<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM/e347280f-1b46-4b79-bb74-b10d5b2c42ae/PDF"><dcterms:extent>846 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM/88d5081c-2ce8-4a28-b9e3-8da046b7ec8c/TEXT"><dcterms:extent>39 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1955-2025"><edm:begin xml:lang="en">1955</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8" /><dcterms:issued>2014</dcterms:issued><dc:creator>Santiago Alonso, Gemma María</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:letn. 54</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 397-410</dc:format><dc:identifier>ISSN:0024-3922</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:56702562</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:language>es</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Linguistica (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">analyse comparée</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">article</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">člen</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">didactique des langues</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">didaktika jezika</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">espagnol</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">primerjalna analiza</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Spanish</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">španščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">tuji jeziki</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1955-2025" /><dc:title xml:lang="sl">El análisis contrastivo como instrumento didáctico| los problemas de adquisición del artículo en espanol por aprendices eslovenos en los diferentes niveles del MCER|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The aim of the paper is to present a semantically based approach to the teaching of the Spanish article usage from the point of view of contrastive analysis, taking into account the role of plurilingualism and the development of the learner's linguistic awareness, as envisaged by the CEFR. Dealing with the development of the linguistic awareness of the Slovene learners with regard to the acquisition of the Spanish article, we try to explain the uses of the Spanish article and the linguistic (or extralinguistic) mechanisms employed by the Slovene language to express definiteness on the basis of examples from Julio Cortazar's short story Las babas del diablo and its Slovene translation by Vesna Velkovrh Bukilica. Also, the most problematic uses of the article with which Slovene learners may have problems - because of significant differences between Slovene and Spanish in the areas of grammar concerned - have been classified according to the different levels suggested in CEFR and in Plan Curricular of Instituto Cervantes. The final purpose of the study is to show the pedagogic implications of the use of contrastive analysis in language learning, especially in dealing with complex grammatical issues such as the acquisition of the Spanish article by Slovene learners</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Namen prispevka je razviti pristop pri pomenskem poučevanju španskega člena s perspektive kontrastivne analize. Pri tem se je upoštevala vloga večjezičnosti in razvoj jezikovne zavesti z vidika Skupnega evropskega jezikovnega okvira. Pri razvoju jezikovne zavesti slovenskih učencev pri usvajanju španskega člena nam je za razlago rabe španskega člena in jezikovnih (ali zunajjezikovnih) mehanizmov, ki se uporabljajo v slovenščini za razlago določnosti, služila kontrastivna analiza, znotraj katere se analizirajo primeri kratke zgodbe Julia Cortazarja Las babas del diablo (Hudičeva slina) in primerjajo s slovenskim prevodom Vesne Velikovrh Bukilica. Prav tako se je klasificirala raba člena, ki ga morajo obvladati učenci jezika na določenem nivoju glede na Skupni evropski jezikovni okvir in Kurikuralni načrt Instituta Cervantes, s poudarkom na rabi najbolj problematičnih primerov, ki so posledica razlik med španščino in slovenščino.Zadnji namen te študije je, da pokaže, katere didaktične implikacije ima raba kontrastivne analize znotraj usvajanja jezika za procesiranje težjih slovničnih tem, kot je usvajanje španskega člena pri slovenskih učencih</dc:description><dc:description xml:lang="sl">El objetivo del presente artículo es desarrollar un acercamiento a la ensenanza significativa del artículo desde la perspectiva del Análisis Contrastivo. Para ello se ha tenido en cuenta el papel del plurilingüismo y el desarrollo de la conciencia lingüística establecidos por el MCER. Nos hemos ayudado del Análisis Contrastivo para explicar los valores del artículo en espanol y los mecanismos lingüísticos (o extralingüísticos) que utiliza el esloveno para expresar la definitud, utilizando ejemplos sacados del cuento de Julio Cortázar "Las babas del diablo" y la comparación con su correspondiente traducción al esloveno de Vesna Velkovrh Bukilica. Asimismo, se han clasificado los usos más problemáticos del artículo con los que pueden tener problemas los aprendices de esloveno en cada nivel, de acuerdo con el MCER y el Plan Curricular del Instituto Cervantes, derivados de la distancia entre el esloveno y el espanol. El objetivo último de este trabajo ha sido mostrar qué implicaciones didácticas tiene el uso del análisis contrastivo dentro del aprendizaje de lenguas para el procesamiento de temas gramaticales de gran dificultad como es la adquisición del artículo espanol por parte de los aprendices eslovenos</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM/e347280f-1b46-4b79-bb74-b10d5b2c42ae/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-6DE5KNVM" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>