<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU/ac013522-c6ff-4ec3-99fe-a5e857351817/PDF"><dcterms:extent>165 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU/c7c2b38b-f6fe-429d-8a4c-42498bf81ce4/TEXT"><dcterms:extent>60 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1955-2025"><edm:begin xml:lang="en">1955</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8" /><dcterms:issued>2010</dcterms:issued><dc:creator>Serradilla Castano, Ana María</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:3</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:50</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 81-100</dc:format><dc:identifier>ISSN:0024-3922</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:43647842</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU</dc:identifier><dc:language>es</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Linguistica (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">frazemi</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">frazeologemi</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">glagoli gibanja</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Spanish</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">stalne besedne zveze</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">španščina</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1955-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Abrir, cerrar, subir y bajar| la productividad de los verbos de movimiento como elementos constitutivos de locuciones idiomáticas en espanol|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">Avtorica obravnava metaforične vrednosti stalnih besednih zvez, ki jih tvorijo glagoli abrir, cerrar, subir in bajar (abrir la mano, cerrar el grifo, bajarse los pantalones, subirse a la parra...). S pomočjo mnogovrstnih primerov analizira možnosti rabe omenjenih glagolov v prenesenih pomenih. Posebej izpostavi dejstvo, da se ti glagoli sicer od nekdaj uporabljajo tudi v prenesenem pomenu, vendar še danes velja opozoriti na njihovo produktivnost pri tvorjenju stalnih besednih zvez, predvsem zaradi obstoja univerzalnih metafor (pozitivno naravnan "zgoraj" in negativno naravnan "spodaj"). Avtorica se posebej osredotoči na pomen vsakega izmed omenjenih glagolov ter osvetli raznolike možnosti njihovega združevanja, hkrati pa pretrese učinkovitost udeležbe teh glagolov v figurativnih strukturah. Članek zaokroži primerjalna študija o stanju v španščini in drugih jezikih, ki potrjuje splošno prisotnost figurativnih struktur z glagoli gibanja in s tem njihovo univerzalnost</dc:description><dc:description xml:lang="sl">En este trabajo se estudian los valores metafóricos de las locuciones formadas por abrir, cerrar, bajar y subir: abrir la mano, cerrar el grifo, bajarse los pantalones, subirse a la parra... Se presenta una abundante documentación y se analiza la capacidad de cada uno de los verbos que constituyen estas expresiones para utilizarse de forma figurada. Se llama también la atención sobre el hecho de que los verbos seleccionados participan en estructuras de este tipo desde antiguo y todavía hoy siguen siendo productivos en la creación de frases hechas debido a la existencia de metáforas universales ("arriba" es positivo mientras que "abajo" es negativo). Asimismo, se presta atención al significado de cada uno de estos verbos y a sus posibilidades combinatorias; también se centra el interés en la rentabilidad de estos verbos para participar en expresiones figuradas. Se cierra el artículo con un estudio comparativo entre la situación del espanol y la de otras lenguas y se insiste en la presencia de expresiones figuradas formadas por los mismos verbos, como corresponde a la existencia de metáforas de carácter universal que funcionan en lenguas de tipología diferente</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU/ac013522-c6ff-4ec3-99fe-a5e857351817/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-JSYMA7KU" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>