{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38/07876d2b-cd9b-4ba0-b313-8ab06bafea16/PDF","dcterms:extent":"3955 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38/3ce12b5f-b381-4717-999f-08cdfcba761b/TEXT","dcterms:extent":"28 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1964-2009/2010","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1964"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2009/2010"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCVHAIZD"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Mostovi (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"2001","dc:creator":"Požgaj-Hadži, Vesna","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:1"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:35"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 89-97"}],"dc:identifier":["ISSN:0352-7808","COBISSID:15703906","URN:URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38"],"dc:language":"sl","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"hrvaščina"},{"@xml:lang":"sl","#text":"prevajanje"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenščina"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1964-2009/2010"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Nekatere pasti pri prevajanju iz slovenščine v hrvaščino (in narobe)|"},"dc:description":{"@xml:lang":"sl","#text":"Članek govori o posebnih problemih oz. pasteh pri prevajanju najsorodnejših slovanskih jezikov, hrvaškega in slovenskega. Po analizi prevodnega gradiva (prevodi študentov in prevajalcev) je bila narejena tipologija najpogostejših napak po jezikovnih ravninah. Da je prevajanje med slovanskimi jeziki zares trd oreh, kažejo tudi izsledki ankete, opravljene med prevajalci"},"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38/07876d2b-cd9b-4ba0-b313-8ab06bafea16/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:dataProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-IYHKRC38"}}}}