<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-UTU3S51H</identifier><date>2012</date><creator>Paschen, Renée von</creator><relation>documents/doc/U/URN_NBN_SI_doc-UTU3S51H_001.pdf</relation><relation>documents/doc/U/URN_NBN_SI_doc-UTU3S51H_001.txt</relation><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 77-86</format><format format_type="issue">vol. 9</format><identifier identifier_type="ISSN">1581-8918</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">265587456</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-UTU3S51H</identifier><language>eng</language><publisher>Oddelek za anglistiko in amerikanistiko, Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani</publisher><publisher>Slovensko društvo za angleške študije</publisher><source>ELOPE (Ljubljana)</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">angleška književnost</subject><subject language_type_id="slv">dramatika</subject><subject language_type_id="slv">gledališče</subject><subject language_type_id="slv">nemščina</subject><subject language_type_id="slv">Pinter, Harold</subject><subject language_type_id="slv">Pinter, Harold: Mutasti natakar</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><title>Harold Pinter's The dumb waiter in German</title><title>what's missing in translation?</title></Record>