<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-IMYM2QP4</identifier><date>2021</date><creator>Jurko, Primož</creator><relation>documents/doc/I/URN_NBN_SI_doc-IMYM2QP4_001.pdf</relation><relation>documents/doc/I/URN_NBN_SI_doc-IMYM2QP4_001.txt</relation><format format_type="issue">1</format><format format_type="volume">18</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 187-209</format><identifier identifier_type="DOI">10.4312/elope.18.1.187-209</identifier><identifier identifier_type="ISSN">1581-8918</identifier><identifier identifier_type="COBISSID_HOST">68068611</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-IMYM2QP4</identifier><language>eng</language><publisher>Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani</publisher><source>ELOPE (Ljubljana)</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="eng">extended unit of meaning</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><subject language_type_id="slv">pristop z vrha navzdol</subject><subject language_type_id="slv">razširjena pomenska enota</subject><subject language_type_id="eng">semantic prosody</subject><subject language_type_id="slv">semantična prozodija</subject><subject language_type_id="eng">top-down approach</subject><subject language_type_id="eng">translation</subject><title>Semantic prosody in translation</title><title>Slovene and English ADV-V combinations</title></Record>