<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T/869ef7a7-e50e-46c4-846f-6f32be251e8c/PDF"><dcterms:extent>417 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T/ffaa4724-40f6-4a7d-b8db-31cbd99605dc/TEXT"><dcterms:extent>55 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="2013-2025"><edm:begin xml:lang="en">2013</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-BR18JCH2" /><dcterms:issued>2017</dcterms:issued><dc:creator>Grgič, Matejka</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:2</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:5</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 85-112</dc:format><dc:identifier>COBISSID_HOST:10116332</dc:identifier><dc:identifier>ISSN:2335-2736</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Trojina, zavod za uporabno slovenistiko</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Slovenščina 2.0</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">bilingualism</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">dvojezičnost</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">Italija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Italy</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jezikovni stik</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jezikovno načrtovanje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">manjšinski jeziki</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">narodne manjšine</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">platforma SMeJse</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">raba jezika</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">zamejski Slovenci</dc:subject><dc:subject rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q9063" /><dcterms:temporal rdf:resource="2013-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Teoretska izhodišča in metodološki okvir pri izdelavi uporabnikom prijaznega spletišča| primer platforme SMeJse - slovenščina kot manjšinski jezik|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">This paper aims to present some theoretical and methodological issues related to the online portal SLOVENŠČINA KOT MANJŠINSKI JEZIK - SMeJse / SLOVENIAN AS A MINORITY LANGUAGE - SMiLe where existent tools, materials and information for the development of linguistic skills and abilities in Slovenian are collected. The platform was established by SLORI - Slovenski raziskovalni inštitut / Slovenian research institute of Trieste, Italy, and the Dijaški dom S. Kosovela / Slovenian student's center of Trieste, Italy. The purpose of the portal is to stimulate different usages of the current Slovenian language in the Slovenian-Italian contact area, particularly in Italy, with the aim of assuring high communication proficiency in all kinds and varieties of the Slovenian language (the so called "equilingualism"), a balanced bilingualism and also the development of lects, still within the Slovenian linguistic continuum. Specific language policies are particularly successful for the development of linguistic skills which enable proficiency in the minority language, as well as equilingualism and balanced bilingualism among the speakers of the minority group. Such policies are based on the implementation of measures for an increased exposure to different language uses and on the creation of the need of language use in circles and situations where compensatory strategies are unsuitable. The portal is based on the newest linguistic, sociolinguistic and psycholinguistic studies concerning the Slovenian language in Italy, on the Slovenian-Italian language contact, and the acquisition of the minority language. An analysis of the status of the Slovenian language in Italy, its perception and its phenomena, as well as the overview of some language policies and methodological frames, has shown a gap between the existent tools and the needs of the community of speakers</dc:description><dc:description xml:lang="sl">V prispevku predstavljam teoretska in metodološka izhodišča za izdelavo portala SMeJse (Slovenščina kot manjšinski jezik), ob tem pa se obsežneje zaustavljam ob analizi položaja, stanja in statusa slovenskega jezika v Italiji, nekaterih specifičnih jezikovnih pojavih, metodoloških izzivih in socioloških okvirih. Pojmi, kot so zvrstnost jezika, norma, prvi/materni oz. tuji jezik, manjšina, diglosija in številni drugi izgubljajo namreč pomen, ki so ga imeli v epistemologijah 20. stoletja, in pridobivajo nove konotacije. Do teh ključnih premikov pri obravnavi jezikovnih pojavov in načrtovanju jezikovnih politik prihaja zaradi novih družbenih kontekstov ob prehodu iz 20. v 21. stoletje. Na percepcije in reprezentacije jezika, ki močno pogojujejo njegovo usvajanje, rabo in uradni položaj % pa tudi znanstveno obravnavo %, vplivajo nekateri %zunanji% dejavniki. Med temi gre izpostaviti razvoj in dostopnost novih tehnologij, evropsko politiko na področju manjšinskih jezikov in večjezičnosti nasploh, ekonomsko krizo in njene posledice ter migracijske tokove. Pojmovanje %manjšine% in %manjšinskosti% je tudi na področju jezika in jezikoslovja dobilo nove in drugačne razsežnosti. Na podlagi teh ugotovitev sta Slovenski raziskovalni inštitut (SLORI) in Dijaški dom S. Kosovela v Trstu izdelala spletno platformo SMeJse (www.smejse.it) kot zbirališče novih in že obstoječih orodij, gradiv in informacij za razvoj jezikovnih veščin in spretnosti v slovenskem jeziku. Namen platforme je spodbujanje različnih rab živega slovenskega jezika na območju italijansko-slovenskega jezikovnega stikanja, predvsem v Italiji % s ciljem, da se zagotovi visoka sporazumevalna zmožnost v vseh zvrsteh in različicah slovenskega jezika, uravnotežena dvojezičnost in razvoj tudi lokalnih idiomov, a znotraj slovenskega jezikovnega kontinuuma</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T/869ef7a7-e50e-46c4-846f-6f32be251e8c/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Trojina, zavod za uporabno slovenistiko</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-7Y9IKC0T" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>