Izvl eč ek : V prispe vk u st a prik az ani dv e z g odbi iz z ahodne Benečije , kjer se g o v ori t er sk o nar ečje , ki se osr edinjat a na lik hudič a a li zl odeja. V prvi z g odbi je hudič prik az an k ot nek do , ki g a p amet en kmet pr ebris ano pr et ent a, v drugi p a hudič v podobi č udo vit eg a črnol a seg a ml adenič a z a v a ja ml ado , z a l o , t oda vzvišeno in oš abno dekl e . Ključne besede: t er sk o nar ečje , pripo v edništ v o , lik hudič a T er ski z g odbi o hudič u DA N I L A ZU L J A N K U M A R ZR C S AZ U , Inštitut z a sl o v enski je zik F r ana R amo v š a D Z uljan@ zr c -s az u. si P rispe v ek prik az uje dv e z g odbi iz zbirk e Brune Ba ll och L učic e na oknah (20 18) s pod- na sl o v om Naš s viet pouan naposebnosti – il nostr o mondo pieno di mer a viglia, ki se osr edinjat a na b a jesl o vni lik hudič a a li zl o- deja. V sl o v enskih pripo v edih se hudič lju- dem v elik okr at prik az uje v živ a lski podobi a li v antr opomorfnih podob ah, na jv ečkr at k ot l o v ec , g ospod a li v a so v a l ec , in nima v elik o podobnosti s t eol ošk o podobo p adl eg a an- g el a (Kr opej 2008: 33 4). V obr a vna v anih pri- po v edih je prik az an k ot nek do , ki ni do v olj p amet en in g a ljudje pr et ent a jo , k ot lik , ki se mu ljudje posmehujejo , a li p a k ot nek do , ki hoč e ljudi pr et ent ati t ak o , da se jim prik az uje v živ a lski podobi a li v antr opomorfnih podo- b ah k ot pol čl o v ek , pol živ a l a li ml ad f ant . V pripo v edi z na sl o v om Hudić an k ont a- din p amet en kmet hudič a, ki hoč e t o ist o na- r editi njemu, na pr ebris an način pr et ent a. Hudič se kmetu ponudi, da mu bo poma g a l del ati na njivi, č e mu t a da t o , k ar »pril e z e« (vzklije) iz z emlje . Kmet hudič u poda l op at o , s am p a se usede pod dr e v o in op az uje , k ak o hudič pripr a vi z emljo z a s a jenje kr ompir ja. Kmet nat o pos adi kr ompir in t a r a st e . P ol eti zl odej hodi na njiv o gl edat , k ak o kr ompir po- g anja, in se smeje kmetu, č eš, k ak o bo s am pobr a l c el otno l etino . Jeseni p a kmet izk oplje iz z emlje kr ompir in hudič u pusti kr ompir je v- k o . Na sl ednje l et o se hudič spet prik až e in ž eli v z ameno z a pomoč od kmet a t o , k ar zr a - st e pod z emljo . P r ebris an kmet t okr at pos adi k oruz o , jo pober e , hudič u p a pusti pr azna st ebl a. T a se , pot em, k o vidi, da kmetu ne mor e do živ eg a, osr amoč en vrne v pek el (Ba l- l och 20 18: 168– 16 9). Xudìːć an kontadìːn ˈDan čloˈvek je napra�ˈju ǹaˈa 1 ǹíː�ecọ za usjáːtə kampìẹr. Je pərˈšu təx ǹèːmọ ˈdan xudìːć an mo je ˈja�: »Će mə ˈdaš tùọ, kə veli�ze 2 zùọr na tlàːte ǹíː�e, ja tə ˈćon 3 pomàːt diẹˈlatə.« ˈTe m�ːž mo je ráːdo 4 ˈda� ləpàːto tu róːke an on je ˈšu počiˈ�atə tu sìẹncọ. Kər zemˈja je čaˈkala ˈnəme 5 si�me, kontadìːn 6 je usˈja� njaˈa kampìẹr. Tˈje poli�te zlùọdi je xoˈdu poleˈjat, kàːko je lìẹpo ráːstlo bíː�je 7 an se je sméːju. 1 T er . ǹaˈa ‘njeg a ’ = ‘ s v ojo ’; v t er sk em in nadišk em nar e- čju se s amost a lniški z aimek v r odilnik u r abi v pome- nu pride vnišk eg a s v ojilneg a z aimk a. 2 T er . vəli�stə ‘izl esti’ = ‘pok uk ati, vznikniti iz z emlje ’ . Gl a - g ol v el esti v sebuje psl . pr edpono * vy - , ki jo je v drugih sl o v enskih nar ečjih in knjižnem je zik u izpodrinil a pr edv sem pr edpona iz - , npr . še t er . v ek op ati ‘izk op ati’ , v eruti ‘izruv ati’ , vl ažja ‘ spoml adi’ v el omiti ‘pol omiti (k oruz o)’ . 3 T er . tìẹt(ə), ja ˈćon ‘hot eti hoč em ’ se r abi v vl ogi pomo - žneg a gl a g ol a z a t v orbo prihodnjeg a č a s a. 4 T er . ráːdo ‘ z v eseljem ’ . 5 T er . ˈnəme ‘ s amo ’ (← furl . nome ‘ s amo ’). 6 T er . kontadìːn ‘kmet ’ (← furl . c ont adin ‘kmet ’). 7 T er . bíː�je ‘ cima kr ompir ja, kr ompir je vk a ’ . Izvestje 1 7 • 2 0 2 0 58 ČLANKI ��� Tˈje u jèːsen kontadìːn je vekoˈpu ˈ�on z zéːmje njaˈa kampìẹr, an ˈkoš za koˈ�an a je zneˈsu damòː�. Zlùọdjọ je pùːstu bíː�je, ˈtej kə so bˈlə dakòːrdo. 8 Rabjàːno 9 zlùọdi se je uorˈnu tˈje u paˈku, kər je vìːdu, kə ni ˈmu ˈnəč. Drùːo lìẹto vlàːžja 10 se je sˈpe pokaˈzu ospodàːr od te ǹíː�e an zlùọdi mo je ˈja�, də mo ˈće pomàːtə koˈpat, će tèːle ˈbot mo je bìẹ� dàː� ˈtuọ, kə je bˈlo zràːstlo pod zéːmjo. M�ːš mo je ˈja� də ˈja, mo je ˈda� ləpàːto tu róːke an je ˈšu tu sìẹncọ počiˈ�at. ˈKər je bˈlo ˈnəme za usjáːtə, te fùːrbast 11 m�ːš je usˈja� sieˈrak. 12 Tˈje u jèːsen je veloˈmu pan�ːle 13 debèːle tej bràːče 14 an zlùọdjo je pùːstu čəngoˈje. 15 ˈTe se je rabˈju an kontadìːn mọ je ˈja�: »Al nìːsə viẹˈdu, kə mi moˈmo obutíːlo 16 debéːlo an bíːstro mužaˈǹe?« 17 An a je pùːstu z usˈtam odˈpərtəx. Hudič in kmet Nek čl o v ek je pripr a vlja l s v ojo njiv o , da bi v njej pos adil kr ompir . K njemu je prišel hudič in mu je deja l : »Č e mi da š, k ar pril e z e iz t e njiv e , ti bom poma g a l del ati. « T a mo ž mu je z v eseljem da l l op at o v r ok e in šel počiv at v senc o . K o je z emlja č ak a l a s amo še na seme ‘je bil a pripr a vljena z a s a jenje ’ , je kmet pos adil kr ompir . P ol eti je hodil hudič gl edat , k ak o je l epo r a sl a kr ompir je vk a in se je smeja l . Jeseni je kmet izk op a l iz z emlje s v oj kr ompir in g a k oš z a k ošem znosil domo v . Z l odeju p a je pustil kr ompir je vk o , k ot st a bil a zmenjena. Z l odej se je je zno vrnil v pek el , k er je videl , da ne mor e nič es ar nar editi. Drug o l et o spoml adi se je spet prik az a l g ospodar njiv e in zl odej mu je deja l , da mu bo poma g a l k op ati, č e mu t okr at da tist o , k ar zr a st e pod z emljo . Mo ž mu je deja l , da ja, da l mu je l op at o v r ok e in šel v senc o počiv at . K o je bil o potr ebno l e še posejati, je kmet pr ebris ano pos adil k oruz o . Jeseni je pol omil k oruz o , debel o k ot r ok e , in zl odeju pustil l e st ebl a. T a se je r azje zil in kmet mu je deja l : »Ali nisi v edel , da imamo mi debel o obuv a l o in bistr e mo ž g ane ? « In g a je pustil odprtih ust . V d r u g i z g o d b i s e h u d i č k o t z l i d e m o n p r i - k a ž e č u d o v i t e m u , t o d a o š a b n e m u i n v z v i š e n e - m u d e k l e t u v p o d o b i l e p e g a č r n o l a s e g a f a n t a . K o d e k l e u g o t o v i , s k o m i m a o p r a v k a , s e p o p o m o č z a t e č e k m a m i , t a p a k d u h o v n i k u . D e - k l e t u o b a p r e d a n o p o m a g a t a , d a s e d o k o n č n o r e š i v p l i v a h u d i č a ( B a l l o c h 2 0 1 8 : 2 8 8 – 2 9 0 ) . Će li�p mòːro Tlàːte 8 praˈvəce, 19 kә so li�po učìːle otroˈke an te mláːde, nam jex so praˈvələ, kər smo xodìːlə x lontrìːne. 20 8 T er . dak or do ‘ dog o v or jen/- a/-o ’ (← it . d’ ac c or do ‘ do- g o v or jeno ’). 9 T er . rabjàːno ‘je zno ’ (← furl . r abiât , inr abiât ‘je z en ’). 10 T er . vlàːžja ‘ spoml adi’ (← k or . vílaž ‛poml ad’ , izpeljank a iz vilážati , vilẹ́sti ‘v en l esti’). E nak a pomensk a motiv a- cija je pri besedi vigr ed. R azvil a se je iz *vygrędь , izpe- ljank e iz gl a g ol a *vygręsti ‘v en iti’ , ki je sest a vljen iz psl . *vy ‛iz’ in *gręsti ‘iti’ . Spoml adi r a st line priha ja jo v en, tj. klijejo (Spl etni vir 3 : g esl o vigr ed). 1 1 T er . fùːrbast ‘pr ebris an ’ (← it . furbo ‘pr ebris an ’). 12 T er . sieˈrak ‘k oruz a ’ (← k or . nem. Sirk ‘r a st lina Sor ghum, k oruzi podobna k ulturna r a st lina s podolg o v atimi po - v ošč enimi listi in l ati z v elik o semeni’). 13 T er . pan�ːla ‘k oruzni st or ž s k oruz o ’ (← furl . p anól e ‘k o- ruzni kl a s, k oruzni st or ž’). 14 T er . bràːč ‘r ok a ’ (← furl . br aç ‘l ak et , r ok a ’). 15 T er . čənˈgoj ‘k oruzno st ebl o ’ (neja sno; ~ furl . cjanus se ‘k oruzno st ebl o ’). 16 T er . obutíːlo ‘ obuv a l o ’ . 17 T er . mužaˈǹe ‘mo ž g ani’ , mo ž g ani so v subijsk em g o v oru t er sk eg a nar ečja sr ednjeg a sl o vničneg a spol a. 18 T er . tlàːte ‘ t a tuk a j’ . 19 T er sk a beseda praˈvəca , pri k at eri je viden pr emik na - gl a s a z a en zl og pr oti k onc u besede v tr o zl o žnic ah (primer ja j npr . še so praˈvələ ‘ so pr a vili’) pokriv a šir še pomensk o polje k ot knjižna beseda pr a vljic a, s a j jo g o v or ci t er sk eg a območja upor ablja jo k ot sopomen- sk o besedi z g odb a. 20 T er . lontrìːna (← it . dottrina ‘v er ouk’). V er ouk so imeli pr ed a li po ma ši. 5 9 Izvestje 1 7 • 2 0 2 0 ��� ČLANKI Je bˈla na xćìː 21 liẹˈpa tej 22 sòːnce paj 23 bra�rˈjasta 24 … an supèːrba, 25 tej ˈmajdˈna 26 drùːa xćìː. Je bˈla sìːmpər 27 pred špìẹlnan, 28 kə se je mèːrkala 29 an lìːspala. 30 Nˈje 31 màːtə je je praˈvəla, kə belèːča, 32 rèː an prìːde: je brúːnost, 33 kə nardìː dˈnaa 34 človìẹka líːẹpaa, ćeˈlix nìːma dˈnaa muzìːkəca 35 tej nˈje. Oˈna ni pošluˈšala, tàːko je stàːla usèːlix pred spìẹlnan dóː�o čàːsa. ˈDan dàːn tu špìẹlne je se je pərkaˈzu ˈdan li�p ˈsin tu ˈčərno oblìẹčen: oˈna a je počèːla 36 bóːžat an uoˈritə: »ˈĆe 37 li�p mòːro 38 … ˈkej kə me plažàːš 39 …« an tàːko napˈrej. ˈOn se je posmiẹˈxu 40 an tjənəkaˈda 41 je ˈšu u ˈnəč, tej kə je pərˈšu ˈ�on z níːča. ˈTa xćìː a je počèːla 42 čaˈkat pred špìẹlnan … Kər je se je pərkaˈzu, je počèːla sˈpe naˈzaj uorìːtə: »ˈĆe li�p mòːro … ˈkej kə me plažàːš, ˈkuo 43 bəl dàːla ja za te mìẹt!« »ˈJa paj ˈbəl ˈtu 44 ˈtuo duˈšicọ.« An ˈkar je jàː� 45 te besi�de, mo se so pərstaˈvəle róːje 46 or na laˈ�e. ˈTa xćìː je počèːla se tréːstə tej šíːba an preštràːšena �ˈsa je utekˈla borlòːć 47 təx nˈje màːme. Máːma se je žéːnala, kər jo je viˈdala, tej će je bˈla viˈdala še oˈna zlu�dja. Prej ko morìẹtə spe se položˈtə z zdráː�jan, 48 za to xćìː je šˈlo ˈ�on velìːko čàːsa an èːtu, tu nje �áːsə, je bìẹ� ospu�t, kə je dìẹlu uˈbi li�po, kə je vi�du an zˈnu 49 še 50 za psikòːloga: ˈon an máːma je so pomàːlə se venesˈtə! 51 Màːma je ni naˈxala stàːt z roˈkọ tu roˈke: jo je učìːla šiˈ�atə, plesˈtə, zametàːtə 52 kˈrox, pràːtə, čisˈtətə, kuˈxatə an ta xćìː se ni paj ˈmaj ˈvić pərstaˈvəla 53 pred ˈdan špìẹlan. 2 1 Beseda hči v t er sk em nar ečju pol eg ‘hči’ pomeni tudi ‘ dekl e ’ . 22 T er . tej ‘k ot ’ . 2 3 T er . paj ‘p a, amp ak’ . 2 4 T er . bra�rˈjasta ‘vzvišena ’ (← furl . br aur e ‘hr abr ost po- g um, vzvišenost ’). 25 T er . supèːrba ‘ oš abna ’ (← it . superb a ‘ oš abna ’). 26 T er . majdˈna ‘nobena ’ (← it ., furl . mai ‘nik oli, nik dar ’ + sln. edna (psl o v an. *( j)edı ̋ n ъ ‘ en, eden ’)). 2 7 T er . sìːmpər (← furl . simpri ‘v edno , zmer a j’). 28 T er . špìelən ‘ ogl eda l o ’ (prim. nem. Spieg el ‛ogl eda l o ’). 2 9 T er . mèːrkatə (prim. nem. merk en ‘p aziti, op az o v ati’). 30 T er . lìːspatə < mor da po pr emetu iz lȋpšati *‛l epš ati’ , t o p a iz nar . primernik a lȋpši z a knjiž. lẹ̑pši , a li < *lȋčpati , t o p a po pr ogr esivni a simil aciji iz *líčьbati , izpeljank e iz *líčьba , ki se ohr anja v bolg. lídžba , č eš. ličba ‛lič enje ’ ( Spl etni vir 3 ). 3 1 T er . nˈje màːtə ‘njena mati’ . 3 2 T er . belèːča ‘l epot a ’ (← furl . biel ec e , it . bell e zz a ‘l epo- t a ’). 33 T er . brúːmən ‘marljiv , priden ’ (← srvnem. vrum ‘vrl , k o- rist en, pobo ž en ’). 3 4 T er . dˈnaa < ednega ; po izpustu gl a su g in v ok a lni har- moniji (nena gl a šeni e > a). 35 T er . muzìːkəc (← furl . musìc ‘g obec’ (pri živ a lih), fig. tudi ‘ obr az’ + sln. -əc). 36 T er . počèːtə ‘ z ač eti’ . 3 7 T er . će ‘k ak o ’ (← furl . c e ‘k ak o ’). 38 T er . mòːro ‘ črn, črnol a s ’ (← it . mor o ‘ črn, črnol a s ’ , furl . môr ‘ črn, črnol a s ’). 3 9 T er . plažàːtə ‘biti v šeč’ (← furl . pl a sê ‘ug a jati, biti v šeč’). 40 T er . posmieˈxatə se ‘ z a smejati se ’ . 4 1 T er . tjənəkaˈda ‘nenadoma, t eda j’ . 4 2 T er . počèːtə ‘ z ač eti’ . 4 3 T er . ˈkuo ‘k a j’ . 44 T er . ˈtu ‘hot el ’ . 4 5 T er . jàːtə ‘ dejati, r eči’ . 46 T er . róːje ‘r og o vi’ . 4 7 T er . borlòːć ‘krič e ’ (← furl . berl â ‘krič ati’); v t er sk em na- r ečju se v elik o r abi del e žje o zir oma del e žijski polst a - v ek na -ć , ki z aznamuje tr a janje a li pona vljanje . Del e žje na -č se v subijsk em g o v oru t v ori tudi pri gl a - g olih, pri k at erih se v sl o v ensk em knjižnem je zik u t v o- rit a del e žji na -e a li - a je , npr . sub . smejuć : sl o v . knj. smeje , sub . jok uć : sl o v . knj. jok a je , sub . gl eduć : sl o v . knj. gl ede , sub . sk ak uć : knj. sk ak a je (Z uljan K umar 20 13: 2 40). 48 T er . morìetə se spe položˈtə z zdráː�jan (moči se pol o žiti z z dr a vjem ‘ spet o z dr a viti, priti k sebi’). 4 9 T er . je dìelu uˈbi li�po, kə je vi�du an zˈnu ( je del a l bolj l epo , k ot je v edel in zna l ‘je del a l na jbolje , k ot je zna l ’). 50 V t er sk em nar ečju se čl enek še upor ablja v pomenu čl enk a ‘ tudi’ . 5 1 T er . beseda se venesˈtə v sebuje psl . pr edpono *vy- ‘iz’ in pomeni ‘izvl eči se ’ . 5 2 T er . zametàːtə (z amet ati) ‘ z amesiti’ . 5 3 T er . pərstaˈvətə se (prist a viti se) pomeni ‘post a viti se ’ . Izvestje 1 7 • 2 0 2 0 60 ČLANKI ��� 6 1 Izvestje 1 7 • 2 0 2 0 ��� ČLANKI K ak o l ep črnol a sec T e pr a vljic e , ki so bil e poučne z a otr ok e in ml adostnik e , so nam pripo v edo v a li, k o smo hodili k v er ouk u. Bil o je nek o dekl e , l epo k ot sonc e , t oda vzvišeno in oš abno k ot nobeno drug o dekl e . V edno je bil o pr ed ogl eda l om, se op az o v a l o in ličil o . Njena mati ji je v edno g o v oril a, da l epot a pride in gr e , da je marljiv ost tist a, ki nar edi čl o v ek a l epeg a, č etudi nima t ak eg a obr az a, k ot je njen. Dekl e ni posluš a l o , amp ak je v seeno st a l o pr ed ogl eda l om dolg o č a s a. Nek eg a dne se je v ogl eda lu prik az a l l ep f ant , obl eč en v črno . Ona g a je z ač el a bo ž ati in g o v oriti: »K ak o l ep črnol a sec … k ak o si mi v šeč . « In t ak o napr ej. On se je na smehnil in nenadoma iz ginil v nič , t ak o k ot je nič a prišel . Dekl e je pr ed ogl eda l om z ač el o č ak ati … K o se je prik az a l , je spet z ač el a g o v oriti: »K ak o l ep črnol a sec … k ak o si mi v šeč . K a j bi jaz da l a, da bi t e imel a. « » Jaz p a bi hot el t v ojo dušic o . « In k o je izr ek el t e besede , so se mu na gl a vi post a vili r og o vi. Dekl e se je z ač el o tr esti k ot šib a in krič e je st ekl a k s v oji mami. Mama se je pr ekriž a l a, k o jo je videl a, k ot bi bil a videl a zl odeja tudi s ama. P r eden je t o dekl e o z dr a v el o , je pr et ekl o v elik o č a s a in v njeni v a si je bil duho vnik , ki se je trudil , k ot je v edel in zna l tudi k ot psihol og: on in njena mama st a se dekl etu poma g a l a izvl eči. Mama ji ni neha l a st ati ob str ani: učil a jo je šiv ati, pl esti, z amesiti kruh, pr ati, čistiti, k uhati in t o dekl e se ni nik oli v eč post a vil o pr ed ogl eda l o . Se znam kr atic in kr a jš a v : furl . = furl ansk o , it . = it a lijansk o , k or . = k or ošk o , nem. = nemšk o , psl . = pr a sl o v ansk o , t er . = t er sk o VIRI IN LITERA TURA Lit er atur a: Ba ll och, B. 20 18: L učic e na oknah: naš s viet pouan naposebnosti = Il nostr o mondo pieno di mer a viglia. Č edad: K ulturno društ v o Iv an T rink o = Civida l e del F riuli: Cir c ol o c ultur a l e [Iv an T rink o]. F a ggin, G. 1985: V oc abol ario dell a lingua friul ana 1– 2. Del Bianc o edit or e: Udine . Kr opej, M. 2008: Od ajda do zl at or oga: Sl o v enska bajesl o vna bitja. C el o v ec ; L jubljana; Duna j: Mohor je v a. Šl enc , S. 2006: V eliki it alijansko-sl o v enski sl o v ar . D Z S: L jubljana. Z uljan K umar , D . 20 13: Neosebne gl a g olsk e oblik e in gr adnja podr ednih st a vk o v v subijsk em t er sk em g o v oru. Je zikosl o vni z apiski 19, 2 3 7– 254. Spl etni viri: Spl etni vir 1: E r at , J. 2008: F url ansko-sl o v enski sl o v ar . No v a Goric a: Univ er z a v No vi Gorici. http:/ / s abotin.p-ng. si/~ je zik/ furl anscina (dost op: okt ober 20 20). Spl etni vir 2: Gr ande Dizionario Bilingue It aliano- F riul ano . Udine: ARLEF . https:/ / arl ef .it/it/ gr ande- dizionario-biling ue-it a liano- friul ano (dost op: okt ober 20 20). Spl etni vir 3: Snoj, M. 200 9: Sl o v enski etimol oški sl o v ar . L jubljana: Inštitut z a sl o v enski je zik F r ana R amo v š a, Z a l o žb a ZR C, ZR C S AZ U . Spl etna r azličic a iz l et a 20 15. https:/ / www . fr an. si/ 19 3 / mark o-snoj-sl o v enski-etimol oski-sl o v ar (dost op: okt ober 20 20).