<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE/3c9d3d73-feb8-4fa5-9202-2ae30b39a9e5/PDF"><dcterms:extent>236 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE/7ecf176c-fd32-4b3c-94cd-dae4ca1f1181/TEXT"><dcterms:extent>74 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1990-2025"><edm:begin xml:lang="en">1990</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-JHEEX9FM" /><dcterms:issued>2012</dcterms:issued><dc:creator>Jurić-Pahor, Marija</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:69</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 36-65</dc:format><dc:identifier>ISSN:0354-0286</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:12287309</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Institute for Ethnic Studies</dc:publisher><dc:publisher xml:lang="sl">Inštitut za narodnostna vprašanja</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Razprave in gradivo - Inštitut za narodnostna vprašanja (1990)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">kulturna hibridnost</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">postkolonialne študije</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">transkulturacija</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">transkulturnost</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1990-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Transkulturacija in kulturna hibridnost| dva ključna pojma postkolonialnih študijev kot izziv za proučevanje nacionalnih in etničnih identitet| Transculturation and cultural hybridity| two key notions of postcolonial studies as a challenge for the study of national and ethnic identities|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">Following a short presentation of postcolonial studies, the author deals with their two key concepts, also considered typically postmodern notions: transculturation or transculturality and cultural hybridity. She thereby points out that postcolonial studies essentially contributed to the deconstruction of binary divisions and to the fact that national or ethnic purism gradually turned into unbearable cultural strategy. Transculturation is described as a phenomenon of contact area, where diverse cultural codes are meeting, clashing and intertwining in often asymmetrical relations of supremacy and subordination. Although the notion of transculturation basically coincides with the concept of cultural hybridity, the two are not identical. The notion of transculturality aims above all at the kind of culture, marked by transformation, mixture and intertwinement, while the notion of cultural hybridity is focused on the image of third space (H. K. Bhabha) as a place of negotiating and translating, implying subversion of demarcations and call for dialogue despite frequently extremely violent and traumatic past</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Po krajši predstavitvi postkolonialnih študijev, avtorica obravnava dva njihova ključna koncepta, ki ju prištevajo tudi med značilno postmoderne pojme: transkulturacijo oziroma transkulturnost in kulturno hibridnost. Pri tem izpostavi, da so postkolonialni študiji bistveno prispevale k dekonstrukciji binarnih delitev ter k temu, da je nacionalni oz. etnični purizem postopoma postal nevzdržna kulturna strategija. Transkulturacijo opiše kot pojav kontaktnega območja, kjer se v pogosto asimetričnih odnosih nadvlade in podrejenosti srečujejo, spopadajo in prepletajo različni kulturni kodi. Čeprav pojem transkulturacije v temeljnih potezah sovpada s pojmom kulturne hibridnosti, ju ne smemo enačiti. Pojem transkulturacije meri zlasti na takšno zgradbo kulture, ki jo označujejo preobrazba, mešanica in preplet, medtem ko je pojem kulturne hibridnosti fokusiran na predstavo tretjega prostora (H. K. Bhabha) kot 'kraja pogajanja' in prevajanja, ki implicira subvertiranje razmejitev ter klic k dialoškosti kljub nemalokrat skrajno nasilni in travmatski preteklosti</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE/3c9d3d73-feb8-4fa5-9202-2ae30b39a9e5/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Inštitut za narodnostna vprašanja</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-ZWDZYHTE" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>