<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-XDUXSV1J</identifier><date>2013</date><creator>Fišer, Darja</creator><creator>Ljubešić, Nikola</creator><relation>documents/doc/X/URN_NBN_SI_doc-XDUXSV1J_001.pdf</relation><relation>documents/doc/X/URN_NBN_SI_doc-XDUXSV1J_001.txt</relation><format format_type="issue">1</format><format format_type="volume">1</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 50-77</format><identifier identifier_type="ISSN">2335-2736</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">35616045</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-XDUXSV1J</identifier><language>eng</language><publisher>Trojina, zavod za uporabno slovenistiko</publisher><source>Slovenščina 2.0</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">avtomatsko luščenje</subject><subject language_type_id="eng">Croatian</subject><subject language_type_id="slv">hrvaščina</subject><subject language_type_id="slv">korpusi (jezikoslovje)</subject><subject language_type_id="slv">lažne prijateljice (jezikoslovje)</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><subject language_type_id="eng">Slovene</subject><subject language_type_id="slv">slovenščina</subject><subject language_type_id="eng">translation</subject><title>Best friends or just faking it?</title><title>corpus-based extraction of Slovene-Croatian translation equivalents and false friends</title></Record>