{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-69O65CO6/8c4ecbb8-6e1e-42ec-ae2d-3a7cac668201/PDF","dcterms:extent":"370 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-69O65CO6/5afd07b9-2ee2-4a18-935e-cd8febfde8c4/TEXT","dcterms:extent":"45 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"2004-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"2004"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-69O65CO6","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCXG6C82"},{"@xml:lang":"sl","#text":"ELOPE (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"2013","dc:creator":"Hirci, Nataša","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 149-165"},{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:vol. 10"}],"dc:identifier":["ISSN:1581-8918","ISSN:2386-0316","COBISSID:54412642","URN:URN:NBN:SI:doc-69O65CO6"],"dc:language":"en","dc:publisher":[{"@xml:lang":"sl","#text":"Oddelek za anglistiko in amerikanistiko, Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovensko društvo za angleške študije"}],"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"bodoči prevajalci"},{"@xml:lang":"sl","#text":"izobraževanje prevajalcev"},{"@xml:lang":"sl","#text":"prevajalske tehnologije"},{"@xml:lang":"sl","#text":"prevajalski viri"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"2004-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Changing trends in the use of translation resources| the case of trainee translators in Slovenia|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"This paper explore the changes detected in the utilization of translation resources by trainee translators working with the Slovene-English language pair in Slovenia. To test the assumption that rapid advances in information and communication technologies have made a significant impact on translation practice, a study involving two generations of translation students in Ljubljana was designed to examine whether their practice of using translation aids has changed over a certain period of time. This population will soon have to compete with their professional counterparts; it is therefore crucial they are fully equipped not only with the necessary translation knowledge, but also that they are skilled in advanced translation aids, as this will cater for the demands of the modern translation market where an efficient use of translation resources appears to be vital for successful intercultural communication. The results of the study indicate some changes can be detected even within a short period of time"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Članek ponuja vpogled v raziskavo o vplivu tehnoloških sprememb na rabo prevajalskih tehnologij in virov informacij med bodočimi prevajalci v Sloveniji, ki se ukvarjajo s prevajanjem slovenskega in angleškega jezika. Predpostavko, da izredno hiter razmah novih informacijskih in komunikacijskih tehnologij v veliki meri vpliva na prevajalsko prakso in je zato nujno slediti tehnološkemu napredku tudi na prevajalskem področju, smo preverjali v raziskavi, v kateri sta bili vključeni dve generaciji študentov prevajalstva Filozofske fakultete v Ljubljani. Študenti prevajalstva bodo namreč kmalu postali ključni igralci na prevajalskem trgu, kjer bodo morali tekmovati s svojimi profesionalnimi prevajalskimi kolegi. Za uspešen prodor bodočih prevajalcev na prevajalski trg in njihovo uspešno medkulturno komunikacijo se zdi nujno usvojiti ne le prevajalske kompetence, temveč je predpogoj tudi dobro poznavanje novih prevajalskih tehnologij in njihova uspešna aplikacija na prevajalsko delo. Rezultati raziskave kažejo, da je možno zaznati vpliv tehnoloških sprememb na prevajalsko prakso v že zelo kratkem času"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-69O65CO6","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-69O65CO6"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-69O65CO6/8c4ecbb8-6e1e-42ec-ae2d-3a7cac668201/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Znanstvena založba"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-69O65CO6/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-69O65CO6"}}}}