{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE/9820812f-35d4-408d-b67f-3ba473ed574b/PDF","dcterms:extent":"460 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE/01d8d068-ba8d-4e20-866c-1c249bbc7bef/TEXT","dcterms:extent":"29 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1955-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1955"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Linguistica (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"2003","dc:creator":"Orioles, Vincenzo","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:1"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:43"}],"dc:identifier":["ISSN:0024-3922","COBISSID:25233250","URN:URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE"],"dc:language":"it","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"en","#text":"Italian"},{"@xml:lang":"sl","#text":"italijanščina"},{"@xml:lang":"sl","#text":"rusizmi"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1955-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Voci di originne russa in italiano|"},"dc:description":{"@xml:lang":"sl","#text":"Besede ruskega izvora v italijanščini. Prispevek skuša pregledno predstaviti dosedanje raziskave o jezikovnih vplivih ruščine na italijanščino; pri tem se ugotavlja, da ti vplivi še niso bili zadostno osvetljeni. Tako v carski dobi kot v času od Oktobrske revolucije do razkroja Sovjetske zveze (1917-1991) je bilo v italijanščino sprejetih dokaj ruskih besednih prvin, prevzetih neposredno iz ruščine ali posredno, preko drugih jezikov. Pomemben napredek v leksikografiji, tudi tehnične pridobitve, dovoljujejo ugotovitev, da je za dotok tujega besedila v italijanščini ruski jezik na sedmem mestu, in sicer zaangleščino, francoščino, španščino, nemščino, arabščino, provanslaščino, a na primer pred portugalščino ali longobardščino. Študija nadaljuje s tipološko klasifikacijo različnih oblik jezikovnega stika: tudi tu se pojavljatista znana razdelitev med zgodovinskimi rusizmi *v glavnem na konkretnne pojme) in t.i. sovjetizmi. Želi pa se opozoriti tudi na številne 'nevidne' izposojenke, torej na kalke. Veliko prevzetih besed kaže pomenske spremembe, predvsem razširjanje pomena in pa rabo v prenesenem pomenu; ob koncu se prispevek dotika možnih strukturnih vplivov, tako zlasti morfemov pri številnih kraticah in na splošno pri besednih krajšavah"},"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE/9820812f-35d4-408d-b67f-3ba473ed574b/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-9QUI7FUE"}}}}