarišije Unija avtomobilskega delavstva se je dogovorila za povezavo z unijo transportnega delavstva J. Hoffe. CHICAGO, 111. — Pred 11 leti je znana AFL-CIO ob krepkem sodelovanju predsednika avtomobilskih delavcev W. Reuther-ja vrgla unijo transportnih delavcev, ki jo vodi znani unijo-nist James Hoffa, iz svoje srede, ker se je v Hoffini uniji vse preveč razpasle korupcija. V zadnjih 12 mesecih so razmere v AFL-CIO postale neznosne za W. Reutherja in njegovo unijo, Reuther in njegova unija sta dejansko pretrgala sodelovanje z AFL-CIO. Sedaj je prišla v javnost vest, da sta se Reuther jeva in Hoffi-na unija znašli pod istim klobukom. Napravili sta načrt za tesno sodelovanje. Med poglavitne točke spadata akcija za nabiranje novih članov in skupno politično delo. Hoffa sam se pogajanj ni udeležil, ker je zaprt, toda ostal je še zmeraj formalni predsednik unije. Cisto gotovo je za pogajanja vedel in jih vsaj načelno odobril. Novo organizacijo bo seveda hotel voditi Reuther. Dokler bo Hoffa pod ključem, ne bo Reuther ju njegovega položaja v novi kombinaciji nihče ospora-val. Ko pride Hoffa na svobodo, se pa lahko marsikaj preokrene; Reuther in Hoffa sta osebnosti, ki se na “drugem mestu” ne počutita dobro. Na prvem mestu pa more biti le eden od obeh. Za AFL-CIO je nastal nov položaj, kajti koalicija Reuther Hoffa bo gotovo hotela ostro tekmovati z AFL-CIO. Sen. Fulbright se bori za obstanek v Senatu LITTLE ROCK, Ark. — Sen. J. W. Fulbright, načelnik senatnega zunanjepolitičnega odbora, se poteguje pri demokratskih primarnih volitvah prihodnji torek za ponovno izvolitev. Trdijo, da bo boj hud in da zmaga ni posebno gotova. Mehi križ sia| prevzame prevoz hrane v Biafro LONDON, Angl. — Kot je znano, napadajo angleško vlado, ker ne skrbi dosti za boj proti lakoti v Biafri. Na drugi strani pa nekaj Angležev misli, da se v to zadevo ni treba vtikati, ker bi iz nje izvirala samo zamera pri nigerijski vladi. Sedaj je Wilsonova vlada našla izhod: član Wilsonovega kabineta Thomson je izjavil pred parlamentom, da bi bilo najboljše, da Rdeči križ prevzame organizacijo prevoza hrane v Biafro. Pod njegovim nadzorom naj ne bi bila samo letala, ki prevažajo hrano, ampak tudi letališča v Biafri. Iz njegove izjave se da sklepati, da nigerijska vlada ne bi imela pomislekov proti tej ideji. Treba je za ta načrt pridobiti le še poglavarja Ibo plemena Ojukwuja. Upajo, da se bo to dalo doseči. Ojukwu sam je bil te dni v nigerskem glavnem mestu Niamey in se vrnil domov v Biafro. Ob prihodu je rekel, da uvodna pogajanja za premirje niso ravno slaba, da bo pa vse odvisno od sestanka odbora OAE v Adis Abebi, kjer bo 7 voditeljev arabskih držav skušalo pregovoriti tako nigerijsko kot biafrino delegacijo, naj skleneta premirje. Avstrija se boji čeških beguncev DUNAJ, Avstr. — Dunajčani še niso pozabili, koliko sitnosti in tveganosti so jim povzročili 1. 1956 madžarski begunci. Sedaj se bojijo, da bi jih z morebitnimi češkimi begunci imeli še več. Na eni strani jih Avst. ne bodo radi gledali, saj še niso posabili, kako so Cehi 1. 1945 pregnali nekaj milijonov sudetskih Nemcev preko meje v Nemčijo. Vedo pa na Dunaju tudi to, da bo Moskva smatrala begunce za svoje sovražnike in da ne bo mirno gledala, kako Avstrija pomaga tistim Cehom, ki se bojijo komunizma ruskega kova. Zato avstrijska vlada že sedaj premišljuje, kaj storiti, da je ne bi dogodki prehiteli, kot so jo 1. 1956. V CLEVELANDU MIRNO Sinoči je bila za vzhodno stran mesta, kjer žive pretežno črnci in za njeno neposredno okolico, razglašena policijska ura od 9. zvečer od 6. zjutraj. Policija in Narodna garda sta prevzeli odgovornost za mir in red v črnskem predelu, od koder sta se prešnjo noč po odločitvi župana Stokesa umaknili. Noč je potekla v miru brez plenjenja in požiganja. CLEVELAND, O. — Na pritisk samega prebivalstva črnega predela mesta, od koder sta bili v sredo zvečer policija in Narodna garda po odločitvi župana C. Stokesa umaknjeni, sta se ti včeraj vrnili tja, da preprečita novo uničevanje in plenjenje. Župan je razglasil policijsko uro od 9. zvečer do 6. zjutraj. Policija in Narodna garda sta nadzirali njeno izvajanje. Z malimi izjemami ni bilo posebnih težav, nikjer ni prišlo do novega streljanja, pač pa je bilo nekaj oseb prijetih zaradi plenjenja in požiganja. Edini večji nemir je bil izven zaprtega črnega predela mesta na področju Harvard-Lee, kjer pa sta policija in Narodna garda naglo napravili red. Policija je objavila, da je bilo dejansko v torek zvečer in ponoči ubitih le 10 in ne 11 oseb. Do pomote je prišlo, ker so enega izmed mrtvih identificirali dvakrat. Prepoved prodaje alkoholnih pijač, ki je bila prvotno razglašena v sredo dopoldne za ves Cuyahoga okraj, je bila včeraj omejena na Cleveland in East Cleveland. V veljavi ostane do jutri ob enajstih dopoldne, če ne bo podaljšana, kar je zelo verjetno. Policijska ura je bila razglašena samo za preteklo noč, ali bo raztegnjena ali ne, bo mestna hiša šele razglasila. Vse zavisi od položaja. Policijska ura je veljala za področje od E. 55 St. severno do St. Clair Avenue, St. Clair Avenue do E. 72 St., Memorial Shoreway do Eddy Rd., južno po Eddy Rd. do Taft Avenue, zahodno po Taft Avenue od E. 131 St. vzdolž meje East Clevelanda do Euclid Avenue in po tej zahodno do E. 55 St. Na tem področju živi okoli 75,000 ljudi, od tega pretežno črnci in nekaj narodnostnih skupin ob severnem robu. V noči od srede na četrtek je bilo oplenjenih na omenjenem prostoru 47 trgovin in podjetij. Včeraj je župan C. Stokes hotel poslati v črnski predel le 400 vojakov Narodne garce, da bi čuvali trgovine, ki so bile že tako prejšnjo noč oplenjene. Poveljnik Narodne garde gen. Dom izglasoval zakon o prometu z orožjem, toda kakšen? pran: 'ma jasno in milo. Naj-^peratura do 84. Na noč neviht. CLEVELAND, O. — Saj je res prijetno slaviti vse svetle strani ameriške politične svobode, toda ta svoboda ima tudi precej peg. Ustvarjajo jih ne morda ustava ali zakoni, ampak Amerikanci sami, kadar postavljajo svoje zasebne interese nad narodne in za svoja stališča pridobijo javne uprave in zakonodajne organe. Žal moramo ugotoviti, da naš Kongres kar prednjači v postavljanju zasebnih interesov nad narodnimi. To dela z velikimi in malimi zakoni. Za male ne bi dosti govorili, saj škoda, ki izvira iz take pro-tekcijske politike, ni ravno velika. Hujše je takrat, kadar Kongres kar na debelo zapostavlja javne interese v korist zasebnim. To se je zgodilo prav zadnje čase kar dvakrat. Ni še dolgo od tega, ko je Kongres izglasoval svojevrstno varstvo za lastnike naftovodov in plinovodov po vsej deželi. Malokdo se zaveda, da so postali naftovodi, posebno pa plinovodi važen steber naše blaginje in našega gospodarskega napredka. Plan spodriva zmeraj bolj vsa ostala goriva, les, nafto, elektriko, premog. Brez njega si danes sploh ne moremo misliti udobnega hišnega življenja, nafta je pa temelj naše petrokemične industrije, ki spada med najvažnejše v deželi. Plinovodi in naftovodi skrbijo, da nam in industriji nikoli ne zmanjka goriva in surovin za petrokemijo. Kaj to pomeni, se niti ne zavedamo. Pomisliti nam je treba na težave, ki jih imajo v Jugoslaviji s kurjavo, da se zbudimo iz naše lagodnosti. Federacija lahko vpliva na dva načina na cene za nafto in plin: lahko predpiše najvišje cene, lahko pa tudi predpiše plinovodno in nafto-vodno mrežo in stavi pogoje, v kakšnem tehničnem stanju morajo biti vse naprave vzdrževane. Ravno letos je Kongres obravnaval ta predmet. Bil je pa tako širokogruden do naftovodnih in plinovodnih podjetij, da jim je do skrajnosti omilil pogoje za vzdrževanje. Naše naftovodne in plinovodne mreže so bile že do sedaj zelo ohlapno vzdrževane, sedaj bodo še bolj. Pravi čudež bo, ako se ne bodo dogodile velike eksplozije in pripetili veliki požari, tako trdijo strokovnjaki. Pa so bili vendarle le redki, ki so se nad novim zakonom škandalizirali. Ta teden je predstavniški dom izglasoval zakon o prometu s strelnim orožjem malega kalibra vseh vrst. Ker vemo, kako vlogo igra ravno to orožje pri sedanjih, žal vedno bolj pogostih nemirih velikega obsega, smo mislili, da bo Predstavniški dom izglasoval ostro kontrolo nad prometom z orožjem te vrste. Pa se to ni zgodilo. Predstavniški dom je zasebnim interesom na ljubo izglasoval le nekaj kontrole nad naročanjem in dobavami orožja po pošti, o resni kontroli prometa z municijo pa ni niti govora. Odbil je tudi predlog o orožnih listih in o registraciji vsega strelnega orožja. Novi zakon je sicer “boljši kot nič”, toda to ni nobena utemeljitev zanj. To trdimo lahko o vsakem zakonu. Zakaj Kongres ne upa postopati odločneje? Razlog je jasen: znana konservativna koalicija v Predstavniškem domu varuje, če le more, zasebne interese. Sedaj je dobila še dolgo vrsto zaveznikov med “nevtralnimi” kongresniki obeh strank. Kongresniki vedo, da so volitve blizu, in se bojijo zamere pri volivcih, zato so glasovali za zakon, ki ga verjetno na tihem ostro kritizirajo. To se ponavlja vsako drugo leto, ko volimo kongresnike. Ako bi Predstavniški dom kaj dal na primer na sedanje splošno razpoloženje za ostro kontrolo nad orožjem, bi nemara raj še odrinil glasovanje o zakonu na dobo po 5. novembru ali celo na drugo lete. Pa mu visijo na vratu lobisti industrije, ki proizvaja orožje. Industrija ima interes, da je bil zakon izglasovan ravno sedaj. Kdo ve, ali ne bi bilo pozneje morda vendarle izglasovano ostrejše besedilo. Taki slučaji so huda temna plat ameriške demokracije. Res obstoja težnja, da ta temna plat izgine, toda naša politika se prav posebno ne napenja v tem slučaju. To je pa vse kaj drugega kot hvalevredno. Del Corso je to odklonil in odločil, ali ima pravico poslati v nemirno področje vse svoje sile, kolikor se mu bo zdelo potrebno, ali pa nič. Župan je na to pristal in včeraj sta se v črnski del vrnili Narodna garda in bela policija. V noči od srede na četrtek so smeli v črni del mesta le črni policaji. Po županovi odločitvi je bila v tem pogledu izvedena popolna segregacija, popolna ločitev ras, kar je pre-nekatere močno presenetilo v času, ko zvezne oblasti tako strogo zastopajo stališče rasne integracije in prepovedujejo vsako rasno zapostavljanje. Iz Clevelanda in okolice Andrica:; Mihce ne govori a!i misli o neodvisnosti Slovenije ali Hrvaške! CLEVELAND, O. — Theodore Andrica, stalni sodelavec Cleveland Pressa, se mudi trenutno v Jugoslaviji. V svojem poročilu iz Zagreba, objavljenem v včerajšnji izdaji Cleveland Pressa, pravi, da je glavno vprašanje, o katerem razpravljajo v Sloveniji in na Hrvaškem možnost določene oblike lastne državnosti v okviru Jugoslavije. Glavna prednost nove ureditve bi bila v tem, da bi imeli Slovenci, Hrvatje in drugi več besede o svojih lastnih financah in drugih krajevnih zadevah, kot so jo imeli v preteklosti. Nihče ne govori ali misli na ločeno, neodvisno Slovenijo ali Hrvaško. Odgovorni vodniki vedo, da je biti del večje skupnosti prednost tako na gospodarskem kot na političnem polju. Izgleda, da nihče ne mara podirati Jugoslavije. Kar ljud- lene perčič) 1068 Addison RcL> stvo tu hoče, je več krajevne katerima se je dne 15 julija samouprave in manj —A“ undTWP*0*”' “ - -v. ii- : .-.. .- - ’J Vse najboljše!— Danes je god vseh An, Ančk, Anic in Ančik, ki jih je med našimi rojakinjami sorazmerno veliko. Vsem vse najboljše za god! V bolnici je— Nekdanja Clevelandčanka in zaslužna društvena delavka Mrs, Mary Strukel se nahaja že dalj časa v bolnici v Kaliforniji. Vesela bo, če se je prijateljice in znanke spomnijo s pozdravno kartico, katero je nasloviti na sledeči naslov: Mrs. Mary Strukel, c.o. Louis McKee, 14004 Hamlin St., Van Nuys, Calif. 91602. Ameriška Domovina pa zeli zvesti naročnici hitrega okrevanja! Piknik Slov. šole— Slovenska šola pri Mariji Vne-bovzeti vabi na svoj piknik na Slovensko pristavo v nedeljo popoldne. Petdesetletni člani— V nedeljo bodo počaščeni 50-letni člani Društva sv. Ane št. 150 KSKJ pri sv. maši ob 8.30 v cerkvi sv. Lovrenca. Čestitamo! K molitvi— Članstvo Društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ je vabljeno nocoj ob osmih v Grdinov pogrebni zavod na Lake Shore Blvd. k molitvi za pok. Johna Rebolja., Asesment— Tajnik Društva Presv. Srca Jezusovega št. 172 KSKJ bo pobiral asesment v nedeljo dopoldne ob desetih na 1129 Addison Rd. V bolnici— Joseph Papež iz Bedforda, O., je v Veteranski bolnišnici na -10701 E. Blvd. Obiski in pozdravi dobrodošli! Naslove vojakov iščejo— Društvo Baragov dvor št. 1317 Kat. borštnarjev prosi sorodnike svojih članov, ki so pri vojakih, naj pošljejo tajniku A. Urbasu njihove naslove, da jim bodo poslali spominke. Seja— Carniola Tent No. 1288 T.M. ima v nedeljo ob 9.30 dopoldne važno sejo v dvorani št. 1 starega poslopja SND na St. Clair Avenue. Članstvo je prošeno, da se seje udeleži. Prijazen obisk— Dobro poznana g. Frank in ga. Rezka Mihelich iz Gilberta v Minnesoti sta včeraj obiskala urad Ameriške Domovine in si tudi ogledala našo tiskarno. V Cleveland sta prišla na obisk k družini g. Marjana in ge. He- centrali- stičnega vladanja. T. Andrica je vsakoletni redni obiskovalec Jugoslavije že nad 10 let. Tam ima že vrsto starih znancev in prijateljev, od katerih lahko dobi veliko informacij, podatkov in vesti, ki sicer obiskovalcem in popotnikom po Jugoslaviji niso dostopne. Lochnesski nestvor iščejo DRUMNADROCHT, Škot. — Prof. Roy P. Mackal in 16 njegovih študentov se je naselile cb bregovih jezera Loch Ness, da pazijo na prazgodovinski živalski nestvor, ki naj bi se skrival v jezeru. Prof. Mackal je dejal, da je nestvor zelo “boječ”, dober del proučevalcev poročil o njem pa je prepričan, da sploh ne obstoja. rodil sinček prvorojenec. Mlada mamica je namreč hčerka g. in ge. Mihelich. Vsi so Tomažka zelo veseli, mi pa jim iskreno čestitamo! V zadnje slovo— Članstvo kluba slovenskih upokojencev na Holmes Avenue je vabljeno nocoj ob sedmih v Grdinov pogrebni zavod na Lake Shore Blvd., da se poslovi od pokojnega člana Johna Rebolja. Dar Slov. šoli pri Sv. Vidu— Odbor staršev Slov. šole pri Sv. Vidu se zahvaljuje g. Antonu Oblaku za dar ki ga je poklonil Slov. šoli. V bolnici— Znani rojak John Adamic z E. 66 St. je v Polyclinic bolnišnici na Carnegie Ave. Želimo mu skorajšnjega okrevanja! r Ameriška 6117 St. Clair Ave. — HBnderson 1-0621 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Manager and Editor: Mary Debevec ^ NAROČNINA: Ea Združene države: f $16.00 na leto; $8,00 za pol leta; $5.00 za S meaoce Ea Kanado in deželo izven Združenih držav: h $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto SUBSCRIPTION BATES: United States: f $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: t, $18.00 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months f Friday edition $5.00 for one year Second Class postage paid at Cleveland, Ohio No. 143 Friday, July 26, 1968 da jo smatra za edino zveličavno, za edino vredno življenja in zato tudi za njeno ohranitev vse tvega, tudi sama človeška življenja, tisoče in stotisoče njih! Razprava Sakharova je prav zato posebno važen glas stvarnosti, prvi, ki smo ga imeli priložnost slišati v taki jasnosti iz Sovjetske zveze iz vrst tistih, ki so se rodili, rastli in bili vzgajani že v komunistični Rusiji. Andrej Sakharov kože v svoji razpravi široko razgledanost, trezno sodbo in mirno presojo. Vidi napake na obeh straneh in skuša najti na obeh pozitivno, pri tem poudarja posebno potrebo po svobodi, ki jo je v komunističnem svetu komaj kaj in katere pomanjkanje ovira njegov lasten razvoj. BESEDA IZ NARODA Zaslužni slovenski pionir Jakob lesnik 80-!@imk Glas stvarnosti z Vzhoda Svobodni in komunistični svet se še vedno borita za premoč in vpliv, komunizem še vedno stremi po vladi nad vsem svetom. Ta boj ima razne oblike, trenutno se vrši prava odprta vojna med obema v Vietnamu, v manjšem obsegu v sosednjih državah Laos, Burma in Tajska, delno se vedno tudi v državah Latinske Amerike. V ta splosm idejni politični in vojaški boj, v merjenje sil, ki naj bi odločilo usodo bodočih rodov, je padla te dni trezna in stvarna beseda tudi v Vzhoda. Na Zahodu smo jih v preteklih letih, celo že pred desetletji, ko delitev sveta še ni dosegla takega obsega, slišali ponovno. , . Vodilni ruski atomski fizik Andrej Sakharov, ki je največ pripomogel k razvoju sovjetske vodikove bombe, član Sovjetske akademije znanosti, torej pripadnik ruske znastvene elite, je napisal razpravo o položaju v svetu in o poti k rešitvi tega pred nevarnostmi, ki prete uničiti clo veški rod. Sakharov vidi edino stvarno pot za rešitev človeštva v zbliževanju in sodelovanju obeh glavnih sil sveta, Združenih držav Amerike in Sovjetske zveze. Edino sodelovanje teh sil bo rešilo svet pred atomsko vojno, preobljudenostjo, lakoto, kemičnim zastrupljanjem ozračja in zemlje, pred policijskimi državami Hitlerjeve, Stalinove in Maove vrste. y svoji razpravi je predložil poseben načrt, ki naj bi v stopnjah privedel Ameriko in Rusijo na skupno osnovo “demokratičnega socializma” nekje tam okoli leta 2000. To bi jima nato omogočilo skupno reševanje problemnov nerazvitega dela sveta. Sakharov vidi v sedanjih liberalnih reformah na Češkoslovaškem pomemben poskus iskanja nove, srednje poti med socialističnim in kapitalističnim sistemom in zato poziva vodstvo Sovjetske zveze, naj Prago v tem podpre politično in gospodarsko. Rdeči Kitajski ne daje v bližnji bodočnosti nobene važne vloge, obsoja le njene notranje okoliščine in razmere, ki da gredo včasih prav v nesmisel, delno po sledeh Stalina in Hitlerja. Sedanji mednarodni politiki, ki išče stalno in povsod “izboljšanje lastnega položaja do skrajnosti nasproti tekmecu”, je treba napraviti konec, ker to je privedlo do vojne v Vietnamu in do krize na Srednjem vzhodu. Sakharov trdi, da Združene države “žrtvujejo ves narod za svoj smoter ustavljanja komunizma”, Sovjetsko zvezo pa dolži “neodgovornega opogumljanja” Arabcev v njihovem nasprotovanju Izraelcem. Pri sedanjih razmerah je neplodno iskati omejitev rasti človeškega rodu z nadzorom spočetij. Sakharov predlaga, naj bi razvite države skozi 15 let dajale 20% svojega narodnega dohodka za pomoč revnim in nerazvitim deželam, da bi te mogle tako dvigniti življenjsko raven svojega prebivalstva. Gospodarsko izboljšanje in industrializacija bosta nato sama po sebi privedla do zmanjšanja prirastka, kot to kažejo skušnje v naprednih deželah sveta. Sterilizacijo kot sredstvo za omejevanje rojstev označuje Sakharov za barbarsko. Ameriško-rusko sodelovanje je neobhodno za omejitev škodljivega puščanja raznih kemikalij v zrak, vodo in zemljo. Če do omejitve tega v doglednem času ne bo prišlo, bo Rusija zastrupila s svojimi odpadki Ameriko, ta pa Rusijo. Pisec omenjene razprave hvali Nikito Hruščova, ker je razkril na znanem 20. kongresu Komunistične partije Sovjetske zveze Stalina in njegovo nasilje. Pripominja pri tem, da je treba iti v tem pogledu še dalje. Sam navaja, da je tekom Stalinove diktature nesrečno končalo življenje in izginilo od 10 do 15 milijonov ljudi. Pospravila jih je Stalinova tajna policija na raznih krajih na razne načine. Obsodbo in zapor sovjetskih pisateljev v zadnjih letih je Sakharov označil za “sramoto”. V Združenih državah vidi ruski fizik napor “vladajoče skupine za reševanje rasnega problema”. Tega je treba po njegovem rešiti na ta na način, da bodo črni dosegli isto raven življenja, kot jo imajo beli. Sakharov misli, da bodo morale Združene države povečati javno in državno lastnino, ne da bi pri tem ukinile privatno lastnino in privatno podjetnost. Seveda bo moral tudi komunistični družabni red Sovjetske zveze napraviti korak proti sredini, če naj pride do novega reda, ki bo združeval v sebi dobre strani obeh, pa se otresel tudi napak obeh. Slovenski sociolog dr. Andrej Gosar je v svojem delu “Za nov družabni red” napovedal tako sintezo že pred drugo svetovno vojno, označeval jo je s “kolektivizmom”. Noben družaben, noben gospodarski in noben politični red ni popolen, zato tudi ni noben dokončen in nespremenljiv, vsak predstavlja le določeno stopnjo v dolgem razvoju človeške družbe. Kak človeški rod se v svojo obliko družabnega, političnega in gospodarskega reda tako zaveruje J Kolikokrat jih je popeljal v To- Jakob Resnik Cleveland, O. — To soboto, 27. julija, bo naš pionir Jakob Resnik iz Newburgha prestopil prag v svoje 91. leto. Rojen je bil 27. julija 1878 v vasi Gabrska gora, župnija Sv. Križ pri Litiji, v Ameriko — Cleveland, Ohio— pa je prišel leta 1906. Zdi se, da je že kar od začetka postal važen nosilec slovenske aktivnosti v Newburghu, kjer se je naselil in ostal do danes, v velikem obsegu pa narodni delavec tudi v vsem ostalem slovenskem Clevelandu. Bil je tajnik tedaj novo ustanovljene slovenske čitalnice, potrkaval v zvoniku ob slovesnostih, deloval za slovenske liste, nastopal v slovenskih igrah, tudi pri slovenski godbi je bil, dopisoval je v slovenske liste, pridho deloval pri slovenskih podpornih društvih, pobiral pri mašah itd. itd. Zadnje čase J. Resnikovo zdravje ni več tako dobro, kakor je na splošno bilo še pred letom dni. Ravno zdaj mora veliko počivati in ne gre iz hiše. Novi pomožni župnik pri Sv. Lovrencu Rev. Leopold Mihe-lich naznanja, da bo v soboto, 27. julija ob lOh dopoldne, na J. Resnikov rojstni dan, opravil sv. mašo na Resnikovem domu, kjer se bodo zbrali domači in par povabljenih drugih. Resnikov telefon je 883-0338. » Jakob Resnik se je že doma lotil društvenega dela in pisanja, četudi je hodil le tri leta v šolo in še to le po dve uri na dan. Naravna nadarjenost in pridnost sta mu pomagali in izpolnili to, kar mu šola ni dala dovolj. Tudi v Ameriki se je hitro vključil v društveno delo in postal koristen, deloven in zaveden član slovenske skupnosti v Newburghu. Vse od začetka pa do pred nekaj leti je bil v odboru Društva sv. Lovrenca št. 63 KS-KJ, vneto je delal pri nekdanji Slovenski dobrodelni zvezi, sedanji ADZ. Pomagal je pri organiziranju godbe, ki jo je učil in vodil pokojni pesnik Ivan Zorman, igral in celo sem režiral prvo slovensko igro v Newburghu v času, ko je župnik rev. Lavrič slavil odprtje novega župnišča. Skozi vsa dolga leta življenja v slovenskem Clevelandu je bil Jakob Resnik trden in zaveden Slovenec in prav tako trden katoličan. Tega ni nikdar skrival, ampak je povsod in vedno kazal javno svoje krščansko prepričanje. Prav zato je bil tudi tako trdno skozi vsa leta povezan s faro sv. Lovrenca in s tamkajšnjim društvom Naj sv. Imena. Rad je hodil na romanja in ta organiziral in vodil skozi leta tudi za svoje rojake in rojakinje. ronto k Mariji Pomagaj v novo slovensko cerkev, kolikokrat v Lemont na Ameriške Brezje! Dolga leta je bil Jakob Resnik zvest in zanesljiv zastopnik Ameriške Domovine. Vabil je rojake in rojakinje, naj sloven ski list naroče in gledal, da so mu ostali zvesti, ko so ga enkrat naročili. V Ameriško Domovino je skozi leta in leta tudi redno pisal o svojem ljubem Sv. Lovrencu, o slovenskih organizacijah, pri katerih je bil, o rojakih-pionirjih in pionirkah, o bolnikih, o vsem, kar je mislil, da bi ljudi utegnilo zanimati, jih voditi po pravi poti, po poti trdne vere, kot jo je sam hodil. Vedno ljubeznjiv, vedno prijazen je prihajal v Ameriško Domovino skozi leta vsak dan, naj je sijalo sonce, padal dež ali pa metlo sneg. Prihajal je po Ameriško Domovino in jo vozil naročnikom v Newburgh in njegovi okolici. Skoraj vsak teden je prinesel kak dopis in pripomnil: Veste, ljudje to radi bero in me vedno priganjajo, naj še kaj pišem! Da, dragi Jakob, ko stopaš v 91. leto, ti vsi pri Domovini želimo zdravja, če je božja volja drugačna, naj Ti tisti, ki ga skozi vsa svoja leta tako vstrajno častiš in Mu služiš, da potrpljenja, da boš lahko nosil, kar Ti je naložil! AD Kaj l&Rega m p@¥S©d Cleveland, O. — Zadnja vroča nedelja me je pognala iz mesta. Z ženo sva se spravila v avto in po krajšem premišljevanju ali bi se peljala na zahod obiskat stare prijatelje ali pa krenila na vzhodno stran proti Headland parku, kjer letos še nisva bila, odločila, da se peljeva za vzhodno stran. Avto je mirno brzel po gladki Lakeland avtocesti in nato po avtocesti št. 2 vse do njenega križišča z O. Rt. 44, kjer sva zavila proti severu. Široka, dvodelna cesta vodi v sam park. Ta se razteza vzdolž jezera Erie nad pol milje daleč. Letos je bil v celoti preurejen, tako da se z ženo skoraj nisva spoznala. Vsa parkališča so na novo asfaltirana in poleg onih na vzhodni strani gozdiča, zgrajena še nova na zahodni strani, Preoblačilnice so bile preje skromne in na zunaj ne posebno vabeče, četudi so svojemu nameni dobro služile. Sedaj so postavili nove, večje, ki so prijetne tudi za oko. Stare niso bile pokrite, nove imajo na vrhu mreže, da ne bi “slučajno” na onega ali ono, ki bi se preoblačil, nepričakovano kaj priletelo. Na novo so zgradili stranišča m jih obložili s ploščicami, da bi bila higieničnejša in bolj v skladu z ameriško vsakdanjostjo. Novo je tudi poslopje, kjer je prodaja okrepčil in pijač ter pisarna uprave parka. Na široki plaži ob obali stoje stolpi varuhov, ki budno gledajo, ca ne bi kdo zašel predaleč od brega in se podajal v nevarnost.. Vsepovsod pod drevjem, pa tudi na odprtem stoje takoj od roba plaže dalje pikniške mize, in ognjišča za pečenje. Množice ljudi prihajajo ob lepem vremenu v ta park vsak dan, ob nedeljah se jih zbere na deset tisoče, saj je tam prostora za parkanje nad 10.000 avtomobilov. Vsakdo se briga za sebe in preživlja dan v prirodi na Potniško letalo s čisto žensko posadko V Sovjetski zvezi imajo potniška letala “mešane” posadke, včasih pa sestavljajo te samo ženske, kot v letalu “11-18”. “Ljubov Uljanova in njena posadka vam izrekata dobrodošlico v letalu 11-18, namenjenem iz Simferopola v Južnosahalinsk, in vam želita prijetno potovanje.” Stevardesin glas komaj doseže uho potnika, zaverovanega v lepo pokrajino pod seboj. Njegovo pozornost zbudi ime Uljanova, kar pomeni, da je komandant letala in prvi pilot ženskega spola. Če ima pomisleke, še začne nerodno presedati, če pa je pristaš ženske enakopravnosti v vseh poklicih, se prijazno nasmehne. Potnik vsaj sprva prav gotovo ne ve, da sestavljajo ženske vso posadko letala 11-18, s katerim se pelje. V SZ je sicer precej pilotk, toda ženska posadka v potniškem letalu je vendarle nekaj nevsakdanjega. Presenečenj pa še ni konec, zakaj prav ta ženska posadka: je postavila z letalom 11-18 dva svetovna rekorda, in sicer hitrostnega, saj je preletela razdaljo 7,696 km' med Simferopoloni in Južnosahalinskom v 12 urah in 12 minutah, razen tega pa je letela v višini 13,256 m.. . Sodelavka nekega italijanske- soncu ali v senci, kot mu najbolj prija. Eden od uprave parka, ki sem ga povprašal, od kdaj' je vse to tako lepo urejeno, mi je dejal, da so to delali od zgodnje pomladi, delno že od lanske jeseni in da je bilo v obnovo in preureditev parka vloženih pol-drug milijon dolarjev. Kar lepa vsota tudi za tako velik park! Park z vsem, kar je v njem, z lepo in (logo plažo, z gozdičkom in hladno senco je last države Ohio, ta ga je kupila in ga vzdržuje, vzdržuje ob jezerskem bregu tudi vrsto varuhov za svoje prebivalstvo. Ne pozabimo, da ga vzdržuje z našim denarjem za nas! Vhod v park, parkiranje v njem in kopanje, vse je brezplačno, vse prosto, ker smo vse že plačali z davki! Lepa, široka avtomobilska cesta nas pripelje v park iz Clevelanda v pol ure! Ne pozabimo: To je naš park, zgrajen in vzdrževan za nas z našim denarjem! J. C. ------o------ Štajerska piknik -nedelja, 4 avgusta, -na Slovenski pristavi Cleveland, O. — štajerski klub vabi vse Slovence širom Clevelanda in drugod na piknik na Slovensko pristavo v nedeljo, 4. avgusta 1968. Štajerski klub je namenil dohodke te slovenske veselice gradnji Slove-nika. Slovenik bo zavod, v katerem bodo stanovali slovenski duhovniki, ki bodo prišli v Rim na višje študije. V teh težkih časih so bili Slovenci v domovini blagoslovljeni s številnimi duhovniškimi poklici. V katoliškem listu Družini so bile objavljene na dveh straneh slike mladih duhovnikov, ki so se to leto podali obdelovati vinograd Gospodov. Primanjkuje pa profesorjev, ki bi številne bogoslovce pripravljali na njihovo vzvišeno službo. Temu namenu bo sluzil novi duhovniški zavod v Rimu. Toda za nas Slovence bo ta zavod še nekaj več, ta zavod bo naša slovenska ambasada v velikem svetu. Po tem zavodu, še bolj pa po duhovnikih, ki bodo študirali v Rimu, bo svet spoznaval Slovence. Na papeških univerzah v Rimu se bodo slovenski bogoslovci in duhovniki srečavali s prijatelji iz vseh dežel sveta in jih seznanjali z narodom, ki živi ob vznožju Triglava v prelepi slovenski deželi. Zato na veselo svidenje v nedeljo, 4. avgusta na Slovenski pristavi. J. F. ga lista je bila v lanskem decembru na tiskovni konferenci na moskovskem letališču Vnukovo, kjer so članice letalske posadke opisale rekordni polet, hkrati pa povedale tudi kaj o sebi. Najprej imena ženske letalske posadke: komandant in prva pilotka Ljubov Uljanova, druga pilotka Valentina Slobodskaja, opazovalka Gertruda Olešnovič, letalski mehanik Valerija Popova in radijska telegrafistka Marija Adamenko. Prva pilotka Ljubov Uljanova je naj starejša v skupini. “Letalsko krmilo imam v rokah trideset let,” pove o sebi, “na najrazličnejših letalih sem preletela malone že vse ozemlje Sovjetske zveze. Najrajši imam 11-18, nemara tudi zato, ker sem kot prva pilotka dobila v roke to letalo.” Uljanova je povedala, da bi imela pravico do upokojitve že pred leti, vendar je po zdravniških o-cenah “sposobna za polet tudi z reaktivnimi letali”, ■ ' “Bilo jih je kar precej,” pove Ljubov ha vprašanje, ali ni nikoli imela težav za letalskim krmilom. Med drugo svetovno vojno je letela s PO-2 na Daljnem'.vzhodu. prevažala je zlato, pošto in bolnike, na enem izmed poletov jo je nenadoma zajel snežni vihar. Skušala se je rešiti iz viharja, letalo je naglo izgubilo višino, na zunanjih stenah se je nabral led. “Prepričana sem bila, da bom strmoglavila v pusto tajgo, potem pa sem zagledala sveže zorano njivo. U-spelo mi je pristati. Letalo se je po dveh metrih prekucnilo čez kljun. Mene je vrglo s sedeža in iz pilotske kabine. Vsa srečna, razen buške in prask, sem ostala cela, letalo ni bilo močno poškodovano.” Uljanova je tudi letalska i n š t r u k t orka, na progah Aeroflota krmari letala nad sto pilotov, ki jim je tudi ona posredovala znanje in izkušnje. Druga pilotka Valentina Slobodskaja je že iz povojne letalske generacije, ki se je začela u-sposabljati na poletnih tečajih aeroklubov. “Z letalom Jak-18 sem prvič letela leta 1955,” pripoveduje o sebi, ‘’potem sem presedlala na 11-14 in končno na 11-18.” Valentina, ki ima za seboj 3000 ur letenja, se je začela u-sposabljati v moskovskem sero-klubu. “Kot opazovalka sem začela na letalu PO-2 kmalu po vojni,” pravi Gertruda Olešnovič. “Uživam v tem poklicu, zlasti takrat, kadar letimo nad neizmernimi gozdnatimi področji naše dežele.” Letalski mehanik Valerija Popova je videti naj mlajša članica ženske posadke. Dolgo je bila zaposlena pri An-24, tudi njej je 11-18 najljubše letalo. Marija A-damenko je brezžična telegrafistka v tej letalski posadki. O sebi je povedala: “Staršev se ne spominjam, od četrtega do osemnajstega leta sem živela v domu sirot. Po vojni sem se vpisala v letalsko šolo, delala sem na 11-2 na 11-14, od leta 1960 pa sem na U-18.” Marija ima že 12,000 ura letenja. V pomenku je povedala, da ima dveletno hčerko: “Ni ravno lahko izpolnjevati materinskih dolžnosti ob tem poklicu, vendar še kar gre. Za hčer so moji nenadni odhodi in prihodi za zdaj še skrivnost, toda po vsakem poletu sem tako polna vtisov, da ji lahko pripovedujem zelo lepe pravljice.” Nova vrsta koruze se širi DES MOINES, Iowa. — Hibridna koruza, katere pridelek je veliko večji od običajne, se naglo širi po vsej deželi, izboljšujejo pa se tudi njene vrste. Pravijo, da bo z njeno splošno rabo mogoče že v nekaj letih doseči splošen pridelek nad 100 mernikov koruze na aker. To in ono Termovko po uporabi takoj po-mijemo, v njo nalijemo hladne vode in jo pustimo čez noč, da zgubi vonj po čaju, kavi in podobnem. Termovke ne smemo hraniti zamašene, ker bi dobila zatohel vonj, katerega je težko odpraviti. * Slabo zlikane moške srajce so lahko vzrok nejevolje v hiši. Večina žensk jih zato rajši ne lika, in jih daje prat v posebne pralnice. Pa se s primernim potrpljenjem lahko priučimo tudi temu delu. Začnemo pri manšetah in rokavih. Manšete zlikamo najprej narobe, potem na lice. Nato zlikamo hrbet; če nimamo likalne deske, hrbet v sredini zganemo in ga likamo tako, da ne prideta pod likalnik tudi sprednja dela. Sedaj se lotimo sprednjih delov. Na vrsti je o-vratnik, bi mora biti pri likanju napet. Važno je, da ga likam0 vedno od konice proti sredini, najprej narobe, potem na lice. Če imamo dovolj prostora v gaf' derobnih omarah, obesimo lično zlikane moške srajce na obešalnike. V ponos nam bodo, možu pa v veselje! * Platnice knjig, ki so umazan0 ! od rok in prahu, lepo očistimo z mehko krpo, katera je mal° vlažna od alkohola. * Zavese imajo več nalog. Ščiti' 0 naj pred pogledi z ulice, hkra' 1 pa ne smejo zastirati razgled0' krasijo naj okno in dajejo sob’ toploto in domačnost. Če se 2°' /edamo teh raznolikih nalog, n° oomo v zadregi pri nakupu. 2° ;rednje zavese bomo izbrali svet' !o prozorno tkanino (najbolj6 belo), za stranske pa svetlo vzof' často blago. Stranske zaves6 smejo zakrivati okenski okvir’ ne pa stekla, ker bi jemale sob’! preveč svetlobe. Čez dan naj °' kno ne bo stalno zastrto. Zakaj’ Zavese, ki pred oknom dolg6 mirno visijo, sonce in prah p*e' ( hitro uničita. * oripravimo k obedu. Ne bodiru6 nestrpni, nervozni ter z misliU1’ se vedno pri delu. Tudi obed je delo zase! Posušeno kremo za čevlje % tro osvežimo z nekaj kapljicaf1’ toplega mleka. % 1 Če govoriš na glas to, kar h11 na. gicta LUj -IN a J- ' sliš, boš kmalu prišel ob d°^e glas. Najprej pometi pred svoj’ pragom, potem pa smeti nas^ | vaj vrzi pred tuj prag. Kar lahko narediš danes, odlašaj na jutri, marveč reci, si naredil že včeraj. d* Vedno sem občudoval nepoŠ^j ne igralce, ki so bili v poštenjakov veliko bolj prep1* Ijivi kakor v vlogah nepošteuj‘1 kov. Aljaščan: Naša država je ko večja od vaše. vel’' Teksačan: Pa ne bo več, Ise začne topiti. ^neriška in evropska označba mer I-Vi čevljih ]e razlika v označ ^ ttiere za približnih 32% do “ točk, ki jih je treba odšteti 0(^ evropske mere, bodisi pri ta°^kih ali ženskih čevljih. Na Primer; če vam sorodnik piše, potrebuje čevlje št. 39 je to ^ftieriške mere 6V2; št. 40 je 7, ^ 41 je 8, 42 je 9, 43 je 10, ^ ie 11; ženski čevlji so navad-jj° rnanjši kot gornje mere. Ta? °v ki na primer št. 38 bila ame» ^ške mere 8, 27 bi bila 5 ic "6 Pa 4. ^ri ženskih oblekah pa je raz-p a v označbi mere vedno za točk. Na primer, če vam so-*0(kiik piše, da nosi obleko št. 40, |6 to ameriške mere 32, št. 42 ameriške mere 34, 44 je 36, J6 Je 38, 48 je 40, 50 je 42 in je 44. Isto je pri meri za deklice. ,Vropska št. 38 je ameriška 12, 2 ie 14, 42 je 16, 44 je 18 in % je 20. .^ri moških oblekah pa zače* Iujo mere v Evropi s št. 42, kar eiiako ameriški meri 33, št. 44 ^ameriška 34, 46 je 36, 48 je 38, je 39, 52 je 41, 54 je 43 in ^ je 44. , ^ri moških srajcah pa je raz-v označbi sledeča: št. 35 t^eni ameriško mero 13%, 36 f 44, 37 je 14%, 38 je 15, 39 je f/2> 40 je 15%, 41 je 16, 42 je fil/2. 13 je 17. dolžinske mere: palec ali inča ^ 2-54 cm, 1 milja — 1609.33 m ^otle mere: 1 pint = 0.571# Pinta — 1 kvart; 4 kvarti — t galon; 1 bušel (mernik) = 1; 1 barel (sod) = 181.741. . Otežil 1 funt = 453.59 g; 1 un-28.35 g. j ^eplotne mere: 9 Fahrenhei-°vih stopinj je enako 5 Celzi-fkn. 0 C = 32 F; 0 F je —17.78 ^°pinj C; 100 C r= 212 F; 50 C ~ I22 F; 10 C je eOf1. , ^oskovne mere: 1 aker = , '46 arov: 1 kv. milja — 2.50 kv‘W kale miren obraz °dštvo češkoslovaške skuša • iavnosti svoj spor s Sovjetsko zvezo in njenimi pod-^fttiki zmanjšati, mu dajati ^ttj važnosti. %cl^GA, ČSR. — Ko se vrše j6, ° 2 vse zahodne meje Sov-sk ;e zveze velike vojaške vaje, Sajo vodniki Češkoslovaške sVoi 2v J sPor z vodniki Sovjetske Poljske, Vzhodne Nem-jav' '^a(Izarske in Bolgarije v mutl°sti čim bolj zmanjševati, Pot; ^.aiati manj važnosti, ga Po>Sniti iz ospredja svetovne C^sti. Ko tako olajšujejo da Popuščanje, poudarjajo, t^kr 0<^ sv°ie2a programa de-Pili atizacije ne bodo umak-t'on'eSeveda pa dopuščajo polici _ ^Ornpromise. trpnik Centralnega komi- .Q SP sPorll Josef Tichy je govoril pSQ°ru Pred časnikarji kot o Q(jS|.ri1 rned prijatelji”, ki bo v0(1 anlen na sestanku med PartiVirtla ob6!1 Komunističnih je ^ v prihodnjih dneh. Tichy PreQ ai odrekal vsak pomen ietsk,atim malim oddelkom sov-1 čet na češkoslovaških Sai 3e to med zavezniškimi je, običajna stvar. Trdil Ie trenutno položaj zelo k>it 1 Ve. in T]ahje. te; da ni vzroka za vzne- rn se na eni strani širijo kle^!p^a naj bi se razgovori ke (jj, ra§o in Moskvo že vršili, Ve(jj, govore, da se Praga še otki: uPira razgovorom med Mot Prezidijem KP ČSR in ^^ Politbirojem KP ZS X^ji Pa poročajo, da je Poti j,1 Sovietski Politbiro na V^ab°m preko Poljske in Nemčije v Prago. Zar@l§i3iil hoteli Ežmorill Slolesa? CLEVELAND, O. — Obveščevalna služba Narodne garde je dobila sporočilo, da so črni zarotniki imeli načrt umoriti v sredo zjutraj ob osmih župana Carla Stokesa in mestnega odbornika za Glenviile Leona Jacksona. Oba sta črnca, oba znana v vsem mestu. Zarotniki so imeli namen umorMzvesti tako, da bi izglodalo, kot da so ju umorili belci. To naj bi bil povod za obsežne izgrede, nemire in upore po vseh večjim mestih Ohia, kjer je večje število črnega prebivalstva. Na temelju tega sporočila so postavili včeraj pred vhod v mestno hišo vojaško stražo Narodne garde. Vsak obiskovalec se je moral ob vhodu ustaviti in vpisati svoje ime. Nekateri trdijo, da načrt umo-ta morda dejansko ni obstojal, ampak, da je črnska organizacija govorila o njem samo, da bi dognala, koliko je njena mreža trdna in varna pred vohuni. --------------o—----- Francoska skupščina izglasovala aiiiesfp PARIZ, Fr. — Narodna skupščina je izglasovala po prvem čitanju predlog za popolno amnestijo in brisanje vseh kazni in vsakega sodnega zasledovanja vseh oseb, ki so bile vpletene v upor proti Franciji v zvezi z naporom za ohranitev Alžirije Franciji in tudi s samim alžirskim uporom. Proti predlogu so glasovali samo poslanci Komunistične partije. Po predloženem zakonu bodo brisane iz oblastnih zapiskov vse kazni, vse obtožbe in sodbe v zvezi z alžirskim uporom, ki je prizadel Franciji toliko gorja v letih 1954 do 1962. Proti francoskemu umiku iz Alžirije se je uprl del vojske z gen. Salanom na čelu. Vsi, ki so zaradi sodelovanja pri tem uporu bežali iz Francije ali se skrivajo v njej, bodo sedaj lahko mirno in brez strahu šli na svoje domove. ------o------ ZSSR uvaja potne zavarovalne police MOSKVA, ZSSR. — Mednarodne ameriška zavarovalna družba je sklenila s sovjetsko zavarovalnico pogodbo o izdajanju potnih zavarovalnih polic. Take police so pri nas splošno znane. Vsak potnik jo lahko kar sam kupi na primer na letališčih pri posebnih avtomatih, jih izpolni, plača pristojbino, pošlje polico koristniku in stvar je opravljena. Na ruskih letališčih naj hrže to ne bo šlo tako hitro in tako lahko, ampak led je pa prebit. Za Ruse bo to zanimiva novost, za ameriško družbo pa ravno tako zanimiv poskus, kako bi mogla kapitalizem in komunizem sodelovati na zavarovalnem področju. -----o------ Spor ČSR-ZSSR pred Varnostni svet ZN? LONDON Vel. Brit. — Bivši konservativni obrambni minister Duncan Sandys je pozval vlado v parlamentu, naj spravi spor med Češkoslovaško in Sovjetsko zvezo pred Združene narode, ker ogroža svetovni mir. Nevarnost sovjetskega vojaškega posega na Češkoslovaško spada po besedah Sandysa pred Varnostni svet Združenih narodov. Velika Britanija naj temu to uradno predloži in zahteva njegovo sklicanje. -----o—----- Splošno plenjenje CLEVELAND, O. — Včeraj je bilo glede uspeha umaknitve policije in Narodne garde iz črnega dela mesta precej razprave. Župan C. Stokes je trdil, da je imel umik popoln uspeh, ker se je posrečilo ohraniti mir, toda mestni odbornik Leo Jackson opozarja na obsežno plenjenje, ki ga nihče ni oviral in ugotavlja, da je bil umik policije in Narodne garde v tem pogledu popoln neuspeh. Oblast je končno dolžna varovati tudi imetje in ne le življenje. Trgovci in podjetniki so zastonj klicali na pomoč policijo in Narodno gardo, ko je začela črna druhal načrtno pleniti njihove trgovine in skladišča. Nihče ni šel varovat njihovega premoženja: druhal je imela prosto pot! V glavnem so plenili le trgo- vine in podjetja belcev, vdor plenilcev v kako črno trgovino je bil prava izjema. -——o-------- Posledice kozarčka čez mero Po navadi se začne s kozarčkom v prostem času, potem pa je na vrsti velik kozarec, katerega vsebina naj bi pomagala pozabiti vsakdanje težave in skrbi, konec pa je neredko alkoholizem, ki razdira zakone in družine ter uničuje življenjsko kariero. “Kozarec preveč” pomeni v ZDA dve milijardi dolarjev izdatkov na leto. V to niso zajeti neopravičeni izostanki z dela in tudi ne slabša proizvodnja zaradi nepazljivosti na delovnem mestu. Alkoholizem sodi med zapletene in težko rešljive probleme, za zdravljenje prizadetih in za odstranjevanje posledic ni nikjer dovolj strokovno usposobljenih ljudi. Odgovorni so si sicer edini, da je treba zagotoviti več denarja za zdravljenje in rehabilitacijo alkoholikov, nihče pa prav ne ve, kdo naj bi ga dal. Po približnih ocenah je zaradi alkohola prizadetih štiri ali pet milijonov Američanov z družinami, vendar se nacionalni odbor za boj proti alkoholizmu ne zavzema za ustrezne zdravstvene zavode pod enotno centralno upravo. Večinoma predlagajo, da bi te zavode priključili k običajnim bolnišnicam ali pa k novi zdravstveni službi za živčne bolnike, ki bi jo bilo šele treba ustanoviti. Odbor predlaga ustanovitev PARTIZANKA — Mlado arabsko dekle v uniformi se veš-ba za gverilsko vojno proti Izraelcem. “IZ “VSTAJENJSKEGA MESTA” — Slika kaže mater z lwavore na 4 kolesih šNobnP’ Mich- ~ Prvi jkjjj 1 Ul z zavorami na vseh n.0*68!!1 50 bili prvič na i&ta 1924. STARA PODOBA, MODERNA VSEBINA — Cestna svetilka v Londonu je 0-hranila svojo staro zunanjo obliko, toda plin je nadomestila elektrika. otrokom, ki se je prišla iz Vstajenjskega mesta hladit v umetno jezerce nedaleč od Lincolnovega spomenika. “Vsta-jenjsko mesto” v Washingtonu, D.C., je bilo v preteklem juniju oporišče in izhodišče “pohoda revščine” v Washingtonu, D.C., za razširitev boja proti revščini. “Pohod” je dosegel le malo kljub vsem žrtvam udeležencev. Tiskovni sklad A.D. — Mrs. Helen Pellich, Brooklyn, N.Y., je darovala v Tiskovni sklad A.D. $1.00, ko je obnovila naročnino. Naj sprejme našo toplo zahvalo! — Prijazni g. Joseph Jezernik, Racine, Wis., je priložil v Tiskovni sklad A.D. $2.00, ko je poslal naročnino. Iskrena hvala! — Mrs. Ann Snyder, Euclid, Ohio, je darovala v Tiskovni sklad A.D. v spomin pokojnega soproga Johna $3.26. Dobrotnici se lepo zahvaljujemo! več zavodov, v, katerih bi se zdravile alkoholičarke. V St. Louisu (Missouri) je velik zavod, ki mu pomagajo razen policije tudi dobrodelne organizacije pri iskanju žensk, ki pijejo čez mero in tako propadajo s svojimi družinami vred. Statistika pove, da mnogo žensk pije skrivaj, ne da bi za to vedela okolica, ko pa stvar pride v javnost, je v marsikaterem primeru že prepozno za popolno ozdravitev. Laura Root, ki v saintlouiškem zavodu pomaga zdraviti alkoholičarke, ima med svojimi pacientkami gospodinje, vdove, ločenke in ženske iz samostojnih poklicev. “Počutijo se osamljene nekatere se dolgočasijo, ta ali ona je živčna, pa začno piti. Opozarjamo jih na nevarnost, ki se ji izpostavljajo, če jih bo zasužnjil alkohol. Svarimo jih, da jih bo pijača uničila telesno in duševno, da utegnejo izgubiti prijatelje, družine in zaposlitev.” Čeprav je alkoholizem že malone po vsem svetu uvrščen med bolezni — ugotavlja omenjeni odbor— je v ZDA mnogo bolnišnic, ki sprejemajo alkoholike le v primeru, če imajo to ali ono bolezen, za pravi vzrok bolezni, t.j. za alkoholizem, pa se v glavnem nihče ne zmeni. Prav zaradi tega predlaga odbor, da bi oddelke za alkoholike priključevali k splošnim bolnišnicam in torej ne bi razpredali samostojne mreže ustreznih zdravstvenih zavodov po vsej deželi. Ni pa še odgovora na vprašanje, pravi odbor, zakaj se toliko ljudi vdaja alkoholu. Dokler ne bodo ljudje drug drugemu pomagali iz osamljenosti, bo steklenica žgane pijače v roki nadalje obremenjevala narodno gospodarstvo, je rečeno v poročilu odbora za boj proti alkoholizmu. ------o------- Brivec s štoparico “Možje z redkimi lasmi so že dovolj plačali za tiste, ki nimajo beatlovske pričeske,” je dejal Otto Goelner, frizer iz zahodno-nemškega mesta Bamberg. Goelner striže s štoparico pri roki, minuta njegovega dela stane 20 pfenigov. Rezultat: večina moških srednjih in zrelih let zdaj plačuje namesto prešnjih 3.7 le 2.8 do 3.2 marke. Mladeniči, ki imajo znatno daljše in gostejše lase, morajo pri tem frizerju pogosto stresti iz žepa ves denar, ki ga premorejo. Domiselni bamberški brivec dodaja: “Plešce pri nas strižemo brezplačno!” Ženske dobijo delo Typist — Dictaphone Operator Good salary, other benefits. Apply in person. Cleveland Range Co. 971 E. 63 St. (145) Help wanted — Female Girls 30-40, for Westlake area. Good pay, short hours. Car needed. Please call: 331-4048. (144) Gospodinja Iščemo gospodinjo za odraslo družino. Lepo stanovanje, dobra plača, svojo sobo. Priporočila. Kličite 991-4999. ^ - -(144). TONY) KRIST A VNIK PAINTINh AND DECORATING Telephone: 946-8436 Čistimo v vaše zadovoljstvo Tudi barvamo, likamo in popravljamo ACME DRY CLEANING & DYEING CO. 67* E. 15* St. GL 1-5374 ZDRAVILNI ČAJI IZ SLOVENIJE • PLANIKA ČAJ povzroča živahnejše delovanje prebavnih organov, po starem receptu sestavil dr. A. Priversek. • Kamilice, Šipkov, Metin, Odvajalni, Planinski, Lipov Tavžentrože. o Dobi se tudi Žefran (španski), Pelin, Pripotec, Arnika, Melisa, Lapuh, Rožmarin, Brinjeve jagode — in druge vrste zdravilnih zelišč po naročilu. TIVOLI IMPORTS 6407 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio HE 1-5296 SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča MALI OGLASI SVETOVIDSKA OKOLICA 2-družinska, 6-5, 2 plinska fur-neza, garaže, pravkar prebarvana, na E. 67, blizu St. Clairja. $11.900. 2-družinska, 6-5, klet, 2 plinska furneza, 2 garaži, blizu Sv. Vida. $14.800. 2-družinska, 5-5, 2 plinska furneza, majhen lot, $9.800. Napla-čilo $300. 2-družinska, 4-4, 2 kopalnici, 2 plinska furneza, v odličnem stanju $11.000. 7-sobna enodružinska, polna klet, plinski furnez, vse sobe na enem. $10,800. 2-družinska 7-5, moderna kopalnica, lepa kuhinja, velik lot, 3 garaže. $13,300. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123% Norwood Rd. 432-1322 (Ex) Hiša naprodaj ali v najem 7-sobna hiša, v dobrem stanju, garaža, na Lockyear Ave. Kličite HE 1-7077. —(26,31,2 avg) Radi bi kupili Starejšo hišo za eno družino, 4, 4% do 5 sob, blizu E. 185 St., ali E. 222 St. Kličite 391-6074. (144) V najem Tri sobe in kopalnica spodaj, spredaj, na 1191 E. 61 St. Vprašajte na 1189 E. 61 St. (144) V najem 4% sobno čedno stanovanje se odda na 7714 St. Clair Ave., zakonski dvojici ali posamezniku. Vse ugodnosti. Kličite 481-9725. (26,31,2 avg) V najem Buckeye Rd., — 4 sobe, spodaj, mirno, zmerna najemnina, blizu Shaker Rapid in busa. Kličite 791-2863. —(144) Hiša Naprodaj v Wickliffe, Ohio, 10 let stara, pet sob, klet, lot 60 x 180 čevljev. Sveži hladni zrak. $18,500. Kličite Wm. Kennick 943-3670. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. MI 1-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE! PO VAŠI ŽELJI aammmt CVETLICE AA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME 00. 6016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3113 BARVAM ZUNAJ II ZNOTRAJ Ako želite barvati hišo pokličite Mate Sabic 431-7267 1028 E. 68 St. DELO DOBRO, CENA ZMERNA! Govorim slovensko in hrvatsko Dobra kupčija Naprodaj je nova zidana hiša za dve družini s tremi -spalnicami vsako stanovanje na 15711 Holmes Ave. Odprto v soboto in nedeljo popoldne, ter po šesti uri zvečer. Vpraša se istotam. V blag spomin DRUGE OBLETNICE SMRTI MOJE SOPROGE, LJUBLJENE MATERE IN DOBRE STARE MAERE Josephine Kovačič ki je zatisnila svoje mile oči 28. julija 1966. Naj Ti bo lahka svobodna ameriška zemlja, v kateri počiva Tvoje izmučeno telo. Izpila si čašo trpljenja in dopolnila tek življenja v tej solzni dolini. V najem Oddamo 3-sobno stanovanje s kopalnico, na 1140 Norwood Rd. Kličite EN 1-6997. (143) Hiša naprodaj za eno družino, štiri sobe, zaradi bolezni in starosti. Kliite 486-5396. (144) V najem Tri neopremljene sobe, kopalnica, furnez. Vprašajte na 1193 E. 60 St., ali kličite HI 2-2009 po 7. uri zvečer. (144) Sladko počivaj v tihem grobu, brezmejnem kraju tam miru, duša pa večno naj plačilo uživa pri Bogu večnemu! Žalujoči: FRANK — soprog JOSEPHINE S., JULIA — hčeri CARMEN — zet MICHAEL, JIMMY — vnuka OSTALO SORODSTVO Cleveland, O., 26. julija 1968. m PODPIRAJTE SLOVENSKI! ____ TRGOVCE ______tt, j D. RAULJEN: Mrtvi ogiifenik Ignacij Orehek je grdo gledal, ko je otresal svoj lovski klobuček, ki je bil kakor goba, in slačil suknjič. Nekajkratov se je pridušil, potem se je še sam pošalil: i “Sosed, zdaj se pa spodobi, da bom znotraj prav tako moker kakor zunaj.” “To se bo pa lahko zgodilo. Le bliže!” je vabil Artnik in že tudi natakal. “Pij, potem nam poveš, kako preživljaš soparne dni na svojem gruntu.” “Le poslušajta! Prvič sem stopil v svoj gozd — in kaj se mi je zgodilo? Ugeni, sosed!” “Tako, v gozdu si bil... pa ti je gozd kaj povedal?” “Ga nisem nič vprašal. Kakor v gozd kličeš, tako ti iz njega odmeva, — ali ne pravijo tako?” “£e, že sosed. A kdor z gozdom ne zna govoriti, nima v njem kaj opraviti.” “Nemara je res tako, — jaz sem v njem zaspal.” “Tudi to je kaj. Premogla te je lenoba in soparica. Kadar pa jaz stopim v svoj gozd, sosed,— pomni, kaj ti povem — mi je kakor pri veliki maši na s a m naj večji praznik. Tam se pogovorim z Bogom in on mi odgovarja po svojih starih, častitljivih duhovnih, po smrekah in hojah. Ni je bridkosti, ki je ne bi mogel izjokati v gozdni tišini, in ni je blaženosti, ki bi jo mogel drugod lepše užiti kakor v svojem zelenem božjem hramu. Kadar moram na zimo s sekirico V gozd, da zaznamujem starino, ki bo padla, verjemi, da mi je hudo, kakor da bi zaznamenoval lastnega človeka. In kadar podrem, kar je treba odstreliti, naj bo lisica, ki mi je podavila kokoši, ali srnjak, ki sem ga v mesečini tolikokrat gledal na jasi, yselej se mi stisne srce, — verjemi, če hočeš!” Te poslednje besede je Artnik vrgel od sebe, kakor da je prej našteval suh denar, potem pa privrgel še piškav drobiž. Mirt ga je gledal in poslušal. Gledal, poslušal in ugibal. Preprosta, a vendar nekoliko zago- CHIC AGO, ILL. netna natura krepkega hribovca ga je venomer silila k razmišljanju. Davi ga je bil brat nadrl z ubijavcem v vso sramoto pred ljudmi, zdaj pa “ubijavec” razklada -svoje doživljaje in čustva kakor otrok, ki trdno veruje v gozd kakor v raj svojih dragih vil in rojenic, brez katerih bi mu mladost ne bila taka svetla in lepa, marveč pusta in prazna. Medtem ko se je Ignacij Orehek temeljito lotil dobrot, kar jih je bila nanosila Lenka na mizo, in je zraven nekajkrat pogumno skrnil žganje, je Mirt napeljaval Artnika, da je pripovedoval svoje lovske in gorske doživljaje. Artnik se ni dal prositi. In že se je tako obrnilo, kakor je pač hribcem vrojeno, da se je tudi Artnik kmalu zapletel v zapredeni pravljični svet in je svoje bajanje prodajal za golo resnico. “Da niso svoj čas zborovale in prepevale rojenice v naši planini? Da niso bile od tod pregnane žalik-žene? O, ti mladost nevedna! Mirt, če bi bil samo kdaj čutil na lastni koži, kako izne-nada. useka hostnik, ali pa, da si kdaj o polnoči-rešil glavo, ko je čez tebe hrumela divja jaga, — tedaj, fant moj, bi vse drugače gledal v ta naš samotni planinski svet!” Artnik se je razvnemal, Mirt pa se je maloverno smehljal. Ugovarjati si ni upal, niti črhnil ni opombe, saj je vedel, da bi se gorjancu porušil ves njegov svet, če bi mu odvzel tisto, kar je v njem naj lepšega, najbolj skrivnostnega. Do ničvrednosti oskruniš ves božji hram, če mu opleniš tabernakelj. “Vidva bi morala zdajle k bedenju,” je nasvetoval Artnik. “Pri mrliču se zbere soseska, tam vama kaj dopovedo, maloverna dolinca!” “Jaz že nisem nič radoveden!” je cmokaj e odkimaval Ignacij Orehek. “Sam pa moram v mlin,” se je izgovoril Artnik. “Dež se je unesel, zvezd pa ne bo videti. Še bo lilo nocoj, Artnik pa bo mlel vso dolgo noč. Napil se je žleb, tri dni se bo urno vrtilo mlinsko kolo.” REAL ESTATE FOR SALE OAK PARK — Lovely home, 4 bdrms., ZVs cer. baths, 3 mo. old crptg. up and dn. Formal liv. "rm. w/frplce. and din. rm. with antique iron gates. Built-ins, gas kit., bar in bsmt. Washer and dryer inch Mid $40’s. For appt. call EU 6-5090. (193) OAK PARK. BY OWNER. North of Division. 7-rm. brk. bungalow. Lge. liv. rm. w/nat’l frplce., 3 bdrms., din. rm., fam. size cab. kit, pan. fam. rm., 2 baths, full bsmt. Floored attic. 220 wiring. 2-car gar., elect, overhead dr. Upper $20’s. 383-2826. (143) NEW IDEAL LOCATION — MARKHAM. By Owner. 2-story custom built home. 4 bdrms., full bsmt., att. gar. Convenient to schools, churches, parks, shopping, main highways. $28,500 or best offer.. — Also 1%-story, log siding, ranch on wooded Vz acre. Pan walls, Nat. frplc., 2-car gar. $22,500. Quick sale. 331-5683. (146) CHICAGO, ILL REAL ESTATE FOR SALE ALGONQUIN — 7 rm. Brick Home, on, lge. cor. lot. 4 bdrms., full bsmt., 2 car gar. Gas heat, cent, air cond. W-W crptg. & drapes. Washer and dryer. Channel to Fox. River. $26,000 By Owner. OL 8-4783. .(144) LISLE — 2 Bdrm. Cape Cod —Oak kitch. w/blt-ins, range, oven, refrig., washer-dryer, freezer, gas heat, screened patio. Cor. % ac. lot. Nr. everything. $17,500 964-2275 (146) HOUSEHOLD HELP “O, jaz pa pojdem k mrliču,” se je odločil Mirt. “Nikar mi prepozno ne priro-govili v sobo, da me ne bo strah!” se je hotel z Mirtom pobotati Ignacij. Mirt ni odgovoril na pripombo. “Nu, drugod pa tudi ni treba iskati prenočišča, pri dekletih še celo ne,” ga je spet zbodel Ignacij. Mirt je še dalje trdovratno molčal. Artnik je lokavo premeril zdaj Mirta, zdaj Ignacija, potem je rekel: “Babovje pa le s seboj vzemi, Mirt!” Pogledal je v vežo in kuhinjo in se vrnil: “Hoho, saj sem si mislil. Je že vse tam, kakor da jih je veliki zvon povabil. In če nas treh ne bi bilo, tatovi bi lahko imeli veselico v naši hiši. Pojdi, pa naroči, naj kdo pride varovat dom. Dotlej še počakam, potem pa v mlin!” * Smrt je na Smrekovcu redek gost, zlasti v poletnem času. Če ni nesreče ali če tako ne terja starost, — kdo bi umiral, ko je zrak prepoln zdravja in kličeta na polje njiva in senožet. Še za spanje so ure le kratko odmerjene. Za umiranje je jesen ali zgodnja pomlad, za svatovahja beli zimski čas. Življenje na planini ima stare, nespremenljive postave in natančen red. Nič ni neprirodnega v večnem dogajanju in krogotoku planinskega življenja, le kdaj pa kdaj kakšna presenetljiva izjema, da ostane za spomin in v opomin. Smrt starega Črednika ni bila taka izjema, umrl je nadložen in iznemogel v času, ko se sonce najviše vzpenja in je noč kratka in tanka, da vidiš skozi njo. Če bi po stari šegi hoteli sosedje z bližnjega pogorja na pot nizdol v grape in potem v strmino samo zato da bi prišli starca kropit, nato pa naj bi spet s prvo zoro hiteli na težko delo, bi jih taka noč preveč ubila. Zato je dobrotljivi nebeški vremenar na večer ...poslal, nevihto, da ni bilo treba vsem na nočno pot. Že brž po večerji so se zbrali v bajti smrekovški ljudje, bolj oddaljeni pa so kapljali le poredkoma in. zelo zapozneli. Prav njim, ki so bili premočeni, je šel prostor za pečjo; mladina se je morala, pa naj je bila še tako radovedna, umakniti v vežo, kjer se je zgnetla okrog ognjišča. Ne daj, da bi bilo ta večer treščilo v bajto! Nabita je bila kakor ul-njak. Mladina se je dražila, vmes pa je večkrat prisluhnila pogovorom onih v hiši. Rok je vodil besedo. Molil je, kadar je bil čas molitve. In je pripovedoval, kadar se je drugim utrgalo. Sred poti do Črednikove bajte je Mirt srečal teto Agato in Lenko. Vračali sta se v zaupnem pogovoru. Na kratko sta bili opravili molitev. Nista se hoteli ljudem ponujati v zobe, zato ju je tudi Mirt le kratko ogovoril in voščil lahko noč, potem pa brž stopil proti hišici, ki je vabila s svetlima okencema; vse drugo daleč naokoli je bilo potopljeno v morje črne teme. Zateglo žebranje se je čulo iz hišice, na dolgo je vlekel Rok, pojoče, skoraj jokavo so pritegovali za njim. Ko so odmolili, je nastopil premolk. Prav tedaj je Mirt vstopil. Ko je pokropil mrliča in poželel vsem naokoli dober večer, je občutil, da ga oči gledajo prijazneje kakor prej. Minil ga je občutek tujstva, še prav posebno, ko se jq Rok pri peči odmaknil od soseda in povabil: “Le-sem sedi, noč bo še dolga!” “Pa ne da bi koga grozilo oditi od mrliča prezgodaj domov?” je začel napeljavati Mirt. “Kakor je komu dano,” je poprijel Rok. “Jaz se mrličev ne bojim.” “Toda v strahove veruješ?” “Verujem, kar sem sam doživel.” Že so se napela ušesa, že so se poslušalci premikali na sedežih, mladina se je nagnetla k vratom in nekaj naj mlajših je smuknilo na peč, kakor veverice na vejo. “O, ne bom vam pravil o strahovih, maščujejo se, če pripoveduješ, kar si sam doživel z njimi.” “Pa povej kaj o Žalik ženah!” ga je izpodbodel Mirt. “Zakaj jih ni več ne v Zijavki, ne v soteski, le povej!” “Tisto, tisto!” so v en glas vsi pritegnili. “To je pa dolga histerija,” se je otepal Rok. Ko je basal pipo, je zbiral spomine. Pletel je GRDINO VA POGREBNA ZAVODA 17002 Lake Shore BIvd. 1053 East 62nd Street KEnmore 1-6300 HEnderson 1-2088 Grdina trgovina s pohištvom — 15301 Waterloo Road KEnmore 1-1235 GRDINA — Funeral Directors — Furniture Dealers iiliiili i! Ullill Mode! AS-6ML LM/ Zadnjikrat za f® cen©! FRIGIDAIRE 6,000 BTU/hr ZRACILNA NAPRAVA ZA POLZEČA OKNA! Se lahko instalira tudi v oknice in v dvojna okna s posebnim orodjem . . . Če se selite, vzemite napravo s seboj . . . Filter, ki vsesava prah, nesnago in cvetni prah se da z lahkoto oprati . . . Z veliko 10” rešetko lahko uravnate zračni pritok in odtok v štiri smeri . . . Avtomatična termostat kontrola. SAMO tAssociat!'!5n of Home Appliance Manufacturers' Standards, SPECIJALNO ŠE SEDAJ §170.88 178 Furniture and Appliances Brodnick ihhs-ib wimm m. iv i-ssts ires. Poslušajte naše radio oglase na WXEN-FM vsak dan od 1—2 pop. in v soboto od 12.00—1.30 pop. Odprto v ponedeljek, četrtek in petek do 9. ure zvečer V torek in soboto do G. ure — Danes odprto ves dan! PALATINE-INVERNESS — Will pay $13 for Five hours work. Neat, thorough woman to clean tidy house. Own transportation. References. 359-1998. (145) MALE HELP IMMEDIATE OPENING FOR mimm mmmi) WITH FIVE YEARS OF AEROSOL EXPERIENCE TO DO DEVELOPMENT WORK IN A COATINGS LABORATORY WE OFFER EXCELLENT BENEFITS INCLUDING PROFIT SHARING Rush Your Resume In Strict Confidence To PERSONNEL DEPARTMENT MINNESOTA PAINTS, INC. 101 Third St., S. Minneapolis, Minn. 5541S An Equal Opportunity Employer NA BOJIŠČE — Oddelek ameriških marinov se pelje preko reke Cia Viet v Vietnamu v boj proti sovražniku. izpočetka sem in tja. Potem se je ujel, se uravnovesil in raztegnil na široko. * To se ve, žagar Marko zdolaj v Penku, v soteski, je bil zastaven fant, kakršni rasto pri nas. Od mladih nog je pomagal očetu, kakor pač povsod pomagajo žagarski otroci: pozimi je moral s sekiro razbijati led po strugi i” kolesju. Velike sklade lesa, so ga navozili kmetje, je pon*3' gal očetu spravljati na žago. P3j cele dni je zlagal deske in P°' noči je moral paziti na žago,^8 je lahko oče v čumnati kakšu3 uro pošteno vlekel dreto. Fra vega počitka pa nikoli ni bi!0, (Dalje prihodnjič) NAZNANILO IN ZAHVALA................ V globoki žalosti naznanjamo, da je dne 29. junija 1968 v Gospodu preminula naša ljubljena soproga, mama in stara mati FRANCES JANČAR, ^^gokse Pokojna je bila rojena dne 29. septembra 1900 v vasi Dobindol-Podlubanc, p. Uršna sela pri Novem mestu, Slovenija, Jugoslavija’ Tam žalujejo za njo: nečakinji Mici Pouše in Pepca Končak, ter nečak Franc Gril s svojimi družinami in drugi sorodniki. V Ameriko je prišla.leta 1920. Pokopali smo jo dne 3, julija 1968 na pokopališču Kalvarija, Section 83, Lot 2693, Grave 1. Našo globoko zahvalo naj prejme velečastiti gospod prelat Alojzij B. Baznik za Obisk pokojne v St. Vincent Charity Hospital, za daritev slovesne pogrebne sv. maše v cerkvi sv. Vida, za blagoslove in molitve v Zakraj škovem pogrebnem zavodu in za molitve ob grobu. Rev. John Kilcoyne, St. Francis Church na Superior & 71st Street je tudi pokojno obiskal v bolnišnici in vodil je skupn0 molitev sv. rožnega venca ob krsti. Iskreno smo mu hvaležni. Bolniškemu duhovniku v St. Vincent Charity Hospital se prav lepo zahvalimo, da je pokojni podelil sv. zakramente in jo pripravil za srečno zadnjo uro. Prisrčna hvala članicam' podružnice Sža, št. 25 in Oltarnega društva za skupno molitev- sv. rožnega venca in za vso počastitev pokojne kot preminule članice teh društeV’ Hvala vsem, ki so nam ob tej žalostni priliki prihiteli v pomoč-posebno vsem družinam Rymut, Mrs. Mary McGuire, Mrs. Per U njeni hčerki. Hvala vsem dobrim sosedom, ki so darovali za skupil venec in sv. maše, posebno hvala Mrs. Jennie Longar in Mrs. Margaret Rebci, ki sta zbirali. Zakrajškovemu pogrebnemu zavodu najlepša hvala za oskrb0 pogrebnih priprav in odlično vodstvo sprevoda. Zahvalo našo naj prejmejo tudi dobri možje, ki so nosili krsto, kakor tudi drag* sorodniki in prijatelji, ki so od daleč prihiteli k pogrebu. Bog povrni vsem, ki so darovali za sv. maše in druge dobre namene, vsem, ki so poklonili cvetje in vence ter vsem, ki so dal* na razpolago avtomobile za pogrebni sprevod. Iz vseh naših src smo hvaležni vsem, ki so prišli kropit, bili pri sv. maši, posebn0 tistim, ki so spremljali pokojno do groba in še tam z nami molJ1 zanjo. Zahvalili smo se posebej vsem, kolikor smo imeli naslove-če bi po kaki pomoti kdo r.aše posebne zahvale ne bil dobil, lep0 prosimo oproščenje. S tole javno zahvalo želimo izreči našo hvaležnost prav vsem, posebno pa listim, ki jih morda naše zahvalni kartice niso dosegle. ' Počivaj v miru, blaga žena, preljuba mati, v grobu tam, v ljubezni trajni boš ostala, nepozabna, draga nam. Gospod, daruj ji mir, naj večna luč ji sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: y soprog JOHN; hčeri FRANCES in MILLIE; zet EDWARD W. RYMUT; vnukinja FRANCES; vnuki EDWARD, JAMES in JOHN; OSTALI SORODNIKI. Jeveland, Ohio, 26. julija 1968. NAZNANILO IN ZAHVALA V najgloblji žalosti naznanjamo, da nas je 4. julija 1968 z vedno zapustila naša nadvse dobra mama, stara in prastara main3' tašča in sestra MARIJANA JERSE, «<*«*08*« Nepozabna pokojnica je bila rojena v Rakitni, koder je prišla v Ameriko leta 1907. Slovenija, K večnemu počitku smo jo položili dne C. julija 1968. pogj6 fjf' je bil iz Zelotovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida, nato r na pokopališče Kalvarija. ri8 V dolžnost si štejemo, da se iskreno zahvalimo č. g. AiJh*1 Zanutiču za vse molitve, za daritev sv. maše zadušnice in za spre‘ stvo na pokopališče. Dalje iskrena hvala vsem, ki so z (lepimi šopki in venci isk^, pokojni svojo ljubezen in spoštovanje. Toplo se zahvalimo ki so darovali za svete maše, vsem, ki so se udeležili pogreba, vS ki so pokojnico pokropili in za njo molili. Hvala vsem društvom, katerim je pokojnica pripadala, ljubeznivo naklonjenost. Hvala Zeletovemu pogrebnemu zavodu za spoštljivo voo pogreba in za vsestransko naklonjenost. Draga, nepozabna mama! Počivaj v miru v blagoslovljeni jf riški zemlji. Nikoli na bomo pozabili Tvoje brezmejne dobroti skrbi za. nas, vedno bomo spoštovali Tvoj spomin in. Te ljubili preko groba! Žalujoči: hčerka VERA NOSAN sinova WILLIAM: in JOSEPH vnuki, vnukinje in pravnuk snahi in zet V Sloveniji sestra ANICA OŠABEN te r ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio, 26. julija 1968. Ameriška Domovina m- E R Ul— HO IVI E iMCRICAM M SPIRIT IN LAWGUA«« ONMT SLOV6NIAN MORNING N€W$PAMft •ez MEXICAN SALAD Here is a main dish meal that promises to he an exciting adventure into the wonderful world of saladry! It’s a hearty bologna_ and vegetable salad that is nutritious as well as beautiful with its exciting contrast of flavor and texture and color. Eed beans, bologna and hard-cooked eggs are the basic components. Sliced celery, chopped onion and dill pickle provide crunch, and also serve as flavor accents, eliminating the need for any spices, even the standard salt and pepper. Simple ingredients and preparation are definite advantages in this main dish Mexican Salad. The bologna is fully-cooked and can be added directly from the package, comments Ellen Edwards, Home Economist. Simply cut into wedges before combining with other ingredients. Cooking the eggs is the only advance preparation necessary. The dressing? An ingenious blend of two ready-bottled ingredients—mayonnaise and French 1 dressing. This salad is so tasty and colorful, why not serve it in a Mexican setting for a very special family supper? A basket of steaming tortillas and tall glasses of iced tea will complete the menu. K MEXICAN SALAD [. 1 package (1 lb.) Oscar Mayer Bologna 1 can (1 lb. 4 oz.) kidney beans, drained and rinsed 1 cup sliced celery 4 hard-cooked eggs, sliced' 1/3 cup chopped dill pickle 1/4 cup chopped onion 1/2 cup mayonnaise 1 tablespoon French dressing Cut hologna into bite-size pieces, reserving 3 whole slices, if desired, for garnish. Combine with kidney beans, celery, eggs, pickle and onion. Blend mayonnaise and,French dressing; add to bologna-beau mixture and toss lightly. Chill. Makes G servings. Gollinwood Slovenian Home Notes The Gollinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Avenue, is holding Us monthly Birthday Party this Friday, July 26th, at 9 p.m. with music by various polka groups. We invite all our members and friends SHORTS on Astros Go High for Huge Prospect HOUSTON, Tex. — The Astros forked over one of their biggest to come early for our Friday Din-| bonuses to sign one of the biggest ners and then stay late to help our | and brightest prospects ever. HMEmšm Domovina F J;.' ysr'“?3 T La T.'y 1' -■.. CONDENSED NEWS FROM OUR HOME FRONT Mrs. Mary Zelko of 1035 E. 72 St, was taken last week to Euclid General Hospital. We wish her a speedy recovery! ★ The well known Anthony Kužnik °f 1075 Addison Rd., has returned home from the hospital and wishes "o thank all, who visited him at the hospital or sent him gifts or cards. 'k Mrs. Anna Rode of 6310 Carl Ave., was taken last week to St. Vincent Charity Hospital. We wish her a fast recovery! ★ John V. Oblak of 17412 Glen ■We., has completed 25 years of serviee as fireman for the city of Cleveland. Congratulations! ^ Mrs. Frances Kosoglav of 869 E. '5 St., celebrated her 80th birthday 0r> July 17th. To our subscriber of hiany years we wish to congratulate ®hd express wishes for many more happy and healthy birthdays! ★ Married last Saturday in. St. Vitus Church were Sophia Kadunc, daughter of Mr. and Mrs. John Ka-^unc of E. 71 St., and Stanley 3en-^ha, son of the late Mr. and Mrs. “encina of Shawnee Ave. Wishes happiness! ^ Married last Saturday at the .11 o clock Mass in St. Vitus Church ^cre Audrey Zak, daughter of Mrs. f/ary Zak, 1095 Addison Rd., and Norman J. Merhaut. Wishes for happiness! ^ Transferred from Rockford, 11-hnois, to Cleveland, Ohio, was en-gineer John Pogačnik. Good luck your new position! ^ Mrs. Clara Benke arrived from ~hdapest to visit her son, Stephen «enke, 7136 Donald Ave., and his wife Minka (nee Pogačnik) and daughter Linda. Welcome and have e good time! ^ A former Clevelander, Mrs. Mary cdrukel, has been hospitalized for orne tirne in California. She would e happy to hear from her friends ■’Uh a card, which should be ad-Cessed as follows: Mrs. Mary Stru-*1. c/o Louis McKee, 14004 Hamlin Venice, Calif. 91602. We also ish her a speedy recovery! ^ Warrensville Heights, O. — The .°cal councilmen showed green dumbs up. Mrs. Lee San Filipo, 413 Gladstone Road, was garden-g with a bushel of bulbs near the , ee lawn last month. It was gar-^age collection day and after the heks were gone, so were the bulbs in'*6 cC)Uncii awarded her a $50 oral claim to compensate for the °st flowers. Willow Grove, Pa. — A 20-year-j d sailor declared AWOL from the ^°hnsville Naval Air Development in * ■ r ^erc das been, discovered liv-S in a crawl space above the false oiling of a barracks, his home for three months, the Navy reported recently. A Jersey City, N. J. — Superior Court Judge Robert A. Matthews struck down recently a city ordinance which barred women from being served in taverns in Bayonne. Matthews said the world War II ordinance violated the New Jersey Civil Rights Act and the state Constitution. it Denver, Colo. — Two Denver girls, both 18, were angered when their landlord refused to return a 315 deposit on an apartment and decided to get even with him. The girls scribbled with white shoe polish and smeared sausage on the walls of the apartment, put wet spaghetti in. the drains to clog them and soaped the apartment windows. But the landlord had the last word. County Judge George Materbino ordered the girls to pay $278 in damages after they pleaded guilty to destruction of private property. And they did not get their $15 deposit returned. Mount Carmel, 111. — Wabash county sheriffs police hefted the lead pipes and hacksaw blades found after a shakedown of the county jail and said teen-aged girls will not be allowed to talk to their young boyfriends through outside cell windows anymore. New York, N. Y. — When the lights failed at Frank Leone’s New York restaurant, two women customers each picked up $250 vases and tried to walk out with them in the dark. — “I found a customer walking down the street with one of our chairs once,” said David Lewis of Luchow’s Restaurant. “I said I’d like it back.” — “it’s a good thing our restaurant is nailed down,” A1 Sherry of the Old Homestead said. “Otherwise they’d probably take that.” — “These people are not thieves. They simply want to take something away with them,” said a spokesman for the Restaurant Associates Industries, Inc. & San Antonio, Texas — President Johnson signed a bill providing maximum penalties of up to $1,000 and one year in prison for burning or other deliberate mutilation of the American flag. The legislation, which grew out of a flag burning incident in New York’s Central park, cleared Congress recently. * New Haven, Conn. — John Barber’s case in court came up, and he showed up wearing bells. The judge ejected him from the courtroom and threatened him with contempt. He was allowed back in when he muffled the bells with his cape. Marion, 111.—Mike & Steve Cooksey, 10-year-old twins, found an envelope on the street containing a $6323 check — sales tax payment by a supermarket owner to the state. They returned the envelope and each got a $5 reward. July Babies celebrate. In addition, we are helping our good friend Jerry Pizmoht to move to Lake Milton, Ohio, by having a Eon Voyage Party. Jerry and his brother have acquired a golf course there. We wish them success and good luck, in their new venture. Hank Bokal, chairman of our good Sports Club, asks all members attend as plans for our Balina League will be formulated at the party. The Rose Dance last Saturday was very well attended and we had visitors from Los Angeles, Cal., and Vancouver, British Colombia. Lillian Ann Del Monte was the recipient of the title as Rose Queen Runners up were Marge Del Monte and Nancy Grosel. The Social Club members thank everyone for attending. The Euclid Slovenian Home will sponsor its second Balina Tournament of the season, on Sunday, Aug. 18th. Anyone interested in participating is urged to contact the clubroom. We attended the WXEN Radio Party last Sunday at the German Central Farm, highlight of the program held their was the Slovene Dancing Group and Duke Marsic and his Happy Slovenes. In. fact, we enjoyed their dancing so much, ve have invited them to participate in our August 17th and 18th festivities. Plans for our Homecoming weekend are now complete. Headlining the Saturday Dinner Dance, will be Duke Marsic and his Happy Slovenes in the Lower Hall and the Kenny Bass Orchestra in the Ballroom. Tickets for the dinner are available at $3.00 each. Those who cannot attend the Dinner, admission !o the dance anly is $1.00 and all t ickets are available in, the club-room. Sunday, August 18th, is “Pecon and Trebar Day” and will feature continuous music all afternoon and evening. We will have games, prizes and a Suckling Pig Roast. Master of Ceremonies will be Kenny Bass of Radio Station WELW and he will introduce the honored guests along with the visiting dignitaries. The weekend plans to be BIGGER and BETTER than ever, so DO come. The Slovenian Junior Chorus of the Waterloo Slovenian Home is sponsoring its annual Kiddie Circus Sunday, August 4th at the SNPJ Farm on Heath Rd. We urge all of our members to attend this most entertaining event. Ray Champa and his orchestra will provide the music. Ed Grosel, president. Slovenian Ghagte! Fund Proofs of the special pamphlet describing the Slovenian Chapel of the Immaculate Conception Shrine in Washington D. C. have arrived, according to Mr. Matt Roesmann, second vice-president of the fund committee. The pamphlet has been assembled by the Washington group of the Slovenian Chapel, notably joking. Buddy Harris, 19-year-old righthander from Philadelphia, who stands 6-7 and weighs 250 pounds, received an estimated $75,000 bonus. Young Harris, who attended the University of Miami in 1967-68 as a transfer student from Philadelphia Textile, is a grandson of Bucky Harris, an ex-major league player and manager. Buddy played Legion ball in Philadelphia. As Organist, He Rates In Pros’ Top 25 Pet. DETROIT, Mich. — Denny McLain awaits new conquests as a professional music man. The late Tom McLain, Denny’s father, insisted on organ lessons, for his baseball-minded son. Denny .was then in the seventh grade at Harvey, 111. Der.ny has played the night-club circuit in Detroit and out-state cities. He now is sponsored by Grinnell Brothers, a major Detroit music house. Last winter, Denny blended his talent with a bass and drum in a musical trio. Playing the organ is a source of relaxation for McLain. How good is Denny? Bob Creed, White Sox organist, says Denny is “as good, maybe better than 75 percent of the professionals playing at clubs around the country.” It won’t blur Denny’s image as an organist if he pitches Detroit into the World Series. 12 Clubs to Split Series Swag in Division Setup NEW YORK, N. Y. — Divisional play could mean more loot for two clubs if plans materialize to give shares to the top three teams of each division. Under the current system, the top five teams in each league share in World Series monies. It is expected that the top three teams in each division, a total of 32, will share in the playoff and Series loot when divisional play begins. Also, the players of the four teams involved in the playoff will receive extra income for the playoff days. The divisional setup also is likely to bring about the earliest start in history — quite possibly April 5, 1969. The season will start for all teams on Saturday rather than on a weekday. Teams on both coasts will make only two trips to the opposite coast instead of three. The World Series in 1969 probably will start on Saturday, October 11, and end on Sunday, October 19, if it goes the full seven games. Gift to Knowles From Nats WASHINGTON, D. C. — The Senators collected $325 as a going-away present for Darold Knowles, the southpaw pitcher who is in the Air Force and is being transferred to Japan. “This was a gift by the players themselves,” says Bernie Allen, Washington player representative. “We got to thinking that we cut Kr.owles in for a share of the World Series and cut ourselves out.” Allen, of course, was only Dr. Stane Šuštaršič of Voice of America and Mr. Bogomir Chokel. The pamphlet, in color, is being printed in New York and will be distributed to every contributor to the Slovenian Chapel Fund. A wealth of pictures pertaining to the chapel and Slovenes both of the old country and America together with a brief outline of the entire project make up the pamphlet. It will be a valuable memorial and souvenir booklet in connection with the chapel. Latest reports from the secretary, Mr. Frank Turek, indicate that the campaign for donations is still in fullswing. Contributions have been coming in from every Slovenian settlement ih tne United States and Canada. More than half of the goal of $70,000.00 has already been collected. Last January 12, 1968, the initial downpayment was made to the rector of the shrine in Washington, the Rt. Rev. Msgr. William F. McDonough. The shrine architects in collaboration with Slovenian artists have been drawing up the, plans of the chapel. Plans are expected to be released shortly. Slovenes and Slovenian Americans wishing to do their part in this pioneering and national memorial should send their checks to: Mr. Frank Turek, Secretary, 986 Bryn Mawr Ave., Wickliffe, Ohio 44092. Checks should be made payable to: SLOVENIAN CHAPEL FUND. The Senators’ chances of getting into a World Series are, shall we say delicately, remote. The Beils of St. iary’s ^ u/ ----- Slovesiiai Sohse! Plenic St. Mary’s Slovenian School is | holding its annual picnic at the I Slovenska Pristava in Harpersfield, O. on Sunday, July 28. Everybody is cordially invited, especially the first and second generation American Slovenes. They are asked to bring their parents with them, because at 5 o’clock we will have sung litanies at the memorial shrine of “Maria Pomagaj”. Come early, so the children can enjoy the swimming in the swimming pool and the races at the picnic grounds. There will be a lot of refreshments and fun for everybody. Frank Urankar Annual Citizenship Day Ball Seach has already begun to find Greater Cleveland’s two Outstanding New Citizens of the Year — one a man, and one a woman — who will be honored at the Annual Citizenship Day Ball to be held at the Pick-Carter Hotel on Sept. 7, 1968. In addition to its own searching methods, the Citizenship Celebration Committee of the Nationalities Services Center, sponsor of the event, has sent letters and nomination. blanks to large Greater Cleveland Industries, in an effort to turn up the most deserving candidates. Nomination blanks for anyone who believes he has a likely candidate — or candidates — may be secured by calling SU 1-4560, or by picking up the blanks at the Nationalities Services Center, 1001 Huron Road, Cleveland, Ohio. Eligibility rules are simple, being confined to men and women who have been naturalized American citizens for the 15 years, and who are residents of the North Eastern District of Ohio. Age makes no difference. Factors to be considered by the judges in determining the two Who are to be honored will include such things as community service (in Church, civic clubs, cultural organizations, PTA, welfare groups, etc.), degree of education, fluency in English and personal achievements in. the community. The deadline for nominations, which should be returned to the Nationalities Services Center, 1001 Huron Road, Cleveland, Ohio 44115, is August 25th, 1968. Anthony J. Šuster, President of A. J. SUSTER & ASSOCIATES, INC., will serve as chairman of the Citizenship Day Ball, which will be attended by more than 1,800 new Citizens, who have been naturalized between November 1967 and September, 1968. ------o------ 122nd Army Band Coiicer! at the Cleveland Zoo On Sunday, July 28, 1968, from 2:30 to 4:00 p.m. the 122nd Army Band of Cleveland, Ohio, will perform in concert at the Cleveland Zoo. The concert will be held at the Waterfowl Lake, and selections will range from stirring military marches to light pops and semiclassical tunes and Broadway show numbers. The 122nd Army Band, composed of 30 musicians will be under the direction of Chief Warrant Officer Erwin Walker. There will be no additional charge for the concert once the visitors have entered the Zoo grounds. Admission fee to the Zoo is 75 cents for visitors 12 years of age and older. Children under 12 are admitted free at all times. The Zoo is open daily from 10:00 to 5:00 p.m.; Sundays and Holidays in summer, from 10:00 to 7:00 p.m. ----------------o------ slew Ganeer Society Servise Center The public is invited to visit the new American Cancer Society’s service center at 16708 Euclid Ave., East Cleveland. Ample parking is available to the rear of the building. This new American Cancer Society East Side Center is open on Monday and Wednesday from 10:00 a. m. to 3:00 p. m. and on Thursday evening from 7.00 p.m. to 8:00 p.m. This Center replaces the service center previously on Mayfield Road. Mrs. Dan Cardina, R. N., is in charge. -----o----- ffofior 50-Year Memfsers Fifteen 50-year members of St. Ann Society No. 150 KSKJ will be honored Sunday, July 28th at the 8:30 Mass at St. Lawrence Church. Congratulations! Clrush a!! smokos dead out FREWriTFOESIF«! YOUR TOWK! IF YOU WANT to live in the kind of a town that’s the kind of a town you like. YOU NEEDN’T slip your clothes in a grip, and start on a long, long hike. YOU’LL FIND elsewhere what you left behind, for there’s nothing that’s really new! IT’S A KNOCK at yourself when you knock your town — it isn’t your town, it’s you. REAL TOWNS are not made of men afraid, lest somebody else gets ahead. WHEN EVERYBODY works and nobody shirks, you can raise a town from the dead. AND IF, while you make your stake, your neighbor can make one, too. YOUR TOWN will be what you want it to be; IT ISN’T YOUR TOWN, IT’S YOU! —Author Unknown HOW TO KIEF YOUR PET HEALTHY NEW YORK, N. Y. (ED) — How’s your dog feeling these days? Healthy as a pup — or going to the dogs? Your pet can’t tell you himself — but his doctor can, A healthy pet is a playful, pleasant companion —-and one of the best ways to keep your pet healthy is with an annual physical check-up. It’s precisely because dogs can’t complaih. about symptoms of trouble ahead —- and owners aren’t trained to recognize them — that a once-a-year yisit to the veterinarian is so important for grown dogs. The veterinarian will do much more than keep your dog “loking good” — although clipping, teeth-cleaning and general grooming may be part of his prescription. What he’ll really be looking for is under the surface: signs of age (with family pets living, more often tha not, well into old age, there’s a growing body of geriatric information for animals), overweight, parasites and insect irfestations (common if not inevitable, among outdoor dogs, and often dangerous long before they become generally visible), internal disorders . . . everything your own doctor looks for when you go for your annual physical. For a growing number of our 25 million, dogs, a regular visit to the veterinarian is the first step in establishing the good health habit patterns that can lengthen a pet’s life — and your pleasure in his company. Actually, there’s no more reason to fear a doctor’s visit for your dog than there is to avoid medical checkups for any other member of the family. Chances are your pet will prove to be perfectly healthy — all the more reason to detect signs of trouble before they become serious. As a matter of fact, with statistics showing that dogs, like humans, are living longer than their ancestors, modern veterinary doctors are well on their way to becoming specialists in preventive medicine. Doing their part, owners are subscribing, more than, ever, to regular regimens of pet care based on good food, exercise and love. While they have to provide the latter two building blocks of good health themselves, today’s typical pet owners have plenty of help in one department: the business of good eating. Thanks to the pet-food industry — a $900 million giant — dogs that are kept away from table scraps actually have a better-balanced diet than, most humans. There’s more science behind family pet feeding, too. People-eating has no equivalent, for example, of the pet-care center that Ralston Purina maintains near St. Louis, where some 450 canines sniff out trends in dining for discriminating dogs. But while the scientists can package nutrition and the veterinarians can prescribe special treatments for special situations, it’s up to individual owners to keep family pets in all-around good health. For the active outdoor days ahead, Purine pet-care experts like a five-point program to keep healthy dogs that way: — Supply plenty of cool, clean water. — Avoid overheating (Noel Coward was right with his theories about mad dogs and the noonday sun; hard exercise under the high noon sky isn’t any better for your dog than it is for you.) — Feed lighter meals (more often if necessary). — Groom daily to minimize problems with bugs and burrs. — Train, your pet to be a stay-at-home (summer traffic increases accidents and outdoor weather can tempt a wandering dog. into .unhappy situations)., • \ Add love, airy sleeping quarters — and that doctor’s visit — and the odds are on your side that you’ll have a happy dog! -------o------- !&! Wealher T]ps Here are some general rules that will get most healthy individuals comfortably through the summer. Those who have heart disease in any form, or suspect they do, should follow a doctor’s advice, says the Heart Association of Northeastern Ohio. 1. Don’t go beyond your normal capacity in anything you do. 2. Don’t over-eat. 3. Wear loose garments, white or light in color; wear a head covering in any prolonged period in the hot sun to avoid heat stroke. 4. Don’t rush into vacations. Working into a program of moderate exercise gradually will protect your heart. 5. Don’t gulp icy drinks. Cool drinks will put you at ease. 6. Avoid sudden and extreme temperature changes. For example, plunging an overheated body into cold water can trigger a heart attack in a susceptible individual. 7. Remember, your heart is not on vacation. Treat it with care and it will respond with a happy beat — through summer and the whole year round. MODERN SUN-SCREENS AID SAFE TANNING What is the difference between a golden, glowing summer tan and burning, lobster red skin? It'can be the correct use of today’s modern “sun-screen” preparations) say Avon beauty authorities. These are preparations that either deflect or absorb the burning rays or light of the sun, so your choice should depend on the sun-sensitivity of your skin. If you tend to burn rather than tan, choose a maximum-protection product such as moisturized Sun Safe cream. It’s ideal for children’s fair, tender skin, too. If skin is not overly sensitive to sun, you might wish to choose Kwick Tan cream or new Bronze Glory, a deep tanning oil with sunscreen protection. SIGHTLINES FOR SUMMER NEW YORK, N. Y. (ED) — SUM- doctor. You wouldn’t let a well- MER AHEAD! PROCEED WITH CAUTION! That’s the warning sign doctors would like everyone to heed as we begin moving into the hot weather months. Although many of us are aware of such summer maladies as sunstroke and heat exhaustion, we easily forget that the eyes are also extremely vulnerable to injury during this period. We often get so involved with “fun in the sun” that our eyes suffer harsh consequences. Strong sun reflected from ocean, beach and pavement glares into the eyes; chlorine from swimming pools makes them bloodshot; and a grain of san.d can cause painful damage. To make the “dog days” easier on your eyes, the Better Vision Institute suggests these simple rules: Know the right time and the right place for proper sunglasses. Driving along the highv/ay on a bright day or sunbathing or. a hot beach requires colored lenses, but when the sun goes down, so should your specs. Never drive at night with sunglasses, and don’t wear them around the house, either. A person wearing dar)c glasses might easily miss his footing and fall down a flight of stairs or suffer a similar accident. If something gets in your eye, keep away all amateurs and see a meaning friend treat a toothache or try to repair your car — you’d go to a dentist in the first case, a skilled mechanic in the other. Your eyes certainly deserve professional treatment. Remember, only an eye doctor has the instruments to remove a foreign body without causing damage. Refresh tired, burning eyes with odd water compresses. Whether your eyes are irritated from air pollution, over-chlorinated1 water, or smoke from the backyard barbecue, treat them to a beauty rest for a few minutes. Take a few minutes off from whatever you’re doing, place cold water compresses over your eyes and just relax on a comfortable chair. You’ll be amazed at how much better you’ll soon feel. If your eyes are constantly irritated, however, the Better Vision Institute advises a thorough examination. Your eye examiner might find you need corrective lenses. to cast shadow or cause glare on your work. Never rub jour eyes. You may be exhausted from working in 903 heat or from sitting in the stands watching a long double-header, but don't be tempted to wake up your tired eyes by rubbing them. Fingers ana knuckles mean dirt and germs. If you put your hands to your eyes, j ou’re puttmg yourself in danger. Children, are especially tempted to rub their eyes, so jokingly tell them to rub on?y with their elbow. Impossible! Of course! But that’s the pomt — never rub your eyes with anything. Most important of all, see a professional eye examiner about once a year. Eyes change constantly throughout life, but they do it gradually, almost imperceptably. Often, there is no warning symptom as there is with a toothache, and a person is completely unaware that he is not seeing as well as he used to, as well as he could. The only From the Indian Tepee one who can tell how eyes are Always work in the proper light, i and how to help them if necessary Whether you “burn the midnight oil” for business reports, homework, or darning socks, check that: 1. There's enough light. 2. The work area is not more than two or three times as bright, as the surrounding room. 3. Ligh* sources are arranged not — is the professional eye examiner. Remember, eyes come just two to a customer, and on.ee lost, can never be replaced, so follow these good health tips from the Better Vision Institute and give your most precious possessions the care they deserve. TO PROMOTE IMPROVEMENT OF EFFICIENCY AND MANAGEMENT OF GOVERNMENT. The Federal Government currently operates programs of assistance of one type or another at an annual cost of more than $20 billion. Yet the results of an eight-months study by Congressman Roth (R - Delavare) have revealed that the exact number of Federal aid programs is unknown. and that there is no central, comprehensive repository where meaningful information can be obtained on all operating programs. In an attempt to provide greater clarity and a greater ease of accessibility to information concerning thfe myriad programs at the Federal level, I joined Congressman Roth and a number of my colleagues in introducing the “Program Information Act” (H. R. 18413). This bill would direct the Executive Branch to transmit to Congress at the start cf each session, a catalog of Federal assistance programs containing program information, summary data, reports, recommendations and any other material pertinent to the program. Furthermore, it would require that each of the assistance programs listed in the catalog include a description of the program, restrictions, the level of funding, the costs to the recipient of receiving assistance, the appropriate officials to contact and the actual mechanics of making application for aid. As more and more programs of Federal assistance are established, the amounts of bureaucratic red tape and paperwork are increased proportionally. It is, therefore, not surprising to hear of incidents in which local officials have given up in frustration attempts to obtain Federal assistance for local projects This week I joined in sponsoring a second bill as a companion to the “Program Information Act.” It would establish a Commission for the Improvement of Government Management and Organization, on the order of the two Hoover Commissions. The need for such a Commission is obvious when one realizes there are more than 400 Federal programs designed to aid our cities, but these programs have been Need Addresses Baraga Court, No. 1317 Catholic Order of Foresters is looking for addresses of their members who are in service. Please notify the financial secretary, Anthony Urbas. A gift will be mailed to them. Death Notices largely ineffective because of overlapping, duplication and unnecces-sary red tape. This wes pointed out I Alexander" by the President’s Advisory Commission on Civil Disorders, otherwise known as the Kerner Report. Furled deep in volume three of its report, the Commission said: ‘U.there is little doubht that the system through which federal programs are translated into Services to people' is a major problem in itself ... federal programs often seem self-defeating and contradictory: field officials unable to make decisions on their own programs and unaware of related efforts; agencies unwilling or unable to work together; programs conceived and administered to achieve different and sometimes conclifting purposes.” In, short, the Commission concluded, “there is a clear and compelling requirement for better coordination of federally funded programs.” Enactment of these bills would be a valuable step toward making more readily available, clear and concise information on these programs and, in addition, Congress would be able to determine better which programs overlap and where duplication of effort exists. THE HOUSING AND URBAN DEVELOPMENT ACT. An Omnibus Housing Act (H. R. 17989) has been passed by the House and sent to House-Senate Conference to iron out the slight differences in the bills passed by the two bodies. This legislation authorizes some $5.2 billion in Federal spending over the next three years. Described as “the most comprehensive in history,” the measure includes a new Federal approach to encourage home ownership among low and moderate income families. That provision, known as the National Home Ownership Foundation, was sponsored by most Republican Members of the House and Senate—myself included. Once again the Administration has embraced a proposal presented by Republicans. The legislation contained, a provision also for Federal reinsurance for property damage policies in ghettos and flood-control areas. Butela, Steve — Husband of Anna (nee Hrezo), father of Andrew, Mrs. (Anna) Doctor, Mrs. John (Betty) Zahursky. Residence at 15402 Holmes Ave. Cebron, Louise (nee Leskovec) (formerly Jurecic) — Mother of Louis Jurecic (Acme Dry Cleaning), Mary Ferrolli, ssiter of Agnes Kosec. Residence at 15602 Holmes Ave. Hunt, Charles R. — Husband of Rose (nee Seaman). Residence at 17876 Lake Shore Blvd. Kline, Carmen (nee Zak) — Wife of Raymond F. Kline Sr., mother of Anthony Stipich Jr., stepmother of Raymond F. Kline Jr., sister of Irank J. Zak Jr., (St. Petersburg, Fla.), Anton Zak, Frances Arko. Malover (Malovrh), Michael — Husband of Katherine (nee Baro-nas). Residence at 1020 E. 76 St. ’Donnell, Hedwig (Hattie) (Pat) (nee Kužnik) — Mother of Patricia Agnes, daughter of Agnes (nee Rodič), sister of Justine-Chovan, Vida Kužnik, Zita Divis. Residence at 23729 So. Frontenac Dr., Warrens-ville Heights, O. Papesh, Helen — Wife of Blase, mother of Helen Musil, Anne Skud-nik, sister of Johana Kepec (Europe) (sister of the late Martin Sorn). Residence at 19419 Cherokee Ave. Salosky, Frances (nee Glenkow-ski) — Mother of Joseph, Mrs. Emil Waters, Robert, Edward, Mrs. Burl Harper, John. Residence at 1155 E. 347 St. Vihtelic, Mary (nee Pocervina) — Mother of Frank, Albin, Dorothy. Residence at 998 E. 78 St. Zorman, Henry F. — Husband of Stella (nee Zadeli), father of Henry J., Janice M. (Peace Corps in Africa), brother of Jennie Gerchman, Mary. Residence at 330 E. 200 St. Zugel, Frances (nee Hočevar) — Mother of Dorothy Stanonik, Esther Perchan (Calif.), sister of Anthony, Rose Zehe. Former residence on Carl Ave. Late residence at 6710 Bliss Ave. Zun, Frank — Husband of Julie (nee Kosem), father of Frank, Angela Jez, Julie Greener, Dorothy Lupo. Residence at 18905 Muskoka Avenue, CLEVELAND, Ohio — Big doings are scheduled at The Stadium when the Cleveland Indians return home to host the New York Yankees with a 7:30 PM night game tonight, Friday, July 26. It’s AKRON NIGHT at The Stadium, and a large contingent from the Akron area is expected to be on hand to root the Tribe on to victory. In addition, the Akron area peo pie are planning to honor Jim Schlemmer — baseball writer for the Akron Beacon Journal in, pregame ceremonies. The Tribe-Yankee game will be followed by the customary Friday night fireworks display. The Yankees will also be in town on Saturday, July 27, for a single 2:15 PM game and on Sunday, July 28, for a 1 PM doubleheader with the Tribe. Saturday, July 27, is LADIES DAY and GOLDEN AGERS DAY. All ladies will be admitted for $1 less than regular seat prices. Golden Agers pay or.ly 50c at the Gate B entrance. Sunday, July 28, is CAMERA DAY at The Stadium. Fans will be given the opportunity to snap photos of their favorite player on the track area of the Stadium prior tc the start of the first game. Photos can be taken by fans from 12 noon to 12:45 PM. Emmett Kelly, Jr. world famous clown, is expected to be among the many fans snapping pictures. In between games of the double-header, there’ll be another special attraction which should add to the afternoon’s entertainment. A soft-ball game between Cleveland Mayor Carl B. Stokes’ City Hall Cabinet and the Cleveland area sportswriters and sports casters will be played immediately following the first game. The Tribe’s next home stand consists of 12 games to be played in ten days against four different teams. After the Yankees move out, the V/ashington Senators come to town for a pair of 7:30 PM night games on (Monday) July 29, and (Tuesday) July 30. The Baltimore Orioles move in for two right games on (Wednesday) July 31 and (Thursday) August 1 before the homestand concludes with a four-game series with the Oakland Athletics on Friday, August 2 (7:30 PM), Saturday, August 3 (2:15 PM) and a Sunday, August 4 (1 PM) doubleheader. That August 4 date is FAMILY DAY at The Stadium as many valuable prizes will be distributed to some lucky fans in attendance. The prize list includes 12 bicycles, 12 electric frying pans, and 12 pairs of binoculars. Another special attraction on FAMILY DAY is that children under 16 years-old can purchase any box or reserved seat for 75c if they are accompanied by adults. Roster of Officers of Lodges and Glubs i)UIt LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ Spiritual Advisor Msgr. Louis B. Baznik, President Anthony Komo-rowski, Vice President John Pestot-nik„ Sec’y.-Treas. Josephine Trunk, 17609 Schenely Ave., 481-5004. Recording Secretary Mary Komorow-ski. Auditors: Antoinette Celesnik, Connie Schulz, Frances Homovec. Sgt.-at-Arms Edward Furlich, Athletics Sports Dir.: Robert Schulz (men); Women’s and Children’s Activities: Mrs. Victoria Faletič. Entertainment Chairman Mary Papp. Meetings are held the second Wednesday of the month at St. Vitus School, Panel Room, at 8:00 p. m. All Slovenian doctors in greater Cleveland area to examine prospective members. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHER’S CLUB 1968-1969 Spiritual Director: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Principal and Honorary President: Sister Mary Ramon S.N.D. President, Ludmilla Odar; First Vice President, Barbara Krakowski; Second Vice President, Alice Fink Secretary, Molly Postotnik; Corres ponding Secretary, Vera Hlad; and Treasurer Ann Tomsick. — The meetings are held on the first Wed-r.esday of each month of the school year in the auditorium. ST. VITUS POST 1655, CATHOLIC WAR VETERANS Chaplain, Msgr. Louis B. Baznik; Commander, Albin Nmi Lipoid; 1st Vice Commander, Edward F. Ljubi 2nd Vice Commander, John Nmi Oster; 3rd Vice Commander, Vin cent Nbi Briscar; Treasurer, Joseph S. Baškovič; Adjutant, Matthew Ncusak; Welfare Officer, Louis Novsak; Historian, David J. Telban; Officer of the Day, John F. Bur-chard; Judge Advocate, Edmund J. Turk; Medical Officer, Raymond K Jasko; 3 Year Trustee, Elmer J. Kuhar; 2 Year Trustee, James A. Slapnik; 1 Year Trustee, James E. Logar; and Liaison Officer, George Nmi Poprik. Meetings are held every third Tuesday each month in our new Clubroom, located at 6101 Glass Av. Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect our freedom, defend our Faith, help our nek and disabled, care for the wid ows and orphans, assist those need, aid in youth activities, pro mote Americanism and Catholic Action, and to offer Catholic veterans an opportunity to band together for social and athletic activities. LADIES AUXILIARY ST. VITUS POST 1655 CWV President, Theresa Novsak; 1st Vice Pres., Chris Perusek, 2nd Vice Pres., Rose Poprik; 3rd Vice Pres., Aggie Briscar; Secretary, Catherine Ostrunic; Soc. Secretary, Marie Mills; Treasurer, Mary Babic; Welf. Off., Irene Toth; Historian Jo Mohorčič; Ritual Officer, Gene Drobnič; 3-year Trustee, Ann Zalar 1-year Trustee, Jo Nousak; and year Trustee, Marie Kromar. Meetings are held every second Wednesday each month in the Vet’s Clubroom, 6101 Glass Ave. Dire Doings A hotel owner reports that he had a guest at his place who awakened everyone in the house one night screaming: It’s in the phone book! It’s in the phone book!” The proprietor got the house detective and they let themselves into the man’s room with a pass key. He was in the midst of a nightmare. They aroused him and asked what was the matter. “I was having a terrible dream,” said the guest, apologizing. “I dreamed the income tax people wanted to send me a big refund, but they’d lost my address.” AMERICAN SLOVENE CLUB 6111 St. Clair Ave. Cleveland, O. 44103 President Mrs. Angela Žabjek. Vice President Mrs. Albina Zimmerman, Treasurer Mrs. Frances Mocilnikar, Recording Secretary Miss Helen Levstick, Corresponding Sec’y Mrs. Nettie Bukovnik. Meetings held on the first Monday of each month, except July and August, at St. Clair Savings Association Club Rooms at 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. ST. MARY - COLLINWOOD P.T.U. 1968-1969 — Executive Board: Rev. Victor Tome, moderator; Sr. M. Blanche, O.S.U., hon. pres.; Mrs. Stanley Urankar, president; Mrs. Anthony Opalek; vice president Mrs. Burt Hall; recording secretary Mrs. John Trepal; treasurer Mrs. Edward Krann; corresponding secretary Mrs. Richard Monreal, 541-8230. — Regular meetings will be held on the second Thursday of each month in t h e Study Club Room (St. Mary’s) unless otherwise specified. fipllfl Supnnertime is open season for footwear. The beauty authorities at Avon suggest these tips for neat feet. Massage feet often with a softening cream or lotion to keep skin soft and supple. Treat them to regular pedicures. (Follow manicure steps but clip toenails straight across.) Smooth away callouses and rough spots with a pumice stone. Make sure nails are smooth so they won’t cause stocking snags. Experiment with colored nail enamels, matching them With clothing, and sandal colors, Those that look too splashy o n fingernails maybe just riglit on your toes. 1 * * * F T True or False: to cool off on a hot day, take a warm shower. True! Warm water causes the body to release internal heat so you stay cool for several hours. With a cold shower the body retains heat and the cooling effects disappear almost as soon as you step away from the spray. After your shower, splash on an after bath freshener for a i fragrant tingling feeling. Here’s a packing tip for a summer trip. Before packing, spray the inside of suitcases wssessfiljS wittl a s P r a Y ->»c’ '’I sachet to banish the stale musty odor that often collects in them. To eliminate suitcase chaos, group together like articles in plastic bags. Use one to pack gloves and scarves, others for night clothes,_ lingerie, grooming and makeup items. For long stays, everything can be transferred quickly to drawers without rearranging. Tuck in a few empty bags for laundry, wet bathing suiife and washcloths. * * * When you turn your back on the sun—he sure to give extra protection to the seldom-exposed areas — heels, insteps and the backs of your knees! When they burn, it’s painful! Protect them with a -suntanning preparation that gives maximum protection, and avoid over-exposure. Plan to tan for-15 minutes the first day, then gradually increase exposure by about 5 minutes a day. Perspiration, sun and swimming wear away protection, so reapply your suntan-ning preparation every 2 or 3 hours—-more often if your skin is very sun-sensitive. Ippfe Seais lot For Eating Have you ever cracked open a peach pit and chewed the bitter almond tasting nut inside or nibbled at the inside of apple seeds? If you have done no more than tasted, you are all right, but if you do more than this you are in trouble, for both of these trees concentrate cyanide in their seeds. A few seeds are harmless because cyanide is readily eliminated from the body, and quite a bit must be present before harmful effects occur. However, the difference between a harmless amount and a lethal a- sing is Poison Ivy. Probably no one is really immune to its effects and one needs to be alert to not only its 3 irregular leaves but also to its stems at ary time of the year, the smoke from a burning brush pile containing poison ivy, and pets that have walked through it. The “cure” for poisonous plants is not to get rid of them. In the first place they are too numerous and are in too many places. Then too, many of them are desirable as house or ornamental plants. Fortunately with few exceptions these mount is sharp; if you are poisoned plants are not very dangerous, but at all, you are likely to die unless treatment is prompt and effective. It is shocking to learn of the number of things in and around the home that are definitely not for eating. Tender shoots of daffodils or narcissi can make a child vomit Tomato and potato leaves are irritating. Rhubarb stalks are all right, but the leaves contain oxalic acid and can be lethal. Lily of the Valley contains a material like digitalis which is poisonous if consumed in moderate amounts, Dutchman’s Breeches & Squirrel Corn are responsible for severe losses of livestock. The bulbs of Star of Bethlehem are dangerous in that they contain toxic alkaloids. Oleander also contain digitalis — like' principles. A few leaves of this plant can kill a human being. Repeatedly, persons have been poisoned by meat roasted on sticks cut from Oleander shrubs. Fortunately it is not commonly used in. landscape plantings here. Before sending the children off to camp be sure you warn them of the dangers of eating “Indian Turnip” — a favorite trick older campers like to play on neophytes. Indian Turnips are the tuberous roots of Jack-in-the-Pulpit. These as well as the berries and the rest of the plant contain oxalic acid crystals and can be extremely painful if not downright dangerous. Even the angels are not immune. The beautiful white garden, flower called “Angels Trumpet’’ is a member of Jimson weed family whose fruits and flowers contain dangerous alkaloids. Then there is the Angel of Death or the Deadly Amanita. This is the most poisonous of all the mushrooms and is reason enough to leave all wild wushrooms alone unless you know them intimately. This one kills quickly, others may merely make you think you are going die. Of the poisonous plants encountered in the parks the most distres- accidents can happen. Almost Alike Madison —• Wisconsin is only 81 square miles smaller in area than neighboring Iowa. Me... \ Announce It In | ejyroprlsia ntonoa - W«w frhtfutQ *M>gH uquIiitoSy foMwrf iBvftofes* \ <**!•*• pete« wf anT mmry HAata tudiaSL Keapsok« j Istvitation In OcM IOO Fr®o Informal. STOP IN AND CHOOSE FROM OUR CATALOG AMERICAN HOME PUBLISHING CO. 6117 St. Clair Are. TEXTURED—From Paris comes the “lanky girl” silhouette. Interpreted in. Loomskill’s richly embossed cotton cloque, this sleeveless A-line with inverted front pleat is made from McCall’s Pattern ------ ST. LAWRENCE POST NO. 553 CATHOLIC WAR VETERANS Commander, Anthony Železnik; Chaplain, Rev. A. Zanutic; 1st Vice Commander, Edward Polaniec; 2nd Vice Commander, John Nose; 3rd Vice Commander, Joe Fortuna; Ad-iutant, Mike Harvan; Treasurer, Frank Lausche; Officer-Of-Day, A1 Trsinar; Judge Advocate, Ed Škufca; Welfare Officer, Frank Lausche: Trustees: Ed Škufca, S. Urbančič, and Frank Mahinic, Hist. Joseph Tanzosh. Meetings 2nd Friday of every month at Slovenian National Home, 3563 E. 80th St., off Union Ave. A Catholic Veterans Organization. For God, Country, and Home. DEMOCRATIC CLUB WARD 32 President Joseph Muzic, 1st vice president Jack Banko, 2nd vice president John Habat, 3rd vice president Stanley Trenton, corres. secretary and treasurer Dorothea Skelly, recording secretary Marie Germovsek, sergeant-at-arms John Guitar Players About four million Americans play the guitar. LJUBLJANA AT YOUR DS8RSTEP NOW is the time to Slovenia. to make reservations for your flight The panorama of Slovenia is at its peak of life and beauty during the months of July and August. You will get the best service when you use one of our specially organized departures leaving New York every Monday from May till August. You can stay in Europe for a period of 3 weeks to two months. The price of a round trip Jet-Airplane ticket New York-Ljubljana-New York is from $324.00. For $394.00 you get in. a pack the air fare round trip ticket and a car rented for 21 days plus 1000 km free car use if two persons travel together. Children to 12 years of age pay half price. FROM LJUBLJANA DISCOVER EUROPE, ENJOY THE BEAUTIFUL SLOVENIAN SCENERY OR THE ENCHANTING ADRIATIC COAST IN KOLLANDER’S SPECIAL 9 DAY TOURS! Call one of our offices for detailed information: KOLMHft WORLD TRAVEL INC. 589 East 185 Street, Cleveland, Ohio 44119 Phone: 531-1082 6419 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103 Phone: 431-4118