<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-6AC0JFZF</identifier><date>2005</date><creator>Hribar, Darja Darinka</creator><relation>documents/doc/6/URN_NBN_SI_doc-6AC0JFZF_001.pdf</relation><relation>documents/doc/6/URN_NBN_SI_doc-6AC0JFZF_001.txt</relation><format format_type="issue">1/2</format><format format_type="volume">2</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 269-276</format><identifier identifier_type="COBISSID">14670600</identifier><identifier identifier_type="ISSN">1581-8918</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-6AC0JFZF</identifier><language>eng</language><publisher>Slovensko društvo za angleške študije</publisher><source>ELOPE (Ljubljana)</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">ameriška književnost</subject><subject language_type_id="slv">angleška književnost</subject><subject language_type_id="slv">leksika</subject><subject language_type_id="slv">leposlovje</subject><subject language_type_id="slv">prevajalstvo</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><subject language_type_id="slv">vaje</subject><title>An examination of lexical choices in Slovene translations of British and American drama</title></Record>