B E R I M O S K U P A J ! UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE LESE MIT! BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN ERASMUS+ PROJEKT KuKoZu UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN Berimo skupaj! | Lese mit! Učno gradivo za čebelice | Bee-Bot© Unterrichtsmaterialien ERASMUS+ Projekt KuKoZu Kolofon | Impressum Berimo skupaj! | Lese mit! Učno gradivo za čebelice | Bee-Bot© Unterrichtsmaterialien Vsebinski koncept projekta, čitanke, učnega gradiva, uvodna beseda, urednica | Konzept des Projekts, Lesebuches, der Unterrichtsmaterialien, die Einleitung, die Herausgeberin: dr. Tatjana Vučajnk Avtorice učnega gradiva | Autorinnen der Unterrichtsmaterialien: dr. Tatjana Vučajnk, Polona Legvart, Jasmina Šisernik, Rebeca Klimaschek, Hannah Tschernko, Verena Grafoner Ilustracije | Ilustrationen: AT: Fabian Celetz, Tai Cirkovski, Zeljana Djuric, Luca Drexler, Lias Höfler, Cara Klingler, Jan Luka Krznar, Elyse Kugel, Phoebe Kugel, Laura Köp, Elias Matty, Lena Matty, Jakob Mitteregger, Elena Pachernik, Marcel Pachernik, Sebastian Pachernik, Emil Pachler, Omer Ramadani, Annalena Rode, Katja Ringbauer, Gloria Rudolfer, Felicia Schimpl, Lukas Sostar, Lilli Stockhorst, Markus Stöckler, Alina Stöckler, Daniel Sörös, Diego Villanova; SI: Katarina Kocbek, Aleksander Sešek, Dora Šalda Naslov projekta | Projekttitel: Kultura, sobivanje in jezik skozi zgodbe za boljšo prihodnost / Kultur, Koexistenz und Sprache durch Geschichten für eine bessere Zukunft / Culture, coexistence and language through stories for a better future Akronim projekta | Akronym des Projekts: KuKoZu Številka projekta | Projektnummer: 2019-1-AT01-KA229-051455_2 Koordinatorica projekta v Sloveniji | Projektkoordinatorin in Slowenien: Sabina Golež Vodja projekta v Avstriji | Projektleiterin in Österreich: Kathrin Zdarsky Sodelavci projekta | Projektmitglieder: Rosvita Domajnko (SI), Sabina Golež (SI), Rebecca Klimaschek (AT), Polona Legvart (SI), Diana Secheli (AT), Jasmina Šisernik (SI), Hannah Tschernko (AT), dr. Tatjana Vučajnk (SI), Kathrin Zdarsky (AT), Verena Grafoner (AT) Jezikovni pregled slovenščine | Lektorat Slowenisch: dr. Alenka Valh Lopert, Viktorija Zupanec Jezikovni pregled nemščine | Lektorat Deutsch: dr. Emmerich Kelih Recenzije | Rezensionen: dr. Andrejka Žejn, Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti – ZRC SAZU | Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts – ZRC SAZU Lucija Olip, Ljudska šola Sele | Volksschule Zell-Pfarre Oblikovanje | Grafik: Dejan Paska, Pilgo, d. o. o. Izdajatelj in založnik | Herausgeber und Verleger: Osnovna šola bratov Polančičev Maribor, Volksschule Spielfeld 1. spletna izdaja | 1. Online-Ausgabe Dostop online | Zugang online: PDF z igralnimi karticami za robota čebelico | PDF mit Spielkärtchen für den Biennenroboter Bee-Bot© https://kukozu.splet.arnes.si/cards/ Osnovna šola bratov Polančičev Maribor Prešernova ulica 19 SI-2000 Maribor Vollkschule Spielfeld Schlossgasse 3 AT-8472 Spielfeld Avgust, 2022 | August 2022 Kataložni zapis o publikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani COBISS.SI-ID 126157827 ISBN 978-961-95985-2-8 (PDF) “Izvedba tega projekta je financirana s strani Evropske komisije. Vsebina publikacije (komunikacije) je izključno odgovornost avtorjev in v nobenem primeru ne predstavlja stališč Evropske komisije.” | Die Durchführung dieses Projekts wird von der Europäischen Kommission finanziert. Der Inhalt der Veröffentlichung (Mitteilung) liegt in der alleinigen Verantwortung des Autors und repräsentiert in keinem Fall die Ansichten der Europäischen Kommission. Vsebina v tej čitanki je objavljena pod licenco Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna (CC BY-NC-SA 4.0)https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.sl Der Inhalt dieser Broschüre wird unter volgende Lizenz veröffentlicht: Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.de KAZALO | INHALTSVERZEICHNIS Učno gradivo za čebelice ........................................................................................................................ 5 Bee-Bot© Unterrichtsmaterialien ......................................................................................................... 7 Igralne kartice | der Spielkärtchen ....................................................................................................... 9 Palček | Der Däumling ......................................................................................................................... 11 Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen ..................................................................... 12 Besedišče | Wortschatz ................................................................................................................... 18 Odlomki | Aussagesätze ................................................................................................................... 66 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica | Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen ....... 155 Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen .................................................................. 156 Besedišče | Wortschatz ................................................................................................................ 160 Odlomki | Aussagesätze ................................................................................................................ 186 Pravljica o Dravi | Ein Märchen über die Drau ............................................................................ 209 Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen .................................................................. 210 Besedišče | Wortschatz ................................................................................................................ 214 Odlomki | Aussagesätze ................................................................................................................ 254 Pravljica o vinski trti | Das Märchen von der Weinrebe ........................................................... 319 Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen .................................................................. 320 Besedišče | Wortschatz ................................................................................................................ 324 Odlomki | Aussagesätze ................................................................................................................ 350 Škorci in klopotec | Die Stare und der Klapotetz ....................................................................... 375 Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen .................................................................. 376 Besedišče | Wortschatz ................................................................................................................ 382 Odlomki | Aussagesätze ................................................................................................................ 408 Viri in literatura | Quellen und Literatur .......................................................................................... 481 UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE Drage učiteljice, dragi učitelji, dragi starši, drage navdušenke, dragi navdušenci sosedskih jezikov, motivacija za nastanek bilateralenega projekta šolskih partnerstev programa Erasmus +, KA 229, z naslovom Kultura, sobivanje in jezik skozi zgodbe za boljšo prihodnost | Kultur, Koexistenz und Sprache durch Geschichten für eine bessere Zukunft, na kratko KuKoZu, je bila spoznavanje lokalnih sosedskih pripovedi ter potopitev v enega izmed ciljnih jezikov projekta, bodisi nemščine bodisi slovenščine. S temi pripovedmi širimo jezikovnokultur-no zavedanje prostora, spodbujamo debate na to temo in ohranjamo pozitivni odnos do obeh jezikov ter kultur. Ljudska šola Spielfeld-Strass in Osnovna šola bratov Polančičev Maribor sta tri leta v koronskih časih sodelovali zlasti na virtualni ravni, tako učenke in učenci kot učiteljice in učitelji. Nastali so zavidljivi rezultati projekta. Pred nami je dvojezična slovensko-nemška čitanka s petimi pripovedmi (zlasti ljudske in ena avtorska), pod katerimi so povezave oz. kode QR, ki bralke in bralce pripeljejo do nalog za usvajanje enega izmed ciljnih jezikov projekta po kreativno-komunikacijski metodi dela z literarnimi besedili. Tako pri zapisu pripovedi (slikopis in izvirna zgodba brez ilustracij, le ena je na podlagi slikanice) kot pri “LearningAppih“ sta nas vodili notranja diferenciacija in jezikovna heterogenost šol-skega vsakdana, saj si želimo, da bi učenke in učenci že od začetka izobraževanja spoznali pomen usvajanja sosedskega jezika in spoznavanja kulture (literarna besedila pojmujemo kot najvišjo raven kulture nekega naroda) ter uzavestili jezikovno občutljiv pouk, večjezič- nost in medkulturnost. Dvojezična čitanka je tako več kot le še ena stvar za knjižno polico, saj od bralk in bralcev zahteva tudi poseganje po tehnologiji IKT in deluje povsem samos-tojno. Upoštevali smo tudi pragmatične rešitve podajanja povezav (če bereš dokument PDF na računalniku, tablici, pametnem telefonu, s klikom na povezavo dostopaš do nalog) in kod QR (zlasti če imaš v rokah knjigo v tiskani izvedbi, bo lažje s pamentim telefonom ali tablico odčitati kodo QR). Virtualnost projektnega obdobja je doprinesla tudi k številčnejši izdelavi različnih igralnih kartic za igralno podlogo pri uporabi robotka čebelica. Vsebina in postavitev igralnih kartic sta dostopni le na spletni strani https://kukozu.splet.arnes.si/cards/. Iz njiju tako učiteljice in učitelji kot starši razberejo pomen posameznih besed oz. besednih zvez ter smiselnih kontekstualnih navezav med deli/izseki besedil ter ilustrativno podobo zapisanega. Laž- je urejanje in prepoznavanje igralnih kartic omogočajo različne barve: oranžni krožec na igralnih karticah je simbol za nemščino, vijoličasti pa za slovenščino; modra ponazarja sa-mostalnike oz. samotalniške besedne zveze, zelena pridevnike, rdeča glagole. Delo z robotkom čebelica temelji na igrifikaciji, kar pa ne pomeni, da se pouk spreminja v igro, ampak se učenke in učenci s pomočjo igre lažje učijo, se orientirajo v prostoru in usvajajo osnove programiranja. “Čebelice“ so tako tudi dodatna motivacija za usvajanje jezika. Pa ponazorimo še praktični primer dejavnosti z robotkom čebelica. Učiteljica ali učitelj gle-de na ciljni jezik in jezikovno raven učenk in učencev izbere igralne kartice za eno zgodbo in jih poljubno zloži v igralno podlogo (v igralni podlogi je 24 “žepkov“ oz. polj); lahko kombi-nira ilustracije in zapise (npr. 12 ilustracij za besede/besedne zveze/povedi in zapise besed/ 5 UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN besednih zvez/povedi). Učenke in učenci nato programirajo robota čebelico s funkcijskimi tipkami (naprej, nazaj, levo, desno) tako, da smiselno usmerijo robotka na ilustracijo in zapis. Upešen je tisti, ki z usmerjanjem robota čebelice smiselno poveže dve polji (npr. ilustracijo in zapis). Učenke in učenci pred usmerjanjem robota čebelice povejo/ubesedijo ali preberejo izbor smiselne povezave. Igranje “čebelice“ omogoča še številne druge kom-binacije postavitev igralnih kartic in načinov programiranja robotka. Omeniti velja še izbor pripovedi. Zakaj ravno ljudske in avtorske pripovedi? Otrokom be-remo in jih seznanjamo s pripovedmi/pravljicami (tudi kanonskimi in ljudskimi) že v zgo-dnjem otroštvu. Navezavo na to izhodišče smo naredili, npr. pri Palčku (pri tej pravljici smo se učili ter usvajali metode dela) ter Dolgem spancu – štajerski različici Trnuljčice, nato pa smo iz znanega pojmovnega sveta prešli na manj znanega in bolj lokalnega, npr. Pravljica o Dravi, Pravljica o vinski trti ali avtorski Škorci in klopotec. Pri pripravi izbora pripovedi smo spoznali, da je izredno malo literarnih besedil prevedenih v oba ciljna jezika, zato je bilo treba marsikatero pripoved najprej prevesti (le Palček in Pravljica o Dravi sta bili v izhodišču že v obeh jezikih, pri čemer je bila slednja v prevodu le v slikanici). Če pogledamo širše, nam že naslovi pripovedi podajajo in asociirajo (tudi zelo specifični) kulturno-geografski kontekst, ki kar kliče po spoznavanju in nadaljnjem raziskovanju okolja, kar pa je bil poleg večjezičnosti in medkulturnosti tudi eden izmed ciljev projekta, tj. medpredmetno pove-zovanje. Dr. Tatjana Vučajnk 6 UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN Liebe Lehrerinnen und Lehrer, liebe Eltern, liebe Enthusiastinnen und Enthusiasten der Nachbarsprachen, Die Motivation für die Entstehung eines bilateralen Projekts von Schulpartnern des Erasmus+ Programms, KA 229, mit dem Titel Kultura, sobivanje in jezik skozi zgodbe za boljšo prihodnost | Kultur, Koexistenz und Sprache durch Geschichten für eine bessere Zukunft bzw. die Abkürzung KuKoZu, war sich mit lokalen Nachbarschaftsgeschichten vertraut zu machen und in eine der Zielsprache einzutauchen, entweder Deutsch oder Slowenisch. Mit diesen Geschichten erweitern wir das sprachliche und kulturelle Bewusstsein des Raumes, regen Debatten zu diesem Thema an und pflegen eine positive Einstellung zu bei-den Sprachen und Kulturen. Die Volksschule Spielfeld-Straß und die Osnovna šola bratov Polančičev Maribor kooperieren seit drei Jahren (koronabedingt) auf virtueller Ebene, sowohl mit Schülerinnen und Schülern als auch mit Lehrerinnen und Lehrern. Es sind be-neidenswerte Projektergebnisse entstanden. Vor uns liegt ein zweisprachiges slowenisch-deutsches Lesebuch mit fünf Geschichten (insbesondere Volkserzählungen), unter denen die Links bzw. QR-Codes, die den Leserinnen und Leser zu Aufgaben zur Beherrschung einer der Zielsprachen des Projekts nach der kreativ-kommunikativen Methode der Arbeit mit literarischen Texten führen. Sowohl beim Schreiben von Geschichten (Bild- und Origi-nalgeschichte ohne Illustrationen, nur eine basiert auf einem Bilderbuch) als auch bei der LearningApp haben wir uns an der Binnendifferenzierung und sprachlichen Heterogenität des Schulalltags orientiert, da wir uns wünschen, dass die Schülerinnen und Schüler schon vor Beginn ihrer Ausbildung die Wichtigkeit des Lernens einer Nachbarschaftssprache und Kultur vermittelt bekommen (literarische Texte werden als höchste Form der Sprache und Kultur verstanden). Gleichzeitig wollen wir, dass sie sich bewusst werden, wie wichtig der sprachsensible Unterricht, die Mehrsprachigkeit und Interkulturalität sind. Damit ist das zweisprachige Lesebuch weit mehr als nur ein zusätzliches Buch fürs Regal, denn es er-fordert von den Leserinnen und Lesern auch auf IKT-Technologie zurück-zugreifen, und funktioniert zudem auch vollkommen autark. Wir haben auch pragmatische Lösungen für die Bereitstellung von Links (wenn Sie ein PDF auf einem Computer, Tablet oder Smartphone lesen, klicken Sie auf den Link, um zu den Aufgaben zu gelangen) und QR-Codes (insbesondere, wenn Sie ein Papierbuch in der Hand haben, wird es mit dem Smartphone oder Tablet leichter zu scannen sein). Das virtuelle Setting des Projektes führte auch dazu, dass weit mehr Spielkärtchen für die Benützung des Bienenroboter entwickelt werden konnten und diese sind nun auf der Website https://kukozu.splet.arnes.si/cards/ verfügbar. Aus diesem können sowohl Lehrerinnen und Lehrer als auch Eltern die Verbindung zwischen einzelnen Wörtern, Phrasen bzw. den sinnvollen kontextuelle Verbindungen mit den Textauszügen und den illustrativen Bildern herstellen. Um das Bearbeiten und Identifizieren der Spielkärtchen zu erleichtern, haben die Farben bei den Spielkärtchen folgende Bedeutung: der orangefarbener Kreis auf den Spielkärtchen ist das Erkennungszeichen für Spielkärtchen im Deutschen und der lila für die Spielkärtchen im Slowenischen; die blaue Farbe veranschaulicht Substantive, grüne Adjektive, rote Verben. Die Arbeit mit Bienenrobotern basiert auf Gamification, was nicht bedeutet, dass der Unterricht zum Spielen umgewandelt wird, sondern dass die Schüle-7 UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN rinnen und Schüler durch das Spielen leichter lernen, sich im Raum zu orientieren und die Grundlagen des Programmierens zu erlernen. „Bienen“ sind somit eine zusätzliche Motivation für den Spracherwerb. Hier soll ein praktisches Beispiel gegeben werden, wie man mit dem Bienenroboter um-gehen kann. Je nach Zielsprache und Sprachniveau der Schülerinnen und Schüler wählt der Lehrer bzw. die Lehrerin Spielkärtchen für eine Geschichte aus und faltet sie beliebig in der Spielmatte (es gibt 24 „Taschen“ oder Felder in der Spielmatte) und dann kann man Abbildungen und Strukturen kombinieren (z. B. 12 Abbildungen für Wörter / Sätze und Wörter / Sätze). Anschließend programmieren die Schülerinnen und Schüler den Bienenroboter mit den Funktionstasten (vorwärts, rückwärts, links, rechts) indem sie den Bienenroboter sinnvoll auf die Abbildung und Aussagesätze lenken. Erfolgreich ist der/die, wer zwei Berei-che (z.B. Illustration und Aussagesätze) sinnvoll verbindet, indem er/sie den Bienenroboter dirigiert. Die Schülerinnen und Schüler sprechen oder lesen eine Auswahl der beabsich-tigten Verbindung vor, bevor sie die Biene dirigieren. Das Spielen mit “Bienen” ermöglicht viele unterschiedliche Kombinationen von Spielkärtchenlayouts und Roboterprogram-mierungsmöglichkeiten. Hinsichtlich der Auswahl der Geschichten muss noch Folgendes erwähnt werden. Warum Volkserzählungen? Wir lesen Kindern vor und machen sie schon in jungen Jahren mit ka-nonischen und volkstümlichen Geschichten und Märchen vertraut. Daran haben wir ange-knüpft, wie z.B. beim Däumling (anhand dieses Märchens wurde unser Vorgehen trainiert) und der steirischen Version des Dornröschen. Erst danach sind wir von der bekannten in eine weniger bekannte Begriffswelt übergegangen, wie z.B. Ein Märchen über die Drau, Das Märchen über die Weinrebe oder Die Stare und der Klapotetz (wurde für das Projekt neu erfasst). Bei der Vorbereitung zur Auswahl der Geschichten stellten wir fest, dass nur sehr wenige literarische Texte in beide Zielsprachen übersetzt sind, sodass diese, mit der Aus-nahme von Däumling und Das Märchen über die Drau (nur als Bilderbuch), neu übersetzt werden mussten. Wenn wir etwas breiter blicken, geben und assoziieren die Titel der Geschichten einen sehr spezifischen kulturgeografischen Kontext wider, der zum Lernen und weiterem Erforschen der Umwelt auffordert, was neben der Mehrsprachigkeit und Interkulturalität ebenfalls ein Ziel des/unseres Projekts war – das sogenannte fächerübergreifende Lernen. Dr. Tatjana Vučajnk 8 UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN IGRALNE KARTICE | DER SPIELKÄRTCHEN NATISNI NA OBE STRANI slovensko | Slowenisch AUF BEIDEN SEITEN DRÜCKEN Deutsch | nemško 9 UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN PALČEK | DER DÄUMLING 11 Besedišče | Wortschatz mož meso der Mann das Fleisch žena maslo chen die Frau die Butter ärt palec kože der Daumen die Häute artic | Inhalt der Spielk Palček goba alnih k der Däumling der Pilz Vsebina igr roparja v gozd die Räuber in den Wald konj (konja) iz hleva das Pferd aus dem Stall (die zwei Pferde) Besedišče | Wortschatz iz shrambe mlad aus der Speisekammer jung na strehi krasti (ukrasti) auf dem Dach stehlen majhen (malo) priti klein kommen velik zaspati groß einschlafen zaspan jeziti se schläfrig sich ärgern star kričati alt schreien Odlomki | Aussagesätze Jezikovno zahtevnejša Jezikovno enostavnejša Vprašanja varianta odlomka varianta odlomka Mož in žena sta si želela Mož in žena bi rada Kaj si želita mož in otroka, pa čeprav tako otroka. Lahko je majhen žena? majhnega kot palec na kot palec. roki. Želja se jima je uresniči- To je Palček. Res je maj-Kakšen je otrok? la. Poimenovala sta ga hen kot palec. Palček. Ko je bil Palček star 12 „Uh, zaspan sem.“ Kam gre Palček? let, je šel v gozd nabirat gobe. „Uh, zaspan sem.“ Na gobi sta ga našla dva Prideta dva roparja. Kdo pride? roparja. Vzela sta ga za pomočnika. Najprej so šli krast konja. „Kaj krademo? Starega Kaj kradejo na- „Bomo odpeljali starega ali mladega konja?“ jprej? ali mladega?“ Iz hleva so ukradli kar Iz hleva ukradejo dva Od kod ukradejo dva konja. konja. konja? Odlomki | Aussagesätze Jezikovno zahtevnejša Jezikovno enostavnejša Vprašanja varianta odlomka varianta odlomka Nato grejo krast maslo. „Kaj zdaj – veliko ali Kaj kradejo? „Kaj zdaj – veliko ali malo maslo?“ malo maslo?“ Iz shrambe so ukradli Iz shrambe ukradejo Od kod ukradejo maslo. maslo. maslo? Nazadnje grejo oropat še „Kaj krademo? Kože ali Kje kradejo meso? mesarja. „Kaj krademo? meso?“ Kože ali meso?“ Pri mesarju ukradejo še Ukradejo še meso. Kaj ukradejo meso in tako imajo vse. nazadnje? Roparja se zabavata, na Roparja sta vesela. Kje se jezi Palček? Palčka pa pozabita. Zato Palček pa se jezi in kriči se Palček na strehi jezi in na strehi: „Banda nehva-kriči, da ni dobro poma- ležna!“ gati roparjem: „Banda nehvaležna!“ Odlomki | Aussagesätze Eine einfachere Version des Textes in Fragen deutscher Sprache Ein Mann und eine Frau wünschten sich Was wollen der Mann und die ein Kind. Sie sagen: “Es kann so klein Frau? wie ein Daumen sein!” Ihr Wunsch erfüllte sich. Wie ist das Kind? Sie nannten ihn Däumling. Als der Däumling 12 Jahre alt ist geht er Wohin geht der Zwerg? in den Wald, um Pilze zu sammeln. „Uff, ich bin müde.” Zwei Räuber kommen und Wer kommt? finden ihn. Sie nehmen den Däumling mit. Zuerst gehen sie Pferde stehlen. „Sollen Was stehlen sie zuerst? wir das alte Pferd oder das junge Pferd nehmen?“ Und sie stehlen zwei Pferde Woher stehlen sie Pferde? auf einmal aus dem Stall. Odlomki | Aussagesätze Eine einfachere Version des Textes in Fragen deutscher Sprache Danach gehen sie Butter stehlen. Was stehlen sie? „Was jetzt - viel oder ein wenig Butter? “. Aus der Speisekammer Woher stehlen sie Butter? stehlen sie die Butter. Am Ende gehen sie zum Fleischer. Wohin gehen sie am Ende? „Was stehlen wir? Häute oder Fleisch?“ Sie stehlen auch Fleisch vom Fleischer Was stehlen sie zuletzt? und haben alles. Die Räuber haben viel Spass, Wo ist der Zwerg und was vergessen dabei aber auf den macht er? Däumling. Der Däumling schreit: „So eine undankbare Bande!“ Igralne kartice | Spielkärtchen tz scha e | Wort mož Besedišč 18 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen der Mann 19 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen žena 20 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen die Frau 21 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen palec 22 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen der Daumen 23 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Palček 24 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen der Däumling 25 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen roparja 26 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen * die (zwei) Räuber die Räuber* 27 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen konj 28 konja Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen das Pferd 29 die (zwei) Pferde Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen meso 30 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen das Fleisch 31 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen maslo 32 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen die Butter 33 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen kože 34 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen die Häute 35 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen goba 36 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen der Pilz 37 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen v gozd 38 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen in den Wald 39 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen iz hleva 40 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen aus dem Stall 41 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen iz shrambe 42 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen aus der Speisekammer 43 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen na strehi 44 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen auf dem Dach 45 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen majhen 46 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen klein 47 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen velik 48 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen groß 49 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen zaspan 50 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen schläfrig 51 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen star 52 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen alt 53 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen mlad 54 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen jung 55 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen krasti 56 ukrasti Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen stehlen 57 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen priti 58 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen kommen 59 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen zaspati 60 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen einschlafen 61 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen jeziti se 62 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen sich ärgern 63 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen kričati 64 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen schreien 65 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen etz esä Mož in žena sta si želela otroka, pa ussag čeprav tako majhnega kot palec na roki. Odlomki | A 66 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj si želita mož in žena? 67 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Želja se jima je uresničila. Poimenovala sta ga Palček. 68 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kakšen je otrok? 69 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Ko je bil Palček star 12 let, je šel v gozd nabirat gobe. „Uh, zaspan sem.“ 70 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kam gre Palček? 71 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Na gobi sta ga našla dva roparja. Vzela sta ga za pomočnika. 72 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kdo pride? 73 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Najprej so šli krast konja. „Bomo odpeljali starega ali mladega?“ 74 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj kradejo najprej? 75 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Iz hleva so ukradli kar dva konja. 76 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Od kod ukradejo konja? 77 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Nato grejo krast maslo. „Kaj zdaj – veliko ali malo maslo?“ 78 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj kradejo? 79 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Iz shrambe so ukradli maslo. 80 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Od kod ukradejo maslo? 81 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Nazadnje grejo oropat še mesarja. „Kaj krademo? Kože ali meso?“ 82 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kje kradejo meso? 83 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Pri mesarju ukradejo še meso in tako imajo vse. 84 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj ukradejo nazadnje? 85 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Roparja se zabavata, na Palčka pa pozabita. Zato se Palček na strehi jezi in kriči, da ni dobro pomagati roparjem: „Banda nehvaležna!“ 86 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kje se jezi Palček? 87 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Ein Mann und eine Frau wünschten sich ein Kind. Sie sagen: “Es kann so klein wie ein Daumen sein!” 88 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was wollen der Mann und die Frau? 89 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Ihr Wunsch erfüllte sich. Sie nannten ihn Däumling. 90 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wie ist das Kind? 91 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Als der Däumling 12 Jahre alt ist geht er in den Wald, um Pilze zu sammeln. „Uff, ich bin müde.” 92 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wohin geht der Däumling? 93 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Zwei Räuber kommen und finden ihn. Sie nehmen den Däumling mit. 94 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wer kommt? 95 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Zuerst gehen sie Pferde stehlen. „Sollen wir das alte Pferd oder das junge Pferd nehmen?“ 96 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was stehlen sie zuerst? 97 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Und sie stehlen zwei Pferde auf einmal aus dem Stall. 98 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Woher stehlen sie Pferde? 99 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Danach gehen sie Butter stehlen. „Was jetzt - viel oder ein wenig Butter? “. 100 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was stehlen sie? 101 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Aus der Speisekammer stehlen sie die Butter. 102 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Woher stehlen sie Butter? 103 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Am Ende gehen sie zum Fleischer. „Was stehlen wir? Häute oder Fleisch? “ 104 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wohin gehen sie am Ende? 105 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Sie stehlen auch Fleisch vom Fleischer und haben alles. 106 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was stehlen sie zuletzt? 107 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Die Räuber haben viel Spass, vergessen dabei aber auf den Däumling. Der Däumling schreit: „So eine undankbare Bande!“ 108 Der Däumling Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wo ist der Zwerg und was macht er? 109 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Mož in žena bi rada otroka. Lahko je majhen kot palec. 110 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj si želita mož in žena? 111 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen To je Palček. Res je majhen kot palec. 112 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kakšen je otrok? 113 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen „Uh, zaspan sem.“ 114 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kam gre Palček? 115 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Prideta dva roparja. 116 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kdo pride? 117 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen „Kaj krademo? Starega ali mladega konja?“ 118 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj kradejo najprej? 119 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Iz hleva ukradejo dva konja. 120 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Od kod ukradejo konja? 121 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen „Kaj zdaj – veliko ali malo maslo?“ 122 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj kradejo? 123 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Iz shrambe ukradejo maslo. 124 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Od kod ukradejo maslo? 125 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen „Kaj krademo? Kože ali meso?“ 126 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kje kradejo meso? 127 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Ukradejo še meso. 128 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj ukradejo nazadnje? 129 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen Roparja sta vesela. Palček pa se jezi in kriči na strehi: „Banda nehvaležna!“ 130 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kje se jezi Palček? 131 Palček Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj si želita mož in žena? 132 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was wollen der Mann und die Frau? 133 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kakšen je otrok? 134 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wie ist das Kind? 135 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kam gre Palček? 136 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wohin geht der Zwerg? 137 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kdo pride? 138 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wer kommt? 139 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj kradejo najprej? 140 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was stehlen sie zuerst? 141 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Od kod ukradejo konja? 142 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Woher stehlen sie Pferde? 143 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj kradejo? 144 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was stehlen sie? 145 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Od kod ukradejo maslo? 146 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Woher stehlen sie Butter? 147 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kje kradejo meso? 148 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wo stehlen sie das Fleisch? 149 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kaj ukradejo nazadnje? 150 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Was stehlen sie zuletzt? 151 Der Däumling Der Däumling Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Kje se jezi Palček? 152 Palček Palček Igralne kartice | Spielkärtchen ✓ Wo ist der Zwerg und was macht er? 153 Der Däumling Der Däumling UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN DOLG SPANEC – ŠTAJERSKA TRNULJČICA | DER LANGE SCHLAF – DAS STEIRISCHE DORNRÖSCHEN 155 Besedišče | Wortschatz chenärt artic | Inhalt der Spielk alnih k Vsebina igr Besedišče | Wortschatz družina ljudje die Familie die Menschen kmet Štajerska der Bauer Steiermark deklica spanec das Mädchen der Schlaf drevesa poljubljati die Bäume küssen bik kmetija der Stier der Bauernhof deček/fant kolovrat der Bub das Spinnrad igla die Nadel Odlomki | Aussagesätze Es war einmal eine reiche Nekoč je živela bogata kmečka Bauernfamilie. družina. Ein armer Bub kommt zum Bauern und sagt: „Warte nur Bauer, deine Tochter, die du so sehr verwöhnst, Reven fant pride h kmetu in mu wird sich an einer Spindel stechen reče: „Le počakaj kmet, tvoja hči, und dann einschlafen. Sie wird ki jo tako razvajaš, se bo zbodla na so lange schlafen bis die Bäume vretenu in bo zaspala. Spala bo, am Weg vermorscht sind. Alle vse dokler drevesa ob poti ne odm- Familienmitglieder werden rejo. Zaspali bodo tudi vsi drugi ebenfalls in den Schlaf versinken. družinski člani. Bik bo pazil na Ein Stier wir den Hof bewachen dvorišču in ne bo nikogar spustil v und niemanden in das Haus las- hišo. Le počakaj, boš videl!“ sen. Du wirst schon sehen!“ Im Dorf zerstörte man alle Spindeln V vasi so uničili vsa vretena in und Spinnräder, außer einem. kolovrate, razen enega. Der arme Bub traf einen Reven fant je srečal dobrosrčnega gutherzigen Freund und sie prijatelja in odločila sta se, da bos- beschlossen den Fluch zu mildern. ta prekletstvo omilila. Die letzte Nadel fiel unabsichtlich Zadnja igla je po nesreči padla in die Hände des Mädchens und deklici v roke in deklica se je zbod- sie stach sich in den Finger. la v prst. Odlomki | Aussagesätze Das Mädchen und alle anderen vom Hof fielen in einen tiefen Deklica in vsi ostali na kmetiji so Schlaf. padli v globok spanec. Ein einziger Stier bewachte den Bauernhof, sodass niemand ihn En sam bik je pazil na kmetijo, tako betreten konnte. da nihče ni mogel vstopiti. Die Dorfbewohner wurden immer älter, aber die Bäume Vaščani so postajali vse starejši, waren noch nicht groß genug, ampak drevesa niso bila dovolj um die Menschen vom Fluch zu velika, da bi lahko rešila ljudi pred befreien. prekletstvom. Nach einiger Zeit kam der guther- zige Bub und bemerkte, dass der Čez nekaj časa je prišel dobrosrčen Stier gänzlich im Schatten lag. fant in opazil, da bik leži v senci. Der Mann nahm einen argen Kampf gegen den Stier auf sich, Moški se je spopadel z bikom, da bi um das schöne Mädchen zu lepo dekle poljubil in jo tako rešil iz küssen und sie so aus dem Schlaf spanca. zu retten. Am Ende war alles gut, der Fluch Na koncu se je vse dobro izšlo, war aufgehoben und die Familie prekletstvo je bilo odpravljeno in lebte glücklich bis an das Ende družina je živela srečno do konca ihrer Tage. svojih dni. Igralne kartice | Spielkärtchen tz scha e | Wort družina Besedišč 160 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen die Familie 161 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen kmet 162 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen der Bauer 163 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen deklica 164 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen das Mädchen 165 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen drevesa 166 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen die Bäume 167 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen bik 168 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen der Stier 169 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen deček/fant 170 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen der Bub 171 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen ljudje 172 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen die Menschen 173 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Štajerska 174 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Steiermark 175 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen spanec 176 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen der Schlaf 177 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen poljubiti 178 poljubljati Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen küssen 179 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen kmetija 180 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen der Bauernhof 181 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen kolovrat 182 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen das Spinnrad 183 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen igla 184 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen die Nadel 185 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen etz esä ussag Nekoč je živela bogata kmečka družina. Odlomki | A 186 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Es war einmal eine reiche Bauernfamilie. 187 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Reven fant pride h kmetu in mu reče: „Le počakaj kmet, tvoja hči, ki jo tako razvajaš, se bo zbodla na vretenu in bo zaspala. Spala bo, vse dokler drevesa ob poti ne odmrejo. Zaspali bodo tudi vsi drugi družinski člani. Bik bo pazil na dvorišču in ne 188 bo nikogar spustil v hišo. Le poča- kaj, boš videl!“ Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Ein armer Bub kommt zum Bauern und sagt: „Warte nur Bauer, deine Tochter, die du so sehr verwöhnst, wird sich an einer Spindel stechen und dann einschlafen. Sie wird so lange schlafen bis die Bäume am Weg vermorscht sind. Alle Familienmitglieder werden ebenfalls in den Schlaf versinken. Ein Stier wir 189 den Hof bewachen und niemanden in das Haus lassen. Du wirst schon sehen!“ Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen V vasi so uničili vsa vretena in kolovrate, razen enega. 190 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Im Dorf zerstörte man alle Spindeln und Spinnräder, außer einem. 191 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Reven fant je srečal dobrosrčnega prijatelja in odločila sta se, da bosta prekletstvo omilila. 192 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Der arme Bub traf einen gutherzigen Freund und sie beschlossen den Fluch zu mildern. 193 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Zadnja igla je po nesreči padla deklici v roke in deklica se je zbodla v prst. 194 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Die letzte Nadel fiel unabsichtlich in die Hände des Mädchens und sie stach sich in den Finger. 195 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Deklica in vsi ostali na kmetiji so padli v globok spanec. 196 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Das Mädchen und alle anderen vom Hof fielen in einen tiefen Schlaf. 197 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen En sam bik je pazil na kmetijo, tako da nihče ni mogel vstopiti. 198 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Ein einziger Stier bewachte den Bauernhof, sodass niemand ihn betreten konnte. 199 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Vaščani so postajali vse starejši, ampak drevesa niso bila dovolj velika, da bi lahko rešila ljudi pred prekletstvom. 200 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Die Dorfbewohner wurden immer älter, aber die Bäume waren noch nicht groß genug, um die Menschen vom Fluch zu befreien. 201 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Čez nekaj časa je prišel dobrosrčen fant in opazil, da bik leži v senci. 202 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Nach einiger Zeit kam der gutherzige Bub und bemerkte, dass der Stier gänzlich im Schatten lag. 203 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Moški se je spopadel z bikom, da bi lepo dekle poljubil in jo tako rešil iz spanca. 204 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Der Mann nahm einen argen Kampf gegen den Stier auf sich, um das schöne Mädchen zu küssen und sie so aus dem Schlaf zu retten. 205 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Igralne kartice | Spielkärtchen Na koncu se je vse dobro izšlo, prekletstvo je bilo odpravljeno in družina je živela srečno do konca svojih dni. 206 Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Dolg spanec – štajerska Trnuljčica Igralne kartice | Spielkärtchen Am Ende war alles gut, der Fluch war aufgehoben und die Familie lebte glücklich bis an das Ende ihrer Tage. 207 Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN PRAVLJICA O DRAVI | EIN MÄRCHEN ÜBER DIE DRAU 209 Besedišče | Wortschatz rž riba der Roggen der Fisch chenärt pšenica voda der Weizen das Wasser ribič rženi kruh artic | Inhalt der Spielk der Fischer das Roggenbrot alnih k hlebec beli kruh Vsebina igr der Brotlaib das Weißbrot kruh rečni breg das Brot das Flußufer Besedišče | Wortschatz bogat vreči reich werfen lep polaviti schön (männlich) überfluten lepa sejati schön (weiblich) säen loviti odteči fangen abfließen kupiti vzkliti kaufen aufkeimen Odlomki | Aussagesätze au? eht der en ängt Fische? t die Dr as sagt die au? Frag Wer f Wie is W Dr Wohin g Fischer? ” - au er en? . e V ache t! en- und ogg g. acher extes in ot.“ scher Spr ann ich dir helf elt Fische. Eine einf sion des T deut Ein Fischer an der Dr ang „Wie gut du bis Wie k „Geh um die Welt Bring mir R Weißbr Der Fischer macht sich auf den We a?av a?av e Dr e ribič? ašanja eč Vpr Kdo lovi ribe? Kakšna je Dr Kaj r Kam gr - a v o ti “ stavnej t. a! Kak am?“ tu. Prinesi a odlomk avi lovi ribe. e na po ovno eno o si dobr o pomag zik ariant venščini ojdi po sve eni in beli hlebec. Je ša v slo Ribič ob Dr „Kak lahk „P rž Ribič gr o- ga a v avi evnejša a, s čim v mi ene “ aht avic aje a odlomk a Dr ovno z jnjih kr ga kruha. zik venščini at ribič je ob Dr ?“ tu. Je variant slo Bog lovil ribe. „Mamic naj ti povrnem dobr to „Iz dal prinesi hlebec rž in bele Ribič je šel daleč po sve Odlomki | Aussagesätze - en auft der ? dem die Men as k as macht die au? as machen Frag W Fischer? Wohin wirft er das Brot W Dr W seit schen? - . er et er au. e- en im e V ache en und en- und en- und ginnen eimen. ogg acher extes in ogg zuk ogg es überflut asser abg t, be ot. ot in die Dr ag scher Spr au das Flussuf auft R en und Weiz dem säen die en aus. Eine einf sion des T deut Er k Weißbr Er wirft R Weißbr Eines T die Dr Als das W flossen is Rogg Boden auf Seit Menschen R Weiz a?av e kruh? edi Dr judje? ašanja upi ribič? at l Vpr Kaj k Kam vrž Kaj nar Kaj delajo od takr - a v stavnej eni in beli at sejejo rž a odlomk e rž akr o. ovno eno eni in beli kruh. a poplavi. zik ariant venščini avo vrž av Je ša v slo Kupi rž V Dr kruh. Dr Ljudje od t in pšenic upil eli a v evnejša avi, je ač o. aht tu je k eni in beli ela močno ač a odlomk gel rž judje dobili ovno z ati in je poplavila jnem sve o. a je z zik venščini o so l ti rž in pšenic eni in beli hlebec. av ašč olic Je variant slo V dal rž Ko se je vrnil k Dr vanjo vr hlebec. Dr nar ok Tak seme in povsod z seja Igralne kartice | Spielkärtchen tz scha e | Wort rž Besedišč 214 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen der Roggen 215 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen pšenica 216 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen der Weizen 217 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen ribič 218 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen der Fischer 219 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen hlebec 220 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen der Brotlaib 221 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen kruh 222 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen das Brot 223 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen riba 224 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen der Fisch 225 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen voda 226 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen das Wasser 227 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen rženi kruh 228 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen das Roggenbrot 229 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen beli kruh 230 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen das Weißbrot 231 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen rečni breg 232 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen das Flußufer 233 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen bogat 234 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen reich 235 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen lep 236 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen *männlich schön* 237 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen lepa 238 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen *weiblich schön* 239 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen loviti 240 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen fangen 241 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen kupiti 242 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen kaufen 243 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen vreči 244 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen werfen 245 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen poplaviti 246 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen überfluten 247 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen sejati 248 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen säen 249 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen odteči 250 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen abfließen 251 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen vzkliti 252 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen aufkeimen 253 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau etz esä ussag Bogat ribič je ob Dravi lovil ribe. Odlomki | A 254 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kdo lovi ribe? 255 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi „Mamica Dravica, s čim naj ti povrnem dobroto?“ 256 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kakšna je Drava? 257 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi „Iz daljnjih krajev mi prinesi hlebec rženega in belega kruha.“ 258 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kaj reče Drava? 259 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Ribič je šel daleč po svetu. 260 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kam gre ribič? 261 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi V daljnem svetu je kupil rženi in beli hlebec. 262 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kaj kupi ribič? 263 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Ko se je vrnil k Dravi, je vanjo vrgel rženi in beli hlebec. 264 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kam vrže kruh? 265 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Drava je začela močno naraščati in je poplavila okolico. 266 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kaj naredi Drava? 267 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Tako so ljudje dobili seme in povsod začeli sejati rž in pšenico. 268 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi ✓ Kaj delajo od takrat ljudje? 269 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Ribič ob Dravi lovi ribe. 270 ✓ Kdo lovi ribe? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Ein Fischer an der Drau fängt Fische. 271 ✓ Wer fängt Fische? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen „Kako si dobra! Kako ti lahko pomagam?“ 272 ✓ Kakšna je Drava? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen „Wie gut du bist! Wie kann ich dir helfen?” 273 ✓ Wie ist die Drau? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen „Pojdi po svetu. Prinesi rženi in beli hlebec.“ 274 ✓ Kaj reče Drava? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen „Geh um die Welt. Bring mir Roggen- und Weißbrot.“ 275 ✓ Was sagt die Drau? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Ribič gre na pot. 276 ✓ Kam gre ribič? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Der Fischer macht sich auf den Weg. 277 ✓ Wohin geht der Fischer? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Kupi rženi in beli kruh. 278 ✓ Kaj kupi ribič? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Er kauft Roggen- und Weißbrot. 279 ✓ Was kauft der Fischer? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen V Dravo vrže rženi in beli kruh. 280 ✓ Kam vrže kruh? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Er wirft Roggen- und Weißbrot in die Drau. 281 ✓ Wohin wirft er das Brot? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Drava poplavi. 282 ✓ Kaj naredi Drava? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Eines Tages überflutet die Drau das Flussufer. Als das Wasser abgeflossen ist, beginnen Roggen und Weizen im Boden aufzukeimen. 283 ✓ Was macht die Drau? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Ljudje od takrat sejejo rž in pšenico. 284 ✓ Kaj delajo od takrat ljudje? Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Seitdem säen die Menschen Roggen und Weizen aus. 285 ✓ Was machen seitdem die Menschen? Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Ribič ob Dravi lovi ribe. 286 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Ein Fischer an der Drau fängt Fische. 287 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen „Kako si dobra! Kako ti lahko pomagam?“ 288 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen „Wie gut du bist! Wie kann ich dir helfen?” 289 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen „Pojdi po svetu. Prinesi rženi in beli hlebec.“ 290 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen „Geh um die Welt. Bring mir Roggen- und Weißbrot.“ 291 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Ribič gre na pot. 292 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Der Fischer macht sich auf den Weg. 293 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Kupi rženi in beli kruh. 294 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Er kauft Roggen- und Weißbrot. 295 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen V Dravo vrže rženi in beli kruh. 296 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Er wirft Roggen- und Weißbrot in die Drau. 297 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Drava poplavi. 298 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Eines Tages überflutet die Drau das Flussufer. Als das Wasser abgeflossen ist, beginnen Roggen und Weizen im Boden aufzukeimen. 299 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Igralne kartice | Spielkärtchen Ljudje od takrat sejejo rž in pšenico. 300 Pravljica o Dravi Pravljica o Dravi Igralne kartice | Spielkärtchen Seitdem säen die Menschen Roggen und Weizen aus. 301 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Ein Fischer an der Drau fängt Fische. 302 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Wer fängt Fische? 303 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau „Wie gut du bist! Wie kann ich dir helfen?” 304 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Wie ist die Drau? 305 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau „Geh um die Welt. Bring mir Roggen- und Weißbrot.“ 306 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Was sagt die Drau? 307 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Der Fischer macht sich auf den Weg. 308 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Wohin geht der Fischer? 309 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Er kauft Roggen- und Weißbrot. 310 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Was kauft der Fischer? 311 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Er wirft Roggen- und Weißbrot in die Drau. 312 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Wohin wirft er das Brot? 313 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Eines Tages überflutet die Drau das Flussufer. Als das Wasser abgeflossen ist, beginnen Roggen und Weizen im Boden aufzukeimen. 314 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Was macht die Drau? 315 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau Seitdem säen die Menschen Roggen und Weizen aus. 316 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau ✓ Was machen seitdem die Menschen? 317 Ein Märchen über die Drau Ein Märchen über die Drau UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN PRAVLJICA O VINSKI TRTI | DAS MÄRCHEN VON DER WEINREBE 319 Besedišče | Wortschatz kralj vinska trta der König der Rebstock chenärt angel hribi/gore der Engel die Hügel/ die Berge drevesa jagode artic | Inhalt der Spielk die Bäume die Beeren alnih k sonce sok Vsebina igr die Sonne der Saft Besedišče | Wortschatz dežela das Land ljudje die Menschen Štajerska Steiermark cvetovi die Blüten grozdje die Weintrauben Odlomki | Aussagesätze Deutsch | nemško Bild | ilustracija Slowenisch | slovensko An einem schönen Tag sprach Gott Nekega lepega dne je Bog rekel zu seinen Engeln: „Seht, ich habe svojim angelom: „Poglejte, ustvaril ein schönes Land erschaffen. Ich sem čudovito deželo. To čudovito werde diesem schönen Land den deželo bom poimenoval Štajerska!“ Namen Steiermark geben!“ Ein Engel war der Meinung, dass Eden izmed angelov je menil, da v die Bäume im Land fehlen. tej deželi manjkajo drevesa. Der Gottvater nickte und plötzlich Bog je prikimal in nenadoma so standen dort Fichten, Tannen, tam stale smreke, jelke, hrasti, Eichen, Buchen und noch viele bukve in številna druga drevesa. andere Bäume. Ein weiterer Engel sprach: „Ich sehe Naslednji angel je rekel: „Tukaj hier einige kleine, steile aber wun- vidim nekaj majhnih, strmih, a lepih derschöne Hügel. Wir sollten hier hribov. Posaditi bi morali majhna kleine Bäume setzen!“ drevesa!“ Der Gottvater setzte kleine Stöcke Bog je v zemljo posadil majhna ste- in den Boden und gab ihnen den bla in jih poimenoval „vinska trta.“ Namen „Rebstöcke“. Währenddessen die anderen Bäu- Medtem ko so druga drevesa na- me mit ihrer Höhe und Stärke über- vduševala s svojo višino in močjo, zeugten, senkten die Rebstöcke ihre so trte spustile svoje vitice do tal. Ranken zu Boden. Odlomki | Aussagesätze Deutsch | nemško Bild | ilustracija Slowenisch | slovensko Dem Gottvater gefiel das außer- Bog se je tega zelo razveselil in rekel ordentlich gut und sprach zu den trtam, da bodo ljudem prinašale Rebstöcken, dass alle Menschen veselje in ti bodo z veseljem skrbeli sich um sie kümmern werden und zanje. großen Gefallen an ihnen finden werden. Die Rebstöcke werden wunder- Trte bodo obrodile čudovite schöne Blüten tragen, die sich in cvetove, ki se bodo spremenili v viele kleine Kugeln verwandeln. številne majhne kroglice. Die Sonne wird später aus ihnen Sonce bo poskrbelo, da bo kasneje Weinbeeren reifen lassen. iz njih dozorelo grozdje. Die Menschen werden diese Ljudje bodo te jagode obrali in pre- Beeren pflücken und sie dann zu delali v sok, ki ga bodo pili. Saft verarbeiten, den sie trinken werden. Daraus machen sie ein gutes Iz soka bodo naredili dobro pijačo, Getränk, das man Wein nennt. imenovano vino. Die Rebstöcke freuten sich Trte so bile vesele in so obljubile, und versprachen ihre Aufgaben da bodo vsako leto izpolnile svoje alljährlich zu erfüllen. naloge. Igralne kartice | Spielkärtchen tz scha e | Wort kralj Besedišč 324 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen der König 325 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen angel 326 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen der Engel 327 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen drevesa 328 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen die Bäume 329 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen sonce 330 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen die Sonne 331 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen vinska trta 332 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen der Rebstock 333 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen hribi/gore 334 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen die Hügel/ die Berge 335 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen jagode 336 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen die Beeren 337 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen sok 338 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen der Saft 339 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen dežela 340 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen das Land 341 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen ljudje 342 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen die Menschen 343 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Štajerska 344 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Steiermark 345 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen cvetovi 346 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen die Blüten 347 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen grozdje 348 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen die Weintrauben 349 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen etz Nekega lepega dne je Bog esä rekel svojim angelom: „Poglejte, ussag ustvaril sem čudovito deželo. To čudovito deželo bom Odlomki | A poimenoval Štajerska!“ 350 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen An einem schönen Tag sprach Gott zu seinen Engeln: „Seht, ich habe ein schönes Land erschaffen. Ich werde diesem schönen Land den Namen Steiermark geben!“ 351 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Eden izmed angelov je menil, da v tej deželi manjkajo drevesa. 352 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Einer der Engel war der Meinung, dass in diesem Land Bäume fehlen. 353 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Bog je prikimal in nenadoma so tam stale smreke, jelke, hrasti, bukve in številna druga drevesa. 354 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Der Gottvater nickte und plötzlich standen dort Fichten, Tannen, Eichen, Buchen und viele andere Bäume. 355 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Naslednji angel je rekel: „Tukaj vidim nekaj majhnih, strmih, a lepih hribov. Posaditi bi morali majhna drevesa!“ 356 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Der nächste Engel sagte: „Ich sehe hier einige kleine, steile aber wunderschöne Hügel. Wir sollten hier kleine Bäume setzen!“ 357 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Bog je v zemljo posadil majhna stebla in jih poimenoval „vinska trta.“ 358 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Der Gottvater setzte kleine Stöcke in den Boden und gab ihnen den Namen „Rebstöcke“. 359 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Medtem ko so druga drevesa na- vduševala s svojo višino in močjo, so trte spustile svoje vitice do tal. 360 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Während die anderen Bäume mit ihrer Höhe und Stärke überzeugten, senkten die Rebstöcke ihre Ranken zu Boden. 361 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Bog se je tega zelo razveselil in rekel trtam, da bodo ljudem prinašale veselje in ti bodo z veseljem skrbeli zanje. 362 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Dem Gottvater gefiel das außerordentlich gut und sprach zu den Rebstöcken, dass sie den Menschen Freunde bringen werden und diese sich mit Freude um sie kümmern werden. 363 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Trte bodo obrodile čudovite cvetove, ki se bodo spremenili v številne majhne kroglice. 364 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Die Rebstöcke werden wunderschöne Blüten tragen, die sich in viele kleine Kügelchen verwandeln werden. 365 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Sonce bo poskrbelo, da bo kasneje iz njih dozorelo grozdje. 366 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Die Sonne wird dafür sorgen, dass später aus ihnen Weintrauben reifen werden. 367 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Ljudje bodo te jagode obrali in predelali v sok, ki ga bodo pili. 368 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Die Menschen werden diese Beeren pflücken und sie dann zu Saft verarbeiten, den sie trinken werden. 369 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Iz soka bodo naredili dobro pijačo, imenovano vino. 370 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Daraus werden sie ein gutes Getränk, genannt Wein, machen. 371 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe Igralne kartice | Spielkärtchen Trte so bile vesele in so obljubile, da bodo vsako leto izpolnile svoje naloge. 372 Pravljica o vinski trti Pravljica o vinski trti Igralne kartice | Spielkärtchen Die Rebstöcke freuten sich und versprachen ihre Aufgaben alljährlich zu erfüllen. 373 Das Märchen von der Weinrebe Das Märchen von der Weinrebe UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN ŠKORCI IN KLOPOTEC | DIE STARE UND DER KLAPOTETZ 375 Besedišče | Wortschatz škorci grozdje die Stare die Weintrauben chenärt Afrika vinograd Afrika der Weinberg hrana klopotec artic | Inhalt der Spielk das Essen der Klapotetz alnih k mačke veter Vsebina igr die Katzen der Wind Besedišče | Wortschatz gozd der Wald klepetati plaudern ropotati klappern napasti angreifen loviti jagen Odlomki | Aussagesätze Jezikovno zahtevnejša Jezikovno enostavnej- Vprašanja varianta odlomka ša varianta odlomka Jata škorcev sedi na žlebu Jeseni škorci klepetajo. Kdo klepeta? vaške šole in klepeta. Tisti, ki so bili preko zime v Afriki, onim, ki so ostali doma. Začetek septembra je, poletje bo kmalu mimo. Pripovedujejo o življenju v Pripovedujejo o Afriki. O čem se Afriki: „Tam živijo, na primer, pogovarjajo? velikanski noji, ki so videti kot dinozavri. Zlati fazani se lesketajo kot diamanti. Paziti se je treba sokolov, še bolj pa ljudi, ki drobne ptice lovijo in si jih pečejo za kosilo.“ Škorci se morajo odločiti – ali „Tukaj je malo hrane in Zakaj so škorci naj jeseni odletijo v vročo, a Afrika je daleč,“ govo- lačni? nevarno Afriko ali raje ostane- rijo. jo doma na varnem. Vse bolj so lačni. Nekaj bo „Lačni smo, a hrano Kdo čuva treba pojesti. A kaj? Na njivah čuvajo mačke,“ razmišl- hrano? so že vse pozobali. Sadje je ja eden. še kislo, rdeče paradižnike na vrtu pa stražijo mačke. „Kaj pa grozdje v vinogradih? Grozdje je že sladko. Kakšno je Je že sladko?“ Vsi se ozrejo k grozdje? škorcem, ki so pravkar prileteli iz vinograda. „Ne upamo si v vinograd, ker V vinogradu pa je klo- Kje je klopotec? je tam tisti strašni klopotec potec. in dela svoj klopote, klopo- te, klopote, klopote. Ne veš, kdaj te bo zadel!“ Toda brez grozdja bodo škorci lačni in morajo nekako priti do njega. Odlomki | Aussagesätze Jezikovno zahtevnejša Jezikovno enostavnej- Vprašanja varianta odlomka ša varianta odlomka „Bi lahko obiskali vinograd in „Napadimo ponoči, Kaj načrtujejo? se najedli grozdja ponoči, ko ko klopotec spi,“ reče klopotec spi?“ Nič ne spi, klo- drugi. pota podnevi in ponoči. „Kaj pa če pregovorimo hude vrane, da ga napadejo in prepodijo s svojim kraa, kraa, kraa,“ vpra- šajo mladi. „Ne pomaga, vrane se ga še bolj bojijo kot mi,“ jim razložijo izkušeni starejši. Stari škorec ima dober nasvet. „Počakajmo na veter in Kdo jim Počakali bodo na močnejši napadimo,“ reče stari svetuje? veter in napadli! In ko veter škorec. zapiha močneje, vsi škorci poletijo proti klopotcu na vrh hriba. Toda groza, bolj kot veter Veter zelo piha in Kaj dela piha, hitreje se klopotec vrti klopotec zelo klopota. klopotec? in razgraja: „Klopote, klopote, Škorci letajo. klopote, klopote, klopote, klopote ...“ Bitka je izgubljena, klopotec je Zmaga klopotec. Kdo je zmagal. zmagovalec? Škorci pa odletijo v gozd in Škorci odletijo v gozd. Kam morajo se namesto sladkega grozdja Tam je še dovolj hrane. škorci po najedo divjih jagod in borov-hrano? nic, črvov, hroščev, gosenic in drugih žuželk, ki delajo škodo na polju in v gozdu. Veter se je pomiril. Klopotec Klopotec se zahvaljuje Zakaj je pa je hvaležen in se škorcem s škorcem: „Hvala, hvala, klopotec vesel? klopotanjem zahvaljuje: „Hva- hvala.“ lavam, hvalavam, hvalavam, hvalavam ...“ Odlomki | Aussagesätze Eine Version des Textes in deutscher Sprache Fragen Auf der Regenrinne der Dorfschule sitzt eine Schar Was macht eine Stare und plaudert. Schar Stare auf der Regenrinne? Es ist Anfang September, der Sommer ist bald vor-Welche Jahreszeit bei. ist es? Diejenigen, die über den Winter in Afrika waren, Welche Tiere gibt erzählen den Daheimgebliebenen vom Leben in es in Afrika? Afrika: „Dort leben zum Beispiel riesige Sträuße, die aussehen wie Dinosaurier. Goldfasane leuchten wie Diamanten.“ Man muss vorsichtig sein mit Falken und noch mehr Was machen die mit Menschen, die kleine Vögel jagen und sie zum Menschen mit Mittagessen braten. kleinen Vögeln in Afrika? Die Stare müssen sich entscheiden: Sollen sie im Was müssen die Herbst ins heiße, aber gefährliche Afrika fliegen Stare entscheiden? oder sollen sie sicher zu Hause bleiben? Sie werden immer hungriger: Es muss etwas gegessen werden, aber was? Auf den Feldern haben sie schon alles gegessen. Das Obst ist noch sauer, und die roten Tomaten im Garten werden von Katzen bewacht. „Was ist mit den Trauben in den Weinbergen, sind Was wollen sie im die schon süß?“ Alle schauen auf die Stare, die Weinberg essen? gerade aus dem Weinberg kommen. Odlomki | Aussagesätze Eine Version des Textes in deutscher Sprache Fragen „Wir trauen uns nicht, in den Weinberg zu gehen, Warum fliegen sie weil da draußen dieser schreckliche Klapotetz ist nicht sofort in den und er klappert, klappert, klappert, klappert. Du Weinberg? weißt nie, wann er dich trifft!“ „Aber ohne Trauben - wie können wir überleben? Wir sind schon soooo hungrig.“ „Könnten wir nachts in den Weinberg gehen und Wie ist der Plan? Trauben essen, wenn der Klapotetz schläft?“ Er schläft nicht, er rasselt Tag und Nacht. „Was, wenn wir die bösen Krähen überreden, ihn anzugreifen und ihn mit ihrem kraa, kraa, kraa zu erschrecken“, fragen die jungen Stare? „Es hilft nichts, Krähen haben noch mehr Angst vor ihm als wir“, erklären erfahrene Ältere. „Dann bleibt uns nichts anderes übrig, als ihn gemeinsam alleine anzugreifen!“ Alte Stare haben gute Ratschläge. Sie werden auf Wer gewinnt - die einen stärkeren Wind warten und angreifen! Als Stare oder der der Wind stärker weht, fliegen alle Stare auf den Klapotetz? Klapotetz oben auf dem Hügel zu. Aber je mehr der Wind weht, desto schneller dreht sich der Klapotetz und rasselt, rasselt, rasselt, rasselt, rasselt, rasselt! Der Kampf ist verloren, der Klapotetz hat gewonnen. Am Ende fliegen die Stare in den Wald und fressen Wo finden die statt süßer Weintrauben wilde Erdbeeren und Stare am Ende Heidelbeeren, Würmer, Käfer, Raupen und andere etwas zu essen? Insekten, die auf dem Feld und im Wald Schaden anrichten. Am Ende fliegen die Stare in den Wald und fressen Was essen sie? statt süßer Weintrauben wilde Erdbeeren und Heidelbeeren, Würmer, Käfer, Raupen und andere Insekten, die auf dem Feld und im Wald Schaden anrichten. Der Wind beruhigt sich. Wie dankt der Der Klapotetz ist dankbar und dankt den Staren mit Klapotetz den einer Rassel: „Danke, danke, danke, danke …“ Staren? Igralne kartice | Spielkärtchen tz scha e | Wort škorci Besedišč 382 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen die Stare 383 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen Afrika 384 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen Afrika 385 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen hrana 386 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen das Essen 387 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen mačke 388 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen die Katzen 389 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen grozdje 390 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen die Weintrauben 391 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen vinograd 392 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen der Weinberg 393 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen klopotec 394 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen der Klapotetz 395 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen veter 396 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen der Wind 397 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen gozd 398 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen der Wald 399 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen klepetati 400 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen plaudern 401 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen ropotati 402 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen klappern 403 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen napasti 404 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen angreifen 405 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Igralne kartice | Spielkärtchen loviti 406 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Igralne kartice | Spielkärtchen jagen 407 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Jata škorcev sedi na žlebu vaške etz šole in klepeta. Tisti, ki so bili esä preko zime v Afriki, onim, ki so ussag ostali doma. Začetek septembra je, poletje bo kmalu mimo. Odlomki | A 408 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo klepeta? 409 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Pripovedujejo o življenju v Afriki: „Tam živijo, na primer, velikanski noji, ki so videti kot dinozavri. Zlati fazani se lesketajo kot diamanti. Paziti se je treba sokolov, še bolj pa ljudi, ki drobne ptice lovijo in si jih pečejo za kosilo.“ 410 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ O čem se pogovarjajo? 411 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Škorci se morajo odločiti – ali naj jeseni odletijo v vročo, a nevarno Afriko ali raje ostanejo doma na varnem. 412 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Zakaj so škorci lačni? 413 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Vse bolj so lačni. Nekaj bo treba pojesti. A kaj? Na njivah so že vse pozobali. Sadje je še kislo, rdeče paradižnike na vrtu pa stražijo mačke. 414 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo čuva hrano? 415 Škorci in klopotec Škorci in klopotec „Kaj pa grozdje v vinogradih? Je že sladko?“ Vsi se ozrejo k škorcem, ki so pravkar prileteli iz vinograda. 416 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kakšno je grozdje? 417 Škorci in klopotec Škorci in klopotec „Ne upamo si v vinograd, ker je tam tisti strašni klopotec in dela svoj klopote, klopote, klopote, klopote. Ne veš, kdaj te bo zadel!“ Toda brez grozdja bodo škorci lačni in morajo nekako priti do njega. 418 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kje je klopotec? 419 Škorci in klopotec Škorci in klopotec „Bi lahko obiskali vinograd in se najedli grozdja ponoči, ko klopotec spi?“ Nič ne spi, klopota podnevi in ponoči. „Kaj pa če pregovorimo hude vrane, da ga napadejo in prepodijo s svojim kraa, kraa, kraa,“ vprašajo mladi. „Ne poma- ga, vrane se ga še bolj bojijo kot 420 mi,“ jim razložijo izkušeni starejši. Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kaj načrtujejo? 421 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Stari škorec ima dober nasvet. Počakali bodo na močnejši veter in napadli! In ko veter zapiha močneje, vsi škorci poletijo proti klopotcu na vrh hriba. 422 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo jim svetuje? 423 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Toda groza, bolj kot veter piha, hitreje se klopotec vrti in razgraja: „Klopote, klopote, klopote, klopote, klopote, klopote ...“ 424 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kaj dela klopotec? 425 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Bitka je izgubljena, klopotec je zmagal. 426 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo je zmagovalec? 427 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Škorci pa odletijo v gozd in se namesto sladkega grozdja najedo divjih jagod in borovnic, črvov, hroščev, gosenic in drugih žuželk, ki delajo škodo na polju in v gozdu. 428 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kam morajo škorci po hrano? 429 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Veter se je pomiril. Klopotec pa je hvaležen in se škorcem s klopotanjem zahvaljuje: „Hvalavam, hvalavam, hvalavam, hvalavam ...“ 430 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Zakaj je klopotec vesel? 431 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Jeseni škorci klepetajo. 432 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo klepeta? 433 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Pripovedujejo o Afriki. 434 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ O čem se pogovarjajo? 435 Škorci in klopotec Škorci in klopotec „Tukaj je malo hrane in Afrika je daleč,“ govorijo. 436 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Zakaj so škorci lačni? 437 Škorci in klopotec Škorci in klopotec „Lačni smo, a hrano čuvajo mačke,“ razmišlja eden. 438 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo čuva hrano? 439 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Grozdje je že sladko. 440 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kakšno je grozdje? 441 Škorci in klopotec Škorci in klopotec V vinogradu pa je klopotec. 442 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kje je klopotec? 443 Škorci in klopotec Škorci in klopotec „Napadimo ponoči, ko klopotec spi,“ reče drugi. 444 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kaj načrtujejo? 445 Škorci in klopotec Škorci in klopotec „Počakajmo na veter in napadimo,“ reče stari škorec. 446 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo jim svetuje? 447 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Veter zelo piha in klopotec zelo klopota. Škorci letajo. 448 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kaj dela klopotec? 449 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Zmaga klopotec. 450 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kdo je zmagovalec? 451 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Škorci odletijo v gozd. Tam je še dovolj hrane. 452 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Kam morajo škorci po hrano? 453 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Klopotec se zahvaljuje škorcem: „Hvala, hvala, hvala.“ 454 Škorci in klopotec Škorci in klopotec ✓ Zakaj je klopotec vesel? 455 Škorci in klopotec Škorci in klopotec Auf der Regenrinne der Dorfschule sitzt eine Schar Stare und plaudert. 456 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Was macht eine Schar Stare auf der Regenrinne? 457 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Es ist Anfang September, der Sommer ist bald vorbei. 458 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Welche Jahreszeit ist es? 459 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Diejenigen, die über den Winter in Afrika waren, erzählen den Daheimgebliebenen vom Leben in Afrika: „Dort leben zum Beispiel riesige Sträuße, die aussehen wie Dinosaurier. Goldafasane leuchten wie Diamanten.“ 460 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Welche Tiere gibt es in Afrika? 461 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Man muss vorsichtig sein mit Falken und noch mehr mit Menschen, die kleine Vögel jagen und sie zum Mittagessen braten. 462 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Was machen die Menschen mit kleinen Vögeln in Afrika? 463 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Die Stare müssen sich entscheiden: Sollen sie im Herbst ins heiße, aber gefährliche Afrika fliegen oder sol- len sie sicher zu Hause bleiben? Sie werden immer hungriger: Es muss etwas gegessen werden, aber was? Auf den Feldern haben sie schon alles aufgegessen. Das Obst ist noch 464 sauer, und die roten Tomaten im Garten werden von Katzen bewacht. Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Was müssen die Stare entscheiden? 465 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz „Was ist mit den Trauben in den Weinbergen, sind die schon süß?“ Alle schauen auf die Stare, die gerade aus dem Weinberg kommen. 466 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Was wollen sie im Weinberg essen? 467 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz „Wir trauen uns nicht, in den Weinberg zu gehen, weil da draußen dieser schreckliche Klapotetz ist und er klappert, klappert, klappert, klappert. Du weißt nie, wann er dich trifft!“ „Aber ohne Trauben - wie können wir überleben? Wir sind schon soooo hungrig.“ 468 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Warum fliegen sie nicht sofort in den Weinberg? 469 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz „Könnten wir nachts in den Weinberg gehen und Trauben essen, wenn der Klapotetz schläft?“ Er schläft nicht, er rasselt Tag und Nacht. „Was, wenn wir böse Krähen überreden, ihn anzugreifen und ihn mit ihrem kraa, kraa, kraa zu erschrecken“, fragen die jungen Stare? „Es hilft nichts, Krähen haben noch mehr Angst vor 470 ihm als wir“, erklären erfahrene Ältere. „Dann bleibt uns nichts anderes übrig, als ihn gemeinsam alleine anzugreifen!“ Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Wie ist der Plan? 471 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Alte Stare haben gute Ratschläge. Sie werden auf einen stärkeren Wind warten und angreifen! Und wenn der Wind stärker weht, fliegen alle Stare auf den Klapotetz oben auf dem Hügel zu. Aber je mehr der Wind weht, desto schneller dreht sich der Klapotetz und rasselt, rasselt, rasselt, rasselt, 472 rasselt, rasselt! Der Kampf ist verloren, der Klapotetz hat gewonnen. Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Wer gewinnt - die Stare oder der Klapotetz? 473 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Am Ende fliegen die Stare in den Wald und fressen statt süßer Weintrauben wilde Erdbeeren und Heidelbeeren, Würmer, Käfer, Raupen und andere Insekten, die auf dem Feld und im Wald Schaden anrichten. 474 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Wo finden die Stare am Ende etwas zu essen? 475 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Am Ende fliegen die Stare in den Wald und fressen statt süßer Weintrauben wilde Erdbeeren und Heidelbeeren, Würmer, Käfer, Raupen und andere Insekten, die auf dem Feld und im Wald Schaden anrichten. 476 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Was essen sie? 477 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz Der Wind beruhigte sich. Der Klapotetz ist dankbar und dankt den Staren mit einer Rassel: „Danke, danke, danke, danke …“ 478 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz ✓ Wie dankt der Klapotetz den Staren? 479 Die Stare und der Klapotetz Die Stare und der Klapotetz UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN VIRI IN LITERATURA | QUELLEN UND LITERATUR • Palček. Zapisal Matija Hajdič, izbral Alojzij Bolhar. Slovenske narodne pravljice. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1965. 99–101. • Dolg spanec – štajerska Trnuljčica („Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen“). Peter Stelzl: Steirischer Märchenschatz. Verlag Hemmer, 2018. 101–102. Prevod: Tamara Puksic. • Pravljica o Dravi. Priredba in pregled besedila Saša Pergar. Ilustracije Anton Buzeti. Murska Sobota: Ajda, IBO Gomboc, 2005. (Zbirka: Iz zibelke.). Podlaga priredbe: Alojz Bolhar; Slovenske narodne pravljice, 1964. • Pravljica o vinski trti („Das Märchen von der Weinrebe“). Peter Stelzl: Steirischer Märchenschatz. Verlag Hemmer, 2018. 74. Prevod: Tamara Puksic. • Schmidt, Matjaž: Slovenske pravljice (in ena nemška) v stripu. Zbirka Velike slikanice. Izbral, priredil in ilustriral Matjaž Schmidt. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2009. • Palček („Der Däumling”), niedergeschrieben von Matija Hajdič, gesammelt von Alojzij Bolhar. Slovenske narodne pravljice. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1965. S. 99-101. Übersetzt von dr. Karin Almasy. • Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen. Peter Stelzl: Steirischer Märchenschatz. Verlag Hemmer, 2018. 101–102. • Pravljica o Dravi. („Ein Märchen über die Drau“), widererzählt von Saša Perger, ilustriert von Anton Buzeti. Murska Sobota: Verlag Ajda, IBO Gomboc, 2005. (Aus der Sammlung: Iz zibelke.). Übersetzt von Martina Mlakar. Dieser Ausgabe liegt der Text von Alojz Bolhar: Slovenske narodne pravljice (1964) zugrunde. • Das Märchen von der Weinrebe. Peter Stelzl: Steirischer Märchenschatz. Verlag Hemmer, 2018. 74. • Slovenske pravljice (in ena nemška) v stripu. Auswahl, Bearbeitung und Illustration von Matjaž Schmidt. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2009. (Zbirka Velike slikanice). 481 UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN UČNO GRADIVO ZA ČEBELICE | BEE-BOT© UNTERRICHTSMATERIALIEN Document Outline Kazalo | Inhaltsverzeichnis Učno gradivo za čebelice Bee-Bot© Unterrichtsmaterialien Igralne kartice | der Spielkärtchen Palček | Der Däumling Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen Besedišče | Wortschatz Odlomki | Aussagesätze Dolg spanec – štajerska Trnuljčica | Der lange Schlaf – das steirische Dornröschen Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen Besedišče | Wortschatz Odlomki | Aussagesätze Pravljica o Dravi | Ein Märchen über die Drau Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen Besedišče | Wortschatz Odlomki | Aussagesätze Pravljica o vinski trti | Das Märchen von der Weinrebe Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen Besedišče | Wortschatz Odlomki | Aussagesätze Škorci in klopotec | Die Stare und der Klapotetz Vsebina igralnih kartic | Inhalt der Spielkärtchen Besedišče | Wortschatz Odlomki | Aussagesätze Viri in literatura | Quellen und Literatur