<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y/43db92d2-74f1-44c6-864f-091d8a8207e7/PDF"><dcterms:extent>6921 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y/e1e4729a-036b-4308-818a-32f1807602a4/TEXT"><dcterms:extent>54 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1964-2009/2010"><edm:begin xml:lang="en">1964</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2009/2010</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCVHAIZD" /><dcterms:issued>2001</dcterms:issued><dc:creator>Limon, David</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:1</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:35</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 30-45</dc:format><dc:identifier>ISSN:0352-7808</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:17434210</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Mostovi (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">angleščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">leksikografija</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">paronimi</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">primerjalno jezikoslovje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovarji</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1964-2009/2010" /><dc:title xml:lang="sl">False friends revisited|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The article questions the relevance of the notion of "equivalence" to translating and offers a definition of the linguistic phenomenon of "false friends". The categories of absolute, contextual and pseudo false friends are explained. A new glossary od Slovene-English false friends is then presented; this represents a major supplement to the glossary published by DZTPS in 1988</dc:description><dc:description xml:lang="sl">V članku se avtor sprašuje o pomenu "enakovrednosti" pri prevajanju, definira "lažne prijatelje" z jezikoslovnega vidika in pojasni kategorije absolutnih, kontekstnih in izmišljenih lažnih prijateljev. Večino članka zavzema glosar slovensko-angleških lažnih prijateljev in ta dopolnjuje tovrstni glosar, izdan pri DZTPS leta 1988</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y/43db92d2-74f1-44c6-864f-091d8a8207e7/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:dataProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-I8TNKF9Y" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>