<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW/cab46f6f-82c0-42e9-8aef-7bd6875a7fc3/PDF"><dcterms:extent>136 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW/d8c98f2a-92b6-469e-9d93-5ed70419405d/TEXT"><dcterms:extent>56 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="2004-2025"><edm:begin xml:lang="en">2004</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCXG6C82" /><dcterms:issued>2023</dcterms:issued><dc:creator>Stubbs, John</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:2</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:20</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 105-120</dc:format><dc:identifier>DOI:10.4312/elope.20.2.105-120</dc:identifier><dc:identifier>ISSN:1581-8918</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID_HOST:180941571</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Založba Univerze v Ljubljani</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">ELOPE (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">angleška poezija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">English poetry</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">Menart, Janez</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">prevodi</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">Shakespeare, William</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">translations</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="2004-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Shakespeare’s Sonnets in the Slovene translation of Janez Menart|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The poet Janez Menart was a major figure in the postwar Slovene literary milieu. As such, his complete translation of Shakespeare’s Sonnets is of great interest in its own right. When placed in the broad framework of Skopos theory, the translation and the critical argument surrounding it also illuminate the irreconcilable nature of certain divergent approaches to literary translation. The chief point my remarks here will attempt to add to the discussion is that, notwithstanding the licence Menart occasionally permitted himself, his rendering of the work as a whole displays an uncanny sense of the logic and cohesion of the overall sequence the Sonnets comprise. His practical handling of the poems anticipated later trends in Anglo-American editorial scholarship; his translation manages to be both a classic in its own language and to offer a significant, if internationally overlooked reading of the original text</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Pesnik Janez Menart je bil pomembna osebnost povojnega slovenskega literarnega okolja. Zato je njegov celoten prevod Shakespearovih Sonetov zelo zanimiv že sam po sebi. Če ga umestimo v širši okvir Skoposove teorije, prevod in kritična razprava, ki ga spremljata, osvetljujeta tudi nezdružljivost nekaterih pristopov k literarnemu prevajanju. Glavna poanta moje razprave o teh prevodih je, da kaže Menartova predelava dela kot celote izjemen občutek za logiko in kohezijo celotnega zaporedja, ki ga soneti sestavljajo, ne glede na prevajalsko svobodo, ki si jo je občasno dovolil. Njegov prevajalski pristop je napoved poznejših trendov v anglo-ameriški uredniški znanosti. Njegovemu prevodu je uspelo, da je postal klasika v svojem jeziku, ki hkrati ponuja pomembno, čeprav mednarodno spregledano branje izvirnega besedila</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW/cab46f6f-82c0-42e9-8aef-7bd6875a7fc3/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-IPTUYNXW" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>