Gledališki trg 5, 3000 Celje Mag. Tina Kosi, upravnica Dr. Borut Smrekar, svetovalec upravnice Tatjana Doma, Alja Predan, dramaturginji Jože Volk, lektor Miran Pilko, Miha Peperko, tehnični vodji Jerneja Volfand, vodja programa Telefon +386 (0)3 4264 214 Telefaks +386 (0)3 4264 206 E-naslov jerneja.volfand@slg-ce.si Mag. Barbara Petrovič, vodja marketinga in odnosov z javnostmi Telefon +386 (0)3 4264 205 in +386 (0)51 651 821 E-naslov barbara.petrovic@slg-ce.si Gregor Potokar, strokovni sodelavec Telefon +386 (0)3 4264 214 in +386 (0)51 660 281 E-naslov gregor.potokar@slg-ce.si Blagajna Urška Zimšek, informatorka-organizatorka Jerica Vitez, strokovna delavka Telefon +386 (0)3 4264 208 E-naslov blagajna@slg-ce.si (Blagajna je odprta vsak delavnik od 9.00 do 12.00 in od 15.00 do 18.00 ter uro pred začetkom predstav.) Gledališki list Slovenskega ljudskega gledališča Celje Letnik 66, sezona 2016/17, številka 7 Izdaja Slovensko ljudsko gledališče Celje. Tajništvo Lea Toman, vodja uprave Telefon +386 (0)3 4264 202 Telefaks +386 (0)3 4264 220 Centrala +386 (0)3 4264 200 E-naslov tajnistvo@slg-ce.si Vse pravice pridržane. Cena te številke je 2 EUR. Na podlagi 1. odstavka 94. člena ZDDV-1 DDV ni obračunan. Celje, Slovenija, maj 2017 Spletna stran www.slg-ce.si SEZONA 2016/17 Za izdajatelja mag. Tina Kosi Urednica Tatjana Doma Lektor Jože Volk Fotograf Jaka Babnik Fotograf naslovnice Jaka Babnik Prevajalka Tina Mahkota Oblikovanje Biro11 Naklada 800 izvodov Đorđe Lebović in Aleksandar Obrenović NEBEŠKI ODRED Ustanovitelj SLG Celje je Mestna občina Celje. Program gledališča finančno omogoča Ministrstvo za kulturo RS. SVET SLG CELJE mag. Alenka Obrul, Zlatka Šošterič, Erik Safran (predsednik), Primož Pogelšek (namestnik predsednika), Manja Vadla STROKOVNI SVET SLG CELJE Simon Mlakar (predsednik), mag. Milena Čeko Pungartnik, Mojca Majcen, dr. Anton Šepetavc, Minca Lorenci, Uroš Gorjanc Đorđe Lebović in Aleksandar Obrenović NEBEŠKI ODRED (NEBESKI ODRED) DRAMA • PRVA SLOVENSKA UPRIZORITEV Prevajalka Aleksandra Rekar Avtorja priredbe besedila Juš A. Zidar, Tina Kosi Režiser Juš A. Zidar Dramaturginja Tina Kosi Scenograf Valentin Tribušon Kostumografinja Mateja Fajt Avtor glasbe Jurij Alič Oblikovalec luči Andrej Hajdinjak Lektor Jože Volk IGRALCI Zeleni Vojko Belšak Št. 58964 Damjan M. Trbovc Muselmann – pisar Andrej Murenc Prominent – vladni svetovalec Branko Završan Moški pod kapo – urar David Čeh Ranjenec – kolporter Petja Labović S. K. – kipar Aljoša Koltak Starec – profesor književnosti Igor Žužek Interniranec Minca Lorenci Vodja predstave Anže Čater • Šepetalka Simona Krošl • Lučni mojster Denis Kresnik • Tonski mojster Drago Radaković • Rekviziterka Manja Vadla • Dežurna tehnike Dani Les, David Vitez • Frizerki Marjana Sumrak, Andreja Veselak Pavlič • Garderoberki Melita Trojar, Mojca Panič • Odrski mojster Gregor Prah • Tehnični vodji Miran Pilko, Miha Peperko • Upravnica mag. Tina Kosi Igor Žužek, Aljoša Koltak, Petja Labović PREMIERA 12. MAJA 2017 Tina Kosi »NE MISLITE, DA SMO POŠASTI: SMO KOT VI, LE VELIKO NESREČNEJŠI …« Drama Nebeški odred avtorjev Đorđeta Lebovića in Aleksandra Obrenovića je nastala na podlagi osebnih izkušenj Đorđeta Lebovića, ki je bil leta 1944 kot petnajstletni fant zaradi židovskega porekla deportiran v Auschwitz. Tam je pobegnil iz barake za otroke v barako za odrasle, kar mu je rešilo življenje. Najprej je delal kot steklorezec, imel je dostop do vseh kotičkov taborišča in je na lastne oči videl kopalnice – zaplinjevalnice, več kot pol milijona punčk, ki so bile last zaplinjenih otrok, knjige, vezane v človeško kožo … Zaradi bližajoče ruske fronte so Nemci pričeli z rušenjem taborišča, Lebović je pomagal pri demoliranju krematorijev. Januarja so taboriščnike devet dni vozili proti zahodu v taborišče Mauthausen. Ko je bilo taborišče osvobojeno, je imel Lebović 34 kilogramov, pegavi in trebušni tifus ter vnetje pljuč. Po nekaj mesecih okrevanja se je vrnil v Jugoslavijo, kjer je končal gimnazijo in nato študiral na filološki fakulteti. Vse življenje je pisal gledališke, radijske, televizijske igre in scenarije za filme, med njimi sta najbolj znana Valter brani Sarajevo in Partizanska eskadrilja. Delal je kot kustos v Muzeju gledališke umetnosti, bil je direktor Beograjskega dramskega gledališča in ustanovitelj in prvi predsednik Združenja dramskih piscev Srbije. Njegove drame so bile uprizorjene v več evropskih državah, ZDA in Rusiji. Srbski dramatik Aleksandar Obrenović je študiral na Filozofski fakulteti v Beogradu, po koncu študija je delal kot novinar in dramaturg. Leta 1961 je postal prvi umetniški vodja znamenitega festivala Sterijevo pozorje. Pisal je drame, scenarije za filme in adaptacije. Ukvarjal se je z gledališko in filmsko režijo ter slikarstvom. Aljoša Koltak, Damjan M. Trbovc, Branko Završan 5 Oba avtorja sta bila večkrat nagrajena, drama Nebeški odred pa je prejela Sterijevo nagrado za najboljšo dramo leta 1956. Po njej je bil leta 1961 posnet tudi film. Nebeški odred je bila prva drama na temo holokavsta, objavljena in uprizorjena na območju nekdanje Jugoslavije po drugi svetovni vojni. Objavljena je bila leta 1956 v Pozorišnem životu, njeno upri­ zoritev pa so najprej zavrnila tri osrednja beograjska gledališča. Tako je drama doživela krstno uprizoritev v Prištini (1956) in nato v Novem Sadu (1957). Na Sterijevem pozorju je leta 1956 prejela nagrado za najboljšo sodobno domačo dramo, kar ji je končno odprlo pot na številne jugoslovanske odre. Dogajanje je postavljeno v Auschwitz Birkenau in pripoveduje zgodbo o ljudeh, vključenih v sonderkommando, ki se morajo odločiti o tem, ali bodo takoj ubiti ali pa bodo pomagali SS-ovcem. Percepcija sonderkommande je bila (in je marsikje še vedno), da so bili izdajalci, ki so pomagali sovražniku pri uničevanju lastnega naroda. V prologu drame spregovori prvoosebni pripovedovalec o tem, kako je v taborišču spoznal preživelega člana sonderkommande, ki mu je pripovedoval o svojih doživetjih. Nato se avtor kot prvoosebni pričevalec iz drame umakne in dogajanje se odvija naprej brez njega. V podstrešni sobici sonderkommande spoznamo osebe, ki so različne po narodnosti, preteklosti, osebnih zgodbah, izobrazbi in političnem prepričanju. Skupno jim je le to, da opravljajo isto delo. V drami so predstavljeni različni tipi taboriščnikov: Zeleni – nemški kriminalec, ki je že dolgo zaprt in se v takšnih razmerah najbolje znajde; poljski Prominent, ki je deloval v krogih vlade in ima prijatelje na visokih položajih in je prepričan, da ga bodo rešili iz te situacije; mladi francoski Ranjenec, ki je deloval v odporu; ortodoksni Žid, ki je izgubil ženo in otroke; Srb, ki se boji, da bi zaradi mučenja ponovno izdal svoje tovariše; grški kipar, ki proti svoji volji postane kapo skupine in postopoma izgubi svojo človečnost; Muselmann, ki je jetnik na najnižji stopnji v taborišču, živ mrlič, popolnoma brez dostojanstva … Vedo, da jih čaka zgolj tri mesece življenja, zato se začnejo pripravljati na beg. Drama odpira vprašanja, kako se v nemogočih razmerah ljudje podredijo in opravljajo stvari, ki bi se jim v nekem prejšnjem, »normalnem« življenju zdele popolnoma nemogoče. 6 Sonderkommanda ali posebna komanda je bila najbolj tragična skupina jetnikov v uničevalnih taboriščih. V taboriščnem jeziku so jo imenovali tudi nebeški odred. Delavce za sonderkommando so izbirali med starimi taboriščniki ali med novo prispelimi transporti. Njihove naloge so bile: • naganjanje ljudi, da so se čim hitreje slekli pred kopalnico. Z njimi so skušali navezati čim manj osebnega stika, na vprašanja so jim odgovarjali le na kratko z nezavezujočimi odgovori: da jih najprej čaka tuširanje, nato dezinfekcija in kasneje delo v taborišču. V Auschwitzu so v eno kopalnico spravili več kot 2.000 oseb, najprej ženske in otroke, za njimi moške. Pogosto so med žrtvami prepoznali svoje sorodnike, prijatelje, sosede; • odnašanje oblek, čevljev in predmetov žrtev v taboriščna skladišča, pri čemer so se sami lahko oskrbeli s hrano in z obleko, dragocenosti niso smeli jemati; • odnašanje trupel iz plinskih celic. Zaradi nezmožnosti dihanja so se lju­ dje v mukah vzpenjali en čez drugega, močnejši so podrli šibkejše in otroke. Ko so odprli vrata kopalnice, je bilo na velikem kupu 2.000 trupel, prepletenih med seboj. Trupla so bila lahko pokrita z madeži, krvjo, izločki, nekatera so se zaradi plina obarvala modro, črno … Sonder­ kommanda je morala pregledati njihove odprtine, da ne bi kje skrivali dragocenosti. Trupla so ločevali z vilami in odnašali z golimi rokami. Be­ tonska tla so polivali z vodo, da so trupla bolje drsela; • čiščenje in beljenje kopalnic, da ne bi nov transport ljudi česa posumil; • puljenje zlatih zob in striženje las – lase so s posebnim postopkom očis­ tili in jih pošiljali podjetju Alex Zink, kjer so jih predelali v žimnice in lasne tkanine. Zobe so pretopili v zlate palice. V letu 1942 so pretopili več kot 16.000 zlatih kron, številka pa je kasneje, ko so začeli z množičnim uničevanjem Židov, bliskovito narasla. Nekateri so izpuljene zlate zobe tudi kradli in jih z Nemci zamenjavali za hrano, alkohol in cigarete; • odvoz trupel do krematorijev; • zlaganje trupel v peči – fizično je bilo to izredno naporno delo. V pol ure so sežgali 50 do 75 trupel, ki so jih morali pravilno naložiti. Občasno so trupla sežigali tudi v globokih jamah. Vanje so zlagali sloj trupel, nato sloj lesa. Ženske so bolje gorele, ker so imele več maščobe; • raztros pepela, po navadi v bližnje reke, ribnike in močvirja. Manjše ko­ ličine presejanega pepela so shranili posebej in uprava taborišča ga je za plačilo pošiljala svojcem umrlih. Na vprašanje, ali se lahko na tako delo navadiš, je Abraham Dragon, preživeli član sonderkommande, odvrnil: »Na nesrečo se lahko … Navadiš se. Posebej težko je prvi dan, nato pa se privadiš. Prvi dan je bil najbolj 7 stresen. Kasneje je postalo lažje. Tudi zdravniki se morajo navaditi na vse sorte neprijetnega dela« (Greif 2005, str. 168). Ko so bili ljudje določeni za delo v sonderkommandi, jim po navadi niso takoj razložili, kaj bodo delali. Prvi dan so le opazovati delo drugih. Tisti, ki so že dalj časa opravljali to delo, so novim članom povedali, da jim ne bo primanjkovalo hrane, ampak da bo delo težko. Preživeli so pričali, da je bil prvi dan najtežji, da so mislili na samomor ali pa so se bali, da se jim bo zmešalo. Eden izmed preživelih članov Sonderkommande je dejal: »Če opravljaš to delo, znoriš prvi dan ali pa se navadiš« (Agamben 2005, str. 20). Nato so se na delo navadili in ga opravljali kot roboti. Tolažili so se z mislijo, da če oni ne bi opravljali tega, bi to opravljal nekdo drug. Nekateri so hoteli preživeti, da bi lahko pričali o grozotah, ki so jih doživeli. Neki drugi preživeli član je zapisal: »Seveda bi se lahko ubil ali pustil ubiti, toda hotel sem preživeti, da bi se maščeval in pričal. Ne mislite, da smo pošasti: smo kot vi, le veliko nesrečnejši …« (prav tam, str. 20). Samomori med sonderkommando so bili redki. Preživeli so govorili o pomanj­ kanju poguma, da bi si vzeli življenje. Številni so naredili samomor po vojni. Delavnik sonderkommande je po navadi trajal 12 ur, občasno tudi 24 do 36 ur. Delali so v dnevni ali nočni izmeni. Kadar ni bilo transportov, so lahko počivali in klepetali. Navadno so ljudje v sonderkommandi delali le nekaj mesecev, nato so jih likvidirali in izbrali nove. Le v sonderkommandi so bili jetniki oblečeni v civilna oblačila, živeli so v bližini krematorijev, z električno žico so bili ločeni od drugih taboriščnikov in z njimi niso smeli imeti stika. V zameno za težko delo so imeli boljšo hrano, cigarete, alkohol in bolje opremljene barake. 8 Leta 1944 so v sonderkommandi v Auschwitzu skušali organizirati upor s pomočjo poljskih partizanov in drugih zapornikov v taborišču. Hoteli so razstreliti taborišče in pobiti Nemce ter pobegniti. Židinje so jim pretiho­ tapile razstrelivo iz tovarne orožja, kjer so delale, in sami so izdelali ročne bombe. Eksploziv so shranjevali v sobah in zidovih krematorija. Partizani in nežidovski zaporniki so z uporom ves čas odlašali, saj se je ruska fronta bližala počasi. Med sonderkommando se je razširila govorica, da jih bodo v nekaj dneh likvidirali, zato so bili prisiljeni pričeti z uporom takoj. Razstre­ lili so peči in pobili nekaj esesovcev. Zaplenili so njihovo orožje in šli na Branko Završan, Igor Žužek pomoč ostalim. Nekateri eksplozivi niso eksplodirali, nekateri člani sonder­ kommande so ostali zaklenjeni znotraj taborišča. Druga skupina je pre­ rezala električno žičnato ograjo in pobegnila v brezov gozd. Toda esesovci so jih kmalu ulovili. Hrabri so se spopadli z njimi in umrli med bojem, drugi so se zabarikadirali v seniku, ki so ga Nemci požgali z njimi vred, nekateri so zbežali nazaj v taborišče. Ko je bil upor zadušen, je padlo 451 jetnikov sonderkommande (od 663), takoj so jih zamenjali novi. 14 ljudi, ki so jih sumili organiziranja upora, so Nemci grozovito mučili. Nekateri so umrli med mučenjem, druge so javno obesili pred vsemi jetniki. Obesili so tudi štiri Poljakinje, ki so pretihotapile razstrelivo. LITERATURA Za razliko od drugih literarnih del, ki opisujejo taboriščno življenje, je ori­ ginalnost drame Nebeški odred, da se dogaja v sonderkommandi. V času njenega nastanka še ni bilo objavljenih toliko dokumentov, knjig in raziskav na to temo, kot jih je danes, saj je večina del začela izhajati šele po znamenitem Eichmannovem procesu v Izraelu v letih 1961–62. • V  ervaet, Stijn, Staging the Holocaust in the Land of Brotherhood and Unity: Holocaust Drama in Socialist Yugoslavia in the 1950s and 1960s – https://biblio.ugent.be/ publication/4271104/file/4368221 • Agamben, Giorgio, Kar ostaja od Auschwitza, Založba, ZRC, Ljubljana, 2005. • G  reif, Gideon, We Wept Without Tears, Testimonies of the Jewish Sonderkommando from Auschwitz, Yale University Press, New Haven, London, 2005. • H  öss, Rudolf, Commandant of Auschwitz, Phoenix Press, London, 1. izdaja 1959, izdaja 2000. • http://www.yugopapir.com/2016/04/kako-je-ore-lebovic-preziveo-ausvic.html • K  L koncentracijsko taborišče Auschwitz Birkenau (Oswiecim–Brzezinka), Zbornik, Založba Obzorja Maribor, 1982. • Levi, Primo, Potopljeni in rešeni, SH, Ljubljana, 2003. • V  enezia, Shlomo, Sonderkommando, v peklu plinskih celic, Modrijan, Ljubljana, 2010. Takratna jugoslovanska literatura je dogajanje v 2. svetovni vojni slikala zelo črno-belo: na eni strani so bili bodisi heroji – partizani bodisi žrtve fašizma – talci, na drugi strani pa okupator in narodni izdajalci. Zgodba sonderkommande je »sivo polje«, kot ga je poimenoval Primo Levi, prostor, kjer obsojanje ni mogoče znotraj konvencionalnih norm in kategorij o do­ brem in slabem. Strategija Nemcev je bila, da so tudi žrtve umazali s krvjo in jih kompromitirali. Redki preživeli člani sonderkommande se za svoje početje niso čutili krive, niso pa o tem početju razlagali ljudem, nekateri celo svojim najbližjim niso pripovedovali o tej strahotni izkušnji. 10 Danes so razmere žal v marsičem podobne razmeram v predvojni Evropi. Priča smo razmahu rasizma, ksenofobije, delitve na »nas in njih«. Javni sovražnik številka ena so postali migranti in begunci. Evropo obdajajo ograje in rezilne žice, ki jih naš premier imenuje tehnične ovire. Slovenija je pridna podizvajalka v sistemu, ki je izgubil svojo humanost. Namestitveni centri v Grčiji so grozljivo podobni taboriščem nacistične Nemčije. Seveda se tam ne zaplinja ljudi, posamezniki so »le« obsojeni na neskončno čakanje, ki je posle­ dica zapletenih postopkov evropske birokracije. Evropa brezsramno mešetari in podkuplja Turčijo, da zadržuje probleme migrantov in beguncev zunaj naših meja, hkrati pa sprejema zakone, kot je dublinski sporazum, Slovenija pa novelo zakona o tujcih. Z veliko podporo in navdušenjem javnega mnenja. Damjan M. Trbovc, Andrej Murenc 11 Damjan M. Trbovc, Branko Završan, Petja Labović, Aljoša Koltak, Igor Žužek, Andrej Murenc, Vojko Belšak Tone Kregar SMRT IN SPOMIN Antisemitizem, kot tradicionalno, iz historično-religioznih okoliščin, prepričanj in predsodkov izhajajoče sovraštvo do Judov, se je v moderni dobi, zlasti od druge polovice 19. stoletja naprej, spremenil v rasistični koncept ter kot takšen postal eden temeljev nacistične ideologije, posledično, po Hitlerjevem prev­ zemu oblasti, pa tudi sestavni del uradne politike Tretjega rajha. Stopnjevanje sistemske propagandne, zakonodajne, ekonomske in fizične represije nad Judi je kulminiralo z izbruhom druge svetovne vojne in nemško okupacijo novih ozemelj z visokim deležem judovskega prebivalstva, zlasti na Vzhodu, od Poljske, Ukrajine, Belorusije do baltiških držav. Prvotni nacistični cilj, tako ali drugače »očistiti« Nemčijo Judov, se je postopoma razširil na celotno Evropo. Množični pomori judovskega prebivalstva, ki so se pričeli po invaziji na Sovjetsko zvezo in v katerih so aktivno sodelovali tudi tamkajšnji domačini in kolaboranti, so praktično že pomenili udejanjanje »končne rešitve« (nem. Endlösung) judovskega vprašanja ali, z drugimi besedami, fizičnega iztrebljenja evropskih Judov, največjega zločina proti človeštvu v novejši zgodovini. Zločina, ki ga po prepričanju poljskega sociologa judovskega rodu Zygmunta Baumana ni mogoče razumeti izven konteksta kulturnih teženj in tehničnih dosežkov moderne civilizacije, se pravi, da je bil tako po svojem obsegu kot naravi možen samo v industrijsko, tehnološko in znanstveno visoko razviti in racionalno organizirani, tako rekoč zbirokratizirani družbi.1 Označujemo ga z besedo šoah oz. še pogosteje holokavst, skrajno in končno stopnjo nacističnega antisemitizma, ki ne pomeni zgolj genocida nad judovskim narodom med drugo svetovno vojno (pomorjenih je bilo šest od približno devet in pol milijonov Judov, kolikor jih je v Evropi živelo leta 1933), temveč ostaja »sinonim za popolno razčlovečenje, za industrializiran proces preračunljive morije bodisi z zaplinjanjem in streljanjem bodisi z izstradanjem in izčrpavanjem z delom do smrti.«2 T. i. končno rešitev je dokončno formali­ zirala in zasnovala razvpita konferenca v berlinskem predmestju Wannsee, Petja Labović, Igor Žužek 1 Bauman, Zygmunt, Moderna in holokavst, Študentska založba, Ljubljana 2006. 2 http://www.sinagogamaribor.si/slo/program/2017-2/soa-spominjajmo-se-2017/ (28. 3. 2017) 15 20. januarja 1942, pod vodstvom šefa varnostne službe (SD), t. i. arhitekta holokavsta, Reinharda Heydricha, ki ji je sledila po njem (maja je bil ubit na Češkem) imenovana operacija oz. akcija Reinhard. Ker je bilo pobijanje na terenu zamudno ter psihofizično »naporno« za eksekutorje, so v ta namen nacisti na ozemlju okupirane Poljske, t. i. Generalni guberniji, zgradili prva tri uničevalna taborišča Belzec, Sobibor in Treblinka, jih opremili s plinskimi ce­ licami in krematoriji ter v njih do konca leta 1943 pomorili približno 1,7 milijona ljudi. Akciji, v kateri so žrtve iz izpraznjenih judovskih getov poljskih mest brez kakršnekoli selekcije vozili neposredno v smrt, je poveljeval Odilo Globoc­ nik, vodja SS in policije v lublinskem okrožju, sicer pa, po očetu iz Tržiča, deloma tudi slovenskega rodu. Podobno nalogo so, formalno sicer izven okvira omenjene akcije, prevzela tudi ostala, že obstoječa koncentracijska taborišča, ki so vse od leta 1933 rasla sprva na nemških tleh, nato pa na okupiranih ozemljih, zlasti na Poljskem. Med njimi tudi taborišče v šlezijskem mestecu Auschwitz (Oswiecim), nedaleč od Krakova, oziroma njegova, od matičnega taborišča tri kilometre oddaljena podružnica Birkenau (Brzezinka). Skoraj osem desetletij kasneje je o dogajanju v tem in drugih taboriščih smrti znano tako rekoč vse. Holokavst, njegov potek in posledice, storilci in žrtve so znanstveno raziskani in obdelani do potankosti.6 Avtobiografska in ostala leposlovna dela, na čelu z Dnevnikom Anne Frank, Levijevim Ali je to človek in Kerteszevo Brezusodnostjo, sodijo v kanon sodobne svetovne literature, številni dokumentarci ter zlasti igrana filmska, tako evropska kot hollywoodska produkcija s filmi, kot so Sofijina odločitev (1982), Schindlerjev seznam (1993), Življenje je lepo (1997) ali zadnji, z oskarjem za tujejezični film nagrajeni Savlov sin iz leta 2015, pa so holokavst vnesli tudi na polje množične, popularne kulture. Na ta način skupaj s številnimi spominskimi obeležji, razstavami in muzeji, od memorialnih centrov na mestih nekdanjih taborišč do jeruza­ lemskega Yad Vashem, washingtonskega United States Holocaust Memo­ rial Museum ter največjih evropskih prestolnic, ohranjajo in utrjujejo zgodo­ vinski spomin, ki je sestavni del zavesti in (samo)zavedanja Zahodnega sveta. Še posebej združene Evrope, ki je – kot je mogoče pogosto slišati – nastala prav na pepelu Auschwitza. V tem največjem izmed številnih kompleksov koncentracijsko-uničevalnih taborišč so nacisti dejansko izpopolnili tehnologijo množičnega ubijanja in ga zgolj v nekaj mesecih spremenili v tovarno smrti, zadnjo postajo nešteto vlakov­ nih transportov iz vse Evrope. Od cca. 1,1 milijona ljudi, ki so v času od nastanka taborišča, oktobra 1940, pa do sovjetske osvoboditve, 27. januarja 1945, v njem izgubili življenje, je umrlo oz. bilo umorjenih več kot milijon judovskih mož, žena in otrok, približno ena šestina vseh Judov, žrtev holokavsta.3 A če je, po Judtovem mnenju, holokavst danes »dosti več kot še eno ne­ izpodbitno dejstvo o preteklosti, mimo katerega Evropejci ne morejo več«, njegovo priznanje pa »naša sodobna evropska vstopnica«, vedno ni bilo tako.7 Kljub neizpodbitnim dejstvom in nespornemu védenju o sistematičnem pomoru evropskih Judov med vojno se je v prvih desetletjih po vojni njihovo trpljenje načrtno zamolčevalo, spregledovalo ali pa kvečjemu obravnavalo zgolj v širšem kontekstu vojnega nasilja in hudodelstev zoper mir. Razloge za takšen odnos je treba iskati v še vedno prisotnem in zakoreninjenem anti­ semitizmu, ki se je kljub propadu nacizma ohranil v mentaliteti marsikaterega Vzhodno- in Zahodnoevropejca ter se neposredno izražal v nestrpnosti in sovražnosti lokalnega prebivalstva do preživelih Judov. Poleg tega bi realno ovrednotenje ali vsaj priznanje trpljenja Judov precej omajalo v dobršni meri konstruirano nacionalno samopodobo, temelječo zlasti na poudarjanju last­ nega antifašističnega odpora ter žrtvovanju domačega, se pravi nejudovskega prebivalstva. Za spomin na holokavst v njej ni bilo prostora le zato, ker bi njegova razsežnost bila tolikšna, da bi vse siceršnje trpljenje hočeš nočeš Tudi zato je beseda Auschwitz pogosto uporabljana kot sopomenka ne le za koncentracijska uničevalna taborišča in simbol holokavsta, ampak tudi za esenco nacistične ideologije zla v vseh podobah in različicah, vključno z njegovo, po besedah Hannah Arendt, »banalnostjo«.4 In tudi veliki, že pokojni britanski zgodovinar Tony Judt je v svojem obsežnem in konciznem pregledu zgodovine Evrope po drugi svetovni vojni med drugim zapisal, da je »Auschwitz najpomembnejša stvar, ki jo je treba vedeti o drugi svetovni vojni«.5 16 3 T  o Bear Witness, Holocaust Remembrance at Yad Vashem, Jeruzalem 2005; Benz, Wolfgang, Holokavst, ICK, Ljubljana 2000. 4 Arendt, Hannah, Eichmann v Jeruzalemu, Študentska založba, Ljubljana 2008. 5 Judt, Tony, Povojna Evropa 1945–2005, Mladinska knjiga, Ljubljana 2007, II. knjiga, str. 930. 6 E  nzyklopädie des Holocaust: Die Verfolgung und Ermordung der europäischen Juden, Piper, München/Zürich 1998. 7 Judt 2007, str. 910. 17 preglasila, temveč zlasti zato, ker so bila njegov sestavni del nekatera vpra­ šanja, ki bi si jih npr. Francozi, Nizozemci ali Poljaki vse prej kot želeli postaviti. Gre seveda za njihovo sramotno, nadvse aktivno vlogo pri sami izvedbi »končne rešitve«, ki je znatno presegala okvire t. i. taktične kolaboracije. Pri čemer je bil holokavst samo eden od predmetov povojne »kolektivne am­ nezije«, ki je zavladala po nekdaj okupiranih evropskih državah Evrope, vsaka izmed njih pa je razvila svoj, po francoski kolaborantski vladi poimenovan »vichyjski sindrom«, ki se je kazal v pozabi lastnega sodelovanja v nacističnem zlu in glorificiranju lastnega prispevka v boju proti njemu, za kar so ponekod celo izrabljali judovske žrtve. Zato le na videz preseneča dejstvo, da so tovrstno amnezijo prvi začeli načenjati tisti, ki edini v Evropi tega, kar so storili Judom, niso mogli zanikati. Do večjega preobrata v smeri nemškega samoizpraševanja je resda prišlo šele konec petdesetih oz. tekom šestdesetih let, zlasti s sodnima procesoma proti Eichmannu in paznikom iz Auschwitza. Dogajanje v času nacizma je postopoma prišlo tudi v nemške šolske učbenike, v sedemdesetih in osemdesetih letih pa se je javna zavest o nesprejemljivosti in nespodobnosti, kakor tudi javno priznanje za to, kar so Nemci v zločinu proti človečnosti storili Judom, razširilo tako rekoč v celotni nemški družbi, ki se od takrat vedno znova sooča s svojo težavno dediščino.8 Slednje pač ni mogoče trditi za Avstrijo, ki je svoj odnos do lastne zgodovine, vključno z mitom o Avstriji kot prvi žrtvi nacizma, ki se v veliki meri ohranja še danes, začela problematizirati šele sredi osemdesetih let v zvezi s primerom Waldheim. Do podobnih sprememb kot v Nemčiji je postopoma prihajalo tudi drugje po Zahodni Evropi, a najtrdovratnejši tabuji so dokončno začeli padati šele ob izteku 20. stoletja. Še bolj kompleksna je bila zgodba na drugi strani železne zavese, kjer je uradno predpisana interpretacija druge svetovne vojne trajala še dosti dlje. Povojni zgodovinski spomin v Vzhodni Evropi je sicer ohranjal in na vsakem koraku poudarjal vojne strahote in zločine na svojih tleh, ki so v primerjavi z Zahodno Evropo dosegli še občutno grozljivejše razsežnosti, le da je pri tem holokavst skoraj v celoti izvzel, daleč pred rasistično razsežnost vojne pa je postavljal nacionalno-državljansko in družbeno-razredno pripadnost žrtev. Poleg tega je bila vzhodnoevropska situacija zaznamovana z novimi krivicami oz. sodelovanjem v njih, kar je 8 18 Macdonald, Sharon, Difficult Heritage: Negotiating the Nazi Past in Nuremberg and Beyond, Routledge, London/New York 2009. David Čeh, Andrej Murenc, Vojko Belšak večino prebivalstva pod komunističnimi režimi dodatno stigmatiziralo in frustriralo. Padcu berlinskega zidu je sicer sledilo padanje in razbijanje številnih tabujev, ob vsej erupciji spominjanja in odkrivanja zamolčane resnice pa se je pojavila problematična skušnjava, da se vse, kar je bilo nekoč uradna resnica, diskreditira kot laž. Vključno z željo po rehabilitaciji tudi dejanskih antisemitov, fašistov in zločincev ter posledično ohranjeno ali celo obnovljeno relativizacijo oz. pomanjkanje izpraševanja in obžalovanja lastne odgovornosti in udeležbe v holokavstu. Kot pravi Judt, se je Evropa sicer lahko združila, vendar je evropski spomin ostal globoko asimetričen, kar se kaže tudi v njegovem materialnem obeleževanju. Medtem ko so novi spomeniki in muzeji po Zahodni Evropi, npr. v Parizu ali Berlinu, eksplicitno posvečeni spominu na holokavst oz. judovskim žrtvam, in obenem namenjeni odkritemu soočanju naroda z lastno mračno preteklostjo, so na Vzhodu, kot npr. na Poljskem, Madžarskem, v Ukrajini ali baltiških državah, razmere precej dru­ gačne.9 Tudi zato najbrž ni naključje, da je med slednjimi kar nekaj okolij, v katerih se vedno bolj, tudi kot dominantna politična agenda, krepi avtoritarni nacionalizem, agresiven do vsega in vseh, ki izstopajo iz kalupa predpisane pravovernosti. pa vse pove dejstvo, da so leta 1954 oblasti porušile sinagogo v Murski Soboti in na njenem mestu postavile t. i. »židovski« blok. Razloge za to, da je holokavst na Slovenskem postal zamolčana in na rob odrinjena vsebina, je treba iskati deloma v dejstvu, da so se prekmurski Judje bolj kot k slovenskemu nacionalnemu korpusu nagibali k madžarski kulturi in jeziku ter bili zato ozna­ čeni za nosilce madžarskega potujčevanja in celo kolaborante, njihovi predvoj­ ni gospodarski premoči, ki jih je postavljala med »izkoriščevalce« oz. razredne sovražnike, in prikritem antisemitizmu povojnih komunističnih oblasti nasploh, pri čemer se ta odnos tudi po letu 1991 ni bistveno spremenil.11 Soboški judovski, leta 1944 v Auschwitzu uničeni skupnosti je svojevrsten literarni spomenik prvi postavil pisatelj Dušan Šarotar v svojem odličnem romanu Biljard v Dobrayu.12 V približno istem času se je po zaslugi angažiranih posameznikov tudi slovensko zgodovinopisje začelo intenzivneje ukvarjati z do takrat, kot rečeno, iz različnih, predvsem nacionalno-ideoloških razlogov, spregledano tematiko. Zanimanje za zgodovino in dediščino slovenskih Judov je posto­ poma oživelo tako v strokovni kot širši javnosti, njihova zgodovinska usoda in zapuščina, kolikor je je ostalo, pa končno dobiva svoje upravičeno mesto znotraj spominske krajine našega skupnega prostora in preteklosti.13 A pomesti je treba tudi pred domačim pragom. Travmatična izkušnja holokav­ sta, zlasti kar se tiče sodelovanja v njem, slovenskega prostora morda res ne bremeni v tolikšni meri kot v zgoraj omenjenih državah, pa tudi drugje v naši neposredni bližini, kot npr. na Hrvaškem. Zaradi zgodovinskih okoliščin je pred drugo svetovno vojno na naših tleh živelo razmeroma majhno število judov­ skega prebivalstva, okoli osemsto ljudi, pri čemer so najmočnejše skupnosti obstajale na robovih slovenskega etničnega prostora, natančneje na Tržaškem oz. Goriškem in v Prekmurju. Kar pa kljub temu ni predstavljalo ovire za t. i. antisemitizem brez Judov, ki ga od druge polovice 19. stoletja z lahkoto najdemo v delu slovenskega tiska. In čeravno dolga desetletja zanj ni bilo prostora v našem zgodovinskem spominu, holokavst Slovenije ni obšel. Nasprotno, v primerjavi z ostalimi okolji je bil še posebej temeljit in uničujoč, saj ga je preživelo zgolj nekaj odstotkov slovenskih Judov, pa še ti so se kasneje večinoma izselili.10 Med drugim je tako rekoč izginila pred vojno najmočnejša judovska skupnost v Prekmurju, o odnosu do njene dediščine Navsezadnje tudi zato, ker gre za sestavni del širše slovenske zgodovinske izkušnje druge svetovne vojne oziroma našega kolektivnega in zgodovinskega spomina nanjo. Ob slovenskih Judih, ki jih je bilo po zadnjih podatkih Inštituta za novejšo zgodovino v koncentracijskih taboriščih ubitih 481, od tega v Auschwitzu kar 430, je namreč v nemških koncentracijskih in uničevalnih taboriščih, pri čemer seveda ne gre pozabiti ustaškega Jasenovca, ter Raba, Gonarsa in drugih italijanskih taborišč, trpelo in umiralo še na tisoče Slovenk in Slovencev. Koncentracijska taborišča, kot rečeno, sprva niso bila namenjena izvedbi holokavsta, temveč so jih nacisti takoj po prihodu na oblast začeli postavljati z namenom osamitve oz. odstranitve svojih političnih nasprotnikov na čelu s komunisti in socialdemokrati, ob njih pa so vanje za­ pirali tudi kriminalce ter moralno, versko in rasno »neprimerne« in »manjvredne«, od homoseksualcev do Jehovovih prič, Romov in Sintijev ter seveda Judov. Sprva so jih vodili pripadniki SA enot, od leta 1934 pa so bili pod upravo SS in 11 9 10 20 Judt 2007, str. 909–940. S  lovenski Judje: Zgodovina in Holokavst II, Sinagoga, Maribor 2013. Toš, Marjan, Zgodovinski spomin na prekmurske Jude, ZRC, Ljubljana 2012. 12 Šarotar, Dušan, Biljard v Dobrayu, Študentska založba, Ljubljana 2007. 13 S  lovenski Judje: Zgodovina in Holokavst, Sinagoga, Maribor 2012. 21 njenega državnega vodje Heinricha Himmlerja. Že marca leta 1933 sta začeli delovati taborišči Dachau in Oranienburg oziroma po njegovi razpustitvi Sachsenhausen, v naslednjih letih, še zlasti po začetku vojne, pa je njihovo število naraslo na vsaj 24 matičnih in več kot tisoč zunanjih taborišč. Vsega skupaj je bilo v njih zaprtih 18 milijonov ljudi, od katerih jih je umrlo 11 milijonov, največ Judov, sovjetskih vojnih ujetnikov, Poljakov in drugih Slovanov. Taborišča so bila različnih kategorij in ob sistematičnem ubijanju praviloma namenjena prisilnemu, suženjskemu delu taboriščnikov, zlasti za potrebe nemške vojaške industrije. Takšno je bilo med drugim tudi na slovenskih tleh, na Ljubelju, kjer je od leta 1943 delovala ena od podružnic Mauthausna.14 Z nacistično priključitvijo Avstrije in zasedbo Sudetov, še posebej pa po izbruhu vojne, se je nabor taboriščnikov razširil še na vojne ujetnike ter politično in rasno nezaželene prebivalce okupiranih in zasedenih držav. In s tem tudi na Slovence. Prvi Slovenci v koncentracijskih taboriščih, natančneje v Dachauu, so tako bili koroški Slovenci in nekdanji španski borci, zajeti v Franciji. Po napadu na Jugoslavijo in kot odgovor na naraščajoč protiokupacijski upor pa so iz gestapovskih zaporov na okupiranem Štajerskem in Gorenjskem, zlas­ ti z Borla, Maribora, Celja in Begunj, v taborišča začeli pošiljati ujete člane in sodelavce odporniškega in partizanskega gibanja ter njihove svojce. Tako je že konec avgusta 1941 v Mauthausen prišla prva večja skupina jetnikov (251), od jeseni istega leta pa so transporti Slovencev vozili tudi v Au­schwitz. Junija 1942 sta tja prispeli tudi prvi Slovenki in od takrat naprej je to taborišče postalo kraj množičnih deportacij slovenskih žena in deklet. Ženske so v velikem številu pošiljali tudi v taborišče Ravensbrück, medtem ko je bilo največ slovenskih moških taboriščnikov v Dachauu, Mauthausnu, tržaški Rižarni, Buchenwaldu in Flossenburgu. V teh in drugih taboriščih je skupaj trpelo več kot 21.000 mož in žena iz Slovenije. Skoraj 8.000 jih je umrlo. V Dachauu več kot 1.500, skoraj toliko v Mauthausnu in njegovih podružnicah, največ pa v Auschwitzu – več kot 1.700.15 Branko Završan, Minca Lorenci, Vojko Belšak 14 Kokalj Kočevar, Monika, Koncentracijsko taborišče Mauthausen in njegova zunanja taborišča v sistemu nacionalsocialističnih taborišč, Politika memorije in pozabe, načini izročila in interpretacije, Zbornik mednarodnega simpozija ob 70-letnici osvoboditve KT Ljubelj, Tržič 2016. 15 Kokalj Kočevar, Monika, Slovenci v nemških koncentracijskih taboriščih, Muzej novejše zgodovine Slovenije, 2017. 23 Za navajanjem statističnih številk se seveda skriva prav toliko pretresljivih zgodb in usod, ki jih je dosti težje ubesediti. Težko si je namreč predstavljati trpljenje do smrti zgaranih, še pred tem pa izstradanih in popolnoma razčlo­ večenih taboriščnikov v mauthausenskem kamnolomu. Ali pa stisko in bolečino slovenskih kmečkih žena iz Šaleške ali Savinjske doline, ki so jih po tem, ko so pod streli v celjskem Starem piskru ali mariborskih zaporih izgubile može in sinove, mladoletne otroke pa so jim pravkar odtrgali od prsi, potisnili na vlak. In njihovo grozo ob prihodu na močvirnata polja, v pasji lajež, kričanje in zmerjanje ter vonj in dim gorečih trupel. Pri čemer jih je najhujše šele čakalo. Za razliko od slovenskih Judov so usode ostalih slovenskih taboriščnikov razmeroma dobro raziskane. Številna, zlasti od sedemdesetih let 20. stoletja naprej v različnih zbornikih objavljena pričevanja ponujajo vpogled v vse segmente taboriščnega življenja in smrti, od prihoda, selekcije, razvrstitve po blokih in delovnih komandah do notranje hierarhije, medsebojnih odnosov ter načinov poniževanja, trpinčenja in umiranja, vključno z medicinskimi poskusi, ki so jim bili taboriščniki izpostavljeni. Med zgodovinskimi študijami velja izpostaviti zlasti temeljit pregled dogajanja v Mauthausnu,16 izmed spominskih zbornikov pa tistega, ki osvetljuje vso temo Auschwitza.17 Slednji ob zbranih pričevanjih, na čelu s spomini Štefke Štibler, ene izmed prvih dveh tamkajšnjih Slovenk, med drugim črpa tudi iz kronologije dogajanja v taborišču izpod peresa nekdanjega taboriščnika srbsko-judovskega rodu Đorđeta Lebovića.18 Obenem se v tej knjigi med slovenskimi mesti in kraji pogosto omenja prav Celje, od koder so, po zloglasnih Himmlerjevih navodilih za obračun s slovenskimi uporniki in njihovimi svojci,19 avgusta 24 16 Filipič, France, Slovenci v Mauthausnu, Cankarjeva založba, Ljubljana 1998. 17 K  L Koncentracijsko taborišče Auschwitz Birkenau, Obzorja, Maribor 1982. 18 Lebović, Đorđe, Osvjenćim (Auschwitz), Otpor u žicama: Sečanja zatočenika, Knjiga prva, Beograd 1969. 19 Državni vodja SS in nemške policije je 25. junija 1942 izdal »Smernice za izvedbo akcije proti partizanom in drugim banditom na Gorenjskem in Spodnjem Štajerskem« ter v njih med drugim zapisal ... Akcija ima vse elemente, da naredi neškodljivo prebivalstvo, ki je prostovoljno podpiralo in oskrbovalo bande z naborom ljudi, orožjem in jim nudilo zavetje. Moške iz teh družin, v mnogih primerih tudi sorodnike, je treba postreliti, ženske zapreti in jih poslati v koncentracijska taborišča, otroke oddaljiti iz njihove domovine in jih namestiti v pokrajinah starega Reicha. Pričakujem posebno poročilo o številu otrok in njihovi rasni vrednosti. Vse premoženje teh družin bo zaseženo … leta 1942 proti Auschwitzu odpeljali kar štirje transporti. Na njih je bilo skupaj 394 žena in 139 mož in več kot polovica jih je tam še tisto leto umrla. 75 let kasneje, ko odhajajo še zadnje neposredne priče takratnega dogajanja, je stanje duha v svetu okoli nas (in med nami) ponovno prežeto s strahom, surovostjo in sovraštvom, tako v vsakodnevnih medčloveških odnosih kot na politični ravni pa se ponovno krepijo vzorci, srhljivo podobni tistim, ki so nekoč že privedli do holokavsta in pretili, da v globino svoje nehumanosti za vselej posrkajo tudi naš narod in njegov obstoj. Tudi zato premierna slovenska uprizoritev Nebeškega odreda v Celju presega področje gledališča in umetnosti ter nas nagovarja ob slabem in obenem pravem času. David Čeh, Andrej Murenc, Vojko Belšak 25 David Čeh, Andrej Murenc, Damjan M. Trbovc, Petja Labović JUŠ A. ZIDAR, REŽISER Osebni arhiv Foto Jaka Babnik PRVIČ V SLG CELJE Rojen leta 1992 v Ljubljani, študiral gledališko režijo na AGRFT pod men­ torstvom Sebastijana Horvata in Kristijana Mucka. Praktični del študija je sklenil z avtorskim projektom po litografijah Honoreja Daumierja – La Justice ali utrujajoče ravnovesje s premiero junija 2015 v stari dvorani Drame SNG Maribor. Profesionalno je debitiral maja 2016 z mladinsko predstavo Želim si … na velikem odru SNG Drama Ljubljana. MATEJA FAJT, KOSTUMOGRAFINJA Rojena leta 1988 v Ljubljani, diplomirala na Fakulteti za družbene vede, trenutno zaključuje magistrski študij scenskega oblikovanja na AGRFT v Ljubljani. Od leta 2015 je samozaposlena v kulturi kot kostumografinja. Deluje na področju gledališča in filma. 28 VALENTIN TRIBUŠON, SCENOGRAF Rojen leta 1992 v Ljubljani, trenutno zaključuje magistrski študij arhitekture na Fakulteti za arhitekturo v Ljubljani. V času študija je tesno sodeloval s študenti AGRFT pri oblikovanju scenografij. Kasneje je eno leto sodeloval kot asistent pri scenografu Marko Japlju. Trenutno opravlja pripravništvo v ljubljanskem arhitekturnem biroju Bevk Perović. Deluje na področju arhi­ tekture, gledališča in vizualnih umetnosti. Foto Jaka Babnik Osebni arhiv V gledališki sezoni 2016/17 je režiral uprizoritev Zimski sončev obrat Rolanda Schimmelpfenniga (koprodukcija SSG Trst in MGL). JURIJ ALIČ, AVTOR GLASBE Rojen leta 1984 na Ptuju. Po končani Gimnaziji Ptuj je na SAE inštitutu zaključil študij za avdioinženirja. Trenutno dela kot tonski mojster v SNG Drama Ljubljana. Glasbenik, ki se je učil klavir, naučil pa kitaro. Kot avtor glasbe je v mladosti deloval v različnih glasbenih skupinah, trenutno pa se bolj posveča samostojnemu ustvarjanju in raziskovanju glasbe za gledališče in film. Kot oblikovalec zvoka je na koncertih sodeloval z različnimi glasbeniki in sku­ pinami (Drago Ivanuša, Marko Hatlak in Kapobanda, Mate Bekavac, Pliš ...). Glasba mu je bila blizu že v otroštvu in to pot nadaljuje še sedaj. 29 NAGRADE DNEVOV KOMEDIJE 2017 Foto Jaka Babnik ŽLAHTNI KOMEDIJANT 2017 Nagrajenci Dnevov komedije 2017 (Foto Jaka Babnik) Dario Varga za vlogo Valentinčiča v predstavi Emila Filipčiča in Marka Derganca Butnskala v izvedbi Prešernovega gledališča Kranj in Slovenskega mladinskega gledališča Dario Varga zgradi lik Valentinčiča z minimalis­ tičnimi sredstvi; spretno prevzame in vseskozi nosi absurdističen in avtoironičen ton celotne predstave. V odnosu do soigralcev vključujoče in spretno odi­ gra vlogo tako, da gledalca prevzame z izgrajeno podobo človeške dostop­ nosti, ki najbolj pride do izraza v zadnjem, popolnoma razgaljenem prizoru, ki izpostavi sporočilnost celotne predstave. 30 Nataša Matjašec Rošker za vlogo Florence Foster Jenkins v predstavi Petra Quilterja Glorious! v izvedbi Drame SNG Maribor v sodelovanju z Opero SNG Maribor Nataša Matjašec Rošker v vlogi Florence Fos­ ter Jenkins vzpostavi svojstven, iskren in optimističen svetovni nazor, ki je v izrazitem komičnem kontrapunktu s pogledom vseh drugih. Njena pev­ ska interpretacija »najslabše pevke na svetu« dramaturško spretno in smi­ selno gradira prek bevskajoče arije do bravuroznega fiaska v Carnegie Hall, ki ji prinese nesmrtno slavo. Njena Florence Foster Jenkins preraste iz nosilne vloge v predstavo samo. Foto Jaka Babnik Foto Damjan Švarc ŽLAHTNA KOMEDIJANTKA 2017 ŽLAHTNI REŽISER 2017 Igor Vuk Torbica za režijo komedije Branislava Nušića Žalujoča družina v koprodukciji SLG Celje in PG Kranj: za domiselne intervencije, ki vseskozi polnijo uprizoritveni prostor, na način, da ne banalizirajo besedila, marveč ponujajo konsistentno vzpostavljene in razdelane karakterne vloge skozi uprizoritveno celoto in sporočilnost zgodbe družine prenesejo na simptomatiko družbe­ nih problemov kot celote. 31 Foto Boris B. Voglar Foto Peter Uhan ŽLAHTNA KOMEDIJA 2017 Peter Kušter The Tiger Lillies, Juliana Croucha in Phelima McDermota v režiji Ivane Djilas in izvedbi SNG Nova Gorica ŽLAHTNA KOMEDIJA PO IZBORU OBČINSTVA 2017 Pasji dnevnik – Cucki CJ Johnsona v režiji Matjaža Latina in izvedbi Mestnega gledališča Ptuj, ocena 4,6786 Gledališče v gledališču za gledališke sladokusce, ki v prvem prenosu bizarne operete Petra Kuštra na slovenska tla vzpostavi gladko in tekoče sozvočje vseh uprizoritvenih elementov: kolektivne igre, lutkovne animacije, koreografije, zvočne podobe ter režije, ki vse skupaj poveže in nadgradi z umetelnim pozna­ vanjem žanra. Morbidna črna komedija, junk opera in groteska s primesmi fantastičnega. 32 33 REPERTOAR V SEZONI 2017/18 Predvpis abonmajev 1.–30. junij 2017 Elaine Murphy LJUBI MOJ (LITTLE GEM) ABONMAJČEK 2017/18 Predvpis Abonmajčka 1.–30. junij 2017 Julia Donaldson, Axel Scheffler BI SE GNETLI NA TEJ METLI? Drama • Prva slovenska uprizoritev Prevajalka Tina Mahkota • Režiser Andrej Jus PREMIERA SEPTEMBRA 2017 Lutkovna predstava za otroke Režiser Jaka Ivanc Lutkovno gledališče Ljubljana Astrid Lindgren Primož Suhodolčan Predstava za otroke • Prva slovenska uprizoritev Prevajalec Darko Čuden • Avtor dramatizacije Staffan Götestam • Režiserka Ajda Valcl PREMIERA SEPTEMBRA 2017 Predstava za otroke Režiserka Ajda Valcl Gledališče Koper in SNG Nova Gorica Matjaž Zupančič Pavel Polák Drama • Krstna uprizoritev Režiser Matjaž Zupančič PREMIERA OKTOBRA 2017 Lutkovna predstava za otroke Režiser Pavel Polák Lutkovno gledališče Maribor ERAZEM IN POTEPUH (RASMUS PÅ LUFFEN) PESMI ŽIVIH MRTVECEV Koprodukcija s Prešernovim gledališčem Kranj Kristof Magnusson MOŠKI BRLOG (MÄNNERHORT) Song komedija • Prva slovenska uprizoritev Prevajalka Mojca Kranjc • Režiser Sandy Lopičić PREMIERA DECEMBRA 2017 Marius von Mayenburg MUČENIK (MÄRTYRER) Drama • Prva slovenska uprizoritev Prevajalka Mojca Kranjc • Režiser Boris Kobal PREMIERA FEBRUARJA 2018 ŽIVALSKE NOVICE JANKO IN METKA Vanja Korenč, Renata Vidič, Gregor Geč LOLI, BOLI IN SVET, POLN ČUDES Predstava za otroke Režiserka Renata Vidič Gledališče Koper Roald Dahl in David Wood JAKEC IN BRESKEV VELIKANKA Predstava za otroke Režiser Matjaž Latin SLG Celje Aleksander Sergejevič Puškin JEVGENIJ ONJEGIN (ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН) 34 Drama • Krstna uprizoritev Avtor dramatizacije Nebojša Pop Tasić • Režiserka Yulia Roschina PREMIERA MAJA 2018 Vrstni red predstav v Abonmajčku še ni določen. SLG Celje si pridržuje pravico do spremembe programa. 35 SPONZORJI SLG CELJE glavni medijski pokrovitelj PARTNERJI SLG CELJE MLADINSKA KNJIGA CELJE OPTIKA SALOBIR CELJE LEKARNA HUS PEKARNA GERŠAK OSREDNJA KNJIŽNICA CELJE CELJSKE LEKARNE Z VAŠO POMOČJO SMO ŠE USPEŠNEJŠI. HVALA! Đorđe Lebović and Aleksandar Obrenović A HEAVENLY DETACHMENT (NEBESKI ODRED) DRAMA • FIRST SLOVENIAN PRODUCTION Translator Aleksandra Rekar Authors of the Adaptation Juš A. Zidar, Tina Kosi Director Juš A. Zidar Dramaturg Tina Kosi Set Designer Valentin Tribušon Costume Designer Mateja Fajt Composer Jurij Alič Lighting Designer Andrej Hajdinjak Language Consultant Jože Volk Đorđe Lebović wrote A Heavenly Detachment with Aleksandar Obrenović. It is based on Lebović’s personal experience in the German concentration camp Auschwitz during World War II. A new group of prisoners arrives in the camp. They are given thirty days to live, during which they would be gassing and then cremating the transports of deportees and, in the end, be gassed and burned themselves. One section of the group throws Zyklon B gas into gas chambers, while the others burn corpses. What enfolds is a sequence of events and a development of characters in shocking and brutal living conditions. Confronted by human transience and the proximity of their own mortality, the group begins to organize an escape. The play highlights a turning point in the mind of a person who under duress chooses to act in the service of evil in order to preserve one’s life under the most inhumane conditions. It raises a question of how far one is willing to go to preserve one’s life and save oneself. In 1956 A Heavenly Detachment received the Sterija Award for best new play. In 1961 it was turned into a feature film with the same title. CAST Green man ­­­– Vojko Belšak No. 58964 – Damjan M. Trbovc Muselmann – clerk Andrej Murenc Prominent – government advisor Branko Završan Man underneath the cap – watchmaker David Čeh Wounded man – newsboy Petja Labović S. K. – sculptor Aljoša Koltak Old man – literature professor Igor Žužek Internee Minca Lorenci 38 OPENING 12 MAY 2017 Andrej Murenc, David Čeh Gledališki trg 5, 3000 Celje Mag. Tina Kosi, upravnica Dr. Borut Smrekar, svetovalec upravnice Tatjana Doma, Alja Predan, dramaturginji Jože Volk, lektor Miran Pilko, Miha Peperko, tehnični vodji Jerneja Volfand, vodja programa Telefon +386 (0)3 4264 214 Telefaks +386 (0)3 4264 206 E-naslov jerneja.volfand@slg-ce.si Mag. Barbara Petrovič, vodja marketinga in odnosov z javnostmi Telefon +386 (0)3 4264 205 in +386 (0)51 651 821 E-naslov barbara.petrovic@slg-ce.si Gregor Potokar, strokovni sodelavec Telefon +386 (0)3 4264 214 in +386 (0)51 660 281 E-naslov gregor.potokar@slg-ce.si Blagajna Urška Zimšek, informatorka-organizatorka Jerica Vitez, strokovna delavka Telefon +386 (0)3 4264 208 E-naslov blagajna@slg-ce.si (Blagajna je odprta vsak delavnik od 9.00 do 12.00 in od 15.00 do 18.00 ter uro pred začetkom predstav.) Gledališki list Slovenskega ljudskega gledališča Celje Letnik 66, sezona 2016/17, številka 7 Izdaja Slovensko ljudsko gledališče Celje. Tajništvo Lea Toman, vodja uprave Telefon +386 (0)3 4264 202 Telefaks +386 (0)3 4264 220 Centrala +386 (0)3 4264 200 E-naslov tajnistvo@slg-ce.si Vse pravice pridržane. Cena te številke je 2 EUR. Na podlagi 1. odstavka 94. člena ZDDV-1 DDV ni obračunan. Celje, Slovenija, maj 2017 Spletna stran www.slg-ce.si SEZONA 2016/17 Za izdajatelja mag. Tina Kosi Urednica Tatjana Doma Lektor Jože Volk Fotograf Jaka Babnik Fotograf naslovnice Jaka Babnik Prevajalka Tina Mahkota Oblikovanje Biro11 Naklada 800 izvodov Đorđe Lebović in Aleksandar Obrenović NEBEŠKI ODRED Ustanovitelj SLG Celje je Mestna občina Celje. Program gledališča finančno omogoča Ministrstvo za kulturo RS. SVET SLG CELJE mag. Alenka Obrul, Zlatka Šošterič, Erik Safran (predsednik), Primož Pogelšek (namestnik predsednika), Manja Vadla STROKOVNI SVET SLG CELJE Simon Mlakar (predsednik), mag. Milena Čeko Pungartnik, Mojca Majcen, dr. Anton Šepetavc, Minca Lorenci, Uroš Gorjanc