<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-1K69A9QX</identifier><date>2010</date><creator>Torrent-Lenzen, Aina</creator><relation>documents/doc/1/URN_NBN_SI_doc-1K69A9QX_001.htm</relation><relation>documents/doc/1/URN_NBN_SI_doc-1K69A9QX_001.pdf</relation><relation>documents/doc/1/URN_NBN_SI_doc-1K69A9QX_001.txt</relation><format format_type="issue">18</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 103-116</format><identifier identifier_type="ISSN">0353-9660</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">44514658</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-1K69A9QX</identifier><language>spa</language><publisher>Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Ljubljana</publisher><source>Verba hispanica</source><rights>InC</rights><subject language_type_id="slv">frazeografija</subject><subject language_type_id="slv">leksikografija</subject><subject language_type_id="eng">lexicography</subject><subject language_type_id="slv">pragmatika</subject><subject language_type_id="eng">Spanish</subject><subject language_type_id="slv">španščina</subject><subject language_type_id="slv">tonematika</subject><title>reflexiones sobre la definición de las unidades fraseológicas idiomáticas en los diccionarios desde el punto de vista de la pragmática</title><title>Tomar el portante no es simplemente "marcharse"</title></Record>