<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF/7bea6b11-15e1-48a2-a7cb-abdda30a4e7c/PDF"><dcterms:extent>148 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF/70f4b8ad-8ab6-4d02-b1ce-f197a7494143/TEXT"><dcterms:extent>43 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1994-2024"><edm:begin xml:lang="en">1994</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2024</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-TQH6JN7K" /><dcterms:issued>2008</dcterms:issued><dc:creator>Lund, Anker Brink</dc:creator><dc:creator>Meyer, Gitte</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">letnik:15</dc:format><dc:format xml:lang="sl">številka:4</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 73-86</dc:format><dc:identifier>ISSN:1318-3222</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:28049245</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Evropski inštitut za komuniciranje in kulturo</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Javnost (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">democracy</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">demokracija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Europe</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">Evropa</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">informiranje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jeziki</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jezikovna kultura</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">journalism</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">knowledge</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">mass media</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">množični mediji</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">novinarstvo</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">objektivnost</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">obveščanje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">večkulturnost</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">znanje</dc:subject><dc:subject rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q9081" /><dcterms:temporal rdf:resource="1994-2024" /><dc:title xml:lang="sl">International language monism and homogenisation of journalism|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">Different languages representing different frameworks of thought and perspectives on reality also carry different frameworks of thought on journalism and on how the profession may contribute to democracy. A shortcut to understanding varieties of journalism may be provided by the study of diff erent understandings of journalistic key notions in diff erent languages, by comparing two varieties of journalism - the "reporter" and the "publicist" tradition - in English and German. The current homogenisation of journalism, using the Anglo-American reporter traditions as the model, strengthened by the simultaneous move towards English as the international language, may be seen as a loss of diversity in journalism and even a threat to democratic diversity in Europe. An increased stress on language understanding and conceptual hygiene in the education of journalists is proposed to maintain diversity</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Različni jeziki, v katerih so predstavljeni različni mišljenjski okviri in pogledi na dejanskost, nosijo tudi različne zamisli o novinarstvu in o tem, kako ta poklic lahko prispeva k demokraciji. Bližnjica k razumevanju variant novinarstva je lahko proučevanje razumevanj ključnih idej novinarstva v različnih jezikih prek primerjave dveh verzij novinarstva - tradicij reporterja in publicista - v angleščini in nemščini. Sedanja homogenizacija novinarstva, ki temelji na anglo-ameriškem modelu novinarja kot reporterja, ki jo krepi hkratno uveljavljanje angleščine kot dominantnega mednarodnega jezika, zmanjšuje raznovrstnost v novinarstvu in celo predstavlja grožnjo demokratični raznovrstnosti v Evropi. Članek predlaga večji poudarek na znanju jezikov in pojmovni higieni v izobraževanju novinarjev, da bi ohranili raznovrstnost</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF/7bea6b11-15e1-48a2-a7cb-abdda30a4e7c/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Evropski inštitut za komuniciranje in kulturo - EURICOM</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-XXGXW0CF" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>