<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-T7I78P0Z</identifier><date>2021</date><creator>Punales-Alpízar, Damaris</creator><relation>documents/doc/T/URN_NBN_SI_doc-T7I78P0Z_001.pdf</relation><relation>documents/doc/T/URN_NBN_SI_doc-T7I78P0Z_001.txt</relation><format format_type="volume">15</format><format format_type="issue">2</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 159-177</format><identifier identifier_type="DOI">10.4312/ars.15.2.159-177</identifier><identifier identifier_type="ISSN">1854-9632</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">99080963</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-T7I78P0Z</identifier><language>eng</language><publisher>Znanstvena založba Filozofske fakultete</publisher><source>Ars et humanitas</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">Karibi</subject><subject language_type_id="slv">kulturna hladna vojna</subject><subject language_type_id="slv">prevajalske prakse</subject><subject language_type_id="slv">socialistični blok</subject><subject language_type_id="slv">transkulturnost</subject><title>the battle for cultural control in the Caribbean</title><title>Translation practices during the Cold War</title></Record>