Kranjsko Katoliška Jednota Je prva inimjdunljto slovenska bratska podporna jrganizacija 9 NASLOV—ADDRB88! Glasilo K. S. K. Jednote 9117 St. CUdr A Cleveland, Ohio. ma RyiČTORY Entered as Second Claat Matter Deeei ■far 12th. im at th« P« - o«v» c,^ OM. A«. .. A.«, m, Aj M for Mafllng at Special lato of Poatagu Prav Me« fer la Section lltt. Aet of October Srd. 1117. Aathertsed « m Mit ttnd. 1913. JV0. 35 — ŠTEV. 35 CLEVELAND, O., 2. SEPTEMl }RA (SEPTEMBER), 1942 VOLUME XXVIII — LETO XXVIII. DELEGACIJA KORAKA V CERKEV SV. ŠTEFANA Slika nam predstavlja oddelek kon veni ne delegacije, ki koraka ▼ cerkev k sv. maši na nedeljo. 16. avgusta. ZAPISNIK DVAJSETE REDNE KONVENCIJE K. S. K. JEDNOTE, VRŠEČE SE V CHICAGU, ILL., od 17. do 22. AVGUSTA, 1942 NADAUEVANJE 4. SEJE Častiti gospod duhovni vodja, kot predsednik odbora za verske zadeve, poroča sledeče: Poročilo odbora za verske zadeve Rev. M. J. Butala, predsednik. Odbor je prečital vse točke pravil, tikajočih se poslovanja duhovnega vodje in priporoča, da te točke v pravilih ostanejo po starem. Odbor nadalje priporoča, da se obdržijo vse listine, katere i sedaj rabi duhovni vodja v svojem delovanju. Odbor nadalje priporoča, da se doda na listino glede izpolnitve velikonočne dolžnosti določi prostor za imena in naslove onih članov krajevnih društev, ki niso izpolnili svoje velikonočne dolžnosti. Društveni tajnik ima po pravilih dolžnost; naznaniti duhovnemu vodji ti-, ste člane ali članice, ki niso izpolnili svoje velikonočne dolžnosti. Odbor končno priporoča, da naj bo na letnem poročilu tudi prostor za zatožitev onih čla-, nov ali članic, kateri so izven cerkveno poročeni ali pa živijo v javnem prešestvu. Društveni tajniki imajo dolžnost zatožiti tiste, ki tako živijo. Rev. M. J. Butala, Rev. J. J. Oman, Rev. J. A. Kaušek, Rev. George Kuzma, George Wese-lich, Frank Smole, Rose Tisel, Anna Prin$, Math Krall, in Rev. Geo. M. Trunk. Predlagano in podpirano, da se poročilo odbora za verske zadeve sprejme kot prečitano. Sprejeto. Brat glavni tajnik poudarja, da zbornica posluje po odborih in naj se važne točke rešujejo na sejah odborov ter naj se nikar ne trati časa na zborovanju. Glede poročila duhovnega vodje pa omenja, da civilne poroke in razporoke povzročajo velike težave v glavnem uradu. Med drugim pove tudi, da če član ne plača svojih prispevkov, se enostavno sam sebe suspendira. Član ali članica, ki krši pravila v drugih zadevah, pa je podvržen členu 19. Jed-tinih pravil. Brat delegat priporoča, da se gotove točke rešujejo na zborovanju. Brat glavni predsednik ponovno prosi, da se delegacija udeležuje sej raznih odborov ter naj predloži vsako zadevo onemu odboru, ki je v ta namen imenovan. Brat glavni tajnik pojasnuje, da naj^e celo ali delno poročilo odbora, katerega zbornica ne sprejme, vrne dotičnemu odboru, od katerega izhaja v na-daljno razmotrivanje in rešitev. Ako manjšina onega ali drugega odbora ni z zaključkom zadovoljna, zamore takšna manjšina vložiti priziv pred zbornico. Brat glavni porotnik Dechman poda delno poročilo njegovega odbora. Prosi, da vsak, kateri ima kakšno pritožbo, naj isto predloži njegovemu odboru, da bo zamogel sestaviti in predložiti popolno poročilo. Brat glavni predsednik prosi, da naj predsedniki raznih odborov nikar ne poročajo, do- kler niso z njih delom končali. Ker popoldanske seje, radi priprave za banket, ne bo, se razni odbori podajo na delo. Gospod duhovni vodja moli. Brat glavni predsednik zaključi sejo ob 10:50 dopoldne. John Germ, glavni predsednik; Anton F. Kozleuchar, zapisnikar; John Trček, zapisnikar. PETA SEJA 20. AVGUSTA DOPOLDNE Seja otvorjena ob 9:15 zjutraj. Častiti gospod duhovni vodja moli. Čitanje imen glavnih uradnikov in delegacije. Brat glavni predsednik naznanja smrtni slučaj sestre Mary Vrček, članice društva št. 80, South Chicago, 111. Gospod duhovni vodja moli za pokoj duše umrle sosestre. Čitanje zapisnika četrte seje. Predlagano in podpirano, da se zapisnik sprejme kot či-tan. Sprejeto. Glavni predsednik prosi odbore, da s svojim delom malo pohitijo ter bržkomogoče poročajo. Glavni tajnik poroča, da so bile brzojavke poelaae "vse iz-vzemši ene, namenjeno sv. Očetu, ker je sedaj radi vojske to nemogoče storiti. Predsednik odbora za bolniško podporo poda sledeče poročilo: Seja odbora za bolniško podporo Vršeča se 18. avgusta, 1942. Seja otvorjena ob 2:30 popoldne v konvenčni dvorani. Odsotna člana odbora Bostian Znidarsich, št. 113 in Henry Fon, št. 52. Po čitanju pravil in posameznih točk bolniški odbor 20. redne konvencije ima naslednja priporočila: Priporočila Dodatek točki 5. (a) Članom vojakom se priporoča, da prostovoljno izstopijo iz centralnega^bolniškega oddelka. (b) Člane vojake se bo sprejelo nazaj v centralni bolniški oddelek z zdravniško preiskavo. (c) Člane pohabljene ali bolne, za katere plačuje prispevke država, se ne more sprejeti, dokler iste prejemajo. Točka 35. Društva, spadajoča v centralni bolniški oddelek, morajo izvoliti delegate le člane ali članice, ki pripadajo v centralni bolniški oddelek._ ZAPRISEGA Dfiiga seja odbora za bolniško daj naročiti za en dolar. Poz-podporo ; nejša naročila pa bodo $1.25. Seja se je vršila 19. avgusta, < Čitanje brzojavk in pozdra-1942. Predsednik otvori sejo vov: ob 10:45 dopoldne. Navzoči vsi j Društvo št. 165, Milvvaukee, člani odbora, po številu 13. Či-, Wis.; št. 53, Waukegan, 111.; št. tanje zapisnika seje 18. avgu-' 237, Milvvaukee, Wis.; št. 5, La sta se odobri kot čitan. Čitanje pisma Insurance Department, Statč of Nevv York Salle, 111.; Joseph J. Klun, predsed. društva št. 57 Brook-lyn, N. Y.; društvo št. 152, (glej angleški zapisnik). Po South Chicago, 111.; dr. št. 169, razpravljanju omenjenega pi-; Cleveland, O.; št. 86 in 122, sma, bolniški odbor priporoča zbornici sledeče: V slučaju, da |avarovalnin- Rock Springs, Wyo.; št. 207, Bedford, O.; št. 194, Canonsburg, Pa.; št. 153, Canonsburg, ski oddelek države Nevv York pa.; št. 123, Bridgeport, O.; št. primora Kranjsko Slovensko1 Katoliško Jednotdj da bolniški sklad mora biti sofventen 100% kakor smrtninski sklad, da se zniža doba plačevanja bolniške podpore primernem času. V nobenem slučaju pa zvišati sedanjega prispevka, oziroma asesmenta. Zahteva zavaroval ni nskaga oddelka glede članov, starih več kot 65 let, katerim postava prepoveduje plačevati bolniško podporo. Predložimo članom glavnega odbora, oziroma glavnemu tajniku v rešitev. Ker je po mnenju članov tega odbora naše delo dokončano, seja zaključena ob 11:36/ Michael Zlate, predsednik;- - Andretv Hochevar, tajnik. Predlagano in podpirano, da se poročilo s sledečo premem-bo sprejeme: Točka 5, pod točke b) "Kadar je član-vojak potom odpustnice odpuščen iz vojaške službe, lahko v teku 60 dni pristopi nazaj v bolniško centralo. Ko pa je doba 60 dni potekla ter hoče pristopiti nazaj v centralo, se pa mora dati na novo zdravniško preiskati." Sprejeto. Glavni tajnik pojasnuje, da je nespametno, da bi člani-vo-jaki plačevali prispevke v operacijski, poškodninski ali bolniški sklad, ker je skoraj nemogoče jih najti, kajti vojaki so razstreseni po celi deželi. 85, Lorain, O.; Joseph Stopar, št. 110, Barberton, Č).; Fred Udovich, št. 173, Milvvaukee, Wis.; št. 162, Cleveland, O.; št. 165, West Allis, Wis.; št. 59, Eveleth, Minn.; št. 190, Denver, Colo.; št. 101, Lorain, O.; št. 81, Pittsburgh, Pa.; društvo Lilija, Milvvaukee, Wis.; št. 193, Cleveland, O.; Rev. J. Jud-nich, Denver, Colo.; Slovenska ženska zveza, Canonsburg, Pa.; Monarch Brevving Co., Chicago, 111.; Kazmarczyk Family, Chicago, 111.; Math Grill, Chicago, 111.; št. 55, Crested Butte, Colo.; Mary Markovich, Chicago, 111.; Friends, Chicago, lil. Slovenski narodni dom, Indianapolis, St. Helens Girls' Drill Team, Cleveland, Ohio; Mr. in Mr«. Frank Uraj^ nar, Indianapolis, Ind.; društvo sv. Družine, št. 1, Joliet, 111.; podružnica št. 26 SŽZ, Pittsburgh, Pa.; Mrs. Frances Pavlakovich in sin, Denver, Colo; Kay Jay Booster Club, Canonsburg, Pa.; Rev. Kazimir Zakrajšek, Washington; Pvt. Vincent Baraga, Des Moines, Iovva; Frank Batista in George Kuhič, Harrisburg, Pa. Hon. John T. Dromey, župan North Chicago, lil.; George Starešinič in Frank Trempush, Pittsburgh, Pa.; podružnica št. 46, SŽZ, St. Louis, Mo.; podružnica št. 2 SŽZ, Chicago, 111.; Unity of Bohemian Ladies, ATLANTIK (K. S. K. J.) POZDRAVLJA PACIFIK SUka nam predstavlja brata Jack Žagarja, delegata društva fct. 57 v Brooklynu, N. Y.„ko pozdravlja sestro Josiptno Knez, delegatinjo društva H. 236 is Saa Francisco. Calif. Brat glavni predsednik pro- Chicago, 111.; Rudolph Andel-si, da bi se stavil predlog, ki bi šek, št. 45 KSKJ, East Helena, eliminiral ali opustil operacijski, poškodninski in bolniški sklad za člane za časa njih vojaške službe. Vseeno pa je le- Mont.; Slovenska moška zveza, Akron, O.; Father M. Golob, Bridgeport, Connecticut; Slovenska dobrodelna zveza, Cleve- žeče na posamezniku, ako hoče i land, O.; SŽZ, Joliet, III.; Jo-biti zavarovan po omenjenih sephine Erjavec, Joliet, HI.; skladih, zamore tako storiti. Ker je delo odbora za bolni- Carnegie-Illinois Steel Corp.; društvo sv. Petra in Pavla, Et- ško podporo s tem končano, je j na, Pa.; Anton Štukel, št. 75, predlagano in podpirano, da se | La Salle, lil.; društvo št. 146, imenovani odbor »razpusti, i Cleveland, O.; Rev. John Tro-Sprejeto. j bec, št. 197, Rice, Minn.; dru- Glavni predsednik naznani i štvo št. 56, Leadville, Colo.; zbornici, da kdor hoče imeti Mike Hochevar, Mrs. Marga-sliko delegacije zamore isto se- reth A. Hochevar, Josephine NOVEGA GLAVNEGA ODBORA KSKJ. Po dovršeni 20. redni konvenciji nafc Jednote t Chica *u, dno 28. avgusta popoldne ^J^^ jjjlj! Predsednik brat Germ sapriaegel glavnega tajnika, brata Zalar*. aatetn Ja pa slednji »prtoefcel to dragi glavni Vse te slike je nars dU urednik Our Fac* Hochevar,Joliet, 111.; dr.št. 163 Pittsburgh, Pa.; John Pezdirtz in soproga, Milvvaukee, Wis.; Mrs. Terezija Šinkovec, Chicago, 111.; Slovenski duhovniki opatije sv. Križa, Canon City, Colo. (Brzojavka župana mesta Chicago je v celoti v angleškem zapisniku). Gospod duhovni vodja moli. Seja zaključena ob 10:35 dopoldne. John Germ, glavni predsednik; Anton F. Kozleuchar, zapisnikar; John Trček, . zapisnikar. ŠESTA SEJA, 20. AVGUSTA, POPOLDNE Seja otvorjena ob 1:40 popoldne. Gospod duhovni vodja moli. Predsednik atletičnega odbora s._ primernim nagovorom razdeli nagrade (krasne črnilnike) v priznanje neumornega sodelovanja sledečim: Rev. M. J. Butala, Frank Kosmach in John Bevec. Vsi trije se zbornici lepo zahvalijo za podarjene nagrade. Predsednik odbora za pravila zahteva, da ob času poročil raznih odborov, mora biti vsa zbornica navzoča. Predsednik odbora za atletiko poda sledeče poročilo: Odbor za atletiko, kateri je bil imenovan in posluje pri 20. redni konvenciji KSKJ, tem potom predloži svoje poročilo: 1.—Razvidno je, da se v sedanjem vojnem času atletično gibanje pri Jednoti avtomatično znižuje, ter s tem prihranu-je Jednotin denar v tem kritičnem času; zato naš odbor priporoča, da naj pravila, pod katerimi- atletični odbor posluje, ostanejo kakbr so sedaj. 2.—Naš odbor nadalje priporoča, da društva, katera nameravajo v sedanjih časih začeti nove tekme ali akcijo, da naj oni vršijo kooperacijo s tem, da poskušajo na vsak način zdrževatito z domačo blagajno. 3.—Priporočano je, da, ker je tako silno veliko število naših mladih Jednotarjev nad 18 let starih, ki so bili poklicani v vojaško službo, da bi v gotovi meri obdržali primeren program za mlade člane, osobito za one, v starosti od 8. do 17. leta. Kot predsednik atletičnega odbora, se tem potom vam, spoštovana delegacija, predloži naše skromno priporočilo in da se bi to sprejelo in vključilo v konvenčnem zapisniku. S spoštovanjem in sobratskim pozdravom, Za odbor: Joseph J. Zore, predsednik; Louis Francis, podpredsednik; Lillian Kozek, tajnica. Predlagano in podpirano, da se poročilo sprejme. Sprejeto. Glavni predsednik predstavi zbornici g. Janko Rogeljna, glavnega predsednika Ameriške Bratske Zveze, ki v izbranih besedah pozdravi zbornico v imenu njegove oganizacije ter želi mnogo uspeha in blagoslova božjega. Brat glavni predsednik se mu zahvali za njegov pozdrav. Predstavljeni so tudi sledeči glavni uradniki Ameriške Bratske Zveze: John Kum-še, Anton Krapenc, Frank Vra-nichar, Anton J. Terbovec, Pavel Oblak, Frank Kress, Dr. F. J. Arch in Joseph Schneller. Poročilo odbora za prošnje: Prošnje prejete, od odbora pregledane in priporočene so sledeče: < John Petrič, član društva sv. Cirila in Metoda, št. 8, Joliet, 111., dar $25. Brat Joseph Peshel, član društva št. 57, Brooklyn, N. dar $25. Brat Stanley Zugey, člaH društva sv. Petra in Pavla, Etna, Pa., dar $25. Brat Matthew Susteršič, član (Dalje na 2. strani) ZAPISNIK 20. KONVENCIJE ■ 1 strani) štva sv. Jožefa, St. 146, Cleveland, 0., dar $25. Brat Luka Terhlen, član društva Friderik Baraga, št. 93, Chisholm, Minn., dar $25. Brat Frank Vidmar, član društva sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O., dar $25. Brat Louis Kosorog Jr., član društva Marije Vnebovzete, št. 203, Ely, Minn., dar $25. Jennie Mihelich, članica društva sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minn., dar $25. Josephine Arčul, članica društva sv. Ane, št. 156, Chisholm, Minn., dar $25. Marija Pucel, članica društva Marije Pomagaj, št. 190, Denver, Colo., dar $25. Brat Mike Gosak, član društva sv. Antona, št. 87, Joliet, IU., dar $25. Brat Louis Skufca, član .društva sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland, O., dar $25. Brat Vinko Banich, član društva sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa., dar $25. Sestra Josephine Zabkar, članica društva Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, 111., dar $25. Sestra Olga Kerzich, članica društva Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, 111., dar $25. Sestra Mary Kaucich, članica društva Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, IU., dar $25. Sestra Mary Kobe, članica društva sv. Ane, št. 218, Calumet, Mich., dar $25. Prošnje neuradno poslane ter odklonjene, so sledeče: Brat Paul Ulčar, član društva št. 161, Gilbert, Minn. Brat John Kuretič, član društva št. 55, Crested Butte, Colo. John Golobič, Julia Klarič, John Matkovič, Louis Judnič in John Kuretič, vsi od društva št. 55, Crested Butte, Colo. Brat John Stark, član društva št. 169, Cleveland, O. Brat George Majnarich, član društva št. 158, Hostetter, Pa. Sestra Marija Golich. članica društva št. 172, Cleveland, O. Sobratsko predloženo, Frank Boje, predsednik; John Hochevar, John Lekan, John Habjan, Marg Pucell, Stella Peltz, John Udovich. Predlagano in podpirano, da se poročilo sprejme v celoti kot prečitano. Sprejeto. Delegatinja društva št. 81, poroča, da je bila prošnja za podporo.sestre Mrs. Kate Plantan predložena vrhovnemu zdravniku, pa ni o tej prošnji v poročilu omenjeno ne tako in ne tako. Predsednik odbora odgovarja, da prošnja odboru ni bila predložena. Brat glavni tajnik pojasnuje, da prošnje, poslane vrhovnemu zdravniku v pregled, bi v tem času morale biti predložene tozadevnemu odboru. Brat glavni predsednik predstavi zbornici Mrs. Marie Prisland, glavno predsednico Slovenske ženske zveze, ki v imenu njene organizacije pozdravi zbornico. Glavni predsednik se Mrs. Prisland za njene pozdrave lepo zahvali. Predstavljena je bila tudi Mrs. Albina Novak, urednica "Zarje," ki zbornico pozdravi ter priporoča, da j^i krajevna društva KSKJ v polnem številu ustanavljala tako imenovane "Drill Teams," ali kadetinje, da bi se s tem zainteresiralo mlada dekleta in žene v društvenem gibanju. Brat predsednik se Mrs. Novak za njene pozdrave in agitacijo lepo zahvali. Prav tako se predsednik društva št. 169 zahvaljuje Mrs. Novak za pomoč njenih krožkov pri prireditvah elevelandskih društev. Predsednik odbora za pravila in gospodarskega odbora poroča, da se je njih delo zavleklo, ker morajo reševati tudi zadeve, ki se tičejo zdravniškega dela, upa pa, da bo njih delo kmalu končano ter bo zamo- gel poročati- na jutrišnji seji. Delegacijo se vaM, da poaHa seje odbora za pravila in tu4i seje gospodarskega ali resolucij skega odbora. Predstavljene so zbornici glavne odborniea Slovenske ženske zveze in sicar: Mrs. Shimkus, Mrs. Otonichar, Ura. Frances Sušel in Mrs. Agnes Mahovlich. Prečitani so sledeči braojavi in pozdravi: St. Joseph's Cadets, št. 169, Mary Swigel, Lieutenant, Cleveland, O.; F. Radez Indianapolis, Ind.; društvo št. 103, West AUis, Wis.; di-rektorij Slovenskega doma na Holmes Ave., Cleveland, O.; društvo št. 207, Maple Heights, O.; društvo št. 226, Cleveland, O.; društvo št. 4 SDZ, Cleveland, O.; George Bayuk, City elerk, Eveleth, Minn.; Filip Fister, št 25, Eveleth, Minn. Seja prekinjena do pol pete ure popoldne. Nadaljevanje seje ob 4:40 popoldne. Glavni predsednik naznanja, da gospodarski ali resolucijski odbor za pravila še nista z de-iom gotova, vsled tega ne bomo danes slišali nobenih poročil, želeti pa je, da bodo s poročili gotovi v petek zjutraj. Naznanja, da ima delegacija na razpolago proste vstopnice, kdor hoče prisostovati premikajočim slikam, vršeče se pod vodstvom Illinois National Day Patriotifc Pageant, v nedeljo, 21. junija., v Soldiers Field. Glavni predsednik predstavi zbornici urednika "Our Page," ki v globoko zamišljenem govoru opisuje delovanje mladine v organizaciji zadnjih 15 let. Mladina je veliko pripomogla k narastku Jednote. Brat Stan-ley Zupan je zaključil svoj govor z besedami: "Vse za vero, dom in narod!" Zakar je žel burno odobravanje in aplavz. Predstavljen je zbornici upokojeni hrvatski* duhovnik Rev. Sorič, ki z močnim glasom in v lepih besedah pozdravi zbornico ter udriha po Hitlerju in njegovi bandi. Svoj govor je zaključil: "Dokler bo le eden verni Slovan ostal, ne bo Hitler s svojim paganizmom dosegel, da bi zasužnjil celi svet." Govornik je žel za svoj duhoviti govor navdušeno ovaci-jo. Preči ta j o se naslednji pozdravi: John German, član društva št. 169, Cleveland, O., in društvo št. 12, sv. Cecilije, Joliet, IU. Gospod duhovni vodja moli. Brat glavni predsednik zaključi sejo ob peti uri popoldne. John Germ, glavni predsednik, Anton F. Kozleuchar, zapisnikar; John Trček, zapisnikar. SEDMA SEJA, 21. AVGUSTA DOPOLDNE Brat glavni predsednik naznanja, da je preminula Mrs. Mary Hiti, mati Rev. Hitija, župnika v Waukeganu, IU.; nadalje, da sta umrla brat Joseph Perko, član društva št. 44, in brat Andrew Mikush, član društva št. 44, South Chicago, IU. Gospod duhovni vodja priporoča, da bi zbornica naročila eno sv. mašo zadušnico, za pokojno Mrs. Mary Hiti. Zbornica njegovo priporočilo soglasno sprejme. Sklenjeno, da se naroči sveto mašo v imenu Jednote. Predlagano in podpirano, da gospod kanonik Oman pošlje v imenu zbornice in Jednote sožalje Rev. Hitiju. * Predlagano in podpirano, da se naroči še ena sv. maša za vse one člane in članice, ki so umrli za časa zborovanja. Sprejeto. Predsednik predstavi zbornici urednika in upravnika Glasila, brata Ivana Zupana, ki zbornico pozdravi ter prosi večje točnosti s poročili za objavo. Prosi tudi, da naj se nikar ne pošilja vabil na razne protipo-stavne prireditve^ ker se tega n« ame priobčati. Nadalje pro-[ si tajnike, da W novie« podali v nai list in ne preje ▼ druga Usta. Mrtvaške objave v liki oglasa se računajo po 26 centov palec, v obliki navadnega berila pa se priobčijo brezplačno. Brat glavni predsednik se bratu Zupanu lepo zahvali. Brat glavni predsednik se lepo zahvali za cvetlice, ki jih je prejel brat Louis Shimentz, član društva št. 169, od njegove soproge in dece. Prečitajo se brzojavi in pozdravi. Brat glavni predsednik predstavi zbornici glavnega podpredsednika Slovenske MošKe Zveze, brata Antona Rudmana, ki zbornico pozdravi v svojem in v Zvezinem imenu. Brat glavni predsednik se bratu Rudmanu zahvali ter prosi, da tudi on izroči pozdrave zboro-valcev in Jednote njegovemu članstvu. Brat predsednik konvenčne-ga pripravljalnega odbora se zbornici v svojem imenu in v imenu vse chikaške slovenske naselbine lepo zahvali, za zasedanje, ter prosi, da se jim oprosti, če ni bilo kaj prav. Brat glavni predsednik se bratu Terselichu lepo zahvali za vse dobrote in usluge ter naj bodo Chikažani prepričani, da bomo odnesli vsi skupaj domov najlepše in hvaležne spomine. Odbor za vožne stroške poroča, da je svojo nalogo rešil ter prosi, da se ga razpusti. Odbor razpuščen. Citanje imen glavnih uradnikov in delegatov. Čitanje zapisnika pete seje. Predlagano in podpirano, da se zapisnik pete seje sprejme kot čitan. Sprejeto. Čitanje zapisnika šeste seje S popravkom, kot je označeno v poročilu odbora za prošnje, je predlagano in podpirano, da se zapisnik sprejme kot predložen. Brat predsednik resolucij-skega in gospodarskega odbora predloži sledeče poročilo: Poročilo odbora za resolucije in gospodarskega odbora Resolucija št. 1.—Predlagano in podpirano, da se plača dnevnice po $10. Sprejeto. Resolucija št. 2.—Predlagano in podpirano, da se konvenč-nim zapisnikarjem plača po $5 dnevno poleg njih dnevnic. Soglasno sprejeto. Resolucija št. 3.—Predlagano in podpirano, da se k številu sedanjega glavnega odbora doda še dve članici porotnega odbora in eno članico, ki naj bi imela vlogo ženske in mladinske aktivnosti direktorice. To dodatno število je predlagano v svrho ženskega zastopstva v glavnem uradu. Brat Rev. Kaušek govori proti zvišanju osobja glavnega odbora, poudarja pa, da se dosedanje osob-je lahko razdeli tako, da bo več žensk in da bodo tudi naši bratje Hrvatje imeli sedež v glavnem odboru. Po kratki debati sklenjeno, da se število odbora poviša. Sprejeto. Resolucija, št. 4.—Predlagano in podpirano, da se plača glavnega predsednika poviša na $1,500 letno. Na podlagi glasovanja je z 130 glasovi proti 70 sprejet predlog za povišanje. Resolucija št. 5.—Predlagano in podpirano, da se plača prvega glavnega predsednika zviša na $150 letno. Izid glasovanja: za povišanje 132 glasov, proti 19. Predlog sprejet. Resolucija št. 6.—Predlagano in podpirano, da se plača ostalim podpredsednikom po $50 letno. Po kratki debati je izid glasovanja sledeč: za $50 73 glasov, proti ali za $25 96 glasov. Predlog za $25 sprejet. Resolucija, št. 7.—Predlagano in podpirano ,da se plača glavnemu tajniku $350 mesečno. Izid glasovanja: za 128 glaseov, proti 94 glasov. Predlog sprejet. Resolucija št. 8—Predlaga- no, da se plača slavnemu pomožnemu tajniku $275 mesečno. Za 186 glasov, proti 17 glasov. Predlog sprejet. Resolucija it. f.—Predlagano in podpirano, tf* se i plača glavnemu blagajniku $275 mesečno. Za 191 glasov, proti 13 glasov. Predlog sprejet. Resolucija it. 20.—Predlagano in podpirano, da se plača glavnemu duhovnemu vodji $300 letno. Za 151 glasov, proti 66 glasov glasov. Predlog sprejet: Resolucija št. 11.—Predlagano in podpirano, da se plača vrhovnemu zdravniku zviša na 50 centov za pregled prošnje novih pristoplih članov in 50 centov za pregled poškodnin-skih listin. Za 126 glasov, proti 108 glasov. Predlog sprejet. Resolucija, št. 12.—Predlagano in podpirano, da se plača predsedniku nadzornega odbora $150 letno, ostalim nadzornikom pa vsakemu po $100 letno. Za 131 glasov, proti 93 glasov. Predlog sprejet. Resolucija št. 13.—Predlagano in podpirano, da se plača finančnemu tajniku $75 mesečno, ostalim finančnikom pa vsakemu $50 mesečno. Predlog z 149 glasovi zavržen. Pro-tipredlog, da se plača finančnikom jednakd ali $50 meseč no z 163 glasovi, proti 27. sprejet. Resolucija št. 14.—Predlaga ho in podpirano, da se plača predsedniku porotnega odbora $200 letno, ostalim porotnikom pa vsakemu po $50 letno. Za 116 glasov, proti 110. Predlog sprejet. Resolucija št. 15.—Predlagano in podpirano, da se plača uredniku-upravniku Glasila $300 mesečno. Za 190 glasov, proti 33 glasov. Predlog sprejet. Resolucija št. 16.—Predlagano in podpirano, da se plača direktorju atletike $200 letno. Za 163, psflti 36 glasov/ Predlog sprejet. Resolucija št. 17.—Predlaga no in podpirano, da se plača načel niči ženske aktivnosti $50 letno. Predlog soglasno sprejet. Resolucija št. 18.—Predlagano in podpirano, da varščine glavnih uradnikov ostanejo po starem. Predlog z dodatkom, da varščina prvega glavnega odpade. * Sprejeto. Resolucija, št. 19.—Ker so gotove diktatorične sile nam vsilile vojsko, in—Ker je na stotine naših dobrih članov s tem prizadetih in imamo finančne izgube kakor tudi izgube na članstvu — Raditega bodi sklenjeno, da njih certifikatna zavarovalnina ostane v polni veljavi, tako tudi vse določene poškodninske in operacijske podpore.—Bodi nadalje sklenjeno, da se zamore vzdržati plačilo goriimenovanih podpor, ima glavni odbor pravico in nalogo ustanoviti takozvani patri-jotični sklad. — Bodi nadalje sklenjeno, v svrho zdrževanja imenovanega sklada, ima glavni odbor pravico od časa do časa razpfSanje posebnega asesmenta in to samo za časa vojne.—Bodi sklenjeno, da so člani-vojaki posebnega asesmenta prosti. Resolucija št. 19 soglasno sprejeta. Predlagano in podpirano, da se glavnim podpredsednikom nakaže $25 nagrade za njih delo kot kampanjski voditelji. Predlog amendiran, da naj se mesto nagrade plača glavnim podpredsednikom $50 na leto. Predlagano in podpirano, da se resolucija št. 6, za $25 zavrže ter se namesti z $50. Predlog podpiran ter sprejet. Seja zaključena z molitvijo od 12:30 opoldne. Brat Zlate prosi, da ga zbornica oprosti, da sa vrne damov. Zbornica ga oprosti. John Germ, glavni predsednik; Anton P. Kozleuchar, zapisnikar; John Trček, zapisnikar. Seja VorVictorj... U*S. DEFENSE BONDS STAMPS OSMA SEJA, 21. AVGUSTA, POPOLDNE otvorjena z molitvijo ob 1:45 popoldne. Prečita se pozdrave staroste slovenskih duhovnikov in nekdanjega duhovnega v o d i-e (1895-98), Rev. Ciril Zupana. Zbornica z veseljem vzame na znanje njegove pozdrave. > Predlagano in podpirano, da se delegatom doda še $2 povrhu dnevnic. To velja samo za časa 20. konvencije, ne pa za glavne uradnike pri dnevnicah za na-daljna štiri leta.. Sprejeto. Resolucija 19 v celoti sprejeta kot čitana. Predlagano in podpirano, po resoluciji, št. 20, glede števila delegatov, po daljši debati, da ostane po starem. Sprejeto. (Glasovanje: za 140, proti 72 glasov). Po daljši debati se predlog resolucijskega odbora za nad 70 let staro članstvo, resolucijo št. 21, odloži za rešitev poročila odbora za pravila. Predlagano in podpirano, da se resolucija št. 22, nanašajoča se na obrestno mero posojil danih na posestva članov zavrže. Sprejeto. Predlagano in podpirano, da se resolucija št. 23—Omejitev vojaške zavarovalnine — sprejme v celoti. Sprejeto. Ta določba takoj stopi v veljavo. Resolucija št. 24.—(Glavni zdravnik). Predlagano in podpirano, da ima glavni odbor polnomoč nastaviti novega vrhovnega zdravnika, ker na tekoči konvenciji ni nobenega zdravnika. Glavni tajnik mora v Glasili razpisati ponudbe na člane-zdravnike in potem izmed prošenj izbere zdravnika glavni odbor. Resolucija sprejeta kot čitana. Potom glasovanja 186 za, proti 34 glasovi se resolucija sprejme kot čitana. Resolucija št. 25.—Naročni-nina ne-članov na Glasilo K. S. K. J. se zviša z $1.60 na $2 na leto. Soglasno sprejeto. Resolucija št. 26.—Predlagano in podpirano, da vse uradne objave v Glasilu se imajo priobčiti v slovenskem in angleškem jeziku. Sprejeto. Resolucija št. 27.—Predlagano in podpirano, da ima glavni odbor proste roke prispevati v namene, nanašajoč se na War Relief. Sprejeto. Resolucija št. 28.—Predlagano in podpirano, da seje prihodnjih l^ivencij ne smejo biti prekinjene z raznimi družabnimi in zabavnimi priredbami. Take priredbe se imajo vršiti pred ali po sejah. Resolucija sprejeta kot prečitana. Resolucija št. 29. — Zahvala konvenčnemu pripravljalnemu odboru v Chicagu. Predlagano, podpirano in sklenjeno, da se resolucija sprejme. Sprejeto. Resolucija št. 30.—Ker mora-rajo pravila in dodatki k pravilom biti sprejeta po zavaro-valninskem oddelku države Illinois, in ker bo konvencija zaključena, predno se more to storiti. Radi tega bodi sklenjeno, da v slučaju, da savarovalninski oddelek k tem pravilom nekaj priporoča, pridene ali zavrže delno ali celotno, ima posebni odbor, sestoječ iz glavnega tajnika, glavnega pomožnega tajnika. in glavnega blagajnika pravico, da pravila tako preu-di, da bodo odgovarjala zahtevam zavarovalninskega depart-menta države Illinois. Pravica ali moč tega posebnega odbora v tem slučaju naj bo taka, kakor bi taka preuredba bila sklenjena v konvenčni zbornici. Nadalje bodi tudi sklenjeno, da ima imenovani posebni odbor polnomoč popraviti slov- nične in druge napake v zapisniku zberovaja v kolikor se te napaka nanašajo na pravila ter njih popravki so polnomočni kot bi biH napravljeni na zbo-rovanju. Resolucija sprejeta kot čitana. Brat predsednik resolucijskega odbora se zahvaljuje svojim kolegom ter prosi za razpust. Brat glavni tajnik prečita sledečo resolucijo: RESOLUCIJA Kranj sko-Slovenska Katoliška Jednota kot najstarejša slovenska organizacija v Ameriki, ki predstavlja 40,000 organiziranih Amerikancev slovenskega pokolenja je na svoji redni konvenciji v Chicagu od dne 17. do 22. avgusta, 1942 sprejela med drugim v svoj program tudi nalogo, da bo po svojih organih sodelovala pri delu za zopetno osvoboditev stare domovine, Slovenije, in za združitev vseh Slovencev v obnovljeni in federativno urejeni Jugoslaviji. Poznavajoč želje in razpoloženje naših slovenskih rojakov v stari domovini, ki so trenutno žrtev nemških, italijanskih in madjarskih okupatorjev ter poznavajoč prizadevanje obeh slovenskih predstavnikov v Jugoslovanski vladi v Londonu, Kranjsko Slovenska Katoliška Jednota v imenu 40,000 svojih članov izjavlja: 1.) Hočemo, da bodo v bodoči Jugoslaviji združeni prav vsi Slovenci, tudi oni, ki so po prvi svetovni vojni ostali pod Italijo, Nemčijo in Madjarsko. 2.) Hočemo, da bo ta Združena Slovenija enakopraven del obnovljene Jugoslavije, ki naj bo federativno urejena v bratskem sporazumu med Jugoslovanskimi narodi Srbi, Hrvati in Slovenci. 3.) Hočemo, da bo ta obnovljena Jugoslavija, ki je s svojim odporom dokazala svojo življensko silo, hrbtenico nove ureditve Balkana in Jugovzhodne Evrope. 4.) Obsojamo vse tiste, ki doma in tu v Ameriki sejejo razdor in spore med Srbi, Hrvati in Slovenci, ker ti spori škodujejo tako Ameriki kakor Jugoslaviji in koristijo samo našim skupnim sovražnikom nacistom in fašistom. 5.) Apeliramo predvsem na Jugoslovansko vlado v Londonu, da o tem pravcu čimprej izreče odločno in jasno besedo kakor tudi na vlado v VVashingtonu, da s svojim vplivom med Amerikanci, Jugoslovanskega porekla to razdiralno akcijo prepreči. 6.) Dajemo vse priznanje in občudovanje J u g o s lovanskim četnikom, Srbom, Hrvatom in Slovencem, ki se pod vodstvom Draže Mihajloviča bore za svojo našo svobodo in junaško vztrajajo v borbi proti nam močnemu sovražniku. 7.) Apeliramo na vse mero-dajne, da dajo tem junaškim slovenskim borcem, ter junaški Rusiji vso pomoč s tem, da čimprej odpro drugo fronto. 8.) Odločno odklanjamo jn odbijamo vse poskuse kreiranja kake bodoče Avstro-Ogrske ali takozvane "Katoliške Srednje Evrope,", ker Slovenci s svojo krvjo in odporomoiz dneva v dan dokazujejo, da hočejo živeti v Jugoslaviji. . 9.) Apeliramo na merodajne, da že sedaj mislijo in se pripravljajo r da po osvoboditvi čimprej nudijo tem krajem in narodom svojo pomoč, ker bo Jugoslavija vsled svoje borbe in odpora najbolj izčrpana in najbolj izropana država v Evropi. Ta resolucija naj se pošlje predsedniku Franklin D. Roose-veltu v Washington in predsedniku Jugoslovanske vlade v London. Predlagano in podpirano, da se navedena resolucija soglasno sprejme. Sprejeto. Brat duhovni vodja poda re- solucijo, da bi se za časa zlatega jubileja Jednote priredilo veliko katoliško manifestacijo. Soglasno sprejeto. Brat duhovni vodja se v imenu zbornice zahvaljuje čika-škemu župniku, Rev. Edwardu Gabrenja in njegovemu pomočniku Rev. Bogolinu za vse njih usluge ^a časa bivanja v Chicagu. Brat glavni tajnik priporoča, da bi Jednota izdala spominsko knjigo. Gospod kanonik Oman omenja, da naj bi se knjiga izdala v obeh jezikih in ne preveč oglasov. Predlagano in podpirano, da se izdajo spominske knjige Zlatega Jubileja prepusti v rokah glavnega od-, bora. Soglasno. Seja prekinjena za odmor ob 3:40 popoldne. Nadaljevanje seje ob 4:20 popoldne. Brat glavni tajnik prosi, da bi vsak delegat pustil $1 od svojih dnevnic za reveže v stari domovini. Njegova prošnja se inkorporira v predlog, ki je podpiran ter z veseljem sprejet. Krat Zalar se zahvali za velikodušnost zbornice. Predsednik odbora za pravila, z nekaterimi opazkami, predloži syoje poročilo: (Poročilo bo v celoti v angleškem zapisniku na "Our Page"). (Opombauredništva: Slovensko besedilo sledi prihodnjič.) Predlagano in podpirano, da se poročilo odbora za pravila, ki je obenem tudi gospodarski odbor, sprejme s popravki kot so bili odglasovani v zbornici. Sprejeto. Brat predsednik odbora za pravila predlaga, da naj se popravlja in dodatki starim pravilom, tiskajo v obliki majhne knjižice, v kateri naj se nahaja tudi lestvica vplačil za razne zavarovalnine. Predlog podpiran in sprejet. Brat glavni predsednik se odboru prav lepo zahvaljuje ter na prošnjo predsednika odbora istega razpusti. Brat predsednik porotnega odbora poroča, da je ostala samo še ena zadeva, kajti njegovo poročilo je že delno poročal. Zadeva pa, ki je ostala, je bila odklonjena po vrhovnem zdravniku, kakor tudi po glavnem odboru. Predlagano in podpirano, da se zadeva še nadalje prepusti v rešitev glavnemu odboru. Sprejeto. Seja zaključena z molitvijo ob 5:35 popoldne., John Germ, glavni predsednik; A nt hon y F. Kozleuchar, zapisnikar; John Trček, zapisnikar. DEVETA SEJA, 21. AVGUSTA ZVEČER Seja otvorjena z molitvijo ob 7:30 zvečer. Pozdravi, ki so bili prečitani na sedmi in deveti seji so sledeči: Rt. Rev. Msgr. Jernej Ponikvar, Cleveland, O.; Rev. An-thony Roitz, Pueblo, Colo.; društvo sv. Genovefe. Joliet, IU.; društvo št. 172, Cleveland, O.; društvo št. 63, Cleveland, O.; družba sv. Družine, Joliet, IU.; Frank J. Wedic, Joliet, 111. Društvo Marije Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa.; Josephine Kramar, št. 31 SŽZ, Gilbert, Minn.; društvo št. 235, Portland, Ore.; podružnica št. 8, SŽZ, Steelton, Pa.; Emil Springer, Klein, Mont.; John Pelhan, št. 153, Canonsburg, Pa.; Mr. in Mrs. Frank Arko; Cadets, št. 16, SŽZ, Chicago, IU.; Holy Cross Lodge, Salida, Colo.: društvo št. 134, Indianapolis, Ind.; društvo št. 72, Elv, Minn.; društvo št. 225, Chicago, IU.; Hrvatski Državljan Klub, Etna, Pa.; podružnica št. 25 SŽZ, Cleveland, O.; Mr. in Mrs. Frank Ermenc, Mil-waukee, Wis.; Ameriška Bratska Zveza Anton Okolish, porotnik, Barberton, O.; Mrs. Catherine Plantan, Pittsburgh, Pa. Brat glavni tajnik govori o (Dalje na S strani) ZAPISNIK 20. KONVENCIJE (Nadaljevanje s a strani) položaju Jugoslovanov v stari domovini ter omenja zloglasno mapo ali zemljevid, izdelan po nekem profesorju Redder iz Columbia University, ki je bil priobčen v tedniku "Collier." Poroča, da na tem zemljevidu ni več Slovenije. Poroča tudi o delovanju JPO. Zbornica sklene, da se poročilo sprejme in pomaga JPO. Sprejeto. Predlagano in podpirano, da se plača fari sv. Štefana za najemnino dvorane po $50 dnevno. Spiejeto. Predlagano in podpirano, da reditelj ali vratar prejme iste dnevnice kot zborovalci. Sprejeto. Vname se diskuzija glede zavetišča. Gospod kanonik Oman je mnenja, da se imenuje ali izvoli v ta namen nekakšen odbor, ki naj bi to zadevo proučil. Brat glavni tajnik je mnenja, da bi za enkrat radi-vojne počakali, ko bodo čas! stabilizirani. Brat duhovni vodja omenja Sestrsko hišo v Lemontu, 111. Glavni tajnik omenja, da bi bilo še najboljše, da s5 glede te zadeve malo bolj seznanimo s slovenskimi sestrami, ker one so gotovo v stanu pomagati starim ljudem. Brat glavni predsednik svetuje, da je lahko storiti vsakemu, da se preskrbi, zastavi naj svoj certifikat pri sestrah ter bo preskrbljen. Priporočano, da naj za enkrat ostane tako kot je. Brat glavni predsednik poroča, da glede tiskarne se bo počakalo do po vojni. Predstavljen je zbornici češki duhovnik Rev. Ziska, predsednik All Slavs, ki zbornico pozdravi ter prečita pismo predsednika Združenih držav. Predlagano in podpirano, da se predsednika Roosevelta pismo priobči v celoti v zapisniku (glej angleški zapisnik). Brat glavni tajnik priporoča, da se člani razredov A in B poslužijo novih certifikatov, kjer se jim nudi rezerva ter so bolj varni nego denar v bankah. Predlagano in podpirano, da se priporočilo brata tajnika sprejme. Sprejeto. Brat Zore predlaga, da naj se priredi kampanjo za pridobitev od dveh do treh tisoč novih članov v mladinski oddelek kot dar Jednoti ob priliki zlatega jubileja. Sklenjeno, da se ta zadeva prepusti glavnemu odboru. Nominacija mesta prihodnje konvencije: Predlagano in podpirano, da se vrši prihodnja konvencija v mestu Pueblo, Colo. Soglasno sprejeto. Brat duhovni vodja moli. Seja zaključena ob 9:15 zvečer. John Germ, glavni predsednik; Anthong F. Kozleuchar, zapisnikar; John Trček, zapisnikar. ZAPISNIK POLLETNEGA ZBOROVANJA GLAVNEGA ODBORA K. S. K. JEDNOTE, VRŠECEGA SE OD 12. DO. 15. AVGUSTA, 7.9/2 V GLAVNEM URADU KSKJ V JOLIETU, ILL. V smislu jednotinih pravil, člen 13-b, je bilo Izborovanje celokupnega glavnega odbora sklicano in sicer po sledečem redu: 12. avgusta je pričel nadzorni odbor s pregledova-in revizijo jednotinih knjig, upravnika Glasila in vodje atletike; 13. avgusta se je vršila seja finančnega odbora in 14. avgusta se je pričelo zborovanje celokupnega glavnega odbora. PRVA SEJA, 14. AVGUSTA, DOPOLDNE Brat glavni predsednik John Germ odpre zborovanje ob 9. uri dopoldne in Rev. M. J. Butala, duhovni vodja opravi Gospodovo molitev za dober uspeh tega zborovanja. Brat glavni tajnik Josip Zalar prečita imenik glavnega odbora; po prečitanju se je ugotovilo, da sledeči glavni odborniki in odbornice niso navzoči: Brat vrhovni zdravnik Dr. Oman, nadzornica sestra Mary Polutnik, član finančnega odbora brat Martin Shukle, predsednik porotnega odbora brat John Dechman, članica porotnega odbora sestra Agnes Gorisek, urednik-upravnik brat Ivan Zupan in vodja atletike brat Joseph Zore. Brat Zalar pojasni, da je od knjige pregledali, kakor tudi knjige upravnika Glasila in vodja atletike, ter da so našli vse poslovanje vzorno in v najlepšem redu. Zaeno brat Brince izraža zahvalo ostalim članom in članicam nadzornega odbora za vestno sodelovanje pri tem delu. "Omeniti moram," pravi brat Brince, da je bilo veselje prihajati na glavna zborovanja, ker je vedno med nami vladal duh bratskega sodelovanja v korist organizacije in njenega članstva. Ako bo vladala med glavnim odborom taka vzajemnost tudi v bodoče, potem smo lahko prepričani, da bo Jednota imela še lepšo bodočnost." Brat Lokar izjavlja, da je nadzorni odbor pregledal vse jednotino poslovanje, kakor je poročal sobrat Brince, in da je odbor našel vse poslovanje v točnem redu. Obenem izraža svojo zahvalo za vso dano kooperacijo, ki je je bil deležen, odkar je v glavnem odboru. Ako bodo naše misli in naša dejanja enaka tudi v bodoče, delati in skrbeti za korist in napredek organizacije, potem bo naše delo uspešno in članstvo, ki bo videlo sadove našega dela, ne bo odreklo zaupanja in priznanja in v njem bo rasla še odsotnih glavnih odbornikov in večja ljubezen do organizacije, odbornic prejel sporočila, da se I ki ji moramo vsi služiti po naj-iz tehtnih vzrokov tega zborovanja niso mogli udeležiti in sicer nekateri vsled zaposlenosti in sestra Gorišek ter brat Ivan Zupan vsled bolezni. Zbornica sklene, da se jih oprosti. Brat glavni tajnik k temu še pripomni, da je prejel od vrhovnega zdravnika Dr. Omana naznanilo, da se mu ne bo mogoče udeležiti redne konvencije, in da odklanja kandidaturo bodočega vrhovnega zdravnika iz razloga, ker je preveč zaposlen. Zbornica vzame naznanilo v poštev, toda v zavesti, da bomo s tem izgubili vestnega in natančnega odbornika, ki bo težko nadomestljiv. Brat John Germ, glavni predsednik vpraša brata Bnnca, predsednika nadzornega odbora, če so s svojim delom gotovi, nakar brat Brince izjavi, da so vse jednotino poslovanje in boljših svojih močeh in z vso iskreno vdanostjo. V enakem smislu podasta izjave in odobravanje računov ostala dva, nadzornica sestra Mary Hochevar in sobrat John Pezdirtz, nakar sobrat Math Pavlakovieh predlaga in sobrat Josip Lekšan podpira, da se poročilo nadzornega odbora sprejme. Sprejeto. Poročilo glavnega pedsednika Častiti gospod duhovni vodja in glavni odbor : V imenu Jednote vas prisrčno pozdravljam. V smislu pravil smo se zbrali k polletnemu zborovanju na smotreno zborovanje, ki je zadnje pred 20. redno konvencijo, ki se bo pri čela v pondeljek, 17. avgusta v Chicagu, 111. BiH Moje poslovanje v minuli polovici tega leta je bila odpr ta knjiga. Minula kampanja je zelo povoljno uspela, čeprav se niso dosegle moje želje za dosego 40 tisoč članov in članic, toda kljub temu smo lahko veseli in s ponosom gledamo na stalen napredek naše organizacije, in prepričan sem,»da ne bo dolgo, ko bomo zaželjeno število dosegli. Vem, da se vsem ni bilo mogoče udejstvovati v minuli kampanji, ker vojne razmere so marsikaterega zadržale pri vsakdanjem delu več ali manj. Vendar je pa minula kampanja nam v jasen dokaz, da se da veliko doseči, kjer je polje in dobra volja za to. Prav je, da se pri tej priliki zahvalim vsem agilnim uradnikom in uradnicam, članom in članicam, ki so se vestno udej-stvovali v minuli kampanji za> pridobitev novega članstva. Posebno priznanje je pa pripisovati onim, ki so si vsled svoje marljivosti pridobili priznanje častnih gostov prihodnje konvencije in ti so: Od društva št. 1, Chicago, 111.: John Terselich in John Prah. Od društva št. 2, Joliet, HI.: Louis Martincich, Robert Kosmerl in John Cernovic. Od ' društva št. 7„ • Pueblo Colo.: John Germ. Od društva št. 29? Joliet, Hi.: John Gregorich. Od društva št. 53, Waukegan, 111.: Joseph Zore. Od društva št. 55, Crested Butte, Colo. Od društva št. 56, Leadville, Colo.: Joseph Kaplan. Od društva št. 59, Eveleth, Minn.: John Habjan. Od društva št. 63, Cleveland, O.: Anton Kordan. Od društva št. 65, Milvvaukee, Wis.: Ignac Gorenc. Od društva št. 72, Ely, Minn. Mike Cerkovnik. Od društva št. 78, Chicago, 111.: Caroline Pichman. Od društva št. 79, Wauke-gan, 111.: John Hladnik in John A. Cankar. tffHfVKl. * " Od društva št: 81, Pittsburgh Pa.: Katherine Rogina. Od društva št. 108, Joliet, 111.: Antonia Struna. Od društva št. 153, Strabane, Pa.: Dorothy Chesnik in Joe Chesnik. Od društva št. 163, Pittsburgh, Pa.: Math Brozenič. Od društva št. 165, West Allis, Wis.: Mary Petrich. Od društva št. 169, Cleveland, O.: John Pezdirtz, Anton Rudman in Mike Zlate. Od društva št. 181, Steelton, Pa.: Dorothy Dermes. Od društva št. 203, Ely, Minn.: Katherine Spreitzer. Sloga med glavnim odborom je vedno vladala in enako tudi med uradniki in uradnicami krajevnih društev, zakar vsem iskrena zahvala. V razdobju zadnjih šest mesecev sem se udeležil raznih jednotinih slavnosti. Povabljen sem bil tudi v Cleveland,, O., na slavnost našega tamkajšnjega največjega društva naše Jednote, društva sv. Jožefa, št. 169, in sicer na slavnost 20-letnice, ki je bila zelo uspešna. Smatral sem tudi za važno in za Jednoto koristno, da sem se udeležil razvitja novega ban-dera in na novo inštaliran j a ka-detinj društva sv. Jožefa, št. 169. Na ti slavnosti so tudi prisostvovali č. g. duhovni vodja Father Butala, sobrat Zalar, glavni tajnik; sobrat Zupan urednik; sestre Hochevar in Polutnik, nadzornici; sobrat Pezdirtz, nadzornik, in sobrat Stanley Zupan, urednik "Our Page." S tem, da smo se udeležili omenjene proslave, se je dalo pa tudi priznanje in zadoščenje za požrtvovalno delo, ki ga dekleta vršijo za večji razvoj društva in Jednote. Upam, da bomo tudi prihodnji teden složno sodelovali in skušali čim več storiti za skupnost in naš cilj mora biti: Iz naroda—z narodom za narod. Ce se bomo tega zavedali, se bomo lahko z veselim srcem povrnili na svoje domove. John Germ, glavni predsednik. Poročilo brata Germa z navdušenjem sprejeto. Poročilo I. podpredsednika Brat Žefran, prvi podpredsednik omenja, da je bila minula kampanja v Chicagu jako živahna, kar je dokaz, da so v njegovi naselbini dosegli kar trije mesta "častnih gostov" prihodnje konvencije in to so: sobrat John Terselich, sobrat John Prah in sestra Caroline Pichman. V času kampanje se je udeležil tamkajšnjih društvenih sej in članstvo bodril za agitiranje novega članstva. Predkonvčnčnega dela je bilo neizmerno veliko in zagotavlja, da bo konvenčna zbornica odnesla iz C h i c a g a najlepše spomine. Poročilo sobrata podpredsednika soglasno sprejeto. Poročilo II. podpredsednika Brat Math Pavlakovieh pravi, da za to sejo ni pripravil spisanega poročila, ker je bil isti že itak priobčen v Glasilu za zadnja štiri leta. V terminu .svojega urada je vedno delal po vsej svoji moči za procvit KSKJ, kjerkoli je imel priliko. Zagotavlja glavni odbor, da bo enako delal tudi v bodoče. Soglasno sprejet predlog, da se poročilo odobri. Poročilo IU. podpredsednika Brat Lekšan poroča, da je v njegovi naselbini kampanja za novo članstvo vedno odprta in se ne čaka samo na razpisano kampanjo. Kljub temu, da je naselbina Barberton primeroma manjša, pa se lahko trdi, da je na pridobitvi novega članstva njegova naselbina sto-procentna. Zaeno omenja, da ga veseli, ker Jednota vidoma napreduje v članstvu in finan-ci in to je dokaz skupnega dela in le tako naprej. Predlagano in soglasno podpirano, da se poročilo sprejme. Poročilo IV. podpredsednika Častiti gospod duhovni vodja, glavni odborniki in Odbornice: O mojem delokrogu zadnjih štirih let sem že poročal v Glasilu in vsled tega ne vidim potrebe isto ponavljati. Pri tej priliki se želim zahvaliti glavnemu upravnemu odboru kakor tudi ostalim odbornikom in od-bornicam za složno kooperacijo, ki sem je bil deležen za časa mojega uradovanja. Za to sejo imam nekaj priporočil, ki jih bom poročal, ko pride stvar na dnevni red. Michael Cerkovnik, četrti podpredsednik. Brat Math Pavlakovieh predlaga, brat Rudman podpira, da se poročilo sprejme. Sprejeto. Poročilo V. podpredsednice Spoštovani sobrat predsednik, častiti gospod duhovni vodja, glavni uradniki in uradnice : Nevrjetno se človeku vidi, kako hitro gre čas naprej. Zopet smo se sestali in to pot ravno pred 20. konvencijo K. S. K. Jednote. Poročilo moje je, da sem se z veseljem udeležila, po naročilu glavnega tajnika, namreč slavnosti ' društva sv. Ane, št. 170, Chicago, 111., in sicer slavnosti 20-letnice, ki je sijajno izpadla. V predkonvenčni kampanji sem se potrudila, kar sem naj več mogla, toda zaželjenega uspeha, žal, nisem dosegla. Pripravljena sem tudi v bodoče storiti vse za večji razvoj in napredek naše organizacije Moje priporočilo je, da se takoj po konvenciji zopet razpiše kampanja ža novo članstvo, ker skušnje nas učijo, da ravno potom dobro uspelih kampanj nam je napredek zagotovljen. Želim vam mnogo uspeha na tem zborovanju kakor tudi na konvenciji in končno vse sose stre pozdravljam, Johanna Mohar, peta podpredsednica. t .Brat Lekšan predlaga in \ brat Cerkovnik podpira, da se poročilo sprejme. Sprejeto. Poročilo VI. podpredsednika Častiti gospod duhovni vodja in glavni odbor: Moje poročilo za zadnjih šest mesecev je jako kratko. Dokler se je vrš^a kampanja, sem vedno agitiral za nove Člane in Članice, da je bil uspeh v naši naselbini čimveč j i. Dne 25. aprila so naša društva priredila veliko slavnost, ki sta bila na isto povabljena sobrat glavni predsednik John Germ in glavni porotnik sobrat Joseph Russ. Navzočnost teh dveh glavnih odbornikov nam je dala novega navdušenja in poguma za agitacijo novega članstva pod okrilje naše K. S. K. Jednote. Agitacija za novo članstvo se v naši naselbini še vedno nadaljuje, posebno za mladinski oddelek. Na odrasli oddelek sedaj ni veliko upanja in vzrok temu je ta ne srečna vojna. Dal Bog, da bi bila vojna kmalu končana, da bi naša demokratična Amerika in njene zaveznice, ki se borijo za pravico človečanstva kmalu zmagale in da bi se naši juna ški fantje kmalu zdravi in srečni povrnili na svoje domove. George Pavlakovieh, šesti podpredsednik Predlagano in soglasno podpirano, da se poročilo sprejme. Pt ročilo glavnega tajnika Sobrat predsednik, prečastiti gospod duhovni vodja, so bratje in sestre: Ker smo ravno pred konvencijo, in ker sem za vsakega iz med vas, kakor tudi za vse de legate in delegatinje pripravil precej obširno poročilo, zato bo to poročilo bolj kratko in bo zavzemalo samo bolj važne točke o poslovanju od 1. januarja do 30. junija, 1942. Aktivni oddelek—Financa Preostanek 1. jan. 1942 ....$4,775,741.34 Dohodki: Prejeli od društev ......$299,908.14 Obresti ........ 80,471.52 Najemnina .. 12,100.05 Razni drugi dohodki ...... 25,053.72 šestmesečni dohodki ....$ 417,533.43 Razni drugi stroški........ 13,237.72 Preostanek 30. jun. 1942..S 239,736.35 Pregled imetja: Obveznice ..........................$ 228,303.38 Bančna vloga...................... 11,432.97 Skupaj .........................J$ 239,736.35 Mladinskemu oddelku pripadajoč denar 30. junija 1942 še ne plačan ozir. vplačljiv in druga imovina: Neplačani asesmenti ..$ 605.35 Obresti ........ 2,786.60 Inventar ...... 263.25—S 3,65520 Vsota ..........................$5,193,274.77 Izplačila: Plačane podpore ....$191,177.25 Razni drugi stroški ...... 254,811.12 Šestmesečna izplačila ..$ 445,988.37 Preostanek 30. jun. 1942 ..$4,747,286.40 Jednoti pripadajoč denar 30. jun. 1942 še ne plačan ozir. vplačljiv in druga imovina: Neplačani asesmenti ..$ 13,392.52 Obresti ........ 48,698.77 Najemnina .. 572.92 'Sffiu ...... 560.02 Sklad neplačanih posmrt- nin ........... 31,946.46 Kredit pri mladinskem od- _ inventar":::::: i»-$ Skupno imetje.........~.....$4.857,124.44 DOLG Neplačane podpore in drugi račUni ........$ 21,343.01 Sklad neplača- SS P0S.mrt: 30,080.34-$ 51,423.35 Cisto imetje 30. jun. »42....$4,805,701.09 Pregled imetja Jednotina hiša in 1R posestva ..............-............$ g^jf Posojila na hipoteke ........ Obveznice.................. Posojila na certifikate...... 1 Zadolžnica (nota) ............ 3UU-UU Bančne in hranilnične ;98,381.99 vloge Članstvo $4,747,286.40 .712 Novo pristopili ....................jj, ooa Zopet pristopili....................£ Umrli .........—»••••••••::•. Suspendirani, odstopili in črtani ...................... .128 .333- 461 Naraščaj ......... Število čl. 1. jan. o ............. 363 i'942":::...............27,428 število čl. 30. jun. 1942 ................27,791 MLADINSKI ODDELEK Financa Preostanek 1. jan. 1942 ....$ 235,741.46 Dohodki: Prejeli od društev ......$ H.848.91 Obresti ........ 3,940.65 Dobiček pri prodanih ob-veznicah .... 1,1 šestmesečni dohodki ....$ 19,923.61 ......................................$ 255,665.07 Izplačila: Plačane ^ posmrtnine $ 2,691.00 Šestmesečni stroški ......$ 15,928.72 Skupno imetje ..............$ 243,391.55 Neplačani računi .............. 1,160.45 Čisto imetje 30. jun. 1942..$ 242,231.10 Članstvo Novo sprejeti ..................£..658 Zopet sprejeti ................... 20— 678 Umrli .................................... 14 Prestopili v akt. od. ..........402 Črtani ....................................111— 527 Naraščaj ...................................... 151 Število čl. 1. jan. 1942 ................10,294 Število čl. 30. jun. 1942 ................10,445 Skupno število članov in članic obeh oddelkoh 38,236. Tekom prve polovice tega leta smo napredovali v številu članstva obeh oddelkov za 514 članov in članic, kar je izredno lepo. Društveni uradniki in uradnice, kakor tudi vsi drugi, ki so do tega lepega naraščaja pripomogli, zaslužijo javno priznanje in pohvalo. Cisto imetje obeh oddelkov znaša $4,989,517.50. Pregled imetja po skladih Odkar se je sklade združilo, imamo samo dva sklada in sicer upravni sklad in bolniški sklad. Na zahtevo zavarovalni nskega departmenta države Nevv York in za našo lastno informacijo, pa se še vedno drži seznam imetja po skladih in to iz razloga, da vidimo, kateri sklad napreduje in kateri sklad nazaduje. Vsi skladi dobro obstoj i jo, le sklad izrednih podpor nazaduje. V poškodninskem skladu se je v prvih šestih mesecih tega leta pokazal napredek. V tem skladu se nahaja nad $17,000. Ravno tako se je pokazal napredek v bolniškem skladu. Sklad bolniškega oddelka znaša nad $34,000. V skladu za izredne podpore je pa zopet primanjkljaj, ki znaša za dobo šestih mesecev nad $6,000. Skupni.primanjkljaj v skladu izrednih podpor znaša do sedaj $45,-863.70. Kakor vam je znano, se iz tega sklada, poleg izrednih podpor tudi plačuje asesment za nad 70 let stare člane in članice. Ker se število nad 70 let starih vedno veča, vsled tega je primanjkljaj v tem skladu vedno večji in večji. Zato bo treba pri konvenciji v tem pogledu nekaj ukreniti, ker na ta način nikakor ne moremo dalje poslovati, ne da bi ogrožali finančno stališče Jednote. Priporočam, da se o tem previdno razmišlja, ter pri konvenciji nekaj ukrene, kar bo odstranilo nevarnost, ki nam jo ta sklad doprinaša. Vloga Joliet National banke Ko je dne 19. januarja, 1932 Joliet National banka, Joliet, 111., prenehala poslovati, je imela Jednota v tej banki $35,-938.28. Oskrbnik (Receiver), ki je bil imenovan za oskrbo bančnih poslov, je vlagateljem od časa do časa izplačal gotove divi-dende na račun posameznih vlog. O teh izplačilih sem ob raznih sejah glavnega odbora poročal. Pne 22. junija t. 1. je biltt izplačana zadnja dividen-da. Jednota je prejela $2,633.-82 kot zadnje izplačilo. Skupaj se je vlagateljem izplačalo okrog 72.73%. Jednotina zguba pri vlogi znaša $9,923.46. Od te zgube odpade $9,812.88 aktivnem« oddelku in $110.68 mladinskemu oddelku. Ob času (marca, 1933) proglasitve bančnega moratorija so znašale Jednotine bančne vloge približno $95,000. Od teh vlog je Jednota prejela vse, razun $9,923. 46. Rockdale, Ul., Specila Assessment obveznice Pred leti se je nabavilo za gotovo vsoto takozvanih "Special assessment" obveznic mesta Rockdale, 111. Ker se ni prejelo ne obresti in ne odplačila na glavnico obveznic, se je vložilo tožbo. Okrožno sodišče v Jolietu je razsodilo in določilo, da mesto Jednoti dolguje na obrestih in odplačilih na glavnico vsoto $34,367.70. Sodišče je odločilo, da mesto dolguje to vsoto Jednoti in mora isto plačati. Mestna uprava je vložila priziv. Prizivno sodišče je potrdilo razsodbo prve in-štance in potrdilo takozvani "Judgment" v znesku $34,367.-70, katero vsoto je mesto Rockdale Jednoti dolžno plačati. To je za enkrat vse, kar imam poročati. O raznih drugih zadevah bom pozneje poročal. Prosim, sprejmite mojo iskreno zahvalo za izkazano mi prijaznost in kooperacijo. Prav lepa hvala tudi bratu Železni-karju in bratu Slana in ostalemu osobju glavnega urada. Z eno besedo rečeno: Vsem skupaj prisrčna hvala! Josip Zalar, glavni tajnik... Brat Lokar predlaga, sestra Hochevar podpira, da se lepo poročilo sobrata glavnega tajnika sprejme. Sprejeto. Poročilo pomožnega tajnika Brat Železnikar za to sejo ni pripravil pismenega poročila in omenja, da je vedno svoje posle skušal opravljati točno in vestno v korist organizacije in Članstva v splošnem. Predlagano in soglasno podpirano, da se poročilo odobri. Sprejeto. Poročilo blagajnika Brat Slana omenja, da pismenega poročila ni pripravil, ker je istega itak predložil sobrat glavni tajnik. Omenja, da smo na uspehe naše organizacije lahko ponosni in zaeno se zahvaljuje glavnemu odboru za vso dano kooperacijo. Predlagano in soglasno podpirano, da se poročilo odobri. Sprejeto. Poročilo duhovnega vodja Rev. M. J. Butala, duhovni vodja poroča, da mu dosedaj manjka še 20 velikonočnih poročil. Prizadeta društva se bo na to opozorilo, da poročila brez nadaljnega odlašanja na njegov urad pošljejo. Častiti gospod duhovni vodja tudi poroča, da je s sobra-tom Zalarjem, glavnim tajnikom prisostoval avdijenci jugoslovanskega kralja Petra II., ki se je mudil na uradnem obisku v Washingtonu in omenja, da je bila želja kralja samega, da pozdravi slovenske zastopnike. Udeležila sta se ne le iz kakega političnega n a m e n a> ampak kot zastopnika k. S. K. Jednote, kar je naredilo na mladega kralja globok vtis. Predlagano in vsestransko podpirano, da se poročilo duhovnega vodje odobri; v znak spoštovanja do častitega gospoda navzoči vstanejo. Brat glavni predsednik k poročilu duhovnega vodje pripomni, da je tudi on prejel povabilo, toda vsled tehtnih vzrokov se ni mogel odzvati, ampak je delegiral sobrata Zalarja, glavnega tajnika in Father Butala, duhovnega vodjo, da se v imenu Jednote avdijence udeležita. Brat glavni predsednik smatra, da je v tem oziru pravilno ravnal. Ni ugovora. Poročilo tajnika finančnega odbora (Dalje na 4 strani > "glasilo k. s. k. jednote" unnau&rvo ni uPBAvmflrvo ^^^ «17 8T. CLAIR AVENUE _CEgVELAND, OHIO Vat rokopisi in oglasi morajo bttl t mi« uradu „ TStolSor t številki tekočega todna Naročnina: Za Oane na leto._____ Za nečlane ca Ameriko.... Za toonmetvo._________.....—. ..$1.60 $3.00 OFFICIAL ORGAN OP AND PDBUBBED BY THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOUO UNION of tha XJ. B. A. m the Interest of tbe Order Lssued every Wedaesday OFFICE: «117 ST. CLAIR AVENUE Phoae: HEnderson 3913 CLEVELAND, OHIO For members, jearly.. For nonmeuihera------ Terma of subserlption: Foreign Countrles.. ZAPISNIK POLLETNEGA ZBOROVANJE GLAV. ODBORA (Nadaljevanje s 3 strani) REPORT OF SECRETART OF FINANCE COMMITTEE From Januar? 1, 1942, to June 30, 1942 Adalt Department: c Total Principal Payments on Mortgage Loans......................................* ^rir',4 Interest Payments on Mortgage Loans -............................................................................................?i(J\ Interest on Junior Mortgage..........................-....................................... .. Mortgage Loans Made........................................................................... Principal Payments on Land Contracts ................................................ Interest Payments on Land Contracts . ADULT DEPARTMENT—BONDS PURCHASED—FIRST HALF 1942 Book Value Par Value U. S. Savings Defense Series G 1-1-54..........$ 50,000.00 $ 50,000.00 857.11 Alabama Power Co. due 1-1-72 ..............................30,525.00 Salt River Project Agric. Impr. 3^%, 7-1-68 ....................15,680.52 Chi-Burlington, Quincy RR. 4%, 3-1-58 --------------------------16,750.00 Port of N. Y. Authority, 3%, 12-15-76 ----------------------------14,625.00 U. S. Treasury, 2%%, 9-15-72—67 .......................................40,175.00 U. S. Treasury, 2*A%, 9-15-72—67 ............................................................100,875.00 Indianapolis, Ind. Gas Rev. 3^'s, 6-1-70 ....................................15,300.00 9,350.00 4,675.00 25,000.00 24,937.50 30,000.00 15,000.00 20,000.00 15,000.00 40,000.00 100,000.00 15,000.00 10,000.00 5,000.00 25,000.00 25,000.00 Port of N. Y. Authority, 3%, 12-15-76 Port of N. Y. Authority, 3%, 12-1-75.................. U. S. Treasury, 2j4%, 1967—62.......................... Celanese Corp. of America Deben. 3%, 8-1-55 Total Bonds Purchased......:...........................$ 347,893.02 $ 350,000.00 JUVENILE DEPARTMENT—BONDS PURCHASED—FIRST HALF 1942 Book Value Par Value Pleasantville, N. J. 4}4%, 9-1-55 ..............................$ 10,627.41 $ 10,000.00 Pleasantville, N. J. 4%%, 9-1-57 ................................ 5,347.56 5,000.00 U. S. Treasury, 2VA%, 9-15-59—56 ............................ 3,244.50 3,000.00 U. S. Treasury, 2Yi% 9-15-72—67 .............................. 10,043.75 10,000.00 U. S. Treasury, 2V3% 9-15-72—67 .............................. 5,043.75 5,000.00 Total Bonds Purchased..............-..................$ 34,306.97 ADULT Total Interest Received on Bonds during lst half of 1942 ..........................................$ 71,656.07 Less Accrued Interest on bonds purchased ........— 1,759.93 $ 33,000.00 JUVENILE $ 4,372.00 431.35 Net Interest ...................................................$ 69,896.14 $ 3,940.65 ADULT DEPARTMENT BONDS SOLD, REDEEMED AND OTHERWISE DISPOSED OF Consideration Brevard Fla. Rd. & B 4}4—6's 1957..........$ 2,000.00 Brevard Fla. Rd. & B 4^—6's 1958....................3,000.00 Brevard Fla. Rd. & B 4^—6's 1959....................4,000.00 Brevard Fla. Rd. & B 4J4—6's 1960....................1,000.00 San Diego Cal. Mun. Imp. 4'A 1942........................5,000.00 N. Shore Gas Co. & N. Shore Coke & * Chemical Co. 4's, 1942 ........................................................15,000.00 N. Shore Gas Co. & N. Shore Coke & Chemical Co. 4's, 1942 ........................................................7,000.00 U. Satte Hwy, 5's, 1957 ........................................................18,960.00 Knoxville Tenn. 4J4's 1956 ................................................5,744.00 Knoxville Tenn. Water 4^'s 1958 ............................5,839.50 Fairmont N. C. Water & Sew. 6's, 1942 .. 1,005.00 Fairmont N. C. Wat. & Sew. 6's, 1943 ............1,005.00 Fairmont N. C. Ref. 6's, 1048 ........................................1,005.00 Madison 111. 4's, 1953 ....................................................................3,405.00 Madison 111. 4's, 1954 .............................................................3,405.00 Madison 111. 4's, 1955 ....................................................................• 3,405.00 Madison 111. 4's, 1956 ....................................................................3,405.00 Bessemer N. C. Sew. Ref. 6's, 1960 ....................12,160.00 Jackson La. Ref. Rd. 6's, 1946 ....................................2,180.00 Polk Tenn. Ref. 5's, 1947 ........................................................10,250.00 Jackson La. Ref. Rd. 6's, 1947 ........................................3,276.00 Cons. Publ. P. D. E. Neb. 3}4's, 1963............1,030.00 San Juan Tex. Ref. 4's 1944—1951 ........................2,460.00 Jackson La. Ref. Rd. 6's, 1942 ....................................2,000.00 Hudson N. J. 4}4's, 1942 ........................................................5,000.00 Chattanooga Tenn. Paving 4^'s, 1960 ............12,200.00 Iowa Electric Co. 4's, 1961 ....................................................29275.50 Pointe Coupe. La. Rd. 6's, 1942 ................................2,500.00 Chattanooga Tenn. Paving 4^'s, 1960 .... 6,100.00 Chattanooga Tenn. Ref. 4 M's, 1950 ....................11,050.00 Tripp Co. S. D. 4*Ts, 1951 ............................5,750.00 Par Value Book Value $ 2,000.00 $ 2,000.00 3,000.00 4,000.00 1,000.00 5,000.00 3,000.00 4,000.00 1,000.00 4,950.00 15,000.00 14,850.00 7,000.00 15,000.00 5,000.00 5,000.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 3,000.00 3,000.00 3,000.00 3,000.00 16,000.00 2,000.00 10,000.00 3,000.00 1,000.00 3,000.00 2,000.00 5,000.00 10,000.00 29,000.00 2,500.00 5,000.00 10,000.00 5,000.00 6,090.00 15,707.84 5,559.49 5,596.36 1,076.77 1.079.07 1,05326 3,224.04 3,234.18 3,243.96 3,253.41 9,980.( 2.153.08 10,692.47 3,229.62 1,007.62 3,000.00 2,153.08 5,000.00 11,827.81 28,170.00 2,711.12 5,913.91 10,824.51 5,000.00 Totals .............................................5189,404.00 $180,500.00 $180,581.60 JUVENILE DEPARTMENT N. Shore Gas & N. Shore Coke & Chemical Co. 4's, 1942 .............................S 5,000.00 La. State Hwy 5's, 1957 ............................. 6,320.00 Hamilton N. J. Ref. 4'A's 1942 .................. 5,000.00 5,000.00 5,000.00 5,000.00 4,950.00 5,235.95 5,177.82 Totals ..............................................$ 16,320.00 $ 15,000.00 $ 15,363.77 ADULT DEPARTMENT—BONDS REFUN DED—FIRST HALF 1942 Par Value Book Value $10,000.00—San Juan City Texas Waterworks 6%, due 1933—1942 ....................................................................$10,518.90 Refunded for: San Juan City Texas Refunding 4%, due 1944—1951—Par Value $3,000.00, Book Value $3,000.00 $ 6,000.00—Zion-Benton Township High School, Dist. No. 126 Lake County, 111., 4%%, due 1950—1954..........................$ 6,571.45 Refunded for: Zion-Benton Township High School Dist No. 126 Refunding, Illinois, 4'A%, due 1961 opt. 1950—1954 Par Value $6,000.00—Book Value $6,571.45. ADULT DEPARTMENT—SPECIAL ASSESSMENT BONDS WRITTEN OFF Description Par Value Aurora City Colorado Sewer Dist. 5..........................$ 10,000.00 Ctycago City 111. 5% ..................................................................610.00 Evanston City 111. Impr. 5% ........................................................2,120.00 Lockport City IU. Sew. & Water 6% ..............................................................2,200.00 Niles Center Village 111. 6% ..................................................................................16,240.00 North Aurora Village 111. 6% ......................................................5,255.00 Park Ridge City III. Impr. 6% ....................................................................................28,736.00 Rockdale Village IU. 6% .....:........................................................46,300.00 Villa Park Village Ili. 6% ....................................................................................................8,449.80 NVaukegan City IU. Impr. 6% .........................................................38,068.00 Wiimette Village 111. 6% ..............................................------ 8,990.00 Book Value $ 9,875.00 606.95 2,109.40 2,189.00 16,140.65 5,149.90 28,211.08 44,911.00 8,365.30 37,868.00 8,945.05 Totals _____ -.......$166,968.80 $164,371.33 JUVENILE DEPARTMENT: Chicago City Illinois Impr. 5%..........................................$ 1,720.00 Streator City IU. 6.....................-...................................... 4,918.73 1,711.40 4,918.73 Totals ...................................................................J$ 6,638.73 $ 6,630.13 JOSEPH ZALAR, Secretsry Finance Committee. Ostali člani finančnega odbora in sicer Gospodarich, Germ, Rudman in Brince se docela strinjajo s poročilom tajnika finančnega odbora. Brat Lokar predlaga in brat Pezdirtz podpira, da se poročilo finančnega odbora v celoti odobri. Sprejeto. Brat R. G. Rudman, zapisnikar finančnega odbora čita zapisnik seje imenovanega odbora z dne 28. in 29. januarja, 1942 in 16. in 17. aprila, 1942. Predlagano in soglasno podpirano, da se zapisnika finančnega odbora v celoti odobri kakor čitana. Sprejeto. Seja zaključena ob 12. uri z .$3.oo molitvijo. DRUGA SEJA 14. AVGUSTA POPOLDNE Brat predsednik odpre sejo ob 2. uri popoldne in Father Butala, duhovni vodja opravijo običajno molitev. Te seje se je udeležil tudi brat Joseph Zore, vodja atletike. Brat Germ, glavni predsednik predstavi zbornici častnega gosta s hčerko, Dr. Čoka, predsednika Jugoslovanskega odbora kulturnih organizacij pod Italijo. Spoštovani gost Dr. Čok je izboren govornik in je zbornici kot poslanec primorskih Slovencev in Hrvatov opisal tam-kajšne razmere našega naroda, kako grozno trpi pod krutim jarmom italijanskega fašizma Dr. Cok omenja, da ni prišel v Ameriko prositi milodarov, ampak njegova prošnja je le ta, da bi tudi ameriški Slovenci in Hrvatje skušali moralno pomagati, da se naš narod stari domovini reši in da ko pride čas, da se našemu narodu pomaga do tega, da se mu vrne vse ozemlje, kar mu po pravici pripada. Brat glavni predsednik se g. Dr. Coku toplo zahvali za nje gov poset in mu obljubi, da bo naš narod v Ameriki gotovo skušal vse storiti, da se pravice našega naroda v stari domovini vrnejo. Poročilo brata Russa Član porotnega odbora brat Russ nima posebnosti za svoje poročilo, ker spornih zadev pri naši Jednoti ni, kar je pač ne-caj izrednega za tako močno organizacijo kot je K. S. K. Jednota. Glede konvencije brat ^uss omenje, da bo ista taka, cakor si jo sami želimo. Ako bomo delali složno, bo ista uspešna in kmalu končana. Zaeno daje priznanje častitemu gospodu duhovnemu vodji za njegovo versko vodstvo pri naši Jednoti. Poročilo soglasno odobreno. Poročilo sobrata Oblaka Član porotnega odbora brat Oblak poroča, da je točno opravljal vse posle v njegovem delokrogu; agitiral je tudi za novo članstvo v minuli kampanji po vsej svoji moči. Rad bi storil veliko več, toda bolezen družini mu je njegove načrte preprečila. Poročilo soglasno odobreno. Poročilo brata Kompareta Brat Kompare, član porotnega odbora omenja, da bo njegovo poročilo kratko, ker nima nič posebnega za današnjo sejo. Na njegov urad ni dospelo nikakih pritožb v zadnjih šestih mesecih in kar jih je bilo, jih je rešil predsednik odbora brat John Dechman. Poročilo soglasno odobreno. Poročilo brata Zorca Rev. M. J. Butala, Supreme President Germ and Supreme Board Members: During the past six months the KSKJ experienced its first period of recreational and athletic activities under vvar time conditions and it can be said that the youth of the KSKJ have taken unto themselves the true špirit of "America Comes First." We have before us a period vvhich vvill test the mettle of all of us in many different ways and it is hoped that in the final outeome we vvill find that aH of our ef f o rt s will have been for the common good. During this period of siz months vve have maintained the špirit and entries ih our various KSKJ events and it is the opinion of those vvho have par-ticipated that recreation does a definite part in the lives of all of us. Therefore the entries have been very satisfactory and we had another fine record of goodfellovvship. In bovvling, we had a fine Midvvest event vvith an entry of over 600 members. Ohio and Pennsylvania conducted their annual pin events, bovvling for Ohio and duckpins for Pennsylvania, and the committees also reported a successful session. A 1 m o s t 1,100 members participated in all three of these events. Many of our local KSKJ bovvling leagues completed very good seasons and our Union can be proud of this dis-play of fraternalism. annual Midvvest Basketball tournament carried on its fine vvork in behalf of the young KSKJ basketball play-ers and vvith an entry equal to that of last year a very good event was again successfully completed. The outeome o^f all of these events has been dependent a good deal on the local bovvling and basketball committees and all of the success that these various events have attained has been made possible thru the fine vvork and hard of the members of the various local committees. To supervise such ance to these groups on the basis of normal requirements on our allovvance. No expenditures are' being made or are contemplated in connection vvith any activity vvhich is not of a general interest character to a definite group of our members. An addition amounting to $200 was disbursed from ..the Athletic Fund for our proposed Scholarship Fund, making a total of $1,600 on deposit at this time. Societies vvho may desire to secure KSKJ emblems can stili do so as vve have several hundred more to distribute. Future plans as to the con-duct of this department and also as to its activities vvill de-pend a good deal on the deci-sion of the Supreme Convention, hovvever it should be kept in mind that in addition to the need for curtailing unnecessary activities, recreation does have a definite part in the young lives of .our aetive KSKJ members. After all, vve vvill stili have thousands of young members in the age groups of 10 to 18 and vve should bear that in mind. These young iriembers vvill require some sort of aetiv-ity and if vve do not in some measure take this upon our shoulders and provide good, clean and healthful recreation for them they have a good many other opportunities under present day conditions to take up some activity vvhich is not for their good and also not for our Union. We have the fine co-operation is a pleasure way and means to carry on a to anyone vvho is interested in the program of our KSKJ. At the present tim§ there is some baseball activity vvith several teams participating in organized leagues of local groups. We vvill complete this season as to financial assist- program at a reasonable cost to the Union vvhich vvill be of direct benefit to them and also to our country, for it has been stated on high authority that recreation must be carried on in this country for it is a build-er of morale. v FINANCIAL STATEMENT Balance on hand, January 1, 1942 ....:........H...............................................$1,729.74 Canceled check, Lodge No. 148..................................................................... 10.00 Transfer from Juvenile and General Funds .............................................. 2,115.95 Total ..........................................................................................;..............$3,855.69 Disbursements during lst half of 1942 ........................................................ 2,913.19 Balance. June 30. 1942 ............................................................................$ 942.50 Scholarship Fund ............................................................................................ 1,600.00 Total Balance, June 30, 1942 ................................................................$2,543.50 Interest credit to Scholarship Fund, $10.68. Disbursements: Scholarship Fund ............................................................................................$ 200.00 1941 National Bowling Championship expense ............................!............. 2727 Blepp-Coombs, Settlement of Lodge No. 169 account .............................. 73.75 Annual Ohio Bowling Tournament .............................................................. 330.58 9th Annual Basketball Tournament .............................................................. 375.73 15th Annual Bowling Tournament ................................................................ 633.49 Expenses, KSKJ Athletic Director and District Direetors ...................... 119.96 General and Administrative expenses .......................................................... 74.47 Financial Assistance to Lodges: St. Helen's No. 193 Drill Team ......................................................$50.00 Pueblo St. Joes Bowling League .................................................... 18.25 Canonsburg Booster Club—Juniors .............................................. 25.00 St. Mary's No. 79 Bowling League ............................................... 10.98 St. Joseph's No. 7.............................................................................. 25.00 Pitt Girls' Bowling League.............................................................. 25.00 VVaukegan Bovling Tournament Committee ................................ 25.00 Midwest Bowling Ass'n for 15th Anniversary souvenirs............ 75.00 St. Stephens Bowling League No. 1 ............................................ 34.25 Mary of Seven Sorrows, No. 81 ...................................................... 25.00 Canonsburg, Bowling and Basketball Leagues .......................... 25.00— 367.10 Basketball Team Compensations: St. Michael's No. 52 ........................................................................$20.00 St. Joseph's No. 53 ............................................................................ 35.00 St. Mary's No. 79 .............................................................................. 50.00 St. Anne's No. 127 ............................................................................ 20.00 Canonsburg Boosters*........................................................................ 20.00 St. Stephens Nt. 1 .............................................................................. 35.00 St. Mary's No. 80 ....................................................................... 20.00 St. Genevi^ve No. 108 ...................................................................... 20.00 St. Joseph's No. 2 ............................................................................ 20.00 Knights of St. George No. 3..................:......................................... 20.00 St. Francis No. 29 ............................................................................ 20.00 St. Florian's No. 44 ......................................................................... 20.00 St. Aloysius No. 52 .......................................................................... 20.00 St. John's No. 143.............................................................................. 20.00 SS. Cyril and Methodius No. 144 .................................................. 20.00 Knight and Ladies of Baraga No. 237 .......................................... 20.00— 380.00 Disability compensations ................................................................................ 19.50 tembra. Brat Zalar predlaga, vsestransko podpirano, da se delegira brata John Pezdirtza in sestro Mary Hochevar, da zastopata KSKJ. Sprejeto. Brat Zalar, glavni tajnik predloži bolniško nakaznico sestre Jennie Hunter, cert. št. 15110, članica društva št. 176, Detroit, Mich. Bolniška podpora je bila od vrhovnega zdravnika odklonjena iz razloga, ker se članica v času bolezni ni ravnala smislom pravil centralnega boiniiškega oddelka. Odbor potrdi odlok vrhovnega zdravnika. Z ozirom na njene okolščine, je bilo predlagano in podpirano, da se omenjeni članici nakaže vsoto $18 iz sklada izrednih podpor. Sprejeto. Brat glavni tajnik naznani, da so vse zadeve, namenjene za zborovanje glavnega odbora izčrpane. Tako malo zadev menda ni bilo še nikdar. Ob zaključku se brat Zalar zahvaljuje za lepo in složno zborovanje in apelira na vse, da vedno skrbimo, ne zase ali posameznika, ampak za skupno članstvo vedno in povsod. Skrbeli bomo do skrajne meje, da bodo sklepi prihodnje konvencije imeli dobre in za orga* nizacijo koristne rezultate. Za člane-vojake bomo vse storili, da se bo v slučaju morebitne smrti člana- vojaka izplačala dedičem cela posmrtnina. Poseben sklad je neobhodno potreben in če bomo skupno na to delali, bo tudi delegacija in članstvo naše načrte vpošte-valo. Seja zaključena ob 5. uri popoldne z molitvijo. ZAKLJUČNA SEJA 15. AVGUSTA DOPOLDNE Brat glavni predsednik odpre sejo ob 10. uri dopoldne in Rev. M. J. Butala, duhovni vodje opravi običajno molitev. Zapisnikar prečita celoten zapisnik, ki je bil na predlog brata Lokarja, soglasno podpirano, sprejet kakor čitan. Na to poda svoje poročilo jednotin odvetnik brat Frank J. Jones, ki omenja, da je v procesu le ena zadeva. Predložen je tudi njegov račun, ki ve mimo (da ravno avtomobili so največji zapeljivec naše mladine)-hiše, se bo le ustavil? Nič! . " , "Kje je moja hčerka?" nadaljuje mati. "Ali se je zgodila kaka nesreča? Ali je zašla v slabo družbo?" taka in slična razburjanja materi možgane, trgajo srce, napol v jezi, napol v strašnih skrbeh dela pridige in išče izraze, kaj vse bo otroku naštela, ko pride domov. Hodi nemirno od okna do okna ter vsa razburjena gleda na uro; zdi se ji, da se lasje na glavi vzdigujejo, znojne kaplje si briše po čelu, med tem ko oče lepo mirno spi in njegovo smrčanje se močno čuje preko sob v tihih nočnih urah. Oh, kako težke so take ure za mater, vem da mi bo marsikatera pritrdila, da je res. Groza! Petelin že oznanja, da kmalu napoči dan. Skoro se na obzorju že svetlika zarja. Zgodnjega nedeljskega jutra se vendar ustavi avtomobil, iz katerega veselo skoči deklica, da poljub fantu za goodbye in stopi korajžno v hišo. Saj ve, da mati ne bo nič rekla. Saj ne ve, koliko je ura. Enakih tihih, težkih ur je prečula že marsikatera mati. Nedelja jutro. Cerkveni zvon že oznanja čas službe božje. V cerkev je treba iti. Vse je narobe. Mati komaj zatajuje sama sebe, vendar ji tupatam izide svarilna beseda iz ust od pridige, ki jo je skladala v težkih urah ponoči, ko hčere ni bilo domov. Toda oče, ki naj bi v takem slučaju kot glava družine, stopil na stran matere ter jedrnato potrdil z resno besedo nauk in svarilo matere, kaj stori? (Ne v vsaki družini, toda v mnogih). Navadno zahruli nad ženo, morda celo ostudno za-kolne, češ: "Baba se že zopet krega. Vedno je jezna. Oh, jaz siromak, ki imam tako ženo! Vedno vpije, zdaj name, zdaj na otroke, samo da bi ji denar nosili, to hoče" itd. Otroci to lepo poslušajo in si zapomnijo, češ: "Naša mama je res sitna." Zraven pa še oče tu in tam otroku da skrivaj dolar, da ima za drugi tak slučaj znaša $15B. Predlagano in vse- in tako se vzgajajo mnogi otro-stransko podpirano, da se račun odobri in izplača. Sprejeto. Za tem nastane razgovor o problemih, ki jih bo treba rešiti na bližajoči konvenciji. Seja zaključena ob 12. uri z molitvijo. Eastern Duckpin Tournament ...................................................................... 311.34 Total disbursements ........................................................................$2,913.19 Thru this period and during my entire term it has been my pleasure to have the finest co-operation from the home office Supreme Officers, the district direetors and the lodge officers and members. The Supreme Board has been fairminded in its aetion for the youth and vve have all been able to carry on very vvell for the good of the KSKJ. Many thanks to all for this fine špirit. Joseph J. Zore, Director of Athletics and Recreation. Razne zadeve Brat Zalar, glavni tajnik čita naznanilo Narodnega bratskega kongresa, ki 4naznanja, da se bo vršila konvencija zastopnikov bratskih podpornih organizacij, 28. septembra t. 1. v Chicagu, 111. Predlagano in podpirano, da se omenjenega zborovanja v imenu Jednote udeležil sobrat Josip Zalar, glavni tajnik. Sprejeto. Glavni tajnik čita naznanilo zakl,adniškega urada iz Wash-ingtona, ko se naznanja, da se bo konvencije prihodnji teden udeležil zastopnik omenjenega urada in sicer 18. ali 19. avgusta. Pismo se z navdušenjem sprejme in odobri. Prečita se pismo Slovenske dobrodelne zveze iz Clevelanda, O., ko se vabi na zastopstvo naše Jednote na banketu omenjene organizacije ob času kon-v^nčnega banketa meseca sep- John Germ, glavni predsednik; Louis Železnikar, zapisnikar. -o Težke ure matere Pod tem naslovom bi lahko napisala premnogo različnih člankov in ne le člankov, pač pa debelo knjigo. - Moj namen je to pot odkriti le trohico skritega trpljenja ali prečutih nočnih ur prave matere. Mnogo se piše in govori: "Kam plove naša mladina?" posebno dekleta. Da bi se pa kaj temeljito glede tega naredilo, pa se nikdo ne zmeni, kajti vsa krivda se zvrača edino na matere, da celo nekateri duhovniki vpijejo: "Ti si kriva, mati, da je tvoj otrok tak ali tak." Oče, ki je, ali bi moral biti vodja družine, se kar lepo potuhnjeno posmehuje takim trditvam, češ: "Le po njih, saj so res one krive." Ne rečem, da so slučaji povsod enaki, vendar pri več družinah je tako. Večkrat sem ču-la pritožbe mater in tudi že sama skusila težke ure, ko otroka pozno v noč ni domov, čeravno je pri odhodu na vso moč obetal, da pride o pravem času nazaj. Kje je? Ura polnoč itd Mati vstane, posluša, kazalec na uri se neznansko počasi pomika od ene ure do druge', da celo minute se materi' zdejo strašno dolge. Avtomobili dr- či. Vse je dobro, ako se ne zgodi kaj hujšega. Toda Bog pomagaj, če otrok pade v greh, ki bi morda radi njega padel madež na družino. Gorje materi. Oče bi bil prvi, ki bi jo zbadal: "Ja, taka je kot ti, kar si jo naučila, to dela," Čeravno uboga mati ni nikdar v svoji mladosti niti slišala, kaj šele skušala življenje sedanje mladine. Večkrat sem čula že v tej ali oni cerkvi pikre besede duhovnika: "Mati, ti si kriva. Kako vzgajaš svoje otroke?" Žalostno, toda resnično. Čula sem nekoč mladeniča, ki je imel mater v starem kraju. Uboga revna vdova, ki se je preživljala od težkega dela v potu svojega obraza za trdi kruhek, med tem, ko je njen sin imel vsega tukaj, kar bi mu srce poželelo, se je le malokdaj zmis-lil na svojo mater, čeravno bi ona dala življenje zanj. Koliko raje še kronco ali desetico, ki jo je zaslužila na dnini pri kmetu samo da bi ga razveselila. Prišel pa je slučaj, da je tega sina obiskala ne nevarna bolezen, vendar vsako bolezen, ki bolnika drži na postelji, je sin večkrat z ostudnim izrazom preklinjal svojo mater, češ: "Čemu si mi dala življenje, da sedaj trpim?" Zopet drugi slučaj: Slišala sem fanta, ki je v mali avtomobilski nezgodi tudi preklinjal svojo mater, češ, da je ona kriva, da je bil tako nesrečen, ker mu je dala življenje. So to slučaji slabih sinov, ki bi niti ne smeli biti omenjeni v človeški družbi, vendar zakaj tako? Za- < kaj mora biti mati kriva vsega gorja, ko ravno ona z dušo in srcem želi otroku vse najbolj- (Dalje na 6 strani) * .......... ia »MliMiiiMiMiliiliiiAii^ iT* * 811 Urfanoilj« v JoUetu. m, dne s. aprila, um. lataporirana v Jolietu. (fcfcfl HMnny^ dna 11 januarja. UM. OLAVNI URAD: 161 N. OHICAOO BT, JOLETT, ILL Telefon ▼ glavnem urada: JoUet 5448; stanovanje gl tajnika: 9448. Od ustanovitve do 30. junija, 1942 rnaža skupna izplačana podpora $8,360,388 Solventnost 127.24% _____ ° L ATN* ODBORNIKI °faT5L™P™3NIK: ****** OPEKA. NORTH OmOAOO. ILL. Glavni pradaednlk: JOHN OKRU. S17 Baat "G" Bt, Pueblo, Oolo. Pm podpredsednik: JOHN ZEFRAN, 1723 W. 15th Bt, rtils^r HL MATH PAVLAKOVICH. 47U Hatflehl Bt. Plttatfgh. Pa. 322 JQgPH LBMAN, 188-22nd St. N. W, Barberton. O Oetrtt podpredsednik: MIKB CERKOVNIK. P. O. Bok 207. Etj, Minn P°$Eoo«£k6: JOHANA MOHAR» Ave, Shebojgan, 6eed podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVICH. 4573 Pearl Bt, Denver. Oolo. Olavnl tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St, Joliet DL Pametni tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 351 N. Chicago, St, JoUet UL Olavnl blagajnik: MATT P. SLANA. Ml N. Chleago St. JOUet UL Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA. 41« N. Chicago Bt, JoUet U1L Vrhovni adravnlk: DR. M P. OMAN. Mil Bt Cfedr Ave, Cleveland. O. NADZORNI ODBOR Predaednlk: GEORGE J. BRINCE. 718 Jones St, Bvaleth. Minn. I. nadaornica: MART K POLUTNIK. 1711 B. SOth St, Lorain. a U. nadzornik: FRANK LOKAR. 1352 Hawthorna St, Ptttsburgh, Pa. in. nadaornlk: JOHN PEZDIRTZ. 14804 Pepper Ave, Cleveland. O. IV. nadaornica: MARY HOCHEVAR. 21241 Miller Ave, Cleveland. O. FINANČNI ODBOR FRANK J. GOSPODARIC, 100 Ruby St, JoUet IB. MARTIN SHUKLE. 811 Avenue A, Eveleth, Minn RDDOLPH O. RUDMAN. 400 Burlington Rd, WHkinsburg, Pa. POROTNI ODBOR JOHN A. DECHMAN. 1152 Jancey St., Pittsburgh. Pa. AGNES GORIŠEK, 5336 Butler St., Pittsburgh. Pa. JOSEPH RUSS. 1101 E. 8th St., Pueblo. Colo. 'JOHN OBLAK. 215 W. Walker St., Milwaukee, Wls. WILLIAM F. KOMPARE, 9206 Commercial Ave., So. Chicago, HL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 6117 St Clair Ave., Cleveland, O. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave, North Chicago, UL Vsa pisma ln denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se ooiUJaJo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago St, Joliet HL; dopise, druitvene vesti, razna naznanila, oglase ln naročnino pa na GLASILO K. S K. JEDNOTE, 6117 St Clair Ave, Cleveland. Ohio. Sobrat Math Bučar V zadnji (konvenčni) izdaji smo priobčili sliko najstarejše 80-letne društvene tajnice naše Jednote, sestre Mary Tancik v Clinton, Iowa. Za danes se nam je posrečilo dobiti sliko in poročilo najstarejšega društvenega tajnika naše organizacije, to je sobrata Math Bučar, 37-letni tajnik društva sv. Cirila in Metoda, št. 8 v Jolietu, 111. Navedenec je bil 21. avgusta t. 1. star tudi že 80 let, rojen leta 1862 v Mali stari vasi pri Grosupljem, po domače pri Kocjanu in živi v Ameriki (Jolietu, 111.) že od njegovega prihoda semkaj zadnjih 54 let. koj agitirati za nove članice, ker do prihodnje konvencije je samo štiri leta in pokažite, da tudi brooklynsko društvo zamore nekaj. Ker bo naše društvo staro 22 let, bi bilo jako lepo, da bi doseglo tako število članic, potem bi bilo lahko zastopano na 21. konvenciji. Zgodnja ura je zlata ura! Torej na delo vse, brez izjeme! S sosestrskim pozdravom, Theresa Skrabe, tajnica. DRUŠTVO MARIJE PO M A- j GAJt ST. 196; GILBERT, MINNESOTA Tem potom naznanjam vsem članicam našega društva, da je bilo sklenjeno na naši zadnji seji meseca avgusta, da vsaka članica plača meseca septembra po 25 centov naklade v društveno blagajno. Sosestra Josephine Ulcher, !ri se nahaja že pet mesecev v bolnišnici, nam piše, da se ji zdravje dobro vrača, in da bo kmalu doma. Vsi ji želimo ljubo zdravje in da bi se kmalu vrnila k svoji družimci, ki jo že vsi težko čakajo. Sosestrski pozdrav, Gertrude Tushar, tajnica. Slovenski narodni muzej odprt za javnost PLAŠILO K. S. K. JEDNOTE, SEPTEMBER 2, 1942 Amerik! preti nevarnost vsled vojne. Privatne, bratske in družabne orfa-Vsak državljan je dolžan, da po svoji nizacije morejo premoženje svoje or-zmožnosti knpi Obrambne bonde in ganiiadje investirati r Obrambne bon-znamka (Defense Bonds and Stampa). de in znamke (Defense Bonds and Stamps), serije F in G. OOK* r 4 BUY' naročite in čitajte priznano najboljšo slovensko družinsko revijo . Novi Svet ★ ★ ★ Prinaša zbrane članke, črtice in najlepše zanimive povesti. Posebno je zanimiv "SLOVENSKI PIONIR," ki prinaša zgodovinske podatke slovenskih naselbin in slovenskih družin v Ameriki. Nobena slovenska hiša naj bi ne bila brez tega zanimivega in pomenljivega slovenskega mesečnika. Tha Complete Guida for L Your War H^V Garden Stane letno za Ameriko $2 za Kanado $3. Naročnino sprejema Chicago, UL HalfPrice! tha la ta a t bnad-nev iditlon af tha famaua Anataar lardaaara' "Bibl»" F0RMERLY$4.00 « A O NowOnfyVWm 3fo Ennr Wort, fm »nd ^H In hanrtMM Picturt Co«plet«-with mni Mudi NEW Material and NEW llluitntiwu! Gtt Yoir Copy No«! ■■■ ttoth blndin, Preizkušena zdravila proti glavobolu the Garden Encyclopedia V globoki žalosti naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem tožno vest, da nas je za vedno na tem svetu zapustit naš d razi soprog in ljubljeni oče l. Ustavi glavobol »o« n««d to know-abo«t any-tfclng yow wont to growl fackad wifh mor« proc-ticai gard«« Information than any oth«r volum« n«ar m prlc«. N«ariy 1400 pag«, 750 picturM, 10,000 o rtiči«. Pr«par«d «xpr«uiy for tn« am a-t«vr—na K«o*y tochnlcal talk, but d«ar, nplicit an«w«ri to «v«ry gard«n qu«itlo«. fr«por«d by Am«rican ««p«rt* ter «11 U. S. clirnat«« tollt, ••aaena and ndMi. Edltod bv E. L. D. S«y-moOT, I .S.A. Prabad bv gard«*lng authorltl««. Ord«r (M* amaring halt-pric« bargain at onc«l 2. Uredi želodec Frank Russ 3. Ojači živce 4. Odpomoč ženskemu zdravju i . CENA 50* MANDEL DRUG STORE SLOVENSKA LEKARNA 15702 Waterloo Rd. CLEVELAND, O. Pošiljamo po pošti Lastnik te lekarne je član društva sv. Jožefa fit. 169 KSKJ Po več mesečni hudi bolezni, je previden z sv. zakramenti za umirajoče, mirno v Gospodu zlspal v bolnišnici sv. Jožefa, dne 28. julija, 1942. Blaži pokojnik je bil rojen leta 1873 v vasi Doljni Podšum-berk. fara Sela na Dolenjskem. Torej je v starosti 69 let dokončal po božji določbi svojo zemeljsko pot z nezmerno zgubo za nas preostale. V Ameriko je prišel, in sicer v Joliet, IU„ pred 52 leti. kjer je tudi živel do svoje prerane smrti, ter je bU eden izmed ustanoviteljev naše sedanje velike in lepe fare sv. Jožefa. Pogreb se je vršil dne 3L julija. 1942 s peto sv. mašo zadušnico iz cerkve sv. Jožefa in smo njegovo truplo položili k večnemu počitku na. farnem pokopališču, kjer počivajo že mnogi njegovi tovariši, pionirji naše naselbine. Na tem mestu se žeUmo iskreno zahvaliU našim častitim gospodom duhovnikom: Rev. M. Butala, Rev. George Kuzma in Rev. M. Cepon, ki so ga obiskovali in mu prinašali tolažbo svete vere v njegovi dolgi in mučni bolezni, ter za opravljeno sv. mašo zadušnico in cerkvene pogrebne obrede za umrle v cerkvi in pri grobu. Dalje se prav lepo azhvalimo vsem. ki so ga obiskovali v bolnišnici tekom njegove težke bolezni. Prisrčna hvala vsem, ki so nas tolažili in nam nudili pomoč v teh žalostnih težkih dnevih našega življenja. Lepa hvala vsem. ki so ga obiskali, ko je ležal na mrtvaškem odru in molili za. njegovo dušo ter vsem. ki so ga spremili na zadnji poti k večnemu počitku. Prav prisrčno se zahvalimo vsem mnogoštevilnim darovalcem svetih maš in krasnih žalnih vencev. Radi velikega števila blagih darovalcev, je nam nemogoče vse z imeni objaviti, a v naših srcih boste vsi hvaležno zapisani do konca našega življenja. Prav lepo se moramo zahvaliU časti temu pomožnemu župniku Rev. M. Cepon za opravljene molitve pri krsti, isto tako lepa hvala moškemu društvu Najsvetejšega Imena, ki je molilo pri krsti za dušo svojega dolgoletnega zvestega člana, in ga spremilo k zadnjem počitku. Ravno tako lepa hvala društvom sv. Jožefa, št. 2 KSKJ; sv. Družine, št. 1 DSD za izkazano pomoč in sočutje in udeležbo pri pogrebu. Lepa hvala nosilcem krste in vsem. ki so dali svoje avtomobile na razpolago na dan pogreba Lepa hvala Težak pogrebnemu zavodu sa vso uljudno postrežbo in lepo urejeni pogreb. Še enkrat iskrena zahvala vsem in vsakemu posebej za vse, kar ste storili dobrega za našega nepozabnega dragega pokojnike in za nas. V hvaležnem spominu vas vse ohranimo. Bog naj vam vse stotero povrne. Upamo, da ne boste vašega pokojnega prijatelja in našega nepozabnega soproga in očeta, pozabili in se ga spomnili v vaših molitvah za njegovo blago dušo. Priljubljeni in nikdar pozabljeni dobri soprog in skrbni oče. Dokončal si svoje zemeljsko potovanje in trpljenje. Moral si nas zapustiti, ki si nas toliko ljubil. V nepopisni žalosti nad Tvojo izgubo pošiljamo iskrene molitve k Bogu, da Ti z nebeškim veseljem poplača vse. kar si za nas trpel in žrtvoval na svetu. V upanju, da se zopet snidemo nad zvezdami, to je edina naša tolažba sedaj, ko Te ni več med nami. O kruta smrt. čemu vzela, Pot življenja, ki Ti bil začrtan si nam soproga in očeta? tu na zemlji, si prestal Kar najraje smo imeli, in zato v spominu blagem si nas oropala. trajno boš nam ostal. Spavaj mirno v zemlji tuji dragi oče in soprog, daj plačilo večni Bog. V raju svetem duši Tvoji, Žalujoči ostali: flaoM M*d , nrr-, — eopl«a of tfc« NBW OAiPBN INCVCLOPIOIA, by L D« S^^pi®®®^ it lliti ••cfc« a I «a«laW£«gjljd Q $«nd C.O.D. You can order tbis fine book from: SLOVENIC PUBLISHING CO. 216 W. 18th S t., New York, N. Y. slovenski dnevnik ki izhaja v Clevelandu vsak dan razen ob nedeljah in praznikih Razne prireditve Jed notinih društev V njerii dobite vse najnovejše svetovne novice, zanimive dopise in lepe romane. Naročite se na ta dnevnik, ki vam bot zvest tovariš ob dolgih večerih. AMERIŠKA DOMOVINA je slovenska unijska tiskarna, ki izdeluje vsakovrstne tiskovine, točno in lično, pa po zmernih cenah. 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio JoUet, I1L, dne 16. avgusta. 1942. PROCEEDINGS OF THE TWENTIETH GENERAL KSKJ CONVENTION HELD IN CHICAGO, ILL., COMMENCING AUGUST 17th, 1942 Second Session, Tuesday, ing the past four years or more Aug. 18—9:15 a. m. jaccurately from July 1, 1938! The Supreme President open-. to June 30, 1942. ed the second session of the j Since my report forwarded to convention. The Spiritual Di- you \vas quite lengthy and will rector led the assembly in prav-j not be incorporated in the min-er jutes, I have prepared for the Roll call of Supreme Officer3.Convention my additional re-follows. Dr. M. F. Oman (not.port and this with the wish in present) and Mrs. Agnes Gorisek (not present). Roll call of delegates. Supreme President requests Mr. Kozlevcar to read the minutes of the previous session. Minutes read in Slovenian by Mr. Kozlevcar. Minutes ap-proved, accepted and carried as read. Telegram received from Jo sephine Knez, delegate of San Francisco, Cal., stating that her arrival was delayed due to a train vvreck. Report of Chairman of Committee on Rules and Order, Pauline Osolin, was presented to delegation. Recommendr.-tion is made that the delegates convene at 9 to 12 noon and 1:30 to 5:00 p. m. with 10 minutes recess in the morning ar.d in the afternoon. Proceedincs ot convention vvill be guided by Roberts Rules of Order. Re> cmmended that motions not be repeated by delegates and čhr.t formal greetings be omittecl. Supreme Secretarv make3 m^-tion to accept report as presented. Motion approved, sec-onded and carried. Supreme President introduo-es honored guest, Honorab e Franc Snoj, Minister from Ju-goslavia and representative of Ju gosi a via in America, who greets the assembly. Suprema President thanks Dr. Snoj. Supreme President requests the as s e m b 1 y to attend the meeting of the Baraga Federa-tion this evening at 7 o'clock in the Convention Hali. Supreme President introduc-es the Supreme President of the Western Slovenic Union, Mr. Leo Jurjevic, /vvho greets the assembly. Supreme President thanks Mr. Jurjevic. Supreme President request3 that ihe Supreme Officers' re-ports vvhich appeared in recent issues of the Glasilo be either approved, rejeeted or tabled at this time by delegation. Motion made and seconded that reports of Supreme Officers be accepetd as published. Motion carried. Request made that all motions be translated into the English language before ac-ceptance. Request granted. The Supreme Secretary has the follovving additional report to offer: Brother president, reverend father, brother supreme officers and delegates. At the last convention it vvas cjecided that the report of the supreme officers be published in the Glasilo fourteen davs before the con vention and that the report of the supreme secretary in the form of a book be sent to the delegates prior to the conven tion. The reports of the supreme officers were published in the Glasilo, report of Supreme Sec-ietary was sent to the delegates in book form — also to the supreme officers. The resolution of the last convention or the above mentioned request is worthy of praise, in that the reports of the supreme officers published In the Glasilo and the report of the Supreme Secretary being forvvarded to the delegates before the Convention saves time during this Convention. .Report of the Supreme Secre-tary (my report) vvhich was forwarded to each of you, cov-ers all important items of the work of the organization dur- mind that the remaining members, vvho are not present at this Convention, be acquainted vvith the work of our organization during the past four years. My report vvhich vvas for-vvarded to you shovvs the organization vvork in detail; my report today covers the major issues. ADULT DEPARTMENT—FINANCES Balance June 30, 1938 ......$4,010,575.40 Income: Assess- ment ........$2247,445.64 Interest .... 625,166.27 Rent .......... 88,721.96 Miscellaneous Income ...... 189,176.90— 3,150,510.77 $7,161,086.17 Disbursements: Benefits paid ........$1,516,969.64 Other miscellaneous payments 8968,30.13—$2,413,799.77 Balance June 30, 1942 ......$4,747,286.40 If to this total is added the "nterest due June 30, 1942, rent \nd other properties, and if ~rom this total vve deduct the unpaid benefits and other unpaid amounts to June 30 ,1942, 3ur present balance in the acl-:lt department as of June 30, 1942, is $4,805,701.09. ' Since the funds have been combined vve have only tvvo funds novv and these are the General and the Sick Benefit funds. At the request of the insurance department of the state of Nevv York and for our cwn statistical purposes vve stili continue to carry the various ti-tles of funds, so that vve can letermine the increase or de-jrease of the different funds. All funds are in pretty good tanding. Except for the special benefit fund, vvhere there a deficit and quite a large deficit. From this fund in ad-dition to the payment of special benefits is also paid the assessment for the 70 year old members. This is the reason that vve have such a large deficit in this fund. I will enlarge on this item later. INVENTORY Real Estate ........................$ 281,371.18 Loans and Mortgages........ 327,863.48 Stocks and Bonds.............. 3,786,056.60 Loans on certificates........ 153,313.15 Savings and Checking Accounts ........................m Note...................................... 300.00 ordinary straight life certifi- ~ .. . ... >nd Juveniie I Paid my report cate must continue to pay as- jun« 30,1S4Ž th« organization J At this 20th regular conven- sessments throughout his 1ifc- *** ..........fffi* tion of the KSKJ we are gath- time, vvhereas the members ' ■........ .............. čred as representatives of more vvho pav some vvhat more i«™«® in membership during than 38,000 members. We are , • ju.1 p*w fo*r y*tr*............................ ' ■ monthly assessments and have, _ > certificate plan "C" pay8' ^^KT&SrSSS" mortuary assessment only up to Year 1938 ....................-................3.709; the expiration of 20 years. Who yJE JJS ZZZZiZZZiZiaSI? then is considered better off— Year 1941 ...............................-...3.65% those vvho &sy assessments all their life or those vvho pay only 20 years? Suspended Assessments Up to thi3 time, the members in the adult department from Year |038 Mtemej time to time have been released.....- Year Year Year Year Membership Death Rate Adults 1938 ............76.80% 1939 ........•..83.52% 1940 ...........81.73% 1941 ............8028% the nation's representatives. Those, vvhom vve are representing, are looking tovvard us and cur vvork. The membership we represent, desire a short convention and good and funda- Juveniles mental adoption of resolutions 14/73% for the 2°od of the entire or~ from paying one assessment. The supreme board vvhen thcy saw fit, suspended the month-ly payment of assessment vvhen they savv that it vvas possible to do so vvithout affecting the solv-ency of the organization. The vvish of the supreme board is to continue this in the future and this at a time vvhen the finan-cial standing permits. As stated, up to this time the 14.18% ganization. 12 87% j With this in mind> j appeal iear 11980 culties and unable to pay his to state that on January assessments, the s e c r e t a r y' the nevv 20 payment ljfe,polity should recommend that the j vvent into effect. The first cer-member change his certificate .tificate in this plan vvas issued to one of the nevv plans. Whenion the 28th of Janufi^y, .1924 a member does this, he is plač-j and certificate No. C-} made ed on the reserve; wRlch means out to my oldest son, Dr. Joseph that the assessments of the1 A. Zalar. His certificate will member are covered from the be paid up January 28, 1944, reserve of his certificate. Such After this certificate i?-paid, a a member can be retained as a'number vvill follovv as issued. member of the organization un- \ Well I remember the remarks til the amount of reserve on hi3 vvhich vvere made to me person-certificate is exhausted. It is ally at the time vvhen I suggest-understood, of course, that the | cd this type of insurance. I remember can resume payment of | member very vvell, hovv on the assessments at any time, after part of certain delegates at the vvhich he is taken off reserve' convention in Cleveland in and the amount of reserve con-j 1923, the acceptance of this sidered as a debt. A member, type of insurance vvas opposed on reserve can always pay up vigorously and strenuously. his assessment and if it is im-j Hovvever, the majority of dele-possible to do so before his, gates felt that this type of in-cleath the amount is deducted surance vvas good for the organ- \jl 2JV.1J14.C1L1UII tllli vjl J valj v. I I ----------------« more His monthly assessment tion in addition to the preme Secretary be accepted. ' st - . _ _ ____1 AA'/ ^oo«^.,« ' ______.-J $4,747^86.40 Membership From July 1, 1938 to June 30, 1942, 5.906 nevv members vvere admitted. Reinstated 414. Died 990. Suspended, expelled and vvithdravvn 2,402. July 1, 1938, we numbered 24,863 members; June 30,1942 vve numbered 27,791 members. At the meetings of the Supreme Board I have often said and repeat today, that the number of suspended members is stili too great. Most of the suspensions occur because of non - payment of assessments. In my opinion, this number of suspensions could be lessened if we would act more consider-ately and if the members vvould acquaint themselves more thor-oughly vvith the by-laws and if they vvould read the reports as published in the Glasilo. The secretaries of the sub-ordinate lodges' could help greatly vvith unnecessary sus pensions, if they vvould be more careful and see to it that the members remain vvith the organization. On the strength of this system, on vvhich the or ganization is conducted today, a great number of the suspen sions could be avoided. When a member is in financial diffi- from the amount to be paid the beneficiary. For nevv members- various compensations and avvards are given. Members of long standing are suspended vvholesale. This is not right and certainly not to the benefit of the organization. Let us keep and hold also those members which vve already have. Our motto should be, decrease the number of suspensions. In my report on page 11, the members are listed according to their amounts of insurance. Report shovvs, that in plan "A" and "B" — 13,595 members are insured in the amount of $11,397,000.00. The amount of insurance for these members amounts to more than the combined total of all the other plans. We must keep in mind that £il thege members pay assessments according to the National Fraternal Congress table at 4% interest. Investing money today in securities vvhich woUld bring 4% interest, is impoasi-ble. If the*e member^ vvould exchange thei. certificate* for a 'ertificate o* t^e new plan, it v ould beuei;i not only the or-ganization, but also themselves ; since sooner or later the organization could begin to pay dividends. Since I am discussing mem ization as vvell as for the mem bers — and therefore it vvas accepted. Organization of the Juvenile Department vvas also greatly protested and opposed. It has been proven many times, hovvever, hovv very necessary and helpful the juvenile department has been for our organization. As this has been proven in the juvenile department in one instance, it will also be proven in other instances, hovv sensible the delegates of the 15th convention vvere in 1923, vvhen they accepted the 20 year payment life insurance., This type of insurance is important for the organization and m6št beneficial to those holding this type of certificate. In-a .fevv months time certificates of plan "C" will begin to be Paidciip. When a certificate is paid-up, it vvill be unneces&ary for the member to continue payment oif mortuary assessment. With good fortune and 'if the organization does not run into* any unforeseen calamities„ 80 0 n e r or later it vviH come to ihe point vvhen the members in plan "C" vviir begin to reap benef its vvhich the organization vvili begin to pay in form of dividendi The assessment in this type of insurance is naturally higher than it is for the ordinary straight life insurance, 6ut it is amouifts to $1.95. The suspen sion of one month's assessment gave "A" a credit of $1.95. Let us novv take member "B." This member was only vvith the organization three or four years. Since this member has a certificate under the nevv plan of insurance, his monthly »ssessment amounts to $2.50. The amount of his suspended assessment entitled him to a credit of $2.50. From this you can see that the member "B" received more Credit than member "A" — even tho the latter vvas a member of long standing. Since the Supreme Board feels that this is r.ot fair, they have concluded that vve ask the Actuary of the organization to prepare the ne-cessary table according to v;hich the members can be paid dividends in such a measure as they are entitled. In this way, the member of long standing and vvho has paid into the treasury a large sum vvill also be entitled to larger dividends, than the member vvho has been a member of the organization only a fevv years, and according to this entitled to smaller dividends. This is considered by the Supreme Board and the Actuary is preparing the necessary data and the rate table. When and hovv much the membership vvill benefit thereof, vvill remain to be seen according to the financial standing of the organization. JUVENILE DEPARTMENT FINANCES _ Balance July 1, 1938 ........$ 183,173.00 Income: Assess- „„ ment ............S94-^^ Interest ........ 31,862.48 ^ .3 Other Income 4,443.39—5 130,yoy.u 100% required reserve — Motion carried. 27.24% or $1,039,7?8.81 surplus. From this, one can see Motion made and seconded that vote of thanks be given the that the surplus during the past 'ent{re Supreme Board. four years has almost doubled. We can be proud of this rec- Supreme Secretary offers comments regarding sugges- crd. Fevv fraternal benefit or- jtions and amendments made by jsanizations can boast of such a1 subordinate socifeties as pub-mL"1 "'lished.in Glasilo. $ 314,082.13 Disbursements: Payment of Death Cl*ims$ 9,386.50 Miscellaneous disburse- „ „ ^ ments............ 64,95928-$ 74,345.78 Balance June 30, 1942 ....$ 239,736.35 If to this is added the interest due June 30, 1942, and other assets and if we deduct from this at the same time unpaid bills, we have a clear balance amounting to $242,231.10. INVENTORY OF ASSETS Securities ............................s 2Z8.303.38 Checking Account — ..... 11,432.97 bership and insurance, I vvish ■ also true that he who has tKe $ 239,736.35 membership Adm tted .......................................... Reinstated ..................................... 'IX .................................... 00 Transferrais' to'Adult Dept......... 3,756 No. of members June 30, 1942 ....lo<44b Combilted Assets of AduU a^ ahw JurenHe Departments Combined total of assets of both departments .........$S,047,»d2.i9 Four y«ar total profit «qq sqq 04 (combined) ...................... 698,889.04 record. That this increase is such — it due not only to the vvork of the supreme board, but r.lso to each and every individual lodge member and officer vvho has in one way or another helped to make this possible. Why vvas the result so sue-pessful? In the first plače because the investments vvere properly made; because there vvas harmony and cooperation among the members of the supreme board and because of the manner in vvhich the home cffice and the subordinate lodges vvorked in a true fraternal špirit. On the other hand also because the lodge officers and the individual members vvorked diligently and untiring-y in inereasing the membership. Brothers and Sisters: I have been conducting the vvork of the Supreme Secretary for the past 34 years. In this time I have been before a number of delegates at our conventions, but in all my years as supreme i>ecretary I have never before this convention body come before any convention vvith such pride and joy as I stand before you today. WHY?~. Because I deem it an honor and a pleas-ure to have submitted my report of this grand increase and strong financial standing of our organization. In addition it is tO my great joy and satisfaetion too, since I have no complaints to make either against the members of the supreme board or against the officers of subordinate societies. If from time to time there has crept in some .little misunderstanding, it vvas settled in a peaceful manner, so that today I have no complaints whatever. I deem it my duty to openly express my thanks to all the Supreme Officers for their co-operation, kindness and cour-tesy. I give my thanks also to the lodge officers for prompt and harmonious vvork. I also vvish to express my thanks to each individual member vvho in one way or another helped tovvard the grovvth of our organization. My deepest thanks also to Brother Zeleznikar, JBrother Slana and employees in the supreme office for their courtesy, kindness and cooperation. Thanks also to you delegates for the patience and attention Supreme President recom-mends that the comments made by Supreme Secretary be considered at each of the committee meetings. Decision to remain vvith majority. Supreme President appoints "Information Committee," namely: John Germ, Supreme President; Joseph Zalar, Supreme Secretary; Louis Zeleznikar, Supreme Assistant Sec-retary; Matt Slana, Supreme Treasurer; Frank J. Lokar, Member of Board of Trustees. The ^Chairman of the Convention Arrangements Committee asks that all the delegates meet at theJSt. Stephen's Church a 1:00 P. M. today in order that the pieture of the convention delegates be taken. Greetings and telegrams vvere read by the Assistant Supreme Secretary. (See Slovenian text.) Supreme President informs assembly that vve convene this afternoon at 1:30 o'clock. The various committees vvill start their sessions and all delegates not on committees are duty, bound to attend as many of these sessions as possible. Supreme President reports the death of Philip Loviscek, member of Lodge No. 52 from Terre Haute, Ind. The death of Anton Anzlovar, member of Lodge No. 25, Cleveland, Ohio, vvas also reported. Spiritual Director led the as-sembly in pra^er for these deceased members. Meeting adjourned at noop vvith recitation of the Angelus. Third Session £ Aug. 18, P. M. The assembly meets at 1:55 p. m. and the Spiritual Director leads in prayer. Supreme President opens the meeting. Floral tributes received from the follovving: Lodge No. 181, Steelton, Pa., to Honorary Delegate, Dorothy Dermes, and another to the assembly; Lodge No. 114, Steelton, Pa., to delegate Mrs. Simoncic; Slovenian Ladies Union. Supreme President expresses appreciation. Supreme President presents Honorary Supreme President of KSKJ, Frank Opeka, to as-sembly. Mr. Opeka greets tha (Contlnusd od PMo S)