duhovno, življenje LETO (Ano) VIII. — ŠTEVILKA (NUM.) 138 J U L I J (J U L I O) 1939 Nekaj prizorov iz trgatve v Mendozi, ki se vsako leto začne z veliko svečanostjo, na kateri izvolijo tudi “kraljico trgatve”. (Odlomek iz potopisa “l’o Argentini sem in tja”) Toda ljubitelj božje narave ne obupu tako kmalu, tudi jaz nisem. Kar dalje sva lezla. Kjer ni šlo po ‘lv«h, je šlo pa po štirih. Le naprej, le više. Pa se mi je nasmehnil od tanile droben rumen eve-*(!k. Naj bo že ‘‘kozja brada” ali ‘‘papeževa sveča ’ ali !'a “kurje zdravje”... vsaj cvete, tako sem pomislil 1,1 ko sem pogledal točneje, sem tnalo dalje tja opazil l|di droben moder cvetek. A tam na levo je samevalo htdi redko grmičje z drobnim listjem. . . kot da je vrsje borovničje hotelo s svojo dobro voljo izpolniti vrzel 1,1 dati vsaj nekaj življenja tej tožni puščavi, tako mi je lir*sla misel. Pa ni vrsje in ne borovničje. pa. tudi bo-1<,v.je ne, ker iglastega ni prav nič videti nikjer, temveč (|>td{() grmičje, kot sem ga videl po puščavi na potu ■' San Rafaela, nekatero bodeče drugo gladko... toda !|'ti eno ni imelo veje, ki bi moglo služiti za palico.. . Ti 'l'0liija ti! Doma smo na vso silo preganjali leščevje, '*kaj pa hi ga za potrebo sadili, če bi le hotelo rasti... In tistole tamle, kaj je ‘J sem pokazal lep bel cvet, bil podoben liliji, le nekoliko rožasto nadahnjen. To je pa cvet od kaktusa, mi je spremljevalec po-tostiil. Poglejte tamle, mi je pokazal in zares. Kar zavzel lieil! se. Cela greda tega cvetja, in kako Čudovito polni cvetovi. Počakajte, mi ,ie naročil, u lomil si je malo vejico grmiču in previdno segel z njo pod cvet in ga je drgni •le treba previdno, mi je pojasnil, zakaj kaktus se 11,1 braniti in grdo zbode. čudovit cvet je to. čudno, kako žalostna prikazen kaktus sam. A cvet njegov je tako bogat, da je malo v*ja, ki bi se z njim moglo meriti. Tako sva korakala više in više. (j Razgled. Kaj bi pravil. Na vse strani same razje-.^‘oe gore drobečega se rdečega kamenja, ki so poma-mestoma z bolj ali manj temnimi lisami. Sem pa tja ' k grmiček, večinoma pa brez vsakega sledu zelenja. V ^dinih bregovih še vidiš kak grmiček, na solnčni stra-l)il nič drugega kot gola groblja kamenja. Pač. Tamle pa je le nekaj. V belini megla tone ]. 'j'ski velikan. Akonkagua je tam. Morda sc nama po-za kak hip, toda ne verjamem veliko, je menil 1 emljevalee. In tanile spodaj, vidite! Inj ,l'i res- Sredi te gorske puščave; ki je neprimerno -I žalostna kot Ilribarica pod Triglavom, zeleni kras-P°l,ie in vabi zeleno drevje. Tam je Potrerillos. Edi-, bil z<1lenica v tej gorski skupini. Kakor rajski vrt je ^ yideti tja notri v dolino. Više gori, kjer prične spet p 'Lisi breg, je pa spet ista mrtva podoba. Torej v L. ®l'ilIos hi pa nemara le lahko lepo v senei molil eVlj. S v e t o g o r s k a prireditev se bo vršila 20. AVGUSTA, ob 3 uri pop., v dvorani AZCUENAGA 158 (pri Pl. Once) NA PROGRAMU: Igra v dveh dejanjih: Marija roma na Skalnico. Plesni spev: ‘‘Sem deklica mlada vesela”., Slovenski film: “V kraljestvu Zlatoroga” Film posnet na naši proslavi 400 letnice Sv. gore. In še mnogo drugih izbranih točk s sodelovanjem raznih slovenskih društev. — Igra naša godba. VSTOPNICE: Za moške $ 1.—; za ženske 50 cent. (Oskrbite si vstopnice v predprodaji.) k DUHOVNO ŽIVLJENJE je mesečnik. Uredništvo in uprava: Pasaje Salala 6 0. Urednik: Hladnik Janez. Telefon 63 - 6832 Kliči od 11—13 ure in po 7 uri zvečer. Ol) sredah in petkih popoldne ni doma. f.etna naročnina za Argentino 2 $. Za Jugosavijo 40 Din. Za druge dežele 3 $. CERKVENI VESTNIK 2. julija: Maša na Paternalu za Marijo Skvarča. 9. julija: Maša na Avellanedi za Frančiško Čermelj. 16. julija: Maša na Paternalu za Ivana Bratuša. 23. julija: Maša na Avellanedi za Karolino Budin. 30. julija: Maša na Paternalu za Ivana Wider. Molitve vsako nedeljo pop. ob 4 uri na Paternalu Av. del Čampo 1653. SVETOGORSKE SLOVESNOSTI se bodo nadaljevale po sledečem programu : 20. avgusta ob 3 uri velika prireditev v salonu "San Jose’’ v uliei Azeuenaga 158, s sodelovanjem raznih društev. Uprizori s > več iger. Videli bomo na filmu tudi sa mi sebe, kako je bilo na naših slovesno stih ob 401- letnici na Paternalu in Avellanedi. 29. okt. V Novi Pompeji ob 3 uri pop. shod. 3 dec. bomo romali v Lujan, kamor ponesemo podobo svetogorske Kraljice. PRVO SVETO OBHAJILO 8e bo .vršilo 17. decembra. Prosim, da /e sedaj priglasite otroke. Vpišite jih v svojih župnijah, da se bodo tamkaj pii previjali na prvo sveto Obhajilo. Tamkaj naj pristopijo k božji mizi s svojimi, so-učenci 8. decembra. Ko bomo pa imeli mi tisti lepi praznik 17. decembra, se bodo pridružili s "sogunda comunion” in doživeli veselje tudi med našo mladino Dekliški zbor. Vsem staršem, kateri bi mogli pošiljati svoje hčere, manjše in tudi večje, da hi se vadilo za pevski nastop na veliki prireditvi 20 avgusta, naj se oglase. Vaje bodo ob sobotah in nedeljah popoldne v šli na Paternalu. Prijavite se pismeno ali ustmeno izseljenskemu duhovniku ali pa v šoli na Paternalu. SVETOGORSKE PODOBICE ser prav ljubke. Zgoraj je podoba svetogorske Kraljice, spodaj pa pogled na Sveto goro z novo baziliko. Imamo jih s slo venskim in španskim besedilom. Prav ljubek spominček so in jih bodo veseli doma, če jim v pismu priložite katero, kakor tudi od tam semkaj radi kak tak spominček pošljejo. Imamo jih veliko zalogo in se dobijo: Vselej oh priliki našo službe božje, V bankah Germanico in Holandca, \ šoli na Paternalu (Paz Soldan 4924). Na Avellanedi pri Utrošu, Dean Fu nes 287. V Rosadju jih dobite pri šolskih sestrah, pri čuku Jožetu (Paraguay 5471), pri ži gonu (Las Delieias) in pri.Misleju (La !prida 5747). j V Cordobi pri Jazbecu (Colon 3100) in pri Geču (25 de Mayo 2610). V Parana jih imajo pri Persoglicvih (Cervantes 347). V Bahiji Blanki, pri Ferletičevih (Alvi I rado). V Lomi Negri jih ima Štular. V Mendozi v " Despensa Trieste ” (San Martin 245). V Montevideo pri g. Doktoriču. Kdor jih vzame deset ali več so samo po 5 eent. Posamezne pa po 10 cent. BIRMA V ROSARIJU Pričakujem vsak dan odgovora od ško fije. Vsekako že ni več daleč, zato prosim vse naše v Itosariju, da se na tu dogodek kar pridno pripravljate. Krščeni so bili: Igor Hektor Sulčič \ Floresti. — Marta Flora Kodrič na Paternalu. Poročila sta se v Floresu Marija Maru šič iz Opat joga sela in Ivan Planinec', iz šent Lovrenca na Dolenjskem. Kdo ve kje živi Jakob Uršič iz Drežni ec. L. 1031 in 1032 .je bil v tis. Airesu, potem ni več glasu od njega. Domači so zanj v skrbeh. Kdor hi vedel zanj naj nam sporoči. KORISTNI NASLOVI Poslanstvo kraljevine Jugoslavije z» Argentino, Brasil, Uruguay in Paraguay: Charcas 1705, Bs. Aires, U. T. 44—6270. Konzulat kraljevine Jugoslavije v Rosario: San Lorenzo 937, Rosario de Santa F6. U. T. 22—012. Izseljenski korespondent za Uruguay: Ituzaingö 1322, Montevideo, Uruguay. Provincialat Slovenskih šolskih sester Rosario de Sta. F6, calle Cördoba 1646, Telefon: 28—083. Izseljenski duhovnik David Doktorič; Ituzaingö 1322, Montevideo, Uruguay Telef. 87959. Izseljenski duhovnik Kastelic Jože: con-darco 454. Telef. 63—2435. Slovenska šala na Paternalu: Paz Soldan 4924, Buenos Aires. Slovenski list, General Cesar Diaz 1657 Buenos Aires, Argentina, U. T 59- 3667. Zavetišče Lipa, Villa Madero FCGBA IZ UPRAVE | Iz Lome Negre in iz Bahije Blanke sei i | naročnino v redu prejel. Hvala. Prosim še vojake i/. Cčirdobe, da bi poravnali miroč nino, kar lahko opravite pri Jonkcju iz. Rio Ceballos in pri Jazbecu. Tudi drugod so nekateri še na zaostan | ku. Prosim ela pošljete na moj naslov v priporočenem pismu ali pa osebno izročite Plačate lahko tudi g. Laknerju na Banki Germanico iri g. Škrbcu na Banki Holandes in v šoli na Paz, Soldan 4924, Naročnina je za celo leto 2 pesa. Pošlje se lahko tudi v poštnih znamkah po 5 in po 20 eent. BANC0 GERMANICO DE LA AMERICA DEL SUD Avcla. L. N. Alem. 150 Buenos Aires BENEFICIOS SIN IGUAL, PARA LA COLECTIVIDAD YUGOESLAVA: I" Dspartamento Yugoeslavo II Representante exclusivo en la America del Sud de (aja National de Ahorro Postal - Belgrado Kn Yugoeslaviä existe ima grmi institucidn hancavia: Gaja Nacional de Ahorro Postal, y que por todas las operaciones que efecttia garante la Nacion, por io tu uto es inquebrantable. Knvie sus givos a Vugoeslavia unicamente y por intennedio de su representante ofieial. GAJA DE AHORRO — GIROS — PASAJES POSTERESTANTE . tlorario de 10 a 15, Säbados de 9 a 11 horas. KULTURNA KRONIKA Za predstavnika republike čile v Jugoslaviji je bil imenovan Ktevan Ivovič. Za atašeja pa Ivo Gnrafulovič-Duhravčič; ona v Čile rojena jugoslovanska sinova. V Punta Arenas (čile) je bila 9. aprila otvorjena jugoslovanska šola, katero vodi novodošli učitelj Andrej Kukolj. 11. junija. V Rosariju >e je vršil občni zbor šolskega društva. 18. junija je bila proslava 400 letnice Svete Gore na Pa- tcmalu. — Istega dne popoldne sc jo vršila v Villa Dovoto šolska- prireditev tamkajšnje slovenske šole. 25. junija 400 letnica Svete Gore in obletnica slovenske službe božje na Avellanedi. Na Dock Sudu postavitev temeljnega kamna jugoslovanskega doma, \ Cördobi zbor vseh Slovencev za ustanovitev skupnega društva. Kako je bilo na 400 letnici Svete gore Malo grozeče je bilo vreme ono jutro 18. junija. Kar hudo mi je bilo, ko sem videl zjutraj nagromade-ne oblake... Vreme je sicer Se dobro viselo, toda za tiste, ki nikoli niso trdno odločeni za kako versko stvar bi jim je vsaka malenkost dovolj, da svojo odsotnost opravičijo, zanje je bilo čislo dovolj, da so izostali. Ob 9 uri in pol je že bilo precej ljudi. Lepo po malo so kapali. Prišel je dr. Berisso, s katerim je bilo dogovorjeno, da bo snemal ob tej slovesnosti tudi film, ki bo nam za spomin, pa tudi lepa stvar, ki jo bomo poslali v domovino, da bodo imeli tudi tam en spomin več na svojce v tujini. V zakristiji je čakala podoba Marijina. Krasna podoba svetogorske kraljice, pravi umotvor. Slika na platno, delo sestre Alfonze, (i. Ciril je dal sliki krasen okvir, ki podobi njeno krasoto še poviša in gospa Cotiče va je podobo ozaljšala s krasnim cvetjem, ki se beli med zelenimi kitami bršljana... Ob napovedani uri se je sprevod razvrstil. Naše dobre sestre so vodile najprej belooblečene deklice z dič-nimi košaricami cvetja, da ga bodo trosile Mariji na njenem slavnem sprevodu. Za številno duhovščino, so nesle bele deklice Marijino podobo. Kar prevzelo je navzočo množico, ko sc je prikazala prekrasna podba Marijina. Sama svetogor-•ska Marija v vsej resničnsti, kakor živa, bolj jasna, bolj mila kot na sami svetogorski podobi, se je nasmehnila, kakor da hoče podati njenim vernim malega Je-zuščka, ki ga tako toplo drži v svojem naročju. Med palmami po poti skozi razkošni park zavoda, v čigar kapeli se je naša slovesnost vršila, je stopala procesija naprej proti kapeli. Pevci so čakali na koru. Spet se je zbral moški zbor, da zapoje ono prelepo mašo, pridružile so se mu tudi pevke. Kar kmalu je pridrobnela mala deea. Vse bele deklice, ki so usipale cvetje, da bo Marija med ložami stopala tja pred oltar. Nekaj nepopisno lepega je bil ta pogled. Iz kora se je tedaj zlila svetogorska pesem. Na oltarju je bil svetogorski kraljici že pripravljen prostor. Med svečami, ki sp jih nosile bele deklice, je nadaljevala Marija svoj pohod. Tik pred njeno podobo je stopala duhovščina. Vodil je slovesnost izseljenski duhovnik kaplan Janez Hladnik. Ob njegovi strani dijakon in subdijakon in še en duhovnik. Dijakon je postavil Marijino podobo na oltar, nakar jo je g. Hladnik blagoslovil. Med tem se je cerkev kar čisto napolnila in začela se je sveta maša. Spet smo slišali moški zbor. Navzoči nenaši, tako gospodje duhovniki kakor tudi g. dr. Be-risso, ki je snemal film, so bili nad petjem naravnost očarani. “Que coro mas formidable’”, “Hay — Zvitorepka je zgrabila puhlega pohva-leta, preden je zazvenel prvi glas iz njegovega grla. S plenom v gobcu se je naglo-ma izmuznila skoz vrzel, kjer sc jo bila poprej prikradla na dvorišče, ter odskakljala po pustopoljini proti temnemu gozdu. Spotoma pa so je restrašeni kokot zavedel, da mu gre za kožo. Mislil je in mislil, in res, naposled m6 je šinila prava misel v glavo. Ponižno je izprogovoril, kakor da se je že vdal v grenko usodo: “Veš kaj, modra lisica ti, lepo zahvali zdaj Boga za tak kos dobrega mesa!” Lisica, vesela svojega mastnega plena, je ubogala kokota in vzdignila tačico, da bi zahvalila Boga za tako okusen zajtrk. Brž pa, ko je odprla usta, ji je smuknil kokot izpod zob in sfrfral na bližnjo brezo. Osupla je zijala Zvitorepka za njim; da bi jo takle telebast kokot zvodil za nos, njo, ki je s svojimi zvijačami kos največjim prekanjencem — to ji ni hotelo v glavo. Grebenjak pa jo je zasmehoval z brezo: “Kajne, slabo se ti jo obnesla tvoja nakana, lisica tatica. Boš ti meno davila, izpodmuljenka ti!. .. Sicer pa se le tolaži; tako težkega bremena, kakor sem jaz, bi itak sama ne mogla prinesti do doma. Pojdi torej klicat svojih lakotnih sinov, da ti pomorejo. če se vrneš kmalu, te more- biti še počakam, ako mi ne bo predolg čas!’’ Zvitorepka pa je jezno odgovorila: “Le čakaj, še prideš k meni v vas, še!” z debelim repom mahala, da brezico bi sekala. Medtem pa sta pribevskala sem z dvorišča Čujež in Pazi. ‘1 Da se vidiva, Grebenjak, da se vidiva! ” jo še zaklicala Zvitorepka, zamahnila s košatim repom pa jo edkurila v goščavo. LISICA IN SINICA Zvitorepka je bila menda ta dan vstala z levo nogo; česar se je polotila, vse ji je izpodletelo. Ždela in ždela je za grmičjem na dobravi, da bi zalotila mladega zajčka, ki je zahajal semkaj na pašo. Toda stari Plaliun jo je mahnil bas ta dan s svojo dolgouho deco z Zahostnikov tre-bež, objedat sočne vehe zeljnih glav. Rjavki je že predel pajek po želodcu; naveličala se je večnega oprezanja in je zato odšla na polje, da si ulovi vsaj kako miško. Pa tudi ovsenjalc je danes Zvitorepki prebodeč; miške so bile ta dan čudno bistre in hitre ter so ji izpred nosa posmukavale v luknje, lisica pa je požirala — sline. Preden pa je solnce zašlo za gore, je še enkrat žarek upanja posvetil obupujoči lisici. Na cvetočem bezgovem grmu tik kolovoza sc je na vejici zibala sinica Repačica, drobeč svojim milim gnezdnikom sladko uspavanko. Zvitorepka se je ustavila poleg grma, svetohlinsko poslušajoč prijetno žgolenje. “Bog te sprimi, vesela pevka”, nagovori sinico, ki je bila za hip umolknila; “Bog te.sprimi in ti stotero poplačaj pobožno popevko, ki mi je segla tako globoko v srce. Kako se vsakomur zdi ves svet dober in lep, če mu tako milo petje prepodi vse muhe iz glave! Neizrečna radost je objela moje srce; oh, prileti semkaj, da ter poljubim in se ti zahvalim za čarobno pesemco!” Repačica jo nagnila glavico na levo ramo in hudomušno namežiknila: “Oh, Vaših svetlih, poželjivih oči me je strah, sestrica lisica; tako strašno se Vam krešejo na ognjeno in zeleno, da jih ne morem pogledati, ne da bi zadrhtela. No, ako pa zamežite, najsi bo, priščebetam Vam poljubček na Vaš smrček.” Zvitorepka se je jedva zadrževala, da ni prasnila v smeh, tako so ji bile te besedo pogodu. Nemudoma jo torej zame zala, Repačica pa jo utrgala listič pekoči koprivi in ga položila lisici na nos. Ko je Zvitorepka občutila, da se je nekaj zganilo na nosu, je hlastno šavsnila po koprivi, misleč da je prifrčala Repačica, poljubljat jo na smrček. A namesto sinico ji je spolzel pekoči listič v goltanec. Brrr! kako je to ščegetalo, kako peklo! Kihala, kašljala in brehala je, kakor da ji jo hudoben spaček nasul popra v nos in goltanec; kar solze so jo polivale, tako jo je zdelavalo. Repačica pa se je na vso pretege smejala in ko je videla, kako neznansko so mrda Zvitorepka, je zaščebetala: “Kajne, lisica sestrica, pamet jo boljša ko žamet! Pa da se daste tako meni nič tebi nič zvo-diti za nos, tega bi pa vendarle ne bila verjela. No, zdaj vsaj veste, da ni Repačica taka boba, kakor se je Vam zdelo.!’ Ob teh besedah se je Zvitorepka osramočena odmuzala. (Dalje prihodnjič) Argentinski filmi SLADKOR V RIO NEGRO Kadar govorimo o Rio Negru, vemo navadno le toliko, da je to ogromna pokrajina doli v Patagoniji, ki jo napaja veletok istega imena, ter od tamkaj prihaja slastno sadje ter sladko grozdje. Tudi belo vino iz Rio Negra imajo argentinski Slovenci sila v čislih, ker spominja na belega vipavca. Izmed ogromnih nad, ki jih nudi omenjena pokrajina za bodočnost, bo brez dvorna gojitev sladkorne pese. Smelo lahko trdimo, da to, kar se je doseglo doslej, bodisi glede obdelane ploskve bodisi glede pridelka, je šele začetek, ki pa zelo mnogo obeta. V Evropi ter Sev. Ameriki so doslej radi označili kak prav oddaljen kot zemlje, kjer je svet “za planka-mi” Patagonija! To se je pa spremenilo in se bo še bolj. Patagonija je glavna in največja bodočnost Argentine, to pa zaradi tega ker je vsled svojega podnebja — sred-njevropskemu podobnega — najbolj pripravna za naseljevanje Evropejcev. Argentinski vladni krogi se polagoma zavedajo, da ni Bog ustvaril Patagonije samo zato, da bi se po njej sprehajale ovce in koze. Največja potežkoča za patagonske pokrajine, je pomanjkanje dežja. Ko sem hodil po Patagoniji, sem večkrat čul, kadar so hoteli označiti kak poseben dogodek: “eso era cuando la ultima lluvia”. Na moje vprašanje kedaj je to vendar bilo ko je padal zadnji dež. se mi je odgovorilo: “pred 8 meseci, več ali manj.” V predelih pa kjer je že izvršeno namakanje se ji' patagonjska puščava spremenila v paradiž. Postopno in neumorno delo tamošnjih kolonistov je spremenilo oba brega reke Rio Negro v oaze, kjer se gojijo produkti, ki po svojem razvoju nimajo tekmeca na zemeljski obli. V glavnem mestu teritorija Rio Negro, v Viedma, vlada vzdržuje pokrajinski muzej. Tam sem občudoval bučo — posnetek iz mavca (gipsa), ki je tehtala (12 kg, čebulo 2i/s kg, zeljnate glave 7 kg težke ter stročji fižol 80 cm dolg. Predel, kjer se bo razvila nova sladkorna industrija je obrežje veletoka Rio Negro med mesti Viedma ter Oral. Conesa. Posledice, ki jih bo ta nova industrija imela za ves Angleži časte Mater božjo Starodavna angleška prerokba se glasi: “Kadar se Anglija vrne v Walsingham, takrat se Mati božja vrne v Anglijo.” Ta prerokba pomeni, da je nekdaj angleški kraj Walsingham bil središče Marijinega češčenja. Kakor veli stara legenda, je nekdaj v grofiji Norfolk v kraju Walsingham živela pobožna deklica Richeldis. Ta .it leta 1061 imela prikazen, v kateri je deklica videla hišico svete Družine v Nazaretu. Ko se je za to zvedelo, so ljudje tamkaj takoj zgradili kapelico. Ta kapelica \ Walsinghamu je kmalu zaslovela kot. nekak “Novi Nazaret”. Zraven tiste kapelice so v teku 13. in 14. stoletja zgradili dva velika moška samostana. Z vseli strani katoliškega sveta so takrat začeli romati romarji h kapelici v Walsingham. Med pobožnimi romarji so bili tudi angleški kralji Edvard II., Edvard III., Rihard II., Henrik Vil. Celo pozneje glasoviti Henrik Vlil. je v mlajših letih poromal semkaj bosonog ter se je Mariji priporočal za svoje otroke. To je bilo'leta 1511. Tudi Erazem Rotterdamski je tukaj zapustil krasno molitev k Materi božji. Ko pa se je kralj Henrik Vlil. ločil od svoje prave zakonske žene ter je hotel vzeti za ženo drugo, zaradi argentinski jug, so uprav ogromne. Začela se je ta gospodarska panoga 1. 1929 po inieijativi nekega švicarskega inženirja. Leta 1937 je bilo že 2800 hektarjev posajenih s sladkorno peso, pridelka je bilo 33.000 ton pese in 70.000 vreč sladkorja vrednega 1,960.000 $. Napredku na polju pa sledijo vasi in mesta, ki rastejo sredi doslej mrtvega polja; deželo poživlja promet. Raste blagostanje. Nova sladkorna industrija bo pokrila potrebe vseh patagonskih pokrajin ter velikega dela provincije Buenos Aires. Osem prvih let ne pomeni mnogo, toda uspehi so zares presentljivi. Kmalu bo sladkorja dovolj, da bodo rdeči in beli v Patagoniji, ki mate kaj radi srebajo, imeli dovolj sladkorja doma. Doslej so ga morali plačevati prav drago, kar sem sam doživel po oddaljenih krajih, kjer so zahtevali do 1 peso za I kg. Seveda si bo novo nastajajoča industrija morala razdeliti svoj prodajalni delokrog s staro sladkorno industrijo na severu v Tueumamt, Salta in Jujuy. Konkurenca med njima ho kmalu našla mejo zlasti zaradi ogromne razdalje. Veletržcu v Cordobi, Corrientes itd. bo vedno bolj konvertiral tucuinanski sladkor; na jugu bo imel prednost sladkor ob bregov Črne reke. Pesa ima pa še to.prednost: sladkorna pesa nudi 14% čistega sladkorja, medtem ko sladkorni trs ki ga gojijo na argentinskem severu, daje samo 7%. Sladkorni trs pa ima to prednost, da se iz ostankov prideluje žganje (cana), nadaljuj preostanek se porabi pa še za kurivo. Ostanki sladkorne repe pa so izborna krma za prešiče. Kaže, da se vlada \ Bs. Airesu zelo zavzema za napredek te nove industriji. V ozemlju, med Viedtno in Co-noso že gibljejo inženirji in delavci, ki bodo zgradili naprave za namakanje mnogo tisoč hektrjev. Tudi od Chei-foro do Frias gradijo velik kanal za namakanje. To bo , dela in jela v par letih tam doli na jugu za koloniste, gojilco sladkorne pese! Mnogokteri Slovenci, ki danes garajo, hirajo in gi-nevajo po zatohlih tovarnah Buenos Airesa in okolice, naj bi pomislili, če bi jim ne kazalo bolje vreči se na sladkorno peso,dokler so še mladi ter pri zdravju, saj kapitala za tako podjetje je potreba razmeroma malo, ker vlada daje zemljo na 30 letno obročno odplačilo. V Rio Negru je naseljenih, že večje število slovenskih sa-djerejcev in kakor sem čul vsi dobro uspevajo. Franc Dalibor: česar se je ločil tudi od katoliške cerkve, je začel katoličane hudo preganjati. Takrat so tuni za cerkvico Matere božje v Walsinghamu nastopili težki časi. Henrik \ lil. je ustanovil novo anglikansko cerkev, ki je njen poglavar bil on sam, nova cerkev pa njegovo orodje kot državna cerkev. L. 1538 je anglikanski škof Latimer dal čudodelno sliko walsinghamske Marije javno sežgati, da bi tako uničil Marijino češčenje na Angleškem. Več ko sto let na Angleškem ni bilo niti govora o tej nekdaj tako sloveči Marijini božji poti. Konec 19. stoletja pa je neka gospa kupila tisto slavo kapelico v Walsinghamu. Poslej so tjakaj začeli zopet Meti romarji, in sicer ne le katoličani, marveč tudi Anglikanci sami. Anglikanci, ki časte Marijo, se imenujejo anglo-katoličani. Ti so v Walsinghamu zgradili lepo cerkev, kjer poslušajo lepe govore o Mariji. Kajpada se tudi katoličani ne dajo prekositi v češčenju Matere božje od krivoverskih bratov, ste letos so katoličani priredili tjakaj veličastno romanje, ki se ga je udeležilo več ko 10.000 romarjev, samih mladih katoliških Angležev. Angleška mladina roma sedaj k Mariji. Tisto romanje je vodil sam vvestminsterski nadškof kardinal Artur llinsley. Tako se Anglija vrača v Walsingham. I DUHOVNO ŽIVLJENJE Pasaje Salala 60 Buenos Aires, Argentina CORREO ARGENTINO TARIFA REDUCIDA ; Concesiön 2560. KRISTUS IN DELAVEC Tesar iz Nazareta. Ko .jv prišla polnost vaša, prav v trenutku, ko s<> sv sužnju dogajale najhujše krivice, sv prikaže Kristus, Bog Stopi z neba. In čudo! Dedič Davidov, osvoboditelj judovskega ljudstva postane delavec. Kristus — Bog, Kralj in Mesija — se oklene najnižjega, najmanj spoštovanega stanu. Nazarečani so ga videli sleherni dan v Jožefovi delavnici, in to skozi dvajset let, In ko so ga slišali po letih govoriti v shodnici, so se opravičeno Čudili, odkod neki ima tako modrost, saj je vendar tesar, Marijin in Jožefov sin? Veliki graditelj svetovja postane preprost, skromen delavec. Nam za zgled. Nekateri se vprašujejo: Čemu je preživel Kristus skoro vse svoje življenje v tesarski delavnici? Ali hi ne mogel uporabiti svojega časa za plemenitejša opravila ' Tisti, ki se tako vprašujejo, pozabljajo na veliko resnico: V Nazaretski delavnici se je pričela naj večja in najblagodatnejša socialna revolucija, kar jih je kdaj videl svet, revolucija, ki naj delu zopet vrne čast. S samim pridiganjem takih, čeprav visokih naukov, bi preobrat ne uspel. Potreben je bil zgled samega Boga-člo-veka. Če je sam učlovečeni Bog sukal sekiro m žago, kdo bo še preziral delavca in njegovo delo? Delati in učiti. Jezus je začel delati in učiti. Najprej je delal dolgo vrsto let. potem učil. Za vgledom so imeli nauki posebno moč. Kristus je zapustil nazareško delavnico in se napotil po palestinskih cestah oznanjat blagovest. In kaj je učil? Enakost in bratstvo vseh- ljudi, ki so vsi sinovi enega očeta. Vsi naj molijo enako: Oče naš, ka- teri si v nebesih. . . Torej vsi so enaki, brez razlike rase, zemlje ali socialnega položaja. Nobene bistvene razlike ni med Izraelcem ali poganom, gospodarjem in sužnjem, plemenitim in plebejcem, če ima kdo predpravice, jih ima revež. To je bistvo Kristusovega evangelija. Najmanjši bodo v njegovem kraljestvu na večji, poslednji bodo prvi. ponižani bodo povišani. Vse, kar je slabotnega. siromaki, otroci, žene, delavci, ki 'jih je poganski svet zaničeval, izkoriščal in omalovaževal, imajo pri Kristusu posebno veljavo. Oplemenitili in posvetil je delo in ga dvignil na božanske višine To čudovito preobrazbo je izvršil Kristus z dvojnim orožjem: z zgledom in naukom. Ni mogoče, da bi na tem mestu orisali celotno Kristusovo delo. Poglejmo le eno sliko iz njegovih poslednjih dni, ki nas v njej uči z zgledom in naukom obenem. Sv. Janez pripoveduje : “Jezus je vstal od večerje, odložil vrhnje oblačilo, vzel prt in se opasal. Potem je vlil vode v umivalnico in začel učencem umivati noge in jih brisati s prtom, s katerim je bil opasan.” Kristus je tolikokrat učil, da je prišel drugim streč; sedaj da apostolom otipljiv dokaz. Svojim nižjim umiva noge; to je bil posel, ki so ga tudi pri Judih opravljali sužnji, čemu? Sam jim razloži: “Zgled sem vam dal, da bi tudi vi delali, kakor sem jaz vam storil” (Jan. 13, 4—-o, 15). Kristjan ima torej začrtano pot. Noben še tako neznaten posel ne bo zanj poniževalen, če z njim pomaga bližnjemu. S tem da se poniža, se dvigne v višave Kristusove, vrhunec veličine doseže. (Dalje prihodnjič) ZOBJE TI NAGAJAJO? Obrni se na našega prijatelja Dr. ANDRES L. C O P E L L O BRASIL 1057 v pondeljek, sredo in petek od 3—8 ure. RODRIGUEZ PEnA 59-1 v torek, četrtek in soboto od 2—8 ure. V OCENI I N S O L I DNO t [PAZITE NA VAŠE KORISTI ? zaupajoč nam Vaše PRIHRANKE V HRANILNICO I DENARNE POŠILJKE VAŠI DRUŽINI 1 LADIJSKE PREVOZNE LISTKE (za domov in poklicne) ker naša banka, Vaš star prijatelj, Vam nudi vedno VSE NAJBOLJŠE POGOJE Jugoslovanski Oddelek Banco Holandes Unido PODRUŽNICA BUENOS AIRES Glavno ravnateljstvo: AMSTERDAM (Holandska) Centrala v Buenos Airesu: Bme. MITRE 234 vogal 25 de Mayo. Podružnica v Buenos Airesu: vogal Rio Bamba. CORRIENTES 1900 : i s ? . 1 t t i ! i I •■••••••••• ••••»••••• ..».■•-••••••e LADIJSKE VOZNE LISTE zn vse paroplovne družbe dobite pri CA. CENTRAL EUR O P E A SAN MARTIN 469 po najnižji ceni KABINO zagotovimo vsakemu potniku brezplačno VPOKLICNE KARTE PO ZELO ZNIŽANIH CENAH HOTEL IN RESTAVRACIJA “PACIFICO” ANTON BOJANOVie CHARCAS 767-9 Telef. 31-8788. Modem hotel, zračne sobe, izvrstna postrežba, hladna in gorka kopel. Cena 3—5 8 s penzionom. Blizu Retira! V centru mesta! DUHOVNO ŽIV V IE N J E LETO (AnO) VIII. — ŠTEVILKA (NUM.) 139 avgust (a g o s t o) 1939 mfm 25. Junija je jugoslovanska kolonija slavila Vidcvdan s postavitvijo temeljnega kamna jugoslovanskega doma na Dock Sudu. Zbralo se je kakih 1000 rojakov. Na sliki vidimo g. ministra dr. Iz. Cankarja (1) med njegovim nago-vororom. Arhitekta Sul-čiča (2), gospo Cankar (3), g. Popoviča (4), g. Miličiča iz Kosanja (5), ku nieo gospo Popovič (6). Na gornji sliki vidimo narod ki se zbira k slovesnosti. 25. jun. se je že rano začel zbirati narod na zemljišču, kjer bo stal novi dom. Najprej so prišli “ pečenja-ri”, to so tisti, ki so prevzel i skrb, da bo narod vesel dobrega prigrizka prav po jugoslovanskem običaju. Kmalu so začeli jančki in prašički svoj ples na ognju, vse naokoli pa je šel prijeten vonj pečenja, boljša propaganda in uspešnješe vabilo kot katerakoli papirnata. Ko se je ob 10 uri oglasila jugoslovanska radio ura, so že postali glasni zvočniki in privabljali nove in nove ljudi. Ob 11.30 uri je prispel minister dr. Izidor Cankar z gospo in hčerko, ki sta naši 1 i bogate slovenske narodne noše, naroda je pa bilo tedaj zbranega že cela množica. Prihiteli so tudi od daleč zunaj. Iz Kosaria, iz San Antonio de Areco, iz Recifes, iz Rafaela Obligado, iz ]>o-rissa, Ensenade in še iz premnogih drugih strani. Prvi je povzel besedo arhitekt Viktor Sulčič, predsednik odbora za gradnjo doma, ki je najprej po špansko obrazložil pomen slovesnosti in pozdravil vse navzoče, posebno še častne vdeležence, v prvi vrsti gospoda ministra dr. Cankarja, ki je sprejel čast kuma in gospo Popovičevo, kumico svečanega akta. Nato je govornik nadaljeval v srbohrvatskem in podal najvažnejše podatke iz pripravljalnega dela. Glavna zasluga za novi dom gre gospodu ministru in pa g. Popoviču, ki je preskrbel stavbišče. 'Toda samo s sodelovanjem vseh dobro-hotečih, ki so velikodušno žrtvovali nekateri prav velike prispevke, je moglo priti do tako lepe svečanosti. Posebna pohvala gre tudi g. Sulčiču, kar je bilo povedano najprej z burnim odobravanjem, ki ga je za svoje besede žel, a je bilo to potem tudi z besedami povedano. On je izdelal vse načrte za novi dom, ki bo ponos naše kolonije, kadar bo dograjen. Po končane maplavzu je godba zaigrala argentinsko in jugoslovansko himno, na kar je spregovorila po špansko kumica gospa Popovičeva, ki je z izbranimi besedami dala izraza svojim čustvom in vnemala tudi druge v požrtvovalni domovinski ljubezni. Sledili so nato pozdravi zastopnikov raznih društev, nakar je povzel besedo minister dr. Cankar. Povdaril je najprej pomembnost zgodovinskega dneva in nato navduševal k vstrajnosti v započetem delu, da bo ta dom lahko postal prijetno zavetišče, res pravi dom vsem našim, ki so tu v tujini brezdomci. Naj bi z ljubeznijo hiteli na to mesto naši zanamci z mislijo: to je hiša, ki jo je pomagal graditi moj oče, in je tudi moj dom.