568. štev. V Ljubljani, četrtek dne 24. julija 1913. Leto 11 Posamezna številka 6 vinarjev. „DAN“ izhaja vsak dan — tudi ob nedeljah in praznikih — ob 1. uri zjutraj; v pondeljkih pa ob 3. uri zjutraj. — Naročnina znaša: v Ljubljani v upravništvu mesečno K 1‘20, z dostavljanjem na dom K 1'50; s pošto celoletno K 20*—, polletno K 10‘—, četrtletno K 5'—, mesečno K 1'70. — Za inozemstvo celoletno K 30’—. — Naročnina se ::: pošilja upravništvu. ::: ::: Telefon številka 118. ::: NEODVISEN POLITIČEN DNEVNIK. Posamezna številka 6 vinarjev. ::: Uredništvo in upravništvo: ::: Učiteljska Tiskarna, Frančiškanska ulica št. 6. Dopisi se pošiljajo uredništvu. Nefrankirana pisma se ne sprejemajo, rokopisi se ne vračajo. Za oglase se plača: petit vrsta 15 v, osmrtnice, poslana in zahvale vrsta 30 v. Pri večkratnem oglašanju po-::: pust. — Za odgovor je priložiti znamko. ::: ::: Telefon številka 118. ::: 6 cigari že zopet zavlačujejo in izmišljujejo. (Izvirno brzojavno poročilo »Dnevu«.) Belgrad. 23. julija. Mir nikakor še ni tako blizu, kakor se izven Balkana splošno misli. Tukajšnji politični in tudi merodajni krogi se ne podajajo nobenim nadam, da bi se mir sklenil liitro in gladko, posebno ker Bolgari še vedno niso opustili svoje stare taktike in poka-zujejo tudi sedaj tendenco izigravanja in varanja. Tako so oni vedno delali. ali ker jih danes vsakdo dobro Pozna, jim nihče ničesar ne zaupa in zato se Bolgari zelo motijo, ako mislijo. da bodo koga izigravali in z diplomacijo pridobili zopet ono, kar je njihova armada izgubila v krvavih bitkah ob Bregalnici. Včerajšnja »Samouprava«, glasilo vlade gosp. Pašiča se peča v članku pod naslovom »Prve težave* z bolgarsko taktiko in pravi, da neprijavljeni prihod bolgarskih delegatov v Niš izziva potrebo sporazuma sestanka ministrskih predsednikov zveznih držav, to pa zahteva več časa. Iz onega, kar se je moglo zvedeti °d bolgarskih delegatov, ki so prišli v Niš in iz vejstva. da so Bolgari poslali delegate tudi v Rumunijo. se vi-da se želi Bolgarska pogajati ločeno z zavezniki (Srbijo in Grško) in bo?7U™?n;i TVn]ih°va želja se pa ne •dala S? ’ er 5e Rumunija že po-?5a, obvezne izjave, da je popolnoma solidarna s Srbijo in (Trško in sicer v vS,~da ^gl,avni cilj vojne, da se ,2i na Balkanu ravnotežje in Ru-stoi‘ ravnotako kot Srbija in Urška na stališču, da se o celokupnem sporu z Bolgarsko razpravlja ob enem in sicer skupno z Rumunijo. Skupna pogajanja jamčijo goto-vejse in hitrejše razpravljanje in omogočajo čem hitrejše zakljutenje miru, ki je za vse prizadete najvažnejša stvar. Bolgarska pač poskuša izigravati ostale balkanske države eno proti drugi, ali ko bo videla, da od tega ne bo nič, bo morala priznati, da so nazori Srbije. Grške in Rumunije pri-kladnejši s stališča procedure in splošnega interesa miru, ki je Bolgarski v prvi vrsti in najbolj potreben, kar je • ama priznala s tem. da je že poslala t egate za sklepanje miru. zadnja dva dni je začela bolgarska brzojavna agentura razpošiljati razne vesti o dozdevnim srbskih nasiljih. ki se nikdar in nikjer niso izvršila. Razširjanje teh lažnjivih vesti je navaden in prozoren poskus oslabeti srbska in grška poročila o zverinstvih, ki so jih izvrševali Bolgari in o katerih so se prepričali konzuli evropskih velikih sil in tuji zdravniki, ki so se v Knjaževcu glasno zgražali, ko so videli sledove nasilj in zverin-! stev, ki jih je izvršila bolgarska divizija potem ko je junaško« premagala mestno srbsko posadko, sestoječo iz osemnajstih starcev , oboroženih s starimi puškami-berdonkami! Bolgari se niso sramovali nalepiti na porušene hiše in oropane prodajalne v Knjaževcu napisov: »Spomin na prihod bolgarskih junakov«. (Lepi »junaki«, ki jih kakih 25.000 premaga 18 starcev, potem pa oropa in požge mesto! Op. ur.) Iz Skoplja javljajo, da je popolnoma izmišljena vest bolgarske brzojavne agencije, češ, da so Srbi pri Bosiljgradu tnasakrirali bolgarske oficirje in dekleta. Pri Bosiljgradu je bil samo en bolgarski bataljon in dva eskadrona konjeništva, torej skupno komaj kakih deset oficirjev, od katerih so četvorico Srbi zajeli in je vsa četvorka živa in zdrava, kar se lahko vedno konstatira. a boj ni bil velik, tako, da vsi ostali niso mogli pasti in so gotovo zdravi odnesli pete. Zen in deklet se Srbi nikdar niso dotaknili, ker nočejo pokvariti dobrega slovesa, ki ga njihova armada vživa v celi Evropi ne samo radi svoje hrabrosti, temveč tudi radi vzorne discipline, ki vlada v njenih vrstah in radi humanega kavalirskega postopanja s sovražnikom. Kake simpatije si je srbska armada pridobila v novoosvojenih krajih, se vidi iz tega, da jo turško prebivalstvo, ki mu je bolgarska armada prizadejala mnogo gorja, pozdravlja v Štipu, Radovištu, Kočani itd. kot svojo osloboditeljico. Ko so se pri Štipu Srbi v najhujši vročini borili z Bolgari in niso imeli nikjer niti kapljice vode. so se pojavili na j enkrat domači Turki iz sosednjih vasi, ki so na oslih prinesli vodo srbskim vojakom, samo da ne bi omagali v boju. Ta privrženost Turkov srbski armadi najbolje pokazuje kako človeški so srbski vojaki s prebivalstvom brez razlike vere in narodnosti. Shod Nar. D. Org. V j Mezdno gibanje delavstva v predilnici. Trst, 21 julija. Naša organizacija je ponovno stopila v boj za delavstvo ajdovske predilnice. V to svrho se je vršil včeraj velik .javen shod na prostornem vrtu gostilne pri Slokarju v Ajdovščini. Shoda se je udeležilo nad 1000 oseb. Zanimanje zanj je bilo velikansko. Z gromovitim »Živio-kilici« so pozdravili zborovalci zastopnika in zastopnico N. D. O. iz Trsta. Svoji predsednici so izročile ajdovske tovarišice krasen šopek cvetlic in nagovorila jo je v imenu organiziranih tovarišic tovarišica Pavla Samec. Nato je otvoril shod predsednik ajdovske podružnice N. D. O. tov. Er-gaver. Kot prvi govornik je nastopil predsednik osrednjega izvrševalnega odbora N. D. O., tov. dr. Sosič, ki je govoril o organizaciji na splošno. Strokovni tajnik tov. Mrak pa se je podrobno bavil z razmerami v predilnici, o katerih je »Dan« že obširno poročal. Oba govornika so zborovalci neprestano prekinjevali, kar dokazuje, da sta jim govorila res iz srca. Veliko navdušenje pa je povzročil krasni govor predsednice ženske skupine N. D. O., tov. Deklevove, ki ga prinašamo v celoti. Izvajala je približno sledeče: Cenjeni zborovalci in zhoroval-ke! Bodite najprej najprisrčnejše pozdravljeni v imenu ženske skupine NDO. Kar se tiče vašega mezdnega gibanja, kar se tiče zahtev, ki Jih stavljate do tovarne, se seveda^ popolnoma pridružujem tov. dr. Sosiču in tov. Mraku. In ni mi treba še posebej naglašati, da stoji v ženski skupini NDO. organizirano ženstvo popolnoma na vaši strani. Vaša zmaga bo naša zmaga, in vaš poraz bi bil naš poraz. Simpatiziramo z vami, ker simpatiziramo kot ženske, ki si moramo ravno tako s trdim delom služiti svoj vsakdanji kruh. z vsakim trpinom. Borite se proti kapitalizmu, ki vas izkorišča do krvi. in ženske se dobro zavedamo, da bomo tudi me boljše živele in svobodnejše dihale šele takrat, ko bo zmagalo delavstvo nad izkoriščevalnim sistemom kapitalizma. Lastna korist zahteva od ženske, da po svojih močeh pomaga tam, kjer se bori njen moški tovariš za boljši košček kruha za sebe in svojo družino. — Me ženske, pravijo, imamo bolj razvito čustvovanje, vi moški pa imate bolj razvit razum; me bolj čutimo in sodimo s srcem, vi moški pa mislite bolj z glavo. Dobro! Če je tako, tedaj bodimo ena glava in eno srce! Me ženske čutimo s tem večjo silo krivice, ki se trode vami n nam. srce pa nam prešinja hrepenenje po sreči in boljšem življenju. To hrepenenje ustvarja v nas voljo za boj, da se rešimo iz sužnjskih spon, v katerih se nahajamo. Na moških je. da iščete in najdete sredstva in pota, po katerih dospemo do cilja, me ženske vas hočemo v tem bojti podpirati, predvsem z ono moralno silo. ki izvira iz srca, hrepenečega po svobodi, enakosti in bratstvu. Če bomo delali in se bojevali v tem smislu, potem je ni sile na svetu, ki bi zadržala zmagonosno proriranje naše ideje, potem mora enkrat napočiti listi dan. ko bomo rekli: »Zmagali smo!« NTa razvalinah krivic, na razvalinah kapitalističnega sistema izrabljanja in izkoriščanja triumfira svobodno delavstvo moš- kega in ženskega spola. — Cenj. tovariši in tovarišice! Gibanju ajdovskega delavstva pa nam je posvečati tem večjo pozornost že iz teh razlogov, ker je udeleženih pri tem gibanju prav znatno število ženskih delavk. Kako brezsrčni kapitalizem ne pozna v svojem izkoriščanju prav nobene razlike med moškim in žensko, med odraslim in otrokom, o tem nam podaja prav grozen dokaz ravno vaša ajdovska predilnica. Govornika sta pred menoj obširno popisala mezdne in delovne razmere v tej tovarni. Človek se mora prijeti za glavo, ko čuje te stvari, in nehote se vpraša: Ali je kaj takega mogoče? —Naravnost sramotne so vaše plače. a še škaudaloznejšl je delovni čas v tej tovarni. Te razmere se morejo ublažiti prej ko mogoče. Kako se bo to doseglo, sta vam obširno razložila centralni predsednik in strokovni tajnik naše organizacije. Samo sledite njunemu svetu in organizirajte se. S pomočjčo organizacije se bo popravila marsikaka krivica in s pomočjo organizacije se bodete s časom tudi popolnoma rešili teh suženjskih razmer. — Dovolite mi, da se kot predsdnica ženske organizacije obrnem posebno na naslov naših tovarišic. Tovarišice! Kakor sem čula, vas je precejšnj-e število organiziranih v ajdovski pdružnici NDO. Lepo je to in je dokaz, da ste probu-jene in zavedne. Ostanite zveste članice naše organizacije tudi v bodoče in delajte na to, da s časom ne bo nobene delavke v Ajdovščini, ki ne bi bila organizirana. Ko je bila pred štirimi leti v Ajdovščini stavka, ste tudi ženske delavke zvesto in vztrajno sodelovale. Bodite tudi sedaj na svojem mestu. Predvsem pa glejte, da utrdite organizacijo, ki je edino vaše zavetje v slučaju potrebe. Vi ste kot delavke najbolj izkoriščane, zato se tem bolj oklepajte organizacije. — Proti razmeram, kakršne so v tovarni, moremo protestirati kot delavke in kot Slovenke. Kot delavke, ker menda nismo zato na svetu, da tujemu kapitalizmu na ljubo garamo kot črna živina. Kot Slovenke pa, ker kot članice našega majhnega naroda pač ne moremo mirno gledati, kako nam tuji' kapita/izm uničuje sedanje in bodoče matere, ki pričakuje mali narod od njih zdravih in krepkih bojevnikov. Toda. tovarišice, naš protest bo nekaj zalegel samo takrat, kadar bomo dale tudi primernega povdarka s tem, da se bomo prve do zadnje organizirale. Današnje razmere nujno zahtevajo, da se organizira tudi slovenska žena. Majhna je sicr še četica žensk, ki so danes organizirana pod okriljem »Narodne delavske organizacije«. Toda bodimo marljive in vztrajne in delajmo neprestano za našo organizacijo, da bomo kdaj večino slovenskega žen-stva imele zbrano pod našim praporom. Kadar se to zgodi, potem se bo tudi vam boljše godilo. Tem besedam LISTEK PAVHI. BERTNC: Otrok ljubezni. (Dalje.) Ne vem, kje jo je izteknila, a rečem vam, človek se mora držati z obema rokama, da je ne jame kričati z njo vred in ne steče gledat na utrdbe, ali že gredo Prusi, da jih raztrga z golimi rokami...« »Oh! ... In kako je bilo potem?« »Ponudil sem ji petdeset frankov za večer, ako obljubi takoj in se Ke pokaže več nikjer drugje kakor Pri meni.« »A kje je zdaj?« »Kje drugod kakor pri kostu-marju! Saj mora vendar imeti obleko, 'da nastopi v njej...« »Ali je nima?« »Bila je v navadnem krilu . . . ■nienitna že kot taka. Ali. ko jo zajedate z jakobinsko čepico, v tro-bojni šarpi in s pariškim grbom na I eni krilu . . . eh. prijatelj, to me roke*3*0’ ^eprav ie bilo iz druge 'iion r>1°r>a^ate se' Kospot* Burgi- srečo° ne’ zaRral3’1 se,n /a svojo »No kakšno bo ime?« Ne ?,fa.Plšite: Narodna pevka . . . v svm»Je Za Pišite: Parižanka iem nacionalnem repertoarju...« »To je čudno . . .« »Zato pa tudi ostane pri tem. Požurite se . . . in pomnite: kdor bo manjkal drevi, plača dvajset frankov globe . . .« Stari Florestan je izginil, kakor da mu gori pod petami. »In zdaj,« je velel Burginjon Olimpiji, »moram hiteti k svoji Pari-žanki, da se mi ne izmuzne po angleški . . . Babe so zmožne vsega . . . In če ima človek svojo srečo v roki.« Preden je dogovoril, je bil že na ulici. X. V Versalju. Sele nekaj dni pozneje je izvedel oče Florestan po dolgem poizvedovanju. da ie pisarna 9. kirasirskega polka v Versalju . . . Takoj je sklenil, da pojde pogledat tja. Novice z bojišč so postajale čim dalje slabše. Listi, ki so zdaj poročali vse, so naznanjali dan za dnem bli-žaje Prusov. Obleganje je bilo že gotova reč. Skozi vsa mestna vrata si videl prihajati kmete iz bližnje pokrajine, ki so bežali pred divjimi sovražniki, da spravijo za pariškimi utrdbami na varno vsaj tiste borne ostanke svojega imetja, ki se jim jih je bilo posrečilo rešiti . . . Kje bodo stanovali, ni vedel nihče — to tudi ni bilo glavno; vsak je mislil le na to, da bo treba hraniti vse te lačne želodce... Vsa okolica je -vlačila v Pariz žito in razna druga živila ... z eno besedo vse. kar se je dalo spraviti in pojesti pozneje. Povsod si opažal to mrzlično zalaganje s hranili; vse je nakupavalo. Cene shranljivih živil so rasle nečuveno. izvzemšj riž, ki ga je bilo v izobilju; narobe pa si dobil vse drugo blago skoraj pod nj£ _ _ , Da, že ie vstajala in naraščala groza gladilih dni; toda Nemcev še vedno ni bilo videti. Lionska in Orleanska železnica še nista bili prekinili prometa, in oče Florestan se je peljal tisto iutro brez vsake ovire v Versalj. Zelo se je zanimal za Marto . . . za to ljubko dekle z dežele ... za revico, ki je imela tako lepe. velike oči — tako polne neme skrbi in bolečine. Brez napora si čital v teh očeh kakor v odprti knjigi. Ne. ne, ta mlada mati ni bila niti nesramnica, niti Pokvarjena. Bilo je pač tako, kakor pri večini deklet, ki jih zadene njena usoda: vdala se je bila nekega dne omami strasti in se zavedela šele, ko je bilo prepozno. Od matere so se preselile misli starega režiserja k malemu bitju, v katerem je bilo zdaj vtelešeno gorje ljubezni, ki traja vse življenje. Ah, kako je ljubila mlada ženska tega otročička, to živo pričo svojega sladkega greha — svojo Žilberto! Vsak je moral videti, kako daje to drobno, rožnato in belo bitje ubogi materi vso njeno moč in ves njen pogum. Očetu Florestanu je silno ugajala ta plavolaska, kj se je izpreme- nila v levinjo, kakor hitro se je kdo približal njenemu dojenčku. On je bil takorekoč človek brez rodbine. Bi! je vedno nekoliko plašen in ni imel nikoli sreče pri ženskih; in kadarkoli se je spomnil zdaj svojih ljubavnih neuspehov, je dejal sam pri sebi: »Če bi imel ženico . . . prav takšnale bi morala biti . . .« Toda v tem je dospel v Versalj; zdaj je smel misliti samo še na namen, ki ga je bil privedel. Obljubil je bil Marti, da ji prinese novic o gospodu de Rošegi, podporočniku 9. kirasirskega polka; napotil se je torej v polkovo pisarno. Ah, prišel je ravno v pravem času! Pisarna se je selila: tudi ona se je umikala pred Prusi. Sicer pa je sedelo v njej samo par ranjencev, ki niso mogli oditi s svojimi tovariši na novo. junaško vojevanje. Florestan s svojo vojaško čepico in svojo kodrasto otroško glavo je napravil v pisarni dokaj vesel vtis. Toda naglo se je obrnil k naredniku, ki se je obnašal kakor vrhovni gospodar v tem uradu: »Rad bi . . . Ali bi mi mogli povedati, kaj je z gospodom de Rošegi?« »S tistim, ki je podporočnik pri našem polku?« »Da . . . ž njim.« »Hm — bil je pri Rejšofenu, kakor njegovi tovariši. Toda po boju se ni zglasil več k apelu.« »Ali je ubit?«' je sledil naravnost frenetičen aplavz. Natoj je bila sprejeta resolucija, v kateri je najvažnejša točka zahteva po 10% zvišanu plač. Nadalj je izražen v njem oster protest proti importi-ranju Italijanov. — Drugi dan, v ponedeljek, se je podala k ravnaeljstvu predilnice deputacija. in sicer odbor podružnice, ženske in moški, centralo NDO. pa sta zastopala strokovni tajnik Mrak in predsednica ženske organizacije Deklevova. Ravnatelj je vzel poročilo deputacije naznanje s pripomnjo da ima končno odločitev, o tem centrala na Dunaju, kateri bo poslala centrala NDO. spomenico * zahteyo, da da odgovor v teku 14 dni. V nadaljnem poteku tega mezdnega gibanja bomo poročali. Jesenice. Bodimo narodni. (Iz Jesenic na Gorenjskem.) 2iyimo na Kranjskem in, rekel bi kmalu, da pozabimo, da smo na Slovenskem. Mnogo se piše po različnih časopisih, a le malo je takega. ki bi nam ustrezalo v narodnem oziru. Res je, da je treba mnogo odpora proti klerikalcem, toda v političnem bot* tudi ne smemo pozabiti, kaj smo dolžni svojemu narodu. V političnem boju ne smemo ptv zabiti, da se nam tretji smeje in se raduje ob naši razdvojenosti. Nemci prihajajo sistematično na Kranjskem vedno bolj in bolj na površje in zasedejo vsako izpraznjeno mesto na katerem je bil prej slovenski uslužbenec. Poleg tega dela tud? »Slidmarka« neovirano in popolnoma na tihem, toda vendar tako jav no, da vsak lahko opazi, ne da bi se kdo temu delu upiral, nasprotno se to delo še podpira od strani »slovenske«? L. S. Da se ne bo re.le. Zvečer se je pred stano-anjem miss Pankhurst zbrala večja 0] uzba ljudij, ki je sumljivo hodila Okoli hiše. Policaji in detektivi so sp skrili in so opazovali, kaj se godi. Videli so, da se pripravlja osvobo-ienje miss Pankhurst. Res je čez ne-t-^asa izstopila iz hiše ženska z nrS? ,^|čola,nQul in se je vsedla v Pripravljeno kočijo. Policaji in de-IV. so planili iz svojih skrivališč n.i^l ^omobilom kočijo vjelj in tomobil a Preložili v svoj av-toda ' pel-ia,i so i° rla Policijoj, PanHi,, JC?' ta ženska ni bila miss ki sp ■ ampak neka druga oseba, nni; •? zadovolno smejala, da so šli ,n.,17cajl. na led. Ko je policija zinoto tnH.,’n l’ ,e nazaj v ono ulico. ie praya niiss Pank-- ze usla. Zal, da ni dolgo uživala svobode. Te dni so namreč sufra-zetke o priliki Asquithovega govora naredile več zborovanj in demonstracij in ti a enem takem shodu je govorila tudi miss Pankhurst. Policija io je prijela, pri tem pa je prišlo do hudega boja med ženskami hi policaji. Močno vino. Francoskega žurna-"Sia Roclieforta je nekega dne naprosil neki vinski trgovec, da bi mu napisal par vrstic za reklamo za njegovo vino. Rechefort. znan po svojem ostrem peresu, je napisal na listič: v Vaše vino je silno krepčilno; £a lahko ponudite francoski vladi.« Maščevale« slon. Cirkus Klud-sky ima zelo razumnega slona, ki Posebno rad jemlje od gledalcev razne darove. Slon vzame n. pr. sladkor tudi iz žepa. Te dni se je Zgodilo, da je neki mož pokazal slonu zep. kakor da je v njem sladkor. Slon je šel z rilcem v žep toda žep je bil prazen. To je slona tako razjezilo, da je prijel moža z rilcem čez Pas in ga je nese! v neko kad, ki je k’la polna vode. Tam ga je držal OiiK0 časa,' da je bil mož od je a n že na p(>1 nirtev — potem ga nrfXZel iz vode in ie Postavil na niniSniM niesto. Pravijo, da ne bo pT ve^ s,ona dražil, do § ®°cževa garda. Papeževo gar-Puntai;lc?ri'ev’ ki so se zadnji čas , b°da najbrže razpustili. Pri Kr^Ziv,ienia krščanskih družin, ski dolin- ih v katoliški dobrepolj-zadniemVs° ime,i leP0 posestvo. V k°vo pot m11 ,;ia gre vse nekak° ra-ženi nostoi • ož se izneveril svoji 'ati in d ',le Pijanec in začel proda-utl svoie oosestvo. Doma v hiši je bil večni polom. Enkrat je mož svoji ženi v pretepu polomil rebra, drugič jo je z nožem sunil v sedalo, spravil se je tudi na sina, če je isti svojo mater branil pred očetom. Pred kratkim je mož prodal koleselj. Ko je kupec prišel ponj, moža ni bilo doma. Zena in sin sta kupca odvrnila, ker mož je zaradi zapravljenja postavljen pod kuratelo, in ni opravičen samostojno sklepati kupčije. Ko je nato mož prišel, kakor navadno pijan domov in je zvedel, da so mu med tem kupca za koleselj odgnali, je začel svojo ženo in sina zmerjati. Ta dva pa sta padla po njem in ga pobila na tla. Ko je mož vstal je sina s polenom napadel, nakar je sinu mati priskočila na pomoč, tako, da je mož moral bežati pred svojo ženo in svojim sinom. Vse to je prišlo na uho pravice in mož je bil postavljen pod obtožbo. Ker se je pa pri razpravi pokazalo, da so glavne stvari že zastarele, vojsko glede koleseljna pa niso mogli dovolj pojasniti, kdo izmed prizadetih je več kriv, ie državni pravdnik umaknil svojo obtožbo. Star rogovilež. Anton Hruševar, krojač pri Sv. Križu je bil že dalj časa nezadovoljen s svojo ženo. Daši ima ona že križev na hrbtu, ga še vedno muči ljubosumnost. On je prepričan. da starejša dva otroka nista njegova, ampak nekega Kovačiča. To ie vzrok, da ne more viditi ne žene, ne obeh otrok in jih pretepa, če ga le prime slaba volja. Dne 31. maja se je iz gostilne pijan vrnil domov, na začel svoje zmerjati z naj-gršimi priimki. Med zmerjanjem je potegnil iz žepa še nož, ter sc na-grozil: K... a mrličev, zaklal te bom! To je slišala 191etna njegova hči. ki je svoji materi priskočila na pomoč, potegnila očeta stran, nakar je mati zbežala k sosedovim, ter se tam iz strahu pred možem skrila. Ko je Hruševar videl, da mu je žena ušla se je lotil še hčerke. Zagrabil za lase, vrgel jo na tla in z glavo butal po tleli. Ker so se slični slučaji še večkrat dogajali, je bilo potrpljenja konec. Surovino so ovadili orožnikom, ti pa dalje na okrožno sodišče. Tam so mu mazilo za njegovo ljubosumnost napisali recept 3 mesecev težke ječe, poostrene s trdim ležiščem. Hrušvarju pa ta recept ni posebno po volji, s pritožbo bi še kaj rad boljšega dobil. Vzroki razširjenja epidemičnih bolezni v novomeškem okraju. Poroča se nam: V novomeškem okraju že par let ne pridemo ven iz raznih nalezljivih bolezni, ki razsajajo zlasti med otroci, katerih nekatere pa se lotevajo tudi že odraslih. Danes smo prišli že tako daleč, da že ne vemo, kje bi se dobila še kakšna vas. kjer bi ne razsajala kakšna vsai za otroke nalezljivih bolezni. Nehote se nam vsiljuje vprašanje po vzrokih razšir-jevanju takih bolezni. Gotovo je eden izmed glavnih vzrokov ta, da se kmečko ljudstvo premalo briga za omejitev v takih boleznih. Ljudstvo je v splošnem še danes tako konservativno. da se še vedno zanaša na »božjo voljo«. »Kakor je božja volja, tako pa bo, to je že navaden izgovor na kmetih.« Vendar morda še večja krivica za brezbrižno nazšir-jenje epidemičnih bolezni zadene vladne zastopnike zdravstvene oblasti. In sicer od zgorej navzdol. To se je v prav čudni luči pokazalo, ko je pred 8. leti v občini Prečini razsajala »milijarija«, ki je med odraslim ženskim spolom zahtevala toliko žrtev. Umrlo je že več ženk na tej bolezni, okužene so bile tudi že vasi sosednjih občin, predno se je deželnemu zdravstvenemu zastopniku do-padlo se na lici mesta prepričati o nevarnosti te strašne bolezni. Bolj kot naša deželna vlada, so se za to bolezen zanimali zdravniki iz Gradca in Dunaja. In ko je eden naših zdravnikov stopil z odprtim čelom v javnost, se je višji referent deželne vlade potrudil, da je isti zdravnik svojo par dni preje podano sodbo o nevarnosti te bolezni, tako zelo ublažil, da se je drugi sodbi že kar od daleč poznal pečat pritiska od zgoraj. Nekaj sličnega doživljamo tudi še v novejšem času glede vprašanja oblastvene kontrole pri bolnici Usmiljenih bratov v Kandiji. Pripoveduje se. da je bil novomeški vladni zdravstveni zastopnik opozorjen na neke posebno kričeče razmere v tej bolnici. Dotični vladni funkcijonar je sam pripoznal, da se kaj takega ne sme trpeti. A ko je o tem poročal svojemu višjemu kolegu v Ljubljani, je taisti baje rekel: »Rajše kot bi z enim očesom imeli preveč videti, za>. tisnite kar obe očesi.« Ce je to res ne vemo, gotovo pa je. da se od strani deželnega zdravstvenega sveta absolutno ničesar ne ukrene, da bi ta zavod usmiljenih bratov ne počenjal, kar se mu zdi. Pri izbruhih epidemično nastopajočih bolezni se torej poklicani faktorji premalo brigajo za takojšnjo omejitev in kar je še hujše obsodbe vredno, za nekatere kraje, kjer mislijo, da bi znalo le nekaterim osebam na dohodku škodovati, se take bolezni skušajo tudi naravnost — zatajiti. Zdaj imamo nedaleč ocl Novega mevSta en tak slučaj. Otroci so imeli škrlatinko, pa so nemoteno hodili v šolo. Na ta način so jo zanesli po celi domači in sosednji občini. Toda slučaj se je prikril, ker bi to znalo škodovati par obrtnikom. Značilen je tudi naslednji slučaj: V Novem mestu zjboli deček na škrla-tinki. Neki zdravnik odredi, da ^se dečka odvede v bolnico. Mestno županstvo je proti volji materi (in tudi proti obstoječim postavnim predpisom) kar poslalo voz z mestnim stražnikom, pa dečka pustila odpeljati v bolnico Usmiljenih bratov. Ondi so dečka dali kar med druge bolnike, kot je to na tem zavodu sploh v navadi. Drugi dan so že pustili mater k obisku dečka. Tretji dan pa so ga izpustili, češ, da je deček že izven nevarnosti. Komaj pa je bil deček doma, je že bila cela hiša okužena. Na ta način ne pridemo nikdar vsaj iz glavne perijode takih epidemij — posamezni slučaji, to vemo sami. se sploh ne dado onemogočiti. Po našem mnenju bi v tako važnem okraju, kakor je Novo mesto, vladni zdravnik kot šef moral imeti še štabnega asistenta in se posvetiti izključno le javnemu zdravstvu svojega okraja. Le zato so menda taki zdravniki tudi plačani. RAZNE ZANIMIVOSTI. Človek, ki je star 132 let. Vaha-gunta, tako se ta človek imenuje, je bil rojen 1781. On je prvi rudečeko-žec svojega okraja, ki je obiskal bele očete v Washingtonu in se pogajal s predsednikom Jefersonom. Njegovi rojaki ga smatrajo za svetnika in pra vijo, da je oče vseh duhov pri rojstvu Vahagunte izstreli! nanj puščico v znak, da bo večno živel. Poroča se, da ie kljub visoki starosti še vedno čil in ostrega pogleda. Milijonarska Izjema. Znano je, kako na čudne načine ubijajo milijonarji dolgi. čas. samo, da bi se nekoliko razvedrili. Tudi Jon O’Brion, mlad newjorški milijonar je občutil vso težo bogastva na sebi. Kako pregnati dolgi čas? Študiral je univerzo v Kolumbiji. Ko jo je dokončal, je izginil in vsi poskusi njegovih prijateljev. najti ga. so bili brezuspešni. Vsi so že mislili, da je mrtev. Na vse zadnje ga je pa spoznal eden izmed znancev. Videl ga je v Arkanži, kako je delal v neki lokomotivi kot asistent strojevodje. Mladi mož je izjavil, da ne more več prenašati brezdelnega življenja in da ie s svojo plačo 6000 K tako zadovoljen, da je ne da za nobeno bogastvo. Zmaga žen v državi Illionis. Predloga, s katero se ženam v državi priznava volilna pravica, je bila podpis.-ma od sruvernerja Diimaa dne 26. junija v prisotnosti čen. Skupina je bila fotografirana: pero. s katerim je bil zakon podpisan, je bil zlomljen na tri kose in ti kosci so bili dani za opomin trem ženam, ki so se pri agitaciji najbolj trudile. Liubl^na. — Dva nova odbornika. Ker sta občinska svetnika gg. Milolinoja in Štembov odložila svoj občinski mandat, odložila sta s tem obenem tudi vse funkcije, ki sta jih imela kot upravna odbornika oziroma ravnatelja pri Mestni hranilnici ljubljanski. Po hranilničnih pravilih se morajo iz vršiti dopolnilne volitve takoj in bi se bilo moralo to zgoditi že v zadnji seji občinskega sveta, kar pa se je prezrlo. Pri tem pojasnjujemo, da sestoji upravni odbor Mestne hranilnice ljubljanske iz 20 članov, kojih vsaj polovica mora biti voljena izmed občinskih svetnikov, ostala-polovica pa iz kroga meščanov. Kdor je torej občinski svetnik, ne more biti voljen kot zastopnik meščanstva in ne obratno. — Avstrijska zdravniška skrb in modrost. Te dni je prišlo z Dunaja pisanje na slavno vlado v Ljubljani in to pisanje se je v pristno nemškem notranjem in zunanjem uradnem jeziku s podpisom slovenskega zdravnika pri sl. c. kr. dež. vladi na Kranjskem razposlalo na vsa okrajna glavarstva in mesta na Kranjskem. V tem pisanju se da na znanje, da naj se tuberkulozni bolniki ne pošiljajo več v Afriko, v Egipt itd., ker baje to nima pravega uspeha. Čudno je, kako so avstrijski uradni zdravniki prišli na to misel, da za tuberkulozo podnebje Afrike ni ugodno — ko imamo vendar nešteto dokazov pri nas in drugod, da ie to podnebje ne enemu rešilo življenje. Ali se Avstriji mogoče škoda zdi za denar. Ako ga imamo za albanske skale — bi ga lahko imeli tudi za to. da se avstrijski državljani rešijo svoje zdravje in življenje — ki ga pogosto izgube v avstrijskih razmerah. Poročila pravijo. da misli država v Albaniji napraviti zdravilišče za bolne, da bo na ta način poskrbela za svoie življenjske interese. — »Narodne noše.« Z vso silo dela »Slovenec« reklamo na narodne noše. Na ta način bodo seveda klerikalci oblekli cele trume nenarodnih ljudij v narodne noše. Nam se zdi, da obleka le na videz dela človeka, tako bo klerikalna parada le na videz narodna. kakor bodo na videz narodne noše in kakor je na videz narodna firma, na — schek. — »Greuel, grenel, grenel«. Vzemite v roko poljuben nemški časopis, ne najdete v njem druzega nego popis groznih zločinov v vojni, po nemško se temu pravi »greuel«. Vse kar po Balkanu po švabsko leze in gre in vse kar po švabsko doma piše, sedi — vse ve povedati o grozodejstvih. Toliko so sicer Švabi napredovali, da ne pišejo več o zverinstvu samo pri Srbih — ampak tudi pri drugih — (na bolgarske grozovitosti dolgo niso hoteli verovati) — vendar s tem hočejo kazati nekako svojo kulturo. No. mislimo, da kljub vsem tem poročilom Nemci lahko molče, ne le zaradi svoje preteklosti, ampak tudi zaradi sedanjosti — ker so enaki kugi, ki mori po naših in tujih krajih. Vprašanje slovenskega gledališča je prišlo v tak tir. da je upati, da se doseže med deželo in mestom soglasje in da bo slov. gledališče za to zimo omogočeno. K boju za barve deželnih stanov se nam piše. Kranjski dež. stanovi so bili prvi meceni, podpirali so naše protestantske pisatelje, varovali so Trubarja pred škofom Hrenom, ustanovili so v Ljubljani prvo stanovsko gimnazijo (ki je bila protestantovska 1563), dali so denar za slovensko biblijo in so vodili težek boj proti nemškemu katoliškemu Gradcu. Ako hočejo sedanji dež. odborniki tem možem skazati čast. s tem, da razobesijo zopet stare deželne zastave, potem ne moremo imeti nič proti temu — seveda naj si sedanji dež. odbor ne domišlja, da je naslednik teh protek-torjev prve slovenske kulture. Ako obnovimo zastave teh dež. stanov, bi bilo dobro, da bi se obnovil tudi spomin na nje — da bi vsaj ljudje videli, da so imeli ti stanovi več smisla za slov. kulturo nego sedanji dežel, odbor. Vsled napadov brezvestnih časopisov na gospoda deželnega glavarja pošiljajo občine dan za danem cele ^koše zaupnic v deželni dvorec. Dr. Šusteršičeva požrtvovalnost, ne-sbičnost in rodoljubnost jih ni pripravila do zaupnic, temveč šele — brezvestno časopisje je vzbudilo v ljudeh »dolžnost«, kj je preje niso čutili. — Zaradi regulacijskih del v Ljubljanici bodo podrli tudi hišo št. 3. v Salendrovi ulici, ki je zadobila velike razpoke. S podiranjem hiše, kjer že nihče več ne biva, prieno v najkrajšem času. — Dobitke efektne loterije »Splošnega slovenskega ženskega društva« v Ljubljani dvigniti je vsak ponedeljek in četrtek od polu 5. do 6. ure popoldne v umetniškem paviljonu g. R. Jakopiča in to do 15. vinotoka t. I. — Gad v snopu. Garbajs Josip iz Smerjan iz Ljubljanskega okraja je dne 21. t. m. prenašal snope. V snop je na polju zlezel gad in se tako skril, da ga Garbajs ni niti opazil. Gad je Garbajsa pičil v levo roko. Nesreča v Ijubljaničini strugi. Grgič Juro je zadobil pri nakladanju gramoza v strugi težke poškodbe. Voz, v katerega je nakladal, se je nagnil na stran in ga pritisnil na desno stran života. — Kinematograf »Ideal«, Zadnji dan krasnega sporeda z dramo v barvah »Močnejša sila«. Velekomični so filmi z Moricem in Maksom, ki vzbujajo mnogo smeha. Jutri specialni večer z Nordisk dramo »Kdor drugim jamo koplje«. V soboto do torka velika senzacija »Otrok Pariza« v 7 delih, ki se predvaja 2 uri. Te dni bodo predstave ob 3. 5, 7, 9. — Loterijske številke. Brno: 28, 29. 46. 13, 90. Gradec: 55, 70. 78. 16, 14. Trsi C. kr. davčna administracija v Trstu pošilja Slovencem italijansko-nemške tiskovine. To je zasramovanje našega slovenskega jezika, ki je v Trstu deželni jezik. Na nemški jezik seveda ne pozabijo, čeprav je v Trstu samo majhno število Nemcev. Mi Nemcem te pravice ne odrekamo, ker stojimo na stališču popolne narodne enakopravnosti. Najodločnejše pa zahtevamo, da se, če se že upošteva par tisoč Nemcev, upošteva tudi 70.000 Slovencev. — Potom omenjenih nemško - italijanskih pozivov tirjajo Slovence denar kot osebno - dohodninski davek. Toliko poguma imajo gospodje na dayčni administraciji, da si upajo tirjati od Slovencev denar in jim groziti, to pa celo z nemško - italijanskimi listinami. Škandal! Poživljamo vse one Slovence, ki dobivajo od davčne v nemškem in italijanskem jeziku pisane terjatve, da jih nemudoma vrnejo s pripombo, nemško in italijansko ne razumemo. Gospodje bodo potem prisiljeni doposlati listine tudi v slovenskem jeziku. Dokler pa tega ne store, jim ni treba plačati niti ficka. Slovencj vendar nismo tu, da bi samo plačevali davke, pri tem se pa pustili žaliti. Ne, tako ne sme naprej! Naj spoznajo, da smo ustvarjeni tudi mi po božji podobi, kakor Nemci in Italijani in da nam gredo iste pravice. Zatirati in sramotiti se absolutno ne pustimo. Najponižnejše-mu človeku mora vzpričo teh razmer zavreti kri. Ravnatelj tržaških postiljonov, Italijan Ozioni, je zelo čuden človek, Od svojih uslužbencev zahteva, da morajo znati več jezikov, dočim on-kot ravnatelj, razume samo enega, in še tega ne prav dobro. Že parkrat smo povdarili v »Dnevu«, da bi moral g. Dolenc, če je že Slovenec, imeti vsaj toliko narodnega čuta v sebi, da bi nastavil takega ravnatelja. ki je zmožen slovenščine, da bi se vsaj lahko sporazumel s postiljoni, kateri so vsi Slovenci. Toda g. Dolenc je tako velik Slovenec, da mu je italijansko - nacionalni ravnatelj, ki slovenske postiljone že iz nacionalnega nagiba močno zatira in zaničuje, da mu je torej ta brezsrčni ravnatelj tisočkrat ljubši. G. Dolenca bi moralo biti sram tega postopanja. Dokler bo italijansko nacionalni Ozi-oni ravnatelj postiljonov, toliko časa se bodo godile postiljonom krivice in pritožb ne bo ne konca ne kraja, G. Dolenc naj napravi tem škandaloznim razmeram konec, ker bomo drugače z vso ostrostjo nastopili proti njemu. Potem pa naj se ne pritožuje, da ga vlačimo po časopisih naokrog. Tovariš zabodel tovariša. Danes v pondeljek okrog 1. ure zjutraj je bil poklican od škedenjskega inšpektorata zdravnik z zdravniške postaje in sicer k ranjencu, ki stanuje v hiši št. 298. Zdravnik je našel tamkaj Fr. Kiistenbauerja, starega 24 let, ki je imel globoko rano na vratu. Zabodel ga je v prepiru njegov najemnik Anton Ambrož z ostrim žepnim nožem. — Zdravnik je Kiistenbauerja obvezal in ga dal nato prepeljati v bolnišnico, ker je izgubil mnogo krvi. — Ambrož je bil seveda takoj aretiran in odpeljan v zapore. Samomor v gozdiču. Delavec Marušič je šel včeraj popoldne skozi rojanski gozdič. Pod nekim drevesom ugleda truplo mlade, lepe mladenke, ki pa ni kazala več znakov življenja. Takoj telefonira po zdravnika. ki pa samo potrdi, da je mladenka res mrtva. Preiskali so jo, da bi našli pri njej kake dokumente, a našli so le pismo. y katerem je bilo napisano v naglici s svinčnikom samo: »Pozdrave Adeli!« Blizu nje pa so našli steklenico z malim ostankom strupa. Truplo samomorilke so prepeljali v mrtvašnico sv. Justa tam pa ie niso hoteli sprejeti, ker se ni našlo pri njej potrebnih dokumentov. Ker niso vedeli, kam drugam peljati truplo nesrečnice, so jo peljali na pokopališče, ali tudi tukai sc zahtevali potrebne dokumente. Vrniti so^ se morali