{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-U945CTK5/73c78c4b-2c86-4dba-be2f-6fd903039487/PDF","dcterms:extent":"3684 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-U945CTK5/6efcadc5-9769-4c31-b6d1-6b4d352f8ade/TEXT","dcterms:extent":"37 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1978-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1978"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-U945CTK5","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-EVBFLKN7"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Primerjalna književnost"}],"dcterms:issued":"2019","dc:creator":"Kálmán, György C.","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:2"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:42"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 65-78"}],"dc:identifier":["ISSN:0351-1189","COBISSID:69984098","URN:URN:NBN:SI:doc-U945CTK5"],"dc:language":"en","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovensko društvo za primerjalno književnost"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"Flaubert, Gustave: Gospa Bovary"},{"@xml:lang":"sl","#text":"francoska književnost"},{"@xml:lang":"sl","#text":"francoska proza"},{"@xml:lang":"sl","#text":"naratologija"},{"@xml:lang":"sl","#text":"opis"},{"@xml:lang":"sl","#text":"parodija"},{"@xml:lang":"sl","#text":"pripovedna tehnika"},{"@xml:lang":"sl","#text":"realizem"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1978-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Descriptions in Flaubert's Madame Bovary|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"Although it is a common perception that Flaubert's Madame Bovary employs a conventional set of conventions in order to balance story-telling and description, not only is the number of descriptions contained in this work surprisingly low but also these descriptions are rather peculiar and have a special function. This paper focuses on Flaubert's descriptions regarding the cap of the young Bovary, Emma and Bovary's wedding cake and the town hall of Yonville; all these are the emblems of bad taste, the philistine ideal of happiness and the artificial sublimeness of the public space. These descriptions raise further questions in connection to the narrator's special point of view, their aims and position as well as the function of these segments. From a textual standpoint, these elements are also paralleled and partially interwoven with a kind of cataloging or listing type of text formation. I contend that they are in fact parodical in quality in that the end effects result in a mockery of the conventions of narration which were about to become established at the time: instead of being conventional, the descriptions of Madame Bovary are ironically counter-conventional"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Na splošno se zdi, da Flaubert v romanu Madame Bovary uporablja konvencionalen nabor postopkov, da bi uravnotežil pripovedovanje in opisovanje, vendar so opisi v tem literarnem delu presenetljivo redki, poleg tega pa tudi dokaj nenavadni in imajo prav posebno funkcijo. Pričujoči prispevek se osredotoča na Flaubertove opise čepice mladega Bovaryja, na poročno torto Emme in Bovaryja ter na mestno hišo Yonvilla; vse to so emblemi neokusnosti, filistrskega ideala sreče in zlagane sublimnosti javnega prostora. Ob navedenih opisih se porajajo nadaljnja vprašanja v povezavi s posebno pripovedovalčevo optiko, cilji in umeščanjem teh opisov kot tudi njihovo funkcijo. Z besedilnega vidika kažejo ti elementi podobnosti s katalogiziranjem oziroma se delno prepletajo s tipom besedilotvornega postopka, ki je značilen za naštevanje. Zastopam stališče, da so v resnici parodični, saj je njihov končni učinek norčevanje iz pripovednih konvencij, ki so se v tistem času ravno uveljavljale: namesto da bi bili konvencionalni, so opisi v Madame Bovary ironično proti-konvencionalni"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-U945CTK5","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-U945CTK5"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-U945CTK5/73c78c4b-2c86-4dba-be2f-6fd903039487/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovensko društvo za primerjalno književnost"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-U945CTK5/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-U945CTK5"}}}}