<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-MMF4SJNN</identifier><date>2022</date><creator>Öztürk, Sare Rabia</creator><relation>documents/doc/M/URN_NBN_SI_doc-MMF4SJNN_001.pdf</relation><relation>documents/doc/M/URN_NBN_SI_doc-MMF4SJNN_001.txt</relation><format format_type="volume">2</format><format format_type="type">article</format><format format_type="issue">issue 1</format><format format_type="extent">str. 49-78</format><identifier identifier_type="DOI">10.4312/stridon.2.1.49-78</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">206772995</identifier><identifier identifier_type="ISSN">2784-5826</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-MMF4SJNN</identifier><language>eng</language><publisher publisher_location="Ljubljana">Založba Univerze v Ljubljani</publisher><source>Stridon</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">literarno prevajanje</subject><subject language_type_id="slv">mreže odnosov</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje iz turščine v arabščino</subject><subject language_type_id="slv">prevodni tok</subject><subject language_type_id="slv">repertoar</subject><subject language_type_id="slv">skupek</subject><title>Mapping what we know</title><title>literary translation from Turkish to Arabic between 1923 and 2005</title></Record>