ŽIVA TRADICIJA Hans Blumenberg Metafora knjige Nastanek in zakasnitev druge od obeh knjig: Če drži, da ima metafora knjige sveta ali narave kaj skupnega z upravičenostjo stvarjenja vpričo odrešenja, z zavrnitvijo gnostičnega dualizma ter njegovega enega in edinega absolutnega izvora svetosti, potem bi bilo skoraj nujno pričakovati, da bomo to metaforo našli v Avguštinovi retoriki. In jo tudi najdemo. Zelo poučno je, da se v Avguštinovi alegorezi 45. psalma metafora povezuje z razliko med slišanjem in videnjem. Psalmist opeva Boga kot izvir njegovega zaupanja, kot pripravno pomoč v stiski. Tretji verz psalma se glasi: »Zato se ne bojimo, četudi se zemlja spremeni, se gore prevale v sredino morja.« K temu Avguštin neposredno pritegne Gospodovo besedo o potonitvi gora na ukaz verujočega. Slika o tej prevalitvi gora v morje pa ima predvsem eshatološki pomen: ob koncu časa se prikaže Gospodova gora nad vsemi drugimi gorami - izraz ned-vomljivosti. Vse gore sveta obljubljeno to goro, morje pa označuje ta svet in njegov vek, iz valovja katerega moli čvrsta dežela »gens Judae-orum« kot skala v plimi malikovanja. Iz te čvrste dežele se nova skala prestavlja v morje poganstva: »translatus est de terra ad mare«. Prestavljanje gora je poslanstvo apostolov. To, kar prestavlja gore v srce morja, ni toliko vera kot zlasti gora verovanja, ki se potaplja v srce poganskega valovja. Metafora za nemogoče, ki ga premore vera, postane alegorija za zveličarjev obrat od Judov k poganom. Tega se ni dalo spoznati, preden se ni zgodilo. Zdaj pa, ko seje to že zgodilo, tega ni mogoče spregledati. »Božja pisava naj ti postane knjiga, da boš to slišal. Vesoljni svet naj ti postane knjiga, da boš to videl. Te vrstice berejo samo tisti, ki poznajo črke. Na vsem svetu pa naj bere tudi tisti, ki je vsega nevešč.«' Nato postane podoba znova eshatološka. Gore so se stresle; to naj bi pomenilo sile tega sveta. Kot pravi Avguštin, so gore, o katerih je tu govor, 1 Augustinus, Enarratio in Psalmum XL« V 6-7 (cd. Gaume IV 571): »Liber tibi sit patina divina, ut haec audias; liber tibi sit orbis terrarum, ut haec videas. In istis codicibus non ea legunt, nisi qui litteras noverunt; in toto mundo legat et idiota.« namreč dvojne: gore Boga in gore tega sveta; vrh slednjih je hudič, vrh onih drugih pa Kristus. Pretresale pa naj bi se medsebojno: »et montes sunt turbati, et factus est magnus terrae motus cum motu aquae«. Kot moramo torej sklepati, tisto, kar nevednemu odpira oči, ni pogled vsakdanje narave, ampak apokaliptično gibanje, ki zajema naravo in ne dopušča pri tem nikakršnega dvoma tistemu, ki ni znal ali pa ni bil pri volji brati iz knjige razodetja. V tej meri je to razburljivo besedilo, ki predstavlja delovanje evangelija in hkrati izpolnitev njegovih obljub, še zelo oddaljeno od metaforike obeh knjig, ki se ponujata kot trajna pomnika božjega delovanja in človeškega stremljenja k svetosti. Avguštinova velika razlaga stvarjenja, v kateri se pojavlja mnogo pogosteje citirana izjava o obeh knjigah,2 poskuša kljub alegorični obliki eksegeze vzpostaviti tako filozofsko povezavo z antičnimi kozmologi-jami kot tudi distanco do neoplatonističnega emanatizma in do gnostič-nih mitologemov. Ta razlaga stvarjenja je že po svoji zvrsti usmerjena proti gnozi. Vsebuje namreč opozorilo, da je Bog napisal ne le knjigo razodetja, ampak pred tem že tudi knjigo narave; gre pač za »unum esse auctorem«, tako pri obeh testamentih kot tudi pri obeh knjigah.3 Kljub temu pa izjava o knjigi narave še ni bila nikakršna spodbuda za raziskovanje fizičnega sveta, ki bi temeljilo na čem drugem kot ravno na šestdnevnem stvarjenju. Namesto da bi se sklicevali na samostojnost obeh knjig, so teologi vselej načenjali vprašanja, na katera ni bilo možno odgovoriti v luči svetopisemskega razodetja. Če za Avguština ne obstaja nikakršno avtentično človekovo spoznanje narave, je to stranski učinek njegovega zavračanja gnoze. O gno-stičnih sistemih se namreč da reči, da ohranjajo najmanj en platonistič-ni pridržek: tistega o objektivni vpogledljivoti kozmosa. Gledano z očmi krščanskega misleca, bi bil platonistični svet idej pozunanjena skrivnost sveta božjega stvarnika. Samostojnost sveta idej in njegova objektivnost bi zdaj pomenili, daje možen vpogled v to, kako je načrtovana gradnja sveta neupravičenega. Tako bi lahko tudi zli duh postal stvarnik sveta in iz razpoložljive materije naredil to, da bi s svojo navidezno popolnostjo preslepil v njej ujete človeške duše in kozmos. Ta platonistična premisa vsesplošne dostopnosti idej je bila nezdružljiva z dogmo o stvarjenju, po kateri si je Bog »zamislil« svet v globini svojega duha, kar naj ne bi spodbijalo stvaritve kateregakoli nižjega bitja. To bi bilo namreč absolutno gotovo samo tedaj, če bi bil svet ustvarjen iz niča, pri čemer tej stvaritvi ne bi mogel konkurirati nikakršen demonični demiurg, ker je ta namreč vedno vezan na že razpoložljivo materijo. Z definicijo tega, kar pomeni absolutno stvarništvo na svetu, torej s konsekventnim piljenjem creatio ex nihilo, s katerega zadnji- 2 H. Nobis, Buch der Matur, v: Historisches Worterbuch deo Philosophic I 957. 3 »Unum esse auctorem-: formula 2. koncila v Lyonu leta 1274 (Denzinger-Umberg, Enchiridion Symbolorum 4(54). mi pretanjenostmi se je ubadal še ves srednji vek, gnostični svetovni princip izgubi svojo metafizično priložnost. Hkrati pa je tudi človek kot raziskovalec narave omejen na to, koliko svojih skrivnosti bi hotel izdati stvarnik glede na svojo ljubosumnost. Kakor hitro za akt stvaritve ni več nobene predloge, ko postaneta zamisel in ustvaritev eno in isto, načeloma ni več sveta kot od zunaj spoznavnega dejstva. Človeka zadane protiudarec, ki naj bi prvotno veljal najbridkejšemu sovražniku njegovega zveličanja; hkrati pa s tem nastane zakonitost, katere zgodovinska razlaga odpira človeku polje njegove vedoželjnosti in ga legitimira oz. pripravlja mesto njegovi lastni demiurgiki.-1 V 12. stoletju najdemo knjižno metaforiko pri dveh avtorjih, ki sta bolj navdihnjena kot učena: to sta Alanus de Insulis in Hugo Svetovik-torski. Kar zadeva Alanusa, je treba poudariti, da v metaforo ne vnaša znaka enotnosti in edinstvenosti, s pomočjo katerega bi lahko stvaritev konkurirala enotnosti v knjigi razodetja. Bolj kot to je vsak stvor knjiga zase, hkrati pa tudi podoba in zrcalo človeka: »Omnis mundi creatura / Quasi liber et pictura / Nobis est et speculum.«5 Platonizem podobe in zrcala jemlje knjižni metaforiki njeno specifičnost. Že tako ali tako pa je to besedilo treba brati s poudarkom na »Nobis«, kajti na naravo ne gleda v tolikšni meri kot na knjigo, podobo in zrcalo božjih skrivnosti, ampak jo mnogo bolj prikazuje s stališča priličljivosti človeškemu življenju, njegovi nestalnosti in minljivosti: »Nostrae vitae, nostrae mortis, / Nostri status, nostrae sortis / Fidele signaculum.« Metafore podobe in pisave, razumevanja in branja so enakomerno razdeljene po vsem besedilu. Razcvetena in odcvetela vrtnica hkrati daje podobo našega stanja, prav tako tudi razlaga in razprava o njej. Če hočemo torej označiti literarno zvrst pričujoče knjige, najprej trčimo ob pridigo, ki n