<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-IN5D3KOT</identifier><date>2006</date><creator>Orel, Irena</creator><relation>documents/doc/I/URN_NBN_SI_doc-IN5D3KOT_001.pdf</relation><relation>documents/doc/I/URN_NBN_SI_doc-IN5D3KOT_001.txt</relation><format format_type="issue">1</format><format format_type="volume">46</format><format format_type="type">article</format><identifier identifier_type="ISSN">0024-3922</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">33302882</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-IN5D3KOT</identifier><language>eng</language><publisher>Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta</publisher><source>Linguistica (Ljubljana)</source><rights>InC</rights><subject language_type_id="eng">Bible</subject><subject language_type_id="slv">Dalmatin, Jurij, ok. 1547-1589</subject><subject language_type_id="slv">glagol</subject><subject language_type_id="slv">predlog</subject><subject language_type_id="slv">predložne zveze</subject><subject language_type_id="slv">prevodi v slovenščino</subject><subject language_type_id="eng">Slovene</subject><subject language_type_id="slv">slovenščina</subject><subject language_type_id="slv">Sveto pismo</subject><subject language_type_id="eng">verb</subject><title>Prepositional phrases with verba dicendi from Dalmatin's translation of the Bible (1584) in relation to foreign language translations</title></Record>