<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-G4LIQVVN</identifier><date>2022</date><creator>Marais, Kobus</creator><relation>documents/doc/G/URN_NBN_SI_doc-G4LIQVVN_001.pdf</relation><relation>documents/doc/G/URN_NBN_SI_doc-G4LIQVVN_001.txt</relation><format format_type="volume">2</format><format format_type="type">article</format><format format_type="issue">issue 2</format><format format_type="extent">str. 95-110</format><identifier identifier_type="DOI">10.4312/stridon.2.2.95-110</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">206840323</identifier><identifier identifier_type="ISSN">2784-5826</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-G4LIQVVN</identifier><language>eng</language><publisher publisher_location="Ljubljana">Založba Univerze v Ljubljani</publisher><source>Stridon</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">hermenevtika</subject><subject language_type_id="slv">idealizem</subject><subject language_type_id="slv">konstruktivizem</subject><subject language_type_id="slv">polemike</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><subject language_type_id="slv">realizem</subject><subject language_type_id="slv">semiotika</subject><title>The stranger loops of translation</title><title>responding to Douglas Robinson</title></Record>