{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT/2fb7001e-cece-4b9a-9965-ede64dc2070f/PDF","dcterms:extent":"455 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT/3c60403d-af38-4395-a421-accf69fe579f/TEXT","dcterms:extent":"43 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1948-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1948"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-QOIKGUTE"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Slavistična revija"}],"dcterms:issued":"2015","dc:creator":"Pisanski Peterlin, Agnes","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:1"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:63"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 29-42"}],"dc:identifier":["ISSN:0350-6894","COBISSID:57701986","URN:URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT"],"dc:language":"sl","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Slavistično društvo Slovenije"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"en","#text":"corpus analysis"},{"@xml:lang":"en","#text":"epistemic modallity"},{"@xml:lang":"sl","#text":"epistemska naklonskost"},{"@xml:lang":"sl","#text":"korpusna analiza"},{"@xml:lang":"sl","#text":"poljudnoznanstvena besedila"},{"@xml:lang":"en","#text":"popular science texts"},{"@xml:lang":"sl","#text":"prevodi"},{"@xml:lang":"sl","#text":"prevodoslovje"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovene"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovenian language"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenščina"},{"@xml:lang":"sl","#text":"translated Slovene"},{"@xml:lang":"en","#text":"translation studies"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1948-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"So prevedena poljudnoznanstvena besedila v slovenščini drugačna od izvirnih?| korpusna študija na primeru izražanja epistemske naklonskosti|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"The paper examines whether a comparison of translated and or iginal Slovene texts reveals differences between the language of translations and the la nguage of originals. The comparison focuses on the use of epistemic modality in popular science texts. The 200,000-word corpus is composed of two parts: the irst one comprises 30 origin al Slovene texts, and the second one comprises 30 texts translated from English into Slovene . The results show a difference in the frequency of use of expressions of epistemic modality be tween the two parts of the corpus, as well as a difference in the frequency of use of the individual lexicogrammatical categories used to express epistemic modality"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Prispevek se ukvarja z vprašanjem, ali je mogoče skozi prime rjavo besedil, ki so v slovenščino prevedena, in primerljivih besedil, ki so izvirno napisana v slovenščini, opazovati razlike med jezikom prevodov in jezikom izvirnikov. Primerjava se osredotoča na rabo epistemske naklonskosti v poljudnoznanstvenih besedilih. Korpus obsega 200.000 besed in je sestavljen iz dveh delov: v prvem je 30 slovenskih izvirnikih besedil, v drugem pa 30 prevodov iz angleščine v slovenščino. Rezultati pokažejo razliko v pogostosti rabe izrazov epistemske naklonskosti med obema deloma korpusa, prav tako se med njima pokaže tudi razliko v pogostosti rabe posameznih leksikogramatikalni h kategorij, ki se uporabljajo za izražanje epistemske naklonskosti"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT/2fb7001e-cece-4b9a-9965-ede64dc2070f/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Slavistično društvo Slovenije"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-1VYLHHKT"}}}}