{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-G41YM756/53d1b736-4943-4e7b-971a-9dc00bbf40cc/PDF","dcterms:extent":"767 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-G41YM756/8cc1b795-80e0-47d8-8ebc-4c431fd00efc/TEXT","dcterms:extent":"30 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1955-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1955"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-G41YM756","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Linguistica (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"2013","dc:creator":"Žele, Andreja","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:2"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:53"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 227-236"}],"dc:identifier":["ISSN:0024-3922","COBISSID:53593954","URN:URN:NBN:SI:doc-G41YM756"],"dc:language":"en","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvena založba Filozofske fakultete"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"en","#text":"ambigous"},{"@xml:lang":"sl","#text":"dvoumnosti"},{"@xml:lang":"en","#text":"langage juridique"},{"@xml:lang":"en","#text":"langue juridique"},{"@xml:lang":"en","#text":"law"},{"@xml:lang":"en","#text":"legal language"},{"@xml:lang":"en","#text":"legal terminology"},{"@xml:lang":"sl","#text":"pravni jezik"},{"@xml:lang":"sl","#text":"pravo"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovene"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovene language"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenščina"},{"@xml:lang":"en","#text":"terminologie juridique"},{"@xml:lang":"sl","#text":"terminologija"},{"@xml:lang":"en","#text":"terminology"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1955-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovenian legal language from the standpoint of a Slovenian language expert|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"The paper draws attention to the current issues of legal language use within one's own language, in this case Slovenian. We use specific cases to point out the additional semantic stress on legal terminology, word-formational variations and their (non-)acceptability, the need to take into consideration grammatical categories such as semantic definiteness in adjectives, and perfective and imperfective aspects in verbs and gerunds, as well as the (non-)justification of conversions within multiword legal terms. In this regard it is established that whatever is ambiguous in legal terminology is at the same time also wrong. Comment is made on the lexico-grammatical response of legal Slovenian to the inclusion of concepts of the transnational legal order, i.e. the legal order of the European Union. The analysis uses Slovenian legal texts and translated legal texts all approved by the competent legal institutions for linguistic analysis and the legal lexis which had already been included in language-oriented discussions. According to the issues presented, the study of law (i.e. legal norms, legal science and legal practice) reveals a constant need, or rather impetus, to introduce a parallel study course dealing with regular language based and linguistic updates of legal Slovenian"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Prispevek opozarja na aktualna vprašanja rabe pravnega jezika znotraj lastnega jezika, v tem primeru slovenščine; na konkretnih primerih je opozorjeno na dodatne pomenske obremenitve pravne terminologije, na besedotvorne različice in na njihovo /ne/sprejemljivost, na nujnost upoštevanja slovničnih kategorij kot sta pomenska določnost pri pridevnikih in dovršnost oz. nedovršnost pri glagolih in glagolnikih ter na /ne/upravičenost pretvorb znotraj večbesednih pravnih terminov. V zvezi s tem se potrjuje, da je tisto, kar je v pravni terminologiji dvoumno, hkrati tudi napačno. Pokomentiranje leksikogramatični odziv pravne slovenščine na vključitev tudi pojmov nadnacionalnega pravnega reda oz. pravnega reda Evropske unije. Pri analizi so uporabljena slovenska pravniška besedila, prevedena pravniška besedila, oboja so bila od pristojnih pravnih inštitucij odobrena za jeziko(slo)vno obravnavo, in pravniška leksika, ki je bila že vključena v jeziko(slo)vne razprave. Glede na obravnavano se pri študiju prava (tj.pravne norme, znanosti in prakse) stalno potrjuje potreba ali kar nuja po uvedbi vzporednega študijskega predmeta za sprotno jezikovno in jezikoslovno ažuriranje pravne slovenščine"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-G41YM756","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-G41YM756"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-G41YM756/53d1b736-4943-4e7b-971a-9dc00bbf40cc/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-G41YM756/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-G41YM756"}}}}