<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ/f6605dec-4843-435d-a08f-e53e288eaadc/PDF"><dcterms:extent>396 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ/ac4372d3-4bcb-44ed-aa29-b1abc034f1e0/TEXT"><dcterms:extent>62 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="2004-2025"><edm:begin xml:lang="en">2004</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCXG6C82" /><dcterms:issued>2013</dcterms:issued><dc:creator>Šorli, Mojca</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">str. 45-65</dc:format><dc:format xml:lang="sl">številka:vol. 10</dc:format><dc:identifier>ISSN:1581-8918</dc:identifier><dc:identifier>ISSN:2386-0316</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:54432866</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Oddelek za anglistiko in amerikanistiko, Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani</dc:publisher><dc:publisher xml:lang="sl">Slovensko društvo za angleške študije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">ELOPE (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">frazeologija</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">leksikalna baza</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">leksikografski opisi</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">phraseology</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">pragmatika</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">semantična prozodija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="2004-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Corpus-based lexicographical descriptions with a special focus on pragmatics| the case of the Slovene lexical database|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The present paper focuses on ways in which the pragmatic (functional) meaning that arises from various contextual features, known in corpus linguistics as semantic prosody, can become an integral part of lexicographical descriptions as they are represented in the Slovene Lexical Database (SLD). This is particularly important for the treatment of phraseology and idiomatics. First, the theoretical background is provided, with the focus on the prototype theory and its practical implications for monolingual lexicography. A parallel is drawn with the model of meaning analysis in the SLD. The second part begins with a brief introduction to semantic prosody and continues with an analysis of monolingual meaning descriptions in the SLD against a number of authentic corpus examples, investigating how their pragmatic components have been identified. The analysis of corpus data shows that pragmatics is an important contributor to the process of sense discrimination in works of lexical and lexicographic relevance</dc:description><dc:description xml:lang="sl">V prispevku raziskujemo načine, na katere pragmatični (funkcijski) pomen, ki izhaja iz raznolikih značilnosti sobesedila in situacijskega konteksta in ki ga v korpusnem jezikoslovju imenujemo semantična prozodija, postane sestavni del leksikografskega opisa, kot ga predpostavlja Leksikalna baza za slovenščino (LBS). To je še posebej pomembno pri obravnavi frazeologije in idiomatike. Najprej predstavimo teoretski okvir, v katerem se osredotočimo na teorijo prototipa in praktične implikacije za enojezično leksikografijo, ki iz nje izhajajo. V nadaljevanju potegnemo vzporednico z modelom pomenskih opisov v LBS. V začetku drugega dela na kratko predstavimo semantično prozodijo, nato z vidika pragmatičnega pomena analiziramo izbrane pomenske opise iz LBS s pomočjo avtentičnih korpusnih zgledov, na podlagi katerih so nastali. Analiza korpusnih podatkov kaže, da je pragmatični pomen mogoče prepoznati kot pomemben razločevalni dejavnik v postopku pomenske členitve v leksikalnih in leksikografskih opisih</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ/f6605dec-4843-435d-a08f-e53e288eaadc/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Znanstvena založba</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-WW3FK8RJ" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>