JAVNI PISAR Y v e s R o u q u e 11 e Ko vse bom izgubil, spomine iii jezik in voljo do boja, se še enkrat napotil bom k vam, moji ljudje, prevozniki dninarji hlapci pastirji obrazi pozabljeni zbegani in zatajeni ljudje vasi skritih v času, ki noče in niti ne more vzcveteti, in našel bom v vaših očeh v stisku vaših rok v vaših krikih iz daljave od globočin do višav zemlje in ki jih nič ne more utišati, razlog, da še verjamem. 1228 Spet boni za vas, robati in nerodni prebivalci dežele z glasom otroštva in zemlje, mali deček, kar nikoli nisem nehal biti, mestni otrok, ki išče ljubezni upogljivega topola kot cunjarska pesem, ki straši visoke planote vaškega spomina, ljudi, ki vedo vse, ne da bi brali kaj drugega kot knjigo časa, ki je. Prislonil bom mizo ondi pod griče in bom za vas postal javni pisar. Pesmi sta prevedla Niko Košir (Ceorges Reboul, Max Rouquette, Charles Camproux, Emilo Bonnel, Pierre Lagarde, Yves Rouqueite) in Janez Menart Enrieto Dibon, Reinie Jouveau, Louis Bavle, Max Allier. Peire Millet. Robert Lafont). 1229