{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-X2L568MU/7073f1d7-4397-449c-a69c-4d21c92faff8/PDF","dcterms:extent":"1039 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-X2L568MU/3498f285-5e22-4bc3-9ed5-2aeaa90339e7/TEXT","dcterms:extent":"61 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1978-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1978"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-X2L568MU","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-EVBFLKN7"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Primerjalna književnost"}],"dcterms:issued":"2020","dc:creator":"Beguš, Ana","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:2"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:43"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 189-213"}],"dc:identifier":["ISSN:0351-1189","DOI:10.3986/pkn.v43.i2.09","COBISSID:29402371","URN:URN:NBN:SI:doc-X2L568MU"],"dc:language":"sl","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovensko društvo za primerjalno književnost"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"Alan Ford (strip)"},{"@xml:lang":"sl","#text":"cenzura"},{"@xml:lang":"sl","#text":"ideologija"},{"@xml:lang":"sl","#text":"italijanska književnost"},{"@xml:lang":"sl","#text":"literarni prevod"},{"@xml:lang":"sl","#text":"literarno prevajanje"},{"@xml:lang":"sl","#text":"prevodi v hrvaščino"},{"@xml:lang":"sl","#text":"priredba"},{"@xml:lang":"sl","#text":"samocenzura"},{"@xml:lang":"sl","#text":"stripi"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1978-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Prevajanje ideoloških referenc| primer Alana Forda|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"The article analyzes the translation of ideological references in three episodes of the Italian comic book Alan Ford. It was translated into Croatian by Nenad Brixy, translator, writer and editor at the Vjesnik newspaper in Zagreb, who also proposed the comic book for publication in Croatian. Brixy's translation, which became hugely popular in the former Yugoslavia primarily for its humor, is relatively free, and more of a cultural adaptation than a faithiful translation. The analysis of the three selected translated episodes shows that all ideological references in the two episodes which were published in the same chronological order as in the Italian edition were adapted while the translation of the third episode, Formule, which was published only later, is significantly more literal and cannot be attributed to Brixy even though he is credited as the translator of this episode, too"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Članek analizira prevajanje ideoloških referenc v treh številkah italijanskega stripa Alan Ford. Strip je v hrvaščino prevedel Nenad Brixy, prevajalec, pisec in urednik pri zagrebškem časopisu Vjesnik, ki je tudi predlagal njegovo objavo v hrvaščini. Brixyjev prevod, ki je v nekdanji Jugoslaviji postal legendaren predvsem zaradi humorja, je relativno svoboden in prej kulturna priredba kot zvest prevod. Analiza treh izbranih epizod kaže, da so vse ideološke reference v dveh epizodah, ki so bile objavljene v istem zaporedju kot v italijanskem izhajanju, prirejene, medtem ko je prevod tretje analizirane številke, Formule, ki je bila objavljena šele kasneje, znatno bolj dobeseden, zato ga ne moremo pripisati Brixyju, četudi je v kolofonu tudi pri tej številki naveden kot njegov prevajalec"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-X2L568MU","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-X2L568MU"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-X2L568MU/7073f1d7-4397-449c-a69c-4d21c92faff8/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovensko društvo za primerjalno književnost"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-X2L568MU/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-X2L568MU"}}}}