<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI/52de7cd9-e9da-4243-bcf2-092a460e1c2e/PDF"><dcterms:extent>430 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI/ab0465f7-b4d5-4648-9096-d92360c9c84a/TEXT"><dcterms:extent>41 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1948-2025"><edm:begin xml:lang="en">1948</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-QOIKGUTE" /><dcterms:issued>2016</dcterms:issued><dc:creator>Vrbinc, Alenka</dc:creator><dc:creator>Vrbinc, Marjeta</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:1</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:64</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 33-46</dc:format><dc:identifier>ISSN:0350-6894</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:60288866</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Slavistična revija</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">angleščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">bilingual dictionaries</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">contrastive differencies</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">dictionary users</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">dvojezični slovarji</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">English</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">English language</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">leksikografija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">lexicography</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">potrebe uporabnikov</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovenian language</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">uporabniki slovarja</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">user's needs</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1948-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Strukturni in vsebinski vidiki opomb o rabi v didaktičnem dvojezičnem slovarju za dekodiranje|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The paper analyzes usage notes included in an English-Slovene dictionary with a strong didactic component. The dictionary contains 333 usage notes, which represent the material for this analysis. The analysis focuses on the language and structure of usage notes. In the main section of the paper, the usage notes are analyzed with regard to the part of speech and to the content of each lemma. The results show that nominal lemmata are most frequently accompanied by usage notes, followed by verbal lemmata and other parts of speech. The majority of usage notes deal with contrastive problems, while some usage notes discuss the characteristics of the source language (i.e., English). The findings of the paper are not limited to one particular language pair, but can be used universally, regardless of the languages in question</dc:description><dc:description xml:lang="sl">V prispevku analiziramo opombe o rabi (OR), vključene v angleško-slovenski slovar s poudarjeno didaktično komponento. Slovar vsebuje 333 OR, ki predstavljajo gradivo za analizo. V analizi se osredotočamo na jezikovni in strukturni vidik OR. V osrednjem delu analiziramo OR po besednih vrstah posamezne iztočnice in po vsebini. Rezultati kažejo, da OR najpogosteje najdemo pri samostalniških iztočnicah, sledijo glagolske iztočnice, druge besedne vrste pa le redko. Večina OR je posvečena kontrastivni problematiki, v nekaterih OR pa so obravnavane značilnosti izhodiščnega jezika (tj. angleščine). Ugotovitve, o katerih poročamo v tem prispevku, niso omejene zgolj na en jezikovni par, ampak jih lahko uporabimo univerzalno ne glede na jezikovni par</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI/52de7cd9-e9da-4243-bcf2-092a460e1c2e/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-U4C7FAZI" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>