{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH/7b7690a3-fc15-429a-8cd8-acd63ae4328a/PDF","dcterms:extent":"220 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH/b0c4b68d-4223-4342-a5bb-62209326de34/TEXT","dcterms:extent":"0 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1990-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1990"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-JHEEX9FM"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Razprave in gradivo - Inštitut za narodnostna vprašanja (1990)"}],"dcterms:issued":"2021","dc:creator":"Cergol, Jadranka","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:87"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 233-252"}],"dc:identifier":["ISSN:0354-0286","DOI:10.36144/RiG87.dec21.233-252","COBISSID:92462595","URN:URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH"],"dc:language":"sl","dc:publisher":[{"@xml:lang":"sl","#text":"= Institute for Ethnic Studies"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Inštitut za narodnostna vprašanja"}],"dc:subject":[{"@xml:lang":"en","#text":"bilingual writers"},{"@xml:lang":"en","#text":"choice of language code"},{"@xml:lang":"sl","#text":"čustveni vidiki"},{"@xml:lang":"sl","#text":"dvojezičnost"},{"@xml:lang":"en","#text":"emotional aspects"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Italija"},{"@xml:lang":"en","#text":"Italy"},{"@xml:lang":"sl","#text":"izbira jezikovnega koda"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovenci v Italiji"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovene minority"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovenes in Italy"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenska manjšina"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenski književniki"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1990-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Čustveni vidiki pri izbiri jezikovnega koda slovenskih literarnih ustvarjalcev v Italiji|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"The article explores the choice of language code among Slovene writers in Italy. During the last decade, there has been a shift in the choice of language, just like among Slovenes in Austrian Carinthia, as some writers choose to write either in their second language or language of the environment or opt for bilingual or translingual writing. In the article, the author connects this phenomenon with psycholinguistic theories on the emotional aspects of language code choice, proving that there are different levels of emotional experience of language, which of course is influenced by very different (both internal and external) factors. Since there are many responses to the literary multilingual phenomenon and because the authors themselves justify their choice in various forms, the article attempts to frame and explain it based on the findings of the psychology of multilingual speakers on the example of Slovene writers in Italy"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Članek obravnava vprašanje izbire jezikovnega koda pri slovenskih literarnih ustvarjalcih v Italiji. Tudi pri tej manjšinski skupnosti, podobno kot pri Slovencih na avstrijskem Koroškem, lahko opazimo premik pri izbiri jezika, saj se nekateri odločajo za pisanje v svojem drugem jeziku oz. jeziku okolja ali za dvojezično oz. translingvalno pisanje. V članku avtorica ta pojav poveže s psiholingvističnimi teorijami o čustvenih vidikih izbire jezikovnega koda, ki dokazujejo, da obstajajo različne stopnje čustvenega doživljanja jezika, na katerega seveda vplivajo zelo različni (tako notranji kot zunanji) dejavniki. Ker je odzivov na literarni večjezični pojav precej in ker sami avtorji v različnih oblikah utemeljujejo svojo izbiro, jo želi prispevek na podlagi ugotovitev psihologije večjezičnega govorca uokviriti in razložiti na primeru slovenskih avtorjev v Italiji"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH/7b7690a3-fc15-429a-8cd8-acd63ae4328a/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Inštitut za narodnostna vprašanja"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-MNYNJ8GH"}}}}