<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW/e100eb04-31c4-492d-bf72-035340b75092/PDF"><dcterms:extent>578 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW/af65d936-e51f-4033-b8a5-88564fd283da/TEXT"><dcterms:extent>0 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="2009-2025"><edm:begin xml:lang="en">2009</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-GMZ1HMBU" /><dcterms:issued>2019</dcterms:issued><dc:creator>Manyasa, Jonace</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:1</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:11</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 65-86</dc:format><dc:identifier>ISSN:1855-8453</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:70914146</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:language>fr</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Vestnik za tuje jezike</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">analiza napak</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">francoščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">napake (jezik)</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovnični spol</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">študenti</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">Tanzanija</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">tuji jeziki</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="2009-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Analysis of French grammatical gender errors committed by learners in Tanzanian universities|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">This paper analyses the grammatical gender errors committed by learners of French as a foreign language in four Tanzanian universities: UDSM, UDOM, DUCE and Makumira (University of Dar es Salaam, University of Dodoma, Dar es Salaam University College of Education and Maku-mira University). The paper has three specific objectives: (i) to identify grammatical gender errors, (ii) to account for their sources and (iii) to propose a corrective treatment. The study included a to-tal of 61 respondents. The data was collected through learners' written texts in French from which a corpus was developed. The study was guided by the error analysis approach and interlanguage theory. The data was analysed qualitatively and quantitatively. The findings show that grammati-cal gender errors were found with regard to the masculine definite article (29.73%), the feminine definite article (24.32%), the masculine indefinite article (22.97%), the feminine indefinite article (16.22%) and possessive adjectives (6.76%). These findings show there is a need to help learners of French as a foreign language in the context of Tanzania using the recommended strategies</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Namen prispevka je analiza napak študentov pri določanju slovničnega spola v francoščini. V raziskavo so bili vključeni študenti, ki se francoščino učijo kot tuji jezik, obiskujejo pa eno od na-slednjih tanzanijskih univerz: Univerzo v Dar es Salaamu (UDSM), Univerzo v Dodomi (UDOM), Visoko šolo za izobraževanje v Dar es Salaamu (DUCE) in Univerzo Makumira. Cilj prispevka je (i) prepoznati napake študentov pri določanju slovničnega spola, (ii) pojasniti vzroke zanje in (iii) predlagati ukrepe za njihovo odpravo. V raziskavo smo vključili 61 respondentov, katerih pisne sestavke v francoščini smo zbrali v korpusu. Raziskovalno delo smo zasnovali na metodi analize napak in na teoriji vmesnega jezika. Podatke smo analizirali kvantitativno in kvalitativno. Rezultati analize so pokazali, da študenti slovnični spol napačno določajo pri rabi določnega člena za moški spol (29,73 %), pri rabi določnega člena za ženski spol (24,32 %), pri rabi nedoločnega člena za moški spol (22,97 %), pri rabi nedoločnega člena za ženski spol (16,22 %) in pri rabi svojilnih pridevnikov (6,76 %). Izsledki raziskave kažejo, da tanzanijski študenti, ki se francoščino učijo kot tuji jezik, pri učenju jezikov potrebujejo pomoč. V prispevku so zato predstavljene tudi strategije, ki bi učitelje usmerjale pri nadaljnjem pedagoškem delu na tem področju</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW/e100eb04-31c4-492d-bf72-035340b75092/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-MG4OV6FW" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>