<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q/3460ad5b-69a5-472a-b468-ceaec7d867f5/PDF"><dcterms:extent>556 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q/8aae3059-90db-454e-9d51-0814a4a136b1/TEXT"><dcterms:extent>0 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1948-2025"><edm:begin xml:lang="en">1948</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q"><edm:isNextInSequence rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-4UO7S8NM" /><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-QOIKGUTE" /><dcterms:issued>2025</dcterms:issued><dc:creator>Mikolič, Vesna</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:3</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:73</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 499–521</dc:format><dc:identifier>ISSN:0350-6894</dc:identifier><dc:identifier>DOI:10.57589/srl.v73i3.4278</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID_HOST:264079363</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Slavistična revija</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">corpus-based approach</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">intensifier</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">intenziteta jezika</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">intercultural pragmatics</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">južnoslovanski jeziki</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">korpusni pristop</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">krepilec</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">medkulturna pragmatika</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">mitigator</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">modality</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">naklonskost</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">pragmatics</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">pragmatično jezikoslovje</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene language</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">South Slavic languages</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">šibilec</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1948-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Intenziteta jezika v slovenščini in nekaterih drugih južnoslovanskih jezikih| Language intensity in some South Slavic languages|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The paper focuses on modality and language intensity in some South Slavic languages (Slovene, Bosnian, Croatian, Serbian and Montenegrin). Based on a corpus-linguistic approach, the study draws on the theoretical frameworks of pragmatics and intercultural pragmatics. Using web text corpora in the aforementioned languages, collected within the CLARIN Knowledge Centre for South Slavic Languages (CLASSLA), a comparative linguistic analysis was conducted to identify linguistic means and communicative patterns associated with language intensity. The comparative study revealed that intensifiers are used more frequently and mitigators less frequently in BCSM languages than in Slovene, indicating a higher level of intensity in online texts in these languages. Despite the lower overall use of intensifiers in Slovene, their frequency in advertising and opinion-based texts suggests that high language intensity is also characteristic of Slovene online communication</dc:description><dc:description xml:lang="sl">V prispevku nas zanimata naklonskost in intenziteta jezika v južnoslovanskih jezikih (slovenščini, bosanščini, hrvaščini, srbščini in črnogorščini). Raziskava na osnovi korpusnega pristopa izhaja iz teoretskih izhodišč pragmatike in medkulturne pragmatike. S pomočjo korpusov spletnih besedil omenjenih jezikov, zbranih v okviru središča znanja CLARIN za južnoslovanske jezike (CLASSLA), je bila opravljena primerjalna lingvistična analiza z namenom prepoznavanja jezikovnih sredstev in komunikacijskih vzorcev, povezanih z intenziteto jezika. Primerjalna študija je pokazala, da se v jezikih BHSČ krepilci uporabljajo pogosteje, šibilci pa redkeje kot v slovenščini, kar nakazuje visoko intenziteto spletnih besedil v teh jezikih. Kljub manjši splošni rabi krepilcev v slovenščini pa pogostost krepilcev v oglaševalskih in mnenjskih besedilih kaže, da je tudi za slovensko spletno komunikacijo značilna visoka intenziteta jezika</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q/3460ad5b-69a5-472a-b468-ceaec7d867f5/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-3VKQGA4Q" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>