VERENIGING VRIENDEN VAN SLOVENIE Združenje Prijateljev Slovenije\ . , · Lipa / ·1 . ·11 1:::::::::... Indien onbe•telbaar retour aan: Telcler•weg 185 3052 TG ROT'l'BRDAM (ISSN 0928-8376) INHOUD Van de voorzitter; activiteiten 1997/1998 1 Nederlands kampioenschap tarok Nizozemsko prvenstvo v taroku 2 Optredens octet Raskovec uit Vrhnika 3 sr vo Ontwikkelingen in Sloveniš - juli 1997 Ontwikkelingen in Sloveniš - augustus 1997 Oplenova hiša v Studorju Het huis van Oplen in Studor 9 Harmonikarski tečaj - Avsenikova šola 11 Reishandboek Sloveniš 12 Koken met Bojan Kuhajmo z Bojanom 13 14 Evenementen in Ljubljana 15 Jaargang 6, nummer 5, oktober 1997; werd verzorgd door de redactie. Uit deze uitgave mag niets worden overgenomen, tenzij met bronvermelding. Een exemplaar is te bestellen door f 5,- over te maken op giro 6318199 t.n.v. de Vereniging Vrienden van Sloveniš te Delft. Meningen die in Lipa vzorden geuit, worden niet noodzakelijk gedeeld door het bestuur. Aan de lezers/medewerkers van Lipa: De bijdragen voor de volgende Lipa graag v66r 15 november as. inleveren bij de redactie. Wilt u graag meeverken aan Lipa? Neem contact op met de redactie! Aarzel niet! Vereniging Vrienden van Sloveniš: Wat u moet weten! De Vereniging Vrienden van Sloveniš is opgericht op 7 juli 1991. De Vereniging Vrienden van Sloveniš is een zelfstandige en onafhankelijke landelijke organisatie, welke zich ten doel stelt met name op cultureel, economisch en maatschappelijk gebied de samenwerking tussen Nederland en Sloveniš resp. Nederlanders en Slovenen te bevorderen en zo mogelijk te šinitišren en te onderhouden. De Vereniging beschouwt zichzelf als de gešigende plaats voor ontmoetingen tussen Nederlanders en Slovenen. De Vereniging wil voorts in het bijzonder een ontmoetingsplaats zijn voor de Slovenen in Nederland. (uit artikel 2 van de Statuten) Geachte leden van de vereniging "Vrienden van Slovenie" Op de eerste activiteiten van 1997 hebben wij meer leden gezien dan in verige jaren het geval was. Maar ook de leden die we nog niet mochten ontmoeten willen wij graag op ššn van onze volgende bijeenkomsten begroeten. Om het onze leden gemakkelijk te maken deze data in hun agenda te zetten volgt hieronder een overzicht. ACTIVITEITEN 1997/1998 zaterdag 15 november Sloveense BORREL in Delft 15.00 uur DELFTSTEDE Phoenixstraat 66 DELFT zondag 18 januari Nieuwjaarsborrel in .... plaats zal nader bekend worden gemaakt Op cultureel gebied waren er de afgelopen maanden diverse Sloveense groepen in Nederland. Op het Wereld Muziekconcours in Kerkrade waren 2 Sloveense muziekkkorpsen te beluisteren. Ook op sportgebied deed Slovenie van zich horen door thuis gelijk te blijven met AJAX, knap gedaan van Maribor. In Am­ sterdam ging dan iets minder goed..... Het ziet er niet naar uit dat de er nog in 1997 een ambassade van Slovenie in Den Haag wordt geopend, zodra er iets meer bekend is zullen wij u dat mededelen. Siem Edink Spoštovani člani Združenja prijateljev Slovenije ! Naših srečanj se udeležuje vedno več članov. To nas zelo veseli in upamo, da bo tako tudi vnaprej. V odboru se bomo vsekakor potrudili, da bo lahko vsakdo prišel na svoj račun. Pregled prihodnjih srečanj je objavljen tudi v današnji Lipi. Zadje čase je bilo na Nizozemskem kar nekaj slovenskih nastop­ ov. Na glasbenem tekmovanju poleti v Kerkradu sta nastopila dva orkestra. Nogometaši Maribora zo polnili časopisne strani po izenačeni igri proti Ajaxu v Mariboru. V Amsterdamu pa se je potem bolj slabo končalo. Za Slovence na Nizozemskem pa še eno obvestilo: V Den Haagu naj bi se še letos odprla vrata Slovenske ambasade. Po zadnjih vesteh bo treba na to še malo počakati. 1 NEDERLANDS KAMPIOENSCHAP TAROK Hopelijk is iedereen weer gezond en wel van de vakantie teruggekeerd. Met veel nieuwe energie is men in ieder geval de strijd ingegaan voor de titel op het Nederlandse Kampioenschap Tarok welk op zaterdagmiddag 27 september in Delft werd gehouden. Dit kampioenschap werd voor de derde keer georganiseerd door de Vereniging Vrienden van Sloveniš. In totaal hebben negen tarokkers (een nieuw woord??) plaats genomen aan de tafels. De strijd is gestreden, en hoe.... Vanaf nu mag Joost Kos uit Zoetermeer de Nederlands Kampioen Tarok 1997 genoemd worden. Aan de kampioen is de wisselbeker uitgereikt door Siem Edink. Van harte gefeliciteerd. NIZOZEMSKO PRVENSTVO XZ TAROKU Po dopustu se je ponavadi laže lotiti novih izzivov. Sveža energija in elan prideta takrat še posebno do izraza. Vsekakor se je to pokazalo na nizozemskem prvenstvu v taroku, ki se je v soboto 27 septembera odvijalo v Delftu. Že tretje leto zapored je Združenje prijateljev Slovenije organiziralo to tekmovanje za vse ljubitelje taroka. Devet tekmovalcev se je tokrat razporedilo za mizami. Boj je bil neusmiljen, to mi lahko verjamete. Prvak v taroku leta 1997 pa je postal Jošt Kos iz Zoetermeera. Do naslednjega leta bo tako lahko občudoval prehodni pokal, ki mu ga je ob razglasitvi rezultatov tekmovanja izročil Siem Edink. Iskrene čestitke. Izid 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. tekmovanja/eindstand: Joost Kos 371 točk/punten Pavel Iskra 261 Marjeta Tomšič 213 208 Martin Iskra Alenka Iskra 194 Siem Edink 131 Marcel Brey 86 Irena Vreček 81 Margreet Iskra -114 2 OPTREDENS OCTET "RASKOVEC" UIT VRHNIKA In de vorige Lipa hebben we aangekondigd dat in oktober in het oosten van het land een Sloveens octet uit Vrhnika een aantal optredens zal hebben. Hieronder de agenda: Hoensdagavond 22 oktober om 20.00 uur Theatercafd "de Kleine Kunst" in Hengelo (O) Donderdagavond 23 oktober gezamenlijk concert met het mannenkoor Internos in Groenlo; Het concert begint om 20.00 uur, de octet uit Vrhnika zal om 22.00 uur optreden. Vrijdagavond 24 oktober om 20.00 uur gastoptreden in Sociaal-cultureel centrum De Brink te Zelhemr Zaterdagavond 25 oktober om 19.30 uur een optreden in Alte Milcherei in Freren (Dld.)- 50 km over de grens bij Oldenzaal. Voor meer informatie over het optreden van octet Raskovec kunt u ook contact opneraen met Edo Zupan, tel. 0742-919140 of Freddie Holsink, tel. 0314-623195. -r % / %/ ncroRs BALKAN RESTAURANT POSTOJNA Grote Overstraat 30 - onder 7411JC Deventer Tel 0570-619356 Fax 0575-491005 Geopend van vvoensdag t/m zaterdag van 17.00 tot 23.00, op zon- en feestdagen van 16.00 tot 23.00. Keuken geopend tot 22.00. Maandag en dinsdag op afspraak geopend voor groepen vanaf + 20 personen. Viktor Šolar 3 ONTWIKKELXNGEN IN S LOVEN 115 JULI 1997 Door Alexander Vink vanuit Slovenil VANAF 25 JULI OOK EUROCHEQUE (EC) GELDAUTOMATEN IN SLOVENI6 Sinds 25 juli kan men nu ook met een Eurocheque geld opnemen bij de geldautomaten van Plašiš welke o.a. SK banka heeft. Tevens kan men hier ook geld opnemen bij de geldautomaten wanneer op de bankpas de volgende logo's staan: EC (Eurocheque, Cirruw en Eurocard (dit kan overigens al enige tijd). Op dit moment zijn er 52 geldautomaten in alle grote plaatsen en toeristische plaatsen en op het vliegveld Brnik. Deze geldau­ tomaten zijn de enige in Sloveniš waar een buitenlander geld uit de muur kan halen. NIEUWE BENZINEPRIJZEN De nieuwe benzineprijzen zijn: 98-super (gelood) : 98,70 SIT (± f 1,20) 95 EURO (loodvrij) : 90,90 SIT (± f 1,12) 91 normaal (loodvrij): 84,60 SIT (± f 1,04) Diesel : 86,20 SIT (± f 1,07) GRONDNETHIJZIGING GRONDBEZIT Op 14 en 15 juli werd in het parlement de grondwetswijziging van Artikel 68 behandeld. Deze vzet verbood tot dan dat buitenlanders grond mochten kopen in Sloveniš. Deze vzijziging was de hoofdeis van de EU om Sloveniš toe te laten treden tot de EU. Een aantal politici hebben de angst dat dit zal leiden tot uitverkoop van de grond. Van de in het totaal 85 leden heeft er slechts 1 tegen gestemd. Dat betekent dat er dus duidelijk meer dan 2/3 voor vzas (volgens de wet moeten er voor een grondwetswijziging minimaal 2/3 voor stemmen zijn). DE NIEUWE WET (art. 68 van het Gronduet) LUIDT: Buitenlanders mogen eigendomsrechten op onroerende zaken krijgen onder de voorwaarden, welke de vzet toestaat of zoals in de internationale overeenkomst (verdrag), vzelke geratificeerd is door het Sloveense parlement. RATIFICATIE EU VERDRAG Op 15 juli vzerd het verdrag met de EU geratificeerd. In het parlement stemden van de 85 leden er 70 voor en 3 vzaren er tegen. HAGEL BRENGT GROTE SCHADE AAN Op 13 juli viel in Prekmurje, noord-oost Sloveniš, hagel vzelke schade toebracht aan de landbouvz. Eerst vzerden deze boeren getroffen door de lange winter, dus onlangs nog geteisterd door droogte en nu dan hagel. De schade van de hagel vzas aan 50 tot 100% van de gevzassen. De gemeenten hebben voor de schadefinanciering niet genoeg geld. President Milan Kučan bezocht het getroffen gebied op 16 juli en heeft toegezegd dat de regering ook bij zal dragen aan de financiering. 4 SLOVEENSE MULTIMEDIABEDRIJF KREEG 3 INTERNATIONALE PRIJZEN Het multimediabedrijf Creativ d.o.o. uit Murska Sobota heeft onlangs 3 prijzen ontvangen voor hun Website op het Internet "Welcome to Slovenia", welke in 5 talen is - Sloveens, Kroatisch, Engels, Duits en Italiaans. Het is ook uitgebracht op CD-rom welke elk jaar wordt vernieuwd. Het betreft een interactieve website met een interactieve wegenkaart. Deze website heeft ook een interactief informatiesysteem. De prijzen zijn afkomstig uit Duitsland en Engeland: - Best of Travelshop van Travelshop GmbH uit Duitsland, - Medaille d'or van Arachnid uit Engeland voor de beste toeristische site, - Award van het Webdesignbedrijf WDS uit Engeland voor design en programmering. De website is te vinden op: URL:http://www.creativ.si/slovenia Informatie over het bedrijf kunt u vinden op: URL:http://www.creativ.si Dit bedrijf is gespecialiseerd in Multimedia applicaties op CD-rom, Internet, POI/POS. Wilt u meer informatie of wilt u reageren, neem dan contact op met: Alexander Vink Martjanci 69 SLO-9221 Martjanci, Slovenia Of per E-mail: alex.vink@bigfoot.com 5 1E SHELL POHPSTATION GEOPEND IN SLOVENJE In Jesenice werd de eerste Shell benzinepomp geopend. Zie foto. Dit is het eerste Shell station in Slovenie sinds de 2de wereldoorlog. Shell is sinds 4 jaar geleden vertegenwoordigd in Slovenie met olie en petrochemische produkten. Dit jaar staan nog andere stations op de planning. De eerst volgende zal geopend worden aan de Ptujska cesta in Maribor en daarna in Velenje en Trzin. NEDERLANDSE JONGEREN IN LJUBLJANA In juli was de Nederlandse jongeren organisatie "Twenteen" op bezoek in Ljubljana op uitnodiging van de Kerk Ljubljana. Zij waren afkomstig uit Haarlem en brachten het Evangelie met theater en dans over. Dit was op een aantal plekken in Ljubljana te zien. =» FOTO => Zij hebben in de hoofdstad 60 leden en zij zijn al 4 jaar actief in Slovenie. ONTWXKKELINGEN AUGUSTUS 1997 MINISTER BUITENLANDSE ZAKEN STAPT OP Het is bekend geworden dat de minister van buitenlandse Zaken, Zoran Thaler, zal aftreden. Zoran Thaler behoort tot de jongste ministers in Europa. SLECHT HEER TREFT MIDDEN EN WEST SLOVENIfi Op 18 augustus viel in de omgeving van Celje zoveel neerslag dat er straten en kelders onderliepen. Het ergst getroffen werd Vitanja (Mislinjska dolina). Op 19 augustus viel in Vipavska dolina hagel, met als gevolg dat de wijndruivenoogst voor een groot gedeelte verloren ging. INOFFIClfiLE SLOVEENSE ZOMERSEIZOEN CIJFERS Op 28 augustus eindigde het Sloveense hoogseizoen. Het Centrum voor Promotie Toerisme Slovenie maakte de volgende, nog inofficiele, statistische gegevens bekend: In de eerste 8 maanden waren er 1.3 miljoen toerlsten, waarvan 6% meer buitenlanders dan Slovenen. Er waren 4,8 miljoen overnachtingen, dat betekent 10% meer vakantiegangers dan in hetzelfde periode vorig jaar, waarvan 2% meer Slovenen en 18% meer buitenlanders. 6 TOLKEGEN DUURDER Vanaf 1 september gaan de tol-prijzen met 20%. CESTNINE NA SLOVENSKIH AVTOCESTAH veljavnost od 1. septembra 1997 dalje cestninski ra zred/tolarjev li cestninska avtocesto ŠENTIU-MARIBOR HOČE ARJA VAS ® S Pesnico Hoče Prom Slovenska Bistrico Slovenske Konjice Dramlje e* : 90 140 30 40 90 170 90 130 260 520 140 210 420 840 200 250 290 LJUBLJANA RAZDRTO DIVAČA DIVAČADANE SELO-VRTOJBA o . 380 440 560 12p 180 180 270 250 370 410 610 610 1.200 760 1.350 880 1.750 v";:: V o - • 0 110 220 370 ; o 440 730 550 1.100 740 1.500 2.450 70 ISO 300 130 260 520 ISO 220 S 1.200 50 90 _ NAKLO-UUBUANA 1ijUDijono iiiklinnn fnluul zanod Vrhnika log-h,« Unec tanaj«, Razdrlo Dane Boiora Torovo 260 0 880 KORT NIEUWS Michael Jackson trad niet op in Sloveniš omdat er te weinig kaarten waren verkocht. De mensen die een kaart hadden gekocht zullen hun geld terugkrijgen. De Kelly Family trad wel op, dat gebeurde op 26 augustus op het Stadion Bežigrad in Ljubljana voor zo'n 20.000 bezoekers. Op 26 augustus werd de 3e Interspar geopend in Sloveniš en wel in Ljubijana-Vič. AMERIKAANSE F-16 OP BEZOEK IM SLOVENI® Van 29 t/m 31 augustus waren er 4 F-16 van de Nationale Garde uit Colorado op bezoek in Sloveniš. Het viertal bestond uit 2 F-16C (enkelzitter) en 2 F-16D (tweezitter). SLOVEENSE LANDBOUVt EN LEVENSMIDDELENBEURS TREKT RECORD AANTAL BEZOEKERS Eind augustus vond er in Gornja Radgona, Pomurje, de 35e Internationale Landbouw en Levensmiddelenbeurs plaats. Het aantal bezoekers overtrof alle verwachtingen, mede dankzij het goede weer. De beurs werd door zo'n 200.000 mensen bezocht, waarvan naar schatting 10% buitenlanders. Volgend jaar augustus zal deze beurs weer plaatsvinden. 7 ŠPORT ŠPORT ŠPORT ŠPORT VOETBAL Op 23 juli werd de voorrondewedstrijd gespeeld tussen HIT Gorica uit Nova Gorica en Otelul Galati uit Roemeniš. Het eindresultaat was 2-0 voor HIT. De doelpunten werden gemaakt door Demirovič (32) en Bedaj (90). En nog een overwinning voor een Sloveens team in de Europesebeker-wedstrijden. Ditmaal Maribor Teatanic tegen Derry City uit Ierland. Maribor won met 1-0. Drobne scoorde in 48ste minuut. De eerste wedstrijd werd evenzo gewonnen door Maribor met 2-0 de doelpunten werden gemaakt door Židan (59) en Gajser (79). Op 29 augustus was in Genove, Zwitserland, de UEFA-cup loting Maribor Teatanic ontmoet AJAX op 16 september 1997 in Maribor De tweede wedstrijd zal zijn op 30 september 1997 in Amster­ dam. Primorje speelt tegen AIK Solno uit Zweden. BASKETBALSPELER NAAR NBA Een van de beste Sloveense basketballers, Marko Milič, heeft een contract van 1 jaar ondertekend bij de NBA-ploeg Club 79ers uit Philadelphia. Hij zal $ 250.000 verdienen en een aanzienlijke sponsor aanvulling. Marko speelde bij Olimpija uit Ljubljana en was lid van het nationale team van Sloveniš. Emko Hohge Nederiand Viktor V. Solar 3uitfMrtiw ar ra14 S H tpse, Holland Tel. 05ra-494r05 import- en export bemiddeling raK 05r5-4 91C05 rutotd. 065511&Cr9 Wilt u informatie krijgen (of geven) over Nederlanders in Sloveniš ? Neem contact op met: Alexander Vink Martjanci 69 SLO—9221 Martjanci, Slovenija Of per E-mail: alex.vink@bigfoot.com Počitniški utrinki: OPLENOVA HIŠA "V STUDORJU V Sloveniji je kar nekaj zaščitenih domačij, ki so iz različ­ nih razlogov ohranile svojo podobo izpred sto (in več) let. V primerjavi z nizozemskimi primerki, ki so jih v celoti prese­ lili v muzej na prostem v Arnhemu, so slovenski ostali tam, kjer so bili, prepuščeni zobu časa. Ponavadi so v njih prebi­ vali ostareli lastniki, po njihovi smrti so domačije počasi propadale. Na srečo se zadnje čase zbuja čut za narodno dediš­ čino in domačije obnavljajo. Tako so leta 1991 v bohinjski vasici Studor obnovili Oplenovo hišo, ki nas popelje v čase "črne" kuhinje. Hiša je zgrajena verjetno v začetku devetnajstega stoletja (pri obnavljanju so našli nekaj kovancev iz devetnajstega stoletja) na mestu, kjer je prej stala lesena hiša. Zraven bivalnega prostora, ki ga sestavljajo kuhinja, "hiša", kamra, podstrešje in klet, je gospodarski prostor s skednjem in hlevom. Čas se je v Oplenovi hiši povsem ustavil in pri renovaciji so to upoštevali. V bivalnih prostorih so pustili pohištvo in predmete, ki so pripadali zadnjim lastnikom (najbolj zanimivo zapuščino, kakor slike na steklu in staro puško, ki se je še spredaj nabijala, so žal odnesli daljni sorodniki zadnjih lastnikov). Le v "črni" kuhinji so odstranili zasilni dimnik in dim se znova vali na podstrešje in skozi vrata, kakor pred obvezno predelavo (črne kuhinje so prepovedali sredi devet­ najstega stoletja). Prijazni oskrbnik in sosed Gregor Resman pozna zgodovino hiše in njenih zadnjih prebivalcev. To so bile tri Oplenove sestre Mina, Lenčka in Johana (zadnja je bila rojena 1892). Dekleta so ostale same, bile so verne in po prvi svetovni vojni ni bilo moških na izbiro (v Bohinju je vojaško pokopališče). Tudi kmetijo, ki je bila nekoč premožna, je vojna uničila in za posodobitev hiše najbrž ni bilo denarja. Tako so Oplenove sestre pripravljale drva, na odprtem ognjišču kuhale hrano in pekle kruh v krušni peči. Večino dni so preži­ vele v "hiši" z majhnimi okenci, ki so jo temeljito čistile (pomivale so celo strop). Po strmih stopnicah so se vzpenjale na podstrešje, kjer so hranile obleko, obutev in poljske pri­ delke. Obleko so prale v studencu pred hišo... Odprto ognjišče je še vedno funkcionalno. Gospod Resman prip­ ravi domač prigrizek ob zakurjenem ognjišču, če se mu prej najavite. Za naključne obiskovalce pa ima vedno Šilce medice. II o t huis van Oplen in Studor De beschermde oude boerderijen in Slovenie (soms ouder dan honderd jaar) blijven - soms in tegenstelling tot de nederlandse, die naar het Openluchtmuseum te Arnhem verhuisd zijn op de plek, waar ze stonden. Meestal woonden de oude eigenaren 9 tot hun dood in deze huizen, die daarna onbewoond en onbeheerd ten gronde gingen. Gelukkig is nu de houding ten opzichte van de nationale culturele erfenis veranderd en laat men de huizen weer in hun oude glorie verschijnen. In deze geest heeft men in 1991 het huis van Oplen in Studor gerenoveerd. Het huis werd begin negentiende eeuw gebouwd (men heeft enkele geldmunten uit de negentiende eeuw gevonden) op de plek, waar ooit het houten huis stond en brengt ons terug naar de tijd van de zwarte keuken. Een typisch voorbeeld van het boerenhuis met de keuken, de woonkamer met keramiek-oven, de bijkamer, de zolder, de kelder en de schuur met de stal beneden. De tijd is in dit huis stil blijven staan. Het originele meubilair en de eigendommen van de oorspronkelijke eigenaars zijn ook na de renovatie op hun plek gebleven (verre familieleden hebben jammergenoeg de meest interessante stukken meegenomen zoals enkele schilderijen op glas en een oud geweer, een zogenaamde voorlader). De later bijgebouwde schoorsteen werd veggehaald zodat de rook nu van het open vuur weer onder het dak stijgt en door de deur naar buiten gaat (de zwarte keuken moest vanwege brandgevaar al medlo negentiende eeuw verdwijnen). De vriendelijke beheerder en buurman Gregor Resman kent de geschiedenis van het huis en haar laatste eigenaressen, de gezusters Mina, Lenčka en Johana (de laatste werd geboren in 1892). Ze bleven alleen achter, ze waren zeer vroom en na de eerste werldoorlog waren er niet veel mannen (er is een begraafplaats uit deze periode in Bohinj). De oorlog heeft ook de, eens welvarende boerderij, geschaadt en er was niet genoeg geld voor een grondige renovatie. Zo bleven de zusters bezig met hout hakken, op open vuur koken en brood bakken in de keramiek-oven. Boven op zolder bewaarden ze hun kleren, schoeisel en graan. In het beekje voor het huis deden ze hun was... De laatste bevvoonster bleef tot 1974. Het idee van de zwarte keuken (met open vuur en zonder schoor­ steen) werkt nog steeds. Als u zich van tevoren opgeeft, zal de heer Resman ook een maaltijd naast het open vuur serveren. De toevallige bezoekers krijgen altijd een glaasje honingschnaps... BEGUNJE POKLJUKA TRIGLAVSKI NARODNI PARK IADOVLJICA Koprivnik Komno Gorico Srednjo vos KROPA VOGEL ora2go$e ŽELEZNIKI / #Sorico Nudi vsem ljubiteljem igranja harmonike Tečaj za učenje klavirske in diatonične harmonike pod vodstvom priznanih glasbenih pedagogov bo potekal skupinsko in individualno ob sobotah in tudi po dogovoru. Pričetek učenja bo 11. oktobra 1997 Srečanje vseh prijavljenih bo 4. oktobra 1997 Glasbena pedagoga: TONE ISKRA - dolgoletni glasbeni pedagog za klavirsko harmoniko in ZORAN LUPING - dolgoletni glasbeni pedagog in svetovni prvak na diatonični harmoniki bosta 4. oktobra 1997 v sodelovanju z vami določila delovni razpored. Število udeležencev je omejeno, zato je zaželjeno, da se zainteresirani prijavijo čimprej, najkasneje pa do 16. septembra 1997. Ob zaključku tečaja bo v Avsenikovi dvorani prirejen zaključni glasbeni večer z nastopom vseh udeležencev in podelitvijo diplom. Tečaj bo trajal 9x po 2 uri - po dogovoru. Cena začetnega tečaja je 350.- DEM, izpopolnjevalnega pa 400.- DEM + 5 % davek, v tolarski protivrednosti na dan plačila. Vse podrobnejše informacije lahko dobite na gornjem naslovu, vsak dan razen ponedeljka od 11. do 17. ure. 11. OKTOBRA JE PRIČETEK UČENJA PRVIH PRIJAVLJENCEV. SEVEDA PA SE LAHKO TUDI KASNEJE PRIJAVITE. (op.red.) HOHNER d.o.o. 4275 Begunje GALERIJA AVSENIK Tel./fax: +386 64 733-055 GALERIJA [FFj ,y/tfiteni/e HOHNER d.o.o. 4275 Begunje GALERIJA AVSENIK Tel./fax: +386 64 733-055 W HOHNER doo Begunje organiseert onder vakkundige leiding van Slavko Avsenik CURSUS ACCORDEON VOOR BEGINNERS EN GEVORDERDEN de school van Avsenik De cursus zal worden gegeven door erkende muziekpedagogen aan zowel groepen als individueel op zaterdagen en ook volgens afspraak. Aan de cursus kan een beperkt aantal cursisten deelnemen, een vroegtijdige aanmelding is derhalve gevvenst. Ale informatie kunt u verkrijgen op bovenstaand adres iedere dag behalve maandag van 11.00 tot 17.00 uur. IE REISHANDBOEK Nadat jarenlang zo goed als geen informatie in een boekvorm over Sloveniš in Nederland te verkrijgen was is nu een verandering in gekomen. Sinds kort is bij ANWB een reishandboek over Sloveniš te verkrijgen (ISBN 90389 05254). Zoals wij van een van onze leden hebben mogen vernemen: "Niet allen een oppervlakkige toeristische informatie maar ideaal voor de breed geinteresseerde reiziger. Het geeft achtergronden over geschiedenis, cultuur, natuur, bevolking en veel praktische informatie zoals bezienswaardigheden, duidelijke kaarten en plattegronden en prachtige foto's. Kortom een aanrader voor mensen die voorbereid op reis naar Sloveniš willen gaan". 12 KOKEN MET BOJAN Appel štrudi Net als šmorn, is ook appel štrudl van buitenlandse, Oostenrijkse, afkomst en inmiddels een nationaal Sloveens gerecht geworden. Herfst, wanneer alle mogelijke soorten appels rijpen, is daarom dd tijd voor štrudl. Ik hoop dat het U zal lukken een lekkere štrudl te bereiden, die U zowel warm als koud kunt eten. Voor štrudl hebben we nodig: Voor het deeg: 2 1/2 ons bloem een mespunt zout een ei een eetlepel olie zonodig een beetje lauw water Voor de vulling: 1 1/2 ons boter 1 1/4 kg appels 1 ons paneermeel 1 1/2 ons suiker kaneelpoeder 1/2 ons rozijnen poedersuiker Op een plank bloem zeven. Ei, olie, zout en lauw water toevoegen en vervolgens met een houten mes door elkaar roeren. Hiervan kneden we een glad deeg die makkelijk loskomt van de plank en Uw handen. Het deeg moet vervolgens minstens een uur rusten in een schaal, afgedekt met een doek. Vervolgens leggen we het deeg op een rijkelijk met bloem bestrooid kleed, we rollen het een beetje uit en smeren het met olie. Nu kunnen we het deeg met onze handen voorzichtig uittrekken. Als het deeg heel dun is geworden, snijden we de dikke randen af. De ene helft van het deeg bestrooien we met paneermeel, geraspte appels, rozijnen, suiker en kaneelpoeder. De andere helft besprenkelen we met olie of gesmolten boter; nu kunnen we de štrudl oprollen en in een ingevette braadslee leggen. De bovenkant van de štrudl mogen we niet vergeten met de gesmol­ ten boter in te smeren waarna we de štrudl in een niet te hete oven kunnen afbakken. Zodra de štrudl klaar is, snijden we het in stukjes en bestrooien deze met de poedersuiker. Eet smakelijkl 13 KUHA.TMO Z BOJANOM Jabolčni zavitek - štrudl Prav tako kot praženec ali šmorn, je tudi jabolčni zavitek, po domače pa kar štrudl, v Sloveniji iz Avstrije uvožena slastica. Jeseni, ko dozorevajo vse mogoče vrste jabolk, je še kako primerna za pripravljanje štrudla. Upam, da Vam bo uspelo narediti dober štrudl, ki ga lahko jeste tako toplega kot hladnega. Za štrudl pa potrebujemo: Za vlečeno testo: 25 dkg moke malo soli eno jajce žlico olja po potrebi malo mlačne vode Za nadev: 15 dkg masla 1 1/4 kg jabolk 10 dkg drobtin 15 dkg sladkorja cimet v prahu 5 dkg rozin sladkor v prahu Moko presejemo na desko, ji primešamo z lesenim nožem jajce, olje, sol in mlačno vodo ter ugnetemo iz tega gladko testo (mehko), ki se loči od deske in rok. Testo naj potem počiva (pokrito) najmanj eno uro. Nato ga denemo na dobro pomokan prt, ga nekoliko razvaljamo, namažemo z oljem in razvlečemo, da je čisto tanko. Nazadnje mu porežemo zadebeljene robove, ga po eni polovici potresemo z drobtinami, naribanimi jabolkami, rozinami ter sladkorjem in cimetom. Drugo polovico pokapljamo z oljem ali raztopljenim maslom. Testo nato zvijemo ter denemo v pomaščen pekač. Štrudl pomažemo po vrhu z raztopljenim maslom ter spečemo v ne prevroči pečici. Pečenega zrežemo na lepe rezine in potresemo s sladkorjem v prahu. Dober tek! O OCTOBERC DATE 8.10.-2.11. 9.11.10. 11.10. at 20.00 21.-28.10. DESCRIPTION VENUE EVENT Zvonko Čoh and Milan Erič - dravvings Presentation ol the first Slovene full-length cartoon Bežigrad Gallery INFORMATION Bežigrad Gallery. Tel:3J3 64C Cankarjev dom. Tel: 224 133. 1 st Slovene Psychiatric Congress vvith international participation The Ljubljana Octet Cankarjev dom Cankarjev dom Solemn concert to mark the Octet's 25th artistic anniversarv Cankarjev dom. Tel: 222 835, Frankfurt after Frankfurt Cankarjev dom International book fair Cankarjev dom. Tel: 224 132. 1 Fax217 431 Fax 224 279 1 Fax21743J 23.10. at 20.00 National Opera and Ballet Theatre G.Meyerbeer: The Huguenots, premiere 0pera National Opera and Ballet Theatre. Tel: 1252037. j Fax 1262249 24.-26.10. Siovene Olympic Committee. International Slovene Badminton Chanipionship Federation of Spor!; Associations. Tel: 132 32 40. Fax 1323303 26.10. National Motocross Championship Automobile Association of Stanežiče Slovenia. Tet: 168 11 11. Fax 342378 Slovene A th/etic Federation. 26.10. 2nd Ljubljana Marathon 27.1016.11. Dušan Tršar - sculptures 31.1014.12. U3 - 2nd Triennial of Contemporary Slovene Art Tet: 329 760. Fax 318 461 Survey exhibition Municipa/ Ga//ery Municipa! Gallery. Tel: 212 896. Fax 221 125 Museum of Modern Museum of Modem Art, Art Te!: 214 106. Fax 214 120 j | O NOVEMBER C DATE EVENT until 16.11. Dušan Tršar - sculptures until 14.12. U3 - 2nd Triennial of Contemporary Slovene Art VENUE DESCRIPTION Survey exhibition Municipa/ Gallery INFORMATION Municipa! Galier/, Tel: 212 896. Fax 221 125 4,- 9.11. 13th Slovene Book Fair Museum of Modem Museum of Modem An. Art Tel: 214 106. Fax 214 120 Cankarjev dom Cankarjev dom. Tel: 224 133. j i ! Fax217 431 5.• 30.11. Mojca Smerdu - sculptures 11.-16.11. Ljubljana Furniture Fair Bežigrad Gallery Bežigrad Gallery. Tel: 313 648 8th Slovene furniture fair vvith international participation Fairgrounds Ljubljana Fair. Tel: 1735331. Fax 1735232 13.11.at 20.00 National Opera and Ballet Theatre 13.11. at 20.00 Gevvandhaus Orchester (Leipzig) Kurt M a sur. conductor Cankarjev dom M.Reger/J.Brahms Cankarjev dom. Tel: 222 835. 25.-29.11. Infos '97 - Informatics in Slovenia Cankarjev dom Educational event vvith a fair Cankarjev dom. Tel: 224 133. 25.-30.11. Sports and Recreation 28th Slovene fair of vvinter and summer sports eguipment, recreation and tourist offer of sports centres in Slovenia and abroad; vvith International participation Ljubljana Fair. Tel: 173 53 31. LDelibes: Coppelia, ballet. premiere Oper. National Opera and Ballet Theatre. Tel: 1252037. Fax 1262249 Fax 224 279 Fax 217431 Fairgrounds is Fax 1735232 j EVENT DATE 13.-16.11. VENUE European Junior Judo Championship MEJP'97 TivoliHall DESCRIPTION The participation of competilors from 50 European countries is expected INFORMATION MEJP '97 Organizing Commitlee, Tel:320389. Far J33 73 23 O DECEMBER C DATE EVENT VENUE unlil 14.12. U3 • 2nd Triennial of Contemporary Slovane Art St. Nicholas' Fair Museum of Modem 1.- 6.12. DESCRIPTION Tel: 214 106.Fax214 120 Art Mestni trg /Tom Square INFORMATION Museum o!Modem Art. Šale of svveets. dried fruits and small presents on stands City of Ljubljana. Dep of Economic Atiairs and Tourism, Tel: 133 1196. Fax 1332007 3.-6.12. Bits & Fun 97 Cankarjev dom 3.-31.12. Lucia Villa Lobos - paintings Bežigrad Ga/lery Consumer electronics fair Cankarjev dom. Tet: 224 133. Fax217431 4.12. at 20.00 National Opera and Ballet Theatre Opera Bežigrad Gallery. Tel: 313 646 D.Božič: Lizistrata '75, premiere National Opera and Ballet Theatre. Tel: 1252037. Fax 126 22 49 5.12. Procession of Santa Claus Old Tovvn City of Ljubljana. Dep. of Economic Affairs and Tourism. Tel: 133 1196. Fax 1332007 6.12. at 20.00 11 .and 12.2. at 20.30 The Harlem Spiritual Ensemble Cankarjev dom Andrevv Lloyd Webber Musical Gala Cankarjev dom Cankarjev dom. Tel: 222 835. Fax 224 279 12.-28.12. Merry December 13.12. at 20.30 15.-30.12. Andrevv Lloyd Webber Musical Gala Festive December Fairgrounds Cankarjev dom Streets and sguares in the Old Tom The most beauliful and popular tunes from Webber's musicals Cankarjev dom. Tel: 222 635. Sales fair vvith entertainment programme The most beautiful and popular tunes from Webber's musicals Concerts, performances tor children, Street fair, open air Nevv Year's celebration... Ljubljana Fair. Tel: 173 53 31. Šale of various goods on stands. programme for children. gastronomic offer City of Ljubljana, Dep. of Fax 224 279 Fax 1735232 Cankarjev dom. Tel: 222 835. Fax 224 279 City o/ Ljubljana. Dep. of Economic Affairs and Tourism. Tet: 1329190. Fax 133 20 07 15.-30.12. Christmas and Nevv Year Fair Mestni trg /Tom Sguare. Prešernov trg /Prešeren Sguare, Cankarjevo nabrežje / Economic Affairs and Tourism. Tel: 132 9190. fax 133 20 07 Cankar Quay 22.12.14.1.98 23.12,February 1998 30.12. Vinko Tušek - survey exhibition Tone Kralj - retrospective exhibition Uncle FrosVs Procession Muničipat Ga//ery Presented are the vvorks of the Slovene painter, sculptoi and graphic artists, member of Neoconstructivists group Munic/pal Ga/lery, Tel: 212 896. Fax 221 125 Museum of Modem Museum of Modern Art Ari Tel: 214 106,Fax214 120 City Centre City of Ljubljana. Dep. o/ Economic Affairs and Tourism. Tel: 1331196. Fax 1332007 Bovenstaande informatie is overgenomen uit CALENDAR OF EVENTS, LJUBLJANA 1997, uitgegeven door de Stad Ljubljana, Promotie center van Ljubljana. (wijzigingen in de programma's voorbehouden) Ib Bestuur Voorzitter Siem Edink otterlaan 13 2623 CV Delft ® 015-2562010 Vice Voorzitter/penningmeester Bojan Gorički Beethovenstraat 19 4563 AG Terneuzen e Oj.15-613722 Secretaris Walter Bril Teldersweg 185 3052 TG Rotterdam e 010-4613212 Externe contacten Stian J. Krook Bloemistenlaan 48 2313 BB Leiden e 071-5144233 Lid Vesna Marolt Van Helt Stocadestraat 22-1 1073 JD Amsterdam e 020-6754640 Lid/redactle Lipa Irena Vreček Teldersweg 185 3052 TG Rotterdam e 010-4613212 Lid/redactie Lipa Marjeta Tomšič Van Doesburgstraat 34 3822 ER Amersfoort * 033-4562575 Veleposlaništvo Republike Slovenije: Ambassade van de Republiek Sloveniš: Louizalaan 179 / Av. Louise 179 1050 Brussel / 1050 Bruxelles ® 02 - 646 90 99 Konzularno predstavništvo Slovenije na Nizozemskem: Honorair Consul van Sloveniš in Nederland: Kneuterdijk 2 2514 EN Den Haag * 070 - 3639907 Binnenkort beginnen weer de Sloveense lessen. Als u interesse heeft, neem dan contact op met docente Draga Rinkama, tel. 026-3215792. Eerste bijeenkomst is op 18 oktober as. om 14.00 uur in Utrecht, Nieuwe Gracht 53.